355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лоуренс Уотт-Эванс » Общество Дракона » Текст книги (страница 15)
Общество Дракона
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:12

Текст книги "Общество Дракона"


Автор книги: Лоуренс Уотт-Эванс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 25 страниц)

Глава 27
БЛАГОСКЛОННОСТЬ ГЕРЦОГА

Арлиан пригладил бороду и посмотрел в невозмутимое лицо леди Иней; Киска завладела его правой рукой, рассеченной в нескольких местах.

– А почему лорд Хардиор хочет моей смерти? – спросил он.

– Точно не знаю, но мне кажется, он опасается, что ты намерен уничтожить Общество Дракона.

Киска обменялась удивленными взглядами с Каплей. Арлиан испытующе посмотрел на леди Иней.

– Такое впечатление, что и вы в это верите, – заметил Арлиан.

– Конечно, верю, – ответила леди Иней. – Ты можешь сказать, что еще ничего не решил, но, учитывая твою справедливую ненависть к драконам, рано или поздно ты нас всех убьешь. В любом случае ты умудрился внести в ряды Общества раздор. Боюсь, нам уже никогда не удастся восстановить прежнее единство.

– Неужели? У меня были совсем другие намерения – я рассчитывал, что Общество выступит против драконов.

– Арлиан, ты противопоставил ненависти к драконам желание жить. Не только Пульцера выберет жизнь – впрочем, не все из нас с ней согласны. Общество неизбежно ждет раскол.

– Но вас это совершенно не тревожит, – заметил Арлиан.

– По двум причинам, – ответила Иней. – Во-первых, дело сделано, раскол неизбежен, и уже ничто не сможет нас вновь объединить – твоя смерть ничего не изменит. А я предпочитаю видеть тебя живым.

Колесо кареты попало в выбоину, и Арлиан ухватился за оконную раму.

– Благодарю, – сказал он. – А какова вторая причина?

– Я считаю, что нас следует уничтожить, – ответила леди Иней. – Мы это заслужили. Никто из нас не может пожаловаться, что смерть придет за ним преждевременно; я прожила более четырехсот лет, в пять раз больше, чем обычная женщина, около половины членов Общества значительно старше меня. Если наши смерти помогут избавить людей от угрозы нашествия драконов, значит, мы должны умереть. Уитер понял это и предпринял необходимые шаги. Я не настолько благородна, как он, и не собираюсь кончать с собой, но у меня еще есть пять столетий, чтобы изменить точку зрения. И если однажды ты соберешься перерезать мне глотку, я постараюсь не сопротивляться.

Арлиан мрачно улыбнулся.

– А я решил, что не смогу убить членов Общества, – признался Арлиан. – Я отбросил оружие вовсе не для того, чтобы остаться в живых; мне расхотелось лишать жизни Торибора. А если я не в силах убить Пузо, как быть с другими?

– Я тебя не понимаю, – сказала Иней. – Неужели ты решил заключить союз с драконами? Не могу поверить, что доводы Пульцеры произвели на тебя впечатление.

– Нет! – воскликнул Арлиан, возмущенный таким предположением. – Драконов необходимо уничтожить – но убивать людей, которые, сами того не желая, вынашивают будущих чудовищ, несправедливо. Должен существовать какой-то выход – например, внимательно следить за каждым членом Общества и расправляться с новорожденными драконами.

– И кто же возьмет на себя столь тяжкую обязанность? Пройдет тысяча лет, прежде чем последний человек с драконьим сердцем – иными словами, ты, – умрет, к тому же ничто не помешает драконам создать новых. Как можно рассчитывать на успех, когда речь идет о столетиях?

– Поскольку я самый молодой из нас, то бремя ответственности должно лечь на мои плечи.

– Значит, ты готов посвятить свою жизнь этому тяжелому делу?

– Нас всего тридцать восемь человек, миледи. Совсем немного, если учесть, что впереди тысяча лет.

– Если никто не станет тебе мешать.

Только теперь Арлиан обратил внимание на девушек: Киска смотрела на него широко раскрытыми глазами, разинув рот и забыв о его ранениях. Капля лучше владела собой, но и она не смогла скрыть своих чувств.

– Похоже, мы оба забыли о необходимости хранить тайну, – сказал Арлиан. – Девушки только что услышали вещи, которые их потрясли.

– В самом деле, – проворчала леди Иней, посмотрев на удивленных женщин. – Я полагала, что обитатели Старого Дворца в курсе твоих дел; кажется, я совершила ошибку.

– Я старался держать язык за зубами, – устало проговорил Арлиан.

– Ты проживешь тысячу лет? – выпалила Киска.

– Около того, если меня не убьют, – ответил Арлиан.

– А вам четыреста лет? – спросила Капля у леди Иней.

– Больше, я не помню точно. – И она спокойно посмотрела в глаза Капли.

Капля слегка отодвинулась от леди Иней.

– Я хочу вернуться к вашей встрече с герцогом, – сказал Арлиан. – Не сомневаюсь, что вы с Хардиором разговаривали с его светлостью не столь откровенно, как здесь, в карете.

– Тут ты совершенно прав.

– И что же вы ему сказали? Как Хардиор обосновал необходимость меня казнить? Какие возражения выдвинули вы?

– О, все очень просто, – улыбнулась леди Иней. – Хардиор напирал на то, что ты убил Дришина и Энзита и что ты намерен так или иначе покончить с Торибором, а еще он заявил, будто ты угрожал ему самому. Он обвинил тебя в том, что ты организовал заговор, целью которого является устранение советников герцога и других важных фигур, мешающих исполнению твоих коварных планов. Полнейшая чушь, о чем Хардиору известно не хуже, чем нам, но его речь получилась достаточно убедительной – Хардиор умеет говорить. Он заявил, что позволил себе выставить на городских стенах лучников, по его сигналу они были готовы в любой момент покончить с тобой раз и навсегда – чтобы в Мэнфорте вновь наступили мир и покой.

– Ах вот оно что! Вот откуда лучники на стенах.

– Герцог колебался, – продолжала Иней. – Более того, у меня создалось впечатление, что он испытал облегчение, когда узнал о смерти Энзита и Дришина, хотя, естественно, никогда бы вслух в этом не признался. Я стала тебя защищать, объяснив, что ты упрямый молодой человек, мечтающий отомстить шести лордам, из которых в живых остался только Торибор, и что у тебя нет никаких таинственных планов по захвату власти в городе. А для Хардиора существует лишь одна угроза – ты можешь оказаться более популярным, чем он; ну, тут я солгала.

– Конечно, – согласился Арлиан.

– Я также напомнила герцогу о том, какую огромную выгоду Мэнфорту принесли волшебники из Аритейна и их заклинания. И добавила, что в случае твоей гибели они вернутся на родину. Я не стала говорить о том, что они могут сделать с Мэнфортом перед уходом, но позаботилась, чтобы его светлость не забыл о такой возможности.

Ранее Арлиан об этом не задумывался, но теперь попытался представить себе возможные варианты развития событий.

У Шибель, Исейн и Кулу не осталось заклинаний – однако он не представлял себе, на что способны Тириф или Хлур, не говоря уже о Доме Дэри, все члены которого считали себя должниками Арлиана. В настоящий момент у волшебников нет заклинаний, но ведь они могут их привезти.

– Кроме того, я указала на то, что вмешательство в дуэль благородных лордов плохо скажется на репутации самого герцога, – добавила Иней.

– А почему герцог не мог отдать приказ убить Арлиана после дуэли? – спросила Капля.

– Мог, конечно, – ответила Иней, – но лорд Хардиор дал клятву Обществу Дракона не убивать других его членов в городских стенах. А потребовать, чтобы убийство произошло за городскими стенами, не раскрыв нескольких тайн, он тоже не имел права.

– Но герцог и сейчас может… – начала Капля.

– Герцог не хочет, – прервала ее леди Иней. – Ему нравится лорд Обсидиан. Он считает его удачливым юным проказником, благодаря которому жизнь в Мэнфорте стала интереснее. Я приводила доводы за сохранение Арлиану жизни, а лорд Хардиор, связанный клятвой, мог требовать убить Арлиана только во время дуэли. Таким образом, герцогу было нетрудно принять решение; и он сделал то, что ему хотелось: отказал Хардиору.

– Мне показалось, что я не произвел на него впечатления во время нашей первой встречи, – заметил Арлиан.

– Но с тех пор ты успел выйти победителем в двух впечатляющих дуэлях, пустился в погоню за своими врагами, я уже не говорю о слухах относительно диковинного каменного оружия и волшебных образов драконов. Теперь ты стал куда интереснее.

– Кроме того, волшебники действительно существуют, – заявила Киска, выпуская руку Арлиана. – Мы и вправду не знаем, что они сделают, если Ника убьют.

– Мне следовало дать им на этот случай инструкции, – сказал Арлиан, согнул пальцы правой руки и поморщился от боли.

Впрочем, он не очень ясно представлял, какие инструкции следует дать волшебникам, не говоря уже о том, согласятся ли они их выполнить. Волшебники добровольно приехали с ним в Мэнфорт, ради собственной выгоды. Вернувшись домой, они могут не захотеть совершить еще одно рискованное путешествие на север.

И о чем просить их в случае его смерти? Конечно, можно поручить Тирифу и его друзьям расквитаться за него; Арлиан не сомневался, что они постараются убить его врагов, но что толку? Он будет мертв. И правильно ли заставлять других людей мстить?

В любом случае он не сможет насладиться местью. Он предпочитает жить, а не оставлять посмертные распоряжения.

В данный момент речь шла об уничтожении драконов. Арлиан отомстил людям и спас всех, кого хотел спасти.

Но драконы еще живы, значит, ему рано умирать. Он мог рискнуть, дерзко разговаривая с человеком, державшим клинок у его горла, но Арлиан не боялся смерти – просто не хотел умирать.

– Значит, вам удалось уговорить герцога сохранить мне жизнь, – сказал он. – Благодарю вас, миледи.

– Всегда рада помочь, милорд, – улыбнулась леди Иней. – Как и герцог, я считаю, что жизнь становится интереснее, когда ты рядом. Конечно, в Мэнфорте стало больше насилия, события часто развиваются самым непредсказуемым образом, но у меня появились надежды. Теперь мне кажется, что, если ты уцелеешь, шансы на уничтожение драконов заметно увеличатся.

– Вы мне льстите.

– Я говорю правду, и не более того. Должна тебя предупредить, Арлиан, что лорд Хардиор не смирился с поражением. Он хочет твоей смерти или изгнания. И если ему не удастся убедить герцога расправиться с тобой, он использует другие методы – вот почему я полагаю, что именно он стоