Текст книги "Идея фикс"
Автор книги: Людмила Бояджиева
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 24 страниц)
– Вы совсем не изменились, графиня. Прошло семнадцать лет.
– Да, я чувствую себя девчонкой. Опытной и благополучной девчонкой. – Она развернула объемную карту вин, уже зная, что будет пить – красное вино с ароматом муската. Легкая светская беседа вращалась вокруг особенностей национальных кухонь и семейных традиций. Прекрасный ужин, галантный, поверхностный тон, никаких попыток муссировать прошлое. Снежина терялась в догадках относительно истинной цели встречи. Зная о хитростях восточной дипломатии, способной завуалировать любую каверзу, она пошла ва-банк.
– Вы чрезвычайно приятный собеседник, мсье Мухаммед. Однако я все же полагаю, что три часа посвящены легкому отдыху столь занятым господином неспроста. Причина достаточно серьезна, я не ошибаюсь? – Она с удовольствием смаковала кофе в крошечной чашке музейной ценности. Араб опустил ресницы и печально улыбнулся:
– У меня в самом деле чрезвычайно много дел. Но самое важное для меня и будущего страны, боюсь, во многом зависит от вас. Вы позволите быть по-деловому прямолинейным?
– Уже в юные годы вы были достаточно европеизированным человеком, чтобы пренебрегать патриархальными условностями. Можете быть со мной вполне откровенны.
– Если меня правильно информировали, у вас с графом двое детей. Дочь Софи 1972 года рождения и младший сын. Меня интересует дочь, – глядя в глаза дамы, торопливо и жестко сказал араб.
Снежина вопросительно подняла брови.
– Если госпоже графине не изменяет память, у меня есть причина интересоваться этой девочкой.
– Что?! – Снежина расхохоталась. – Моя дочь не имеет никакого отношения к нашей встрече в Крыму. Она родилась в апреле 1973 года – через одиннадцать месяцев после…
– Но ведь документы можно подделать. В то лето, как мне известно, вы поспешили выйти замуж за немолодого историка сценического искусства. И он считал Софи своей дочерью. Хотя она и родилась через два месяца после свадьбы.
– В отцовстве Софи нет и тени сомнения, – твердо заявила Снежина, собираясь прервать встречу. Она даже вспыхнула от возмущения, что случалось с ней чрезвычайно редко.
Мухаммед выложил перед дамой веер фотографий. На них была запечатлена семнадцатилетняя Софи на школьном новогоднем празднике. В шальварах и крошечной шапочке, обшитой блестками и золотым бисером, она изображала восточную принцессу.
– Ну и что? – Снежина собрала снимки в стопку и отодвинула к Мухаммеду. – Я тоже вполне могла бы сойти за восточную женщину при соответствующем оформлении. В болгарах течет немалая доля турецкой крови. Моя дочь очень похожа на меня.
– И на меня. – Мухаммед деликатным жестом остановил возражения собеседницы. – Прошу меня выслушать, мадам… Я имею жену и двоих дочерей. К чему было нарушать покой вашей семьи без веских на то причин? Мне очень нужна София. Господин Лачев умер, а ваш супруг-граф не будет слишком огорчен, если отцом девочки окажется другой. Уверяю, у меня достаточно средств, чтобы обеспечить свою дочь всем самым лучшим.
– Странный и совершенно беспредметный разговор. – Снежина приподнялась.
– Еще минуту, пожалуйста, мадам Флоренштайн… Мне следует объясниться с полной откровенностью. – Мухаммед тяжело вздохнул. – Моя жена имеет древнее и весьма значительное в арабском мире происхождение. В ее жилах течет кровь венценосных предков. К несчастью, как показали генетические исследования, наследуется не только власть и богатство, но и некие страшные заболевания. Прежде их считали родовым проклятием, передающимся из поколение в поколение… Так вот – обе мои девочки несут дефектный ген, который может прервать их жизнь в самом расцвете. Моя жена уже год не поднимается с постели…
– Сожалею… – Снежина нахмурилась. – Но ведь согласно Шариату, вы можете, кажется, завести других жен и новых детей?
– По закону – да. По состоянию… По состоянию здоровья – нет. Моя юность была слишком бурной. За ошибки молодости приходиться расплачиваться. У меня больше не будет детей. София – единственная надежда рода Мухаммедов иметь надежного, здорового наследника. Возможно, в счастливом браке с мусульманином она принесет мне внука. Дело моих отцов не должно перейти к врагам.
– Польщена столь высокой честью… – Снежина комкала тонкие перчатки, сбитая с толку таким поворотом беседы. – Я уважительно отношусь к вашим проблемам, но, к сожалению, ничем не могу помочь! Мухаммед, поверьте, моя дочь рождена от другого… Прошу вас никогда больше не возвращаться к этой теме.
Она ушла и впоследствии отклоняла всякие попытки Али-Шаха встретиться с ней. Три года назад Мухаммед стал премьер-министром Фаруха, а в прошлом году овдовел. Затем пронесся слух о серьезной болезни его старшей дочери… Выходит, он так и не оставил мысль заполучить Софи! Теперь становилось понятным, почему возле девочки появился с заманчивым предложением некий «политик» Хасан. Он даже прибыл сюда, пытаясь завоевать расположение девушки. Но как Хасану удалось выманить Софи из дома, не дав возможность проститься с матерью? Девочка способна на экстравагантные выходки, но она привыкла обсуждать со Снежиной даже самые смелые поступки…
– Графиня, я подала завтрак в сад. Там уже ждет вас тот самый молодой господин, что поселился в розовой спальне… – доложила горничная.
– Скажи ему, что через десять минут я спущусь.
Сид поднялся навстречу Снежине, облаченной в широкие развевающиеся на воздухе шелка сиренево-лиловых оттенков. Она послала гостю шутливый воздушный поцелуй, не протягивая руки. Церемония целования – явно не излюбленный способ приветствия дам для юного американца. Он заметил ее озабоченность и не стал отвлекать от мыслей, занявшись сооружением американского сандвича – с ветчиной, салатом, майонезом и ломтиком помидора.
«Хорошо, что аппетит не покинул парня. Раны затянутся, и он станет грозой женского пола», – подумала Снежина, рассеянно наблюдая за Сидом.
– Вчера мне показалось, что у вас черные глаза. Наверно, это от волос. На солнце все выглядит по-другому – волосы темно-каштановые, а глаза – цвета морской волны. Нечто сине-зеленое, манящее глубиной… – Она механически произнесла обычные светские любезности, пытаясь не выдать своей растерянности.
– Софи точно такая же насмешница. – Он откинул с высокого лба густую блестящую прядь. Темные брови почти срослись над переносицей, придавая лицу сосредоточенно-хмурое выражение. И в уголках губ обозначились жесткие складки.
«Выразительное лицо, фотогеничное, с редким шармом. Смесь беззащитности и упрямства, нежности и сильной воли», – подвела Снежина итог своим наблюдениям.
– Вчера ты, я думаю, покорил ее сердце. На крыше, с белой вуалью… – лукаво улыбнулась она.
– Не будем говорить об этом, ладно? Я часто совершаю глупости и пока не умею относиться к себе снисходительно. Вы обещали дать мне небольшое интервью, Снежина.
– С радостью… Только не сейчас. Видишь ли, светские женщины и особенно актрисы умеют ловко скрывать свои чувства. Но ты наверняка заметил – я в отчаянии. Даже не знаю, с чего начать.
Сид внимательно взглянул на Снежину, заподозрив шутку, но выражение черных глаз озадачило его.
– Что-то произошло? Я не видел гостей Софи. Вероятно, вышла какая-нибудь ссора? Кажется, все разъехались.
– Хуже, мальчик. Мою дочь похитили.
– В каком смысле? Простите, я не врубаюсь…
– В прямом. Два арабских джентльмена каким-то образом заманили девочку в самолет и умчали далеко-далеко, к своему господину. Сейчас она, возможно, уже загорает на берегу Красного моря. Или томится в каменной башне… О нет! Я шучу, дорогой, – успокоила графиня уронившего нож гостя. – Господин богат, могуществен, вдобавок почему-то решил, что Софи – его дочь… У него, конечно, есть основания предполагать это. Но, клянусь, он ошибается. Дети не рождаются через одиннадцать месяцев после зачатия. Да и никакого зачатия не было. Моя дочь рождена от законного отца.
– Зачем же этот человек захватил ее?
– Вероятно, полагается на голос крови. Или какой-нибудь анализ. Мне бы не хотелось натравливать на него Интерпол. Отношения с их страной и без того натянутые… К тому же мой муж любит Софи, как родную, и тут же ввяжется в самый отчаянный конфликт.
– Я заметил, вы все время смотрите на телефонную трубку. Софи обязательно позвонит.
– Обязательно. Как только ей предоставят такую возможность. Придется мне ринуться в атаку. – Снежина позвонила в Министерство иностранных дел и вскоре получила телефон секретаря премьер-министра Али-Шаха. Набрав номер, она с замиранием сердца ждала ответа. Сид, не отрывая взгляда, следил за ней.
Секретарь, подробно осведомившись об имени и ранге звонившей дамы, стал интересоваться целью звонка.
– Личная, – отрубила Снежина. – И немедленно.
– Никак невозможно. Господин министр отбыл в поездку по пустыням и категорически заблокировал все линии связи.
Снежина грохнула трубку:
– Спрятался, мерзавец! Хорошо! Я немедленно вылетаю туда сама.
– Постойте! Вы ведь отлично понимаете, что вашей дочери не угрожает серьезная опасность. Признает министр ее своей дочерью или нет, он не способен нанести Софи никакого вреда… Забавное приключение, и только.
– Терпеть не могу, когда меня пытаются перехитрить и действуют грязными методами. Моя дочь ни за что не покинула бы дом, не предупредив меня! Это же варварство – похищение!
– А мне кажется – ей даже очень интересно! Ведь никакой настоящей угрозы нет. Но сколько интересного для тележурналистки.
– Пожалуй… Пожалуй, я зря так разнервничалась. Софи давно копит «банк впечатлений» для будущей журналистской практики. Не станем поднимать волну, подождем еще немного… – София вымученно улыбнулась гостю. – Натравить на Мухаммеда Министерство иностранных дел и затеять скандал я всегда успею.
– Но вы бы не стали возражать, если бы какой-то друг семьи, допустим, полный любопытства и сил американец отправится в путешествие на берега Красного моря? Естественно, ненадолго и с точным адресом вашего эксцентричного знакомого.
– Ты удивительный парень, Сидней Келвин… – Снежина протянула ему руку. – Возражать не стану! Возвращайся скорее со спасенной принцессой. И наше «интервью» наконец-то состоится. Обещаю выдать самые сокровенные тайны… – Снежина ослепительно улыбнулась и, заглянув в глубокие, сумрачные глаза парня, подумала: «Ну и глупышка ты, Софи. Разве так трудно понять, чей поцелуй настиг тебя в ворохе сена?»
Глава 11
Гуго Гесслера выпустили из тюрьмы досрочно за образцовое поведение и отличный труд на фабрике, изготавливающей электрические батарейки. Пять лет, конечно, меньше, чем восемь, но и они способны доконать тонко чувствующего человека. Он уже не был графом ди Ламберти, директором студии грамзаписи «Понтино», жилистым, зорким стервятником, высматривающим добычу среди бесхозных подростков. Он растолстел, облысел и окончательно свихнулся. В ходе предварительного следствия над извращенцем, едва не забившим до смерти накачанного наркотиками парня, медэкспертиза признала его психически нормальным. На процессе два дипломированных специалиста бурно спорили о необходимости пересмотра критериев психической вменяемости людей с агрессивным поведением. Один из них считал Гуго жертвой негативных социальных процессов, либеральной вседозволенности, поощряющей разгул низменных инстинктов. Другой – законченным садистом, параноиком с необратимыми изменениями психики, не фиксируемыми на уровне принятой методы.
Вероятно, и тот и другой были правы. Последний сын в большой фермерской семье добропорядочного австрийца родился отъявленным мерзавцем, словно был зачат милейшей фрау Эрикой не на супружеском ложе, а от звероподобного монстра. Уже младенцем он наслаждался мучениями изувеченных насекомых, позже перешел на кошек и собак и несколько утихомирился, найдя выход в сексуальных контактах. Подростка Гесслера одинаково привлекали и мужчины, и женщины. Главное состояло в степени рискованности и необычности полового акта. Гуго едва не затащили в суд родители местной шлюхи-полудурочки, которую обнаружили в амбаре едва живую, с многочисленными ожогами и побоями. Еще труднее ему пришлось после эпизода с двенадцатилетним пастушком-сиротой, изнасилованным им в лесу. Гуго откупился от шантажировавших его опекунов сироты, заняв крупную сумму денег у некоего продавца подержанных автомобилей. Потом долго расплачивался с благодетелем, и натурой, и работой в мастерской. Однажды, прихватив кассу, Гуго сбежал с итальянцем, чинившим в их гараже потрясающий «Ягуар».
Прежде чем приобрести поместье и титул, Гесслер прошел богатый впечатлениями жизненный путь. Адвокат, рыдавший над биографией несчастного, говорил три часа. Правда состояла в том, что Гесслер, ловко используя свои гомосексуальные и садистские наклонности, сумел занять довольно ответственный пост в мафиозной структуре и даже разбогатеть. Студия грамзаписи стала его любимым детищем, позволявшим реализовать и деловые, и сексуальные наклонности. Возможно, он благополучно бы дожил до старости, если бы патологическая жажда все более острых и кровавых стимуляторов не прогрессировала так стремительно.
Желание насиловать, убивать, мучить целиком подчинило Гуго. Блуждая во тьме городских трущоб, он выискивал жертвы и насиловал их с изощренной жестокостью. Эти истории удавалось замять. Следствие по делу Гесслера не вскрыло и трети совершенных им преступлений, а он, вопреки известной страсти серийных маньяков к полной обрисовке свершенных ими злодеяний, не стал «раскалываться». Напротив, старался показать себя с лучшей стороны и на процессе, и в заключении. Ему потребовались колоссальная сила воли и дьявольская изобретательность, чтобы продержаться пять лет, не растерзав на куски кое-кого из своих сокамерников. И даже произвести приятное впечатление на тюремное начальство. Гуго упорно двигался к намеченной цели. Ему предстояло испытать ни с чем не сравнимое, неведомое простому смертному наслаждение. А для этого надо было поскорее оказаться на свободе. Прежние удовольствия казались Гесслеру пресными пустяками в сравнении с тем, что он задумал. Что может еще больше усилить наслаждение прирожденного убийцы, чем мучительная жажда мщения? Чудовищная ненависть Гуго росла и крепла в течение пяти лет, день за днем, час за часом, обретая конкретные очертания в детально продуманном плане. Прежде всего он выследит двух не подчинившихся ему слизняков. Гуго не только удовлетворял свои зверские инстинкты с безликими подонками из нищих бродяжек, ему приходилось испытывать и настоящую, глубокую страсть. Немногие из сотворенных им «божеств» позволяли себе не разделить нежные чувства босса. Один – Флавио Анцы – шестнадцатилетний оборванец, превращенный ди Ламберти в Голубого Принца, оказался цепким, наглым зверенышем, умудрившимся разодрать своими наманикюренными коготками физиономию патрона. Смазливого гея, обожавшего выступать в женском белье и феерических туалетах, возмутила нравственная сторона дела: он не мог отдаться Гуго без любви, изменив своему партнеру. Даже под воздействием наркотика Флавио вопил о страстных чувствах к любовнику и звал его на помощь. В результате Гуго ди Ламберти оказался за решеткой и потерял все. Еще ранее другой красавчик так же осмелился проявить строптивость. Он отверг проявившего нежность Гуго и благополучно избежал наказания! С них и стоило начать новую жизнь на воле.
Предусмотрительность не подвела его – выйдя из тюрьмы, Гуго, может, и стал дерьмом, но никак не нищим. Кое-что завалялось в его тайных «кубышках». Для охоты требовались деньги. За пять лет, проведенных Гесслером на нарах, Флавио стал модным геем, сделал карьеру в знаменитом варьете, обзавелся домами, автомобилями, охраной. Раздавить эту гниду составит для Гуго особое наслаждение.
За ним последует номер два – Сидней Кларк. Сколько раз на тюремной лежанке Гуго стонал от наслаждения, воображая встречу с этим парнем. Сид не оценил великодушия, щедрости, душевного благородства и художественного вкуса своего покровителя. Гуго спас его и подарил записанный диск – Сид мог бы стать знаменитостью. Но парень бросил подарок в огонь, нанял адвоката для расторжения контрактов со студией грамзаписи и обвинил ее директора в гомосексуальных домогательствах.
Вместо того чтобы предаться с Гуго самой прекрасной, возвышенной, самой совершенной любви, он плюнул ему в лицо. Напудренное, покрытое тоном лицо сексуального божества.
Гуго смаковал детали наказания, которому подвергнет Сида. Ублюдку нравятся женщины? Он увидит, как будет умирать его любимая. Медленно, очень медленно. А уже потом, потрясенного, душевно выпотрошенного, Гуго простит его, дав вкусить настоящее блаженство. Садистские штучки теперь особенно возбуждали Гесслера. Он проделает с парнем все, чего тот, в заблуждении своем, пытался избежать. И, наконец, оскопит. Обычное убийство здесь было бы сентиментальной нежностью.
Итак, сняв комнату в портовом районе Генуи, синьор Гесслер приступил к выполнению своей карательной миссии. Сбор информации, слежка, нападение… У него дух захватывало от этой перспективы. Деяния неизвестного маньяка станут показывать по телевизору и описывать со смаком самые горластые журналисты. Он сбережет эти ценнейшие материалы, чтобы развлекаться в старости приятными воспоминаниями. А Гуго собирался жить очень долго.
Сид по телефону сообщил Арчи, что отбывает на время в Саудовскую Аравию для выяснения необходимых подробностей. Ему пришлось рассказать, что дочь Снежины похитил некий Мухаммед Али-Шах – премьер-министр Фаруха, считающий, что Софи – его наследница.
– А что говорит графиня по поводу интересующей нас безделушки? – поинтересовался Арчи, уже догадавшись, что Сидней не выпытал нужную информацию.
– Пока нам не удалось поговорить о деле. Она встревожена пропажей дочери и попросила меня… Нет, я сам предложил ей смотаться в Фарух. Извини, что немного затягиваю… Сам понимаешь – это не дешевая прогулка. За счет графини.
– Понимаю… Девочка чертовски, привлекательна. И страна… Полная шляпа экзотики.
– Позвоню, когда что-нибудь разузнаю, – пообещал Сид и поторопился прервать связь. Ему не хотелось вступать в дискуссии и пытаться объяснить Келвину причины поездки. Он просто не сумел бы это сделать. Лишь в самолете, направлявшемся в Каир, откуда предстояло добираться до места назначения, Сид осознал истинные мотивы своего спонтанного поступка.
В имении Флоренштайн, среди блеска и роскоши музейных вещей, он понял, что искать клад теперь бессмысленно. Граф, имеющий деловые отношения с Россией, очевидно, сумел разобраться с крымским сокровищем и, заключив тайное соглашение с русскими, извлек из предприятия немалую прибыль. Процветание поместья и всего семейства свидетельствовало об огромных финансовых возможностях. Сид также верил, что графиня не станет скрывать этого – ведь полученная четверть века назад от Анжелы пленка принадлежала русскому боссу, погибшему на следующий день. Судьба преподнесла Снежине подарок. В данном случае – справедливый. Смешно не взять того, что само плывет в руки.
И разве он мог не предложить помощь этой женщине? Ему нравилась Снежина. Нравилась ее манера держаться, ее картины, совершенно не совпадающие, как ни странно, с эстетическими пристрастиями Сида. Его удивила проницательность и деликатность обладательницы столь прекрасного лица, благозвучного имени и – огромного состояния! Она угадала его авторство, его характер на подписанном дядей полотне и поспешила освободить от ужаса голубой спальни. Интуиция, осведомленность? А когда Сид, ступающий по гребню черепичных скатов, услышал тихий, чуть насмешливый голос, ему показалось, что над ним прошумели крылья ангела. Ангела-спасителя. Она поспешила отвязать шарф и притянула им к себе всерьез надумавшего распрощаться с жизнью парня.
В тот вечер Сид пребывал в странном состоянии. Вернувшиеся вдруг воспоминания о Гуго ди Ламберти толкали его в омут депрессии. Но беззаботная прелесть весны, дружеская поддержка графини и обаятельная Софи помогли Сиду удержаться. Ему захотелось стать таким же, как все эти ребята, прибывшие на карнавал, – нормальным парнем, собравшимся подурачиться, выпить, потискаться в стогу с симпатичной девчонкой…
Похоже, графиня решила, что Сид полез на крышу ради Софи. Несомненно, редко кто может устоять перед этой светящейся радостью самоуверенной красоткой. Но Сид не способен влюбиться. Он поднялся на чердак, когда рухнул Пауль, помог ему развязать руки и забраться в люк. Тот грязно ругался и повторял: «А тебе самому слабо?»
– Почему бы и нет? – равнодушно сказал Сид. Не объяснять же, что у него кружится голова даже на балконе, а вид мостовой под окнами, словно притягивающей жертву, вызывает рвотный спазм. Может, это не такой уж плохой финал? Свалиться с крыши к ногам подвыпивших лоботрясов. Пусть думают, что парень погиб ради белого шарфика Софи. Романтическая история, слезы графини, она и Арчи, стоящие у гроба, измученная угрызениями совести Софи. Ведь это ее вуаль трепетала на флагштоке, провоцируя парней на подвиги!
Сид позволил Паулю связать за спиной свои руки и выбрался из люка на крышу. Еще пребывая в воображаемом будущем – на своих печальных похоронах, он машинально сделал несколько шагов и вдруг увидел все – блестящую в колеблющемся свете факелов черепицу, вздымающееся в двадцати метрах от него облачко белого газа, а внизу… Господи… Сид зажмурился, сердце ухнуло и замерло. Ноги одеревенели. Не он, отстраненно анализирующий происходящее, а его живое телесное существо завопило от страха – оно не хотело, отчаянно не хотело умирать!
Голос Снежины поддержал Сида, словно спасательный круг гибнущего в волнах человека. Дыхание его выровнялось, утихла дрожь в коленях. Сид почувствовал уверенность в себе и даже какую-то лихую удаль. Она назвала его победителем и везунчиком! А следовательно – пусть будет так! Он не мог разочаровать Снежину и не мог не отправиться на поиски Софи. Пусть графиня думает, что смельчака сразили чары его дочери. Какая разница? Чтобы вновь почувствовать вкус к жизни, ему нужно пройти через испытания. Пусть это будут испытания во имя Софи и Снежины Флоренштайн! Они никогда не узнают, как здорово помогли Сиднею Кларку. Тому самому проклятому судьбой парню, который выбирался из очередной ямы лишь для того, чтобы снова угодить в следующую…
После разрыва с Гуго Сид отсудил у дяди наследство матери. Он пытался возбудить дело о сексуальном домогательстве Гуго ди Ламберти, но вскоре понял, что выбрал противника не по силам – этот скользкий тип умел воздействовать на органы правосудия. Борясь с искушением отомстить обидчику, Сид поспешил покинуть Милан. В Сиэтле, на родине отца, осталась двоюродная тетя, которая могла бы хоть как-то помочь племяннику. Мисс Саймон жила одиноко, скромно и с трудом припомнила, кто же такой навестивший ее Сидней Кларк. Тете перевалило за восемьдесят, и она не уставала твердить, что никак не может помочь парню деньгами, а только советом. Подарив ей бутылку итальянского ликера, Сид удалился. Старушка же выполнила обещание, рекомендовав внучатого племянника своему давнишнему знакомому, имеющему на берегу озера гараж прогулочных и спортивных катеров.
Сид начал новую жизнь. Мистер Джо Дарсет оказался настоящим трудягой. В молодости он возглавлял профсоюзы докеров, любил баварское пиво и бесконечные разглагольствования насчет честного труда. «Мозолистые руки и чистая совесть – вот на чем держится государство и ваш собственный кошелек», – талдычил он молодым парням, вкалывавшим в его мастерских.
Сид очень скоро заработал мозоли, да не какие-нибудь – кровавые. Ему поручили самое гнилое дело – разобрать насквозь проржавевший катер. Каждый винт, засевший в обшивке, требовал от Сида огромных усилий. Болели, как от побоев, мышцы, под брезентовыми перчатками вздулись и кровоточили ладони, в ноющей голове тяжело ворочались все известные ему ругательства. Приходя вечером домой – в маленькую комнату рабочего общежития, – он падал в кровать и засыпал. Изнурительный труд был лучшим лекарством от ненужных воспоминаний. Парни из мастерских посмеивались над новичком, но вскоре, кажется, зауважали. Он ни с кем особо не сближался и не вступал в откровенные беседы. По договоренности с Джо Дарсетом, никто из коллектива гаража не знал, что парень являлся законным акционером их предприятия, вложив в дело Дарсета весь унаследованный им капитал. Сид был очень доволен сделкой. Однажды он узнал, что даже увеличил вложенные деньги, но не взял дивидендов, поскольку решительно не знал, куда их деть. Ни собственного дома, ни даже автомобиля Сид заводить не собирался. Пока он знал лишь одно – чем больше устаешь, тем меньше думаешь.
Годы промелькнули, как эпизоды в фильме эпохи неореализма, показывающие лишь однообразный изнуряющий труд молодого рабочего и его скудные «праздники» – воскресные вечера в грязноватой пивной. Через пару лет Сид сменил комнату на маленькую квартиру в приличном многоэтажном доме и приобрел отличный мотоцикл. У него появилась неплохая мускулатура и шаркающая походка пролетария. Он сумел бы найти по звуку неисправность в моторе катера любой модели и отшить наглеца отборной матерщиной. Наметился прогресс и по части женского пола. Однажды поздним вечером, носясь по улицам города на своем гремучем мотоцикле, Сид подвез закончившую смену девушку. Синди работала в кафе и училась на курсах секретарш. Она ничем не напоминала Эмили – полненькая, коротко стриженная шатенка с хорошеньким острым носиком, не по возрасту серьезная и рассудительная. Синди не мечтала – она рассчитывала. Она точно знала, когда должна выйти замуж, родить ребенка, сколько должен получать ее муж, чтобы оплачивать кредит за дом и мебель. Синди уже приглядела район и тип коттеджа, поинтересовалась кредитами и теперь, этап за этапом, двигалась к цели. В этой девушке не было ни капли романтизма. Зато и Сид не получил бы разрыва сердца, застав ее в постели с другим мужчиной. Они с энтузиазмом и без лишних церемоний занимались любовью, в которой Синди, как и во всем, что бы она ни делала, стремилась достичь безукоризненного профессионализма.
«Она – как раз то, что мне надо, – внушал себе Сид, наблюдая за снующей по квартире девушкой. Ублажив дружка в постели, Синди успевала навести порядок в комнатах, прибраться на кухне, провести ревизию холодильника и вкусно накормить Сида. – Я расскажу ей о своем капитале. Мы купим дом без всякой рассрочки. И автомобиль, и катер, чтобы проводить уик-энд на островах. Я сделаю это в Рождество».
В феврале Сид отпраздновал совершеннолетие – ему исполнился двадцать один год, затем они провели с Синди отпуск, путешествуя автостопом по Мексике. В сентябре девушка получила диплом секретаря высокой квалификации с перечнем приобретенных навыков. В ноябре она устроилась на хорошую работу и между делом объяснила Сиду, что в служебных интересах позволяет шефу заниматься с ней любовью в рабочей обстановке.
– Так, спортивная разминка… – ничуть не опасаясь задеть чувства Сида, объяснила она. – Вроде аэробики, но с отличными дивидендами. С нового года я получу надбавку к зарплате.
Сид подавил взрыв негодования. А затем, выпроводив Синди, сумел разумно объяснить себе случившееся: таковы правила нормального существования сексуальных партнеров и друзей. Надо научиться видеть реальность в истинном свете, относиться к связи с женщиной здраво, а не гоняться за химерами.
– А мужу ты изменяла бы? – спросил он девушку через неделю, простив ей флирт с шефом.
– Изменяла?! – Синди недоуменно пожала плечами. – Я никому не изменяю. И тебе – в первую очередь. Не надо путать деловое и личное. Учти, если я выйду замуж, наши отношения прекратятся.
– Мне кажется, это скоро произойдет. В смысле мужа.
– Что? Свадьба? Хм! Не раньше чем через год. И не позже чем через три. Такие вещи не делаются впопыхах. Мне нужен положительный, основательный, работящий человек.
– Он уже есть. Ты выйдешь замуж в это Рождество. Причем в качестве жениха получишь эталонный образец названных достоинств, – Сид ткнул пальцем в собственную грудь. Придя в себя от неожиданности, девушка с визгом бросилась ему на шею.
Сид объявил невесте, насколько он богат, уверен в себе и в их совместном будущем. Лежа на диване, они даже определили количество детей, сроки их появления на свет, имена и прозвища. Четкое планирование жизни понравилось Сиду – в нем было нечто основательное, надежное, не позволяющее разгуляться фантазиям. В мастерских парни бурно отметили помолвку Кларка, притащив пару бочонков пива и сосисочный автомат. Джо Дарсет пообещал подарить молодоженам вполне приличный, отреставрированный катер с названием «С» в квадрате».
– Я не стал бы торопиться с надписью. Похоже, у этой парочки скоро появится третий С – Сабина или Сэм, – сострил кто-то из ребят.
Совсем скоро в живых из десяти приятелей Сида остались двое. Доброго «дядюшку» Джо Дарсета упекли за решетку, капитал компании был конфискован. Оказалось, что еще в бытность лидером профсоюза докеров Дарсет начал сотрудничать с мафией. Потом попытался выкрутиться, обрести самостоятельность. Не сумев подчинить упрямого старика, бандиты провели одну из своих стандартных операций – рабочих перестреляли, лидера разорили и упекли под суд с грузом тяжких обвинений на шее.
– Тебе здорово не повезло, бедненький, – сказала Синди. О том, чтобы стать женой нищего юнца, речь уже не шла.
– Что будем делать? – спросили друг друга Сид и его приятель Йен – классный механик, уцелевший после мафиозных разборок. – Нам вроде здорово повезло, если поглядеть на могилы парней.
Они сидели в портовой забегаловке, стараясь казаться бодрыми, несгибаемыми, сильными ребятами, у которых еще вся жизнь впереди. Оба холостяки, с окрепшими мышцами, пустыми карманами и глубоко спрятанным в душе отчаянием.
– Может, подадимся на моторалли? – предложил Йен. – Там здорово платят.
– У них полно своих профи.
– Велика хитрость. Намотаем километраж, наберемся опыту. Через полгода сможем выйти на трассу.
– Кто это с нами будет возиться?.. – сомневался Сид. Он не мог сказать Йену, что к нему вернулся страх. После налета банды на мастерскую Сид чудом остался жив. Он даже не бросился на пол, когда со всех сторон, разнося вдребезги рифленые стекла, зачастили автоматные очереди.
Стоявший у аппарата газировки со стаканом воды в руке, Сид не сразу понял, отчего упал с дыркой во лбу Лидс, свалился на лист стали сварщик, продолжая трещать и ослеплять электродугой… Пуля попала в газировочный баллон – из дыр брызнули фонтанчики воды, как в парке аттракционов. Сид опустился на бетонный пол и что было сил зажмурил глаза.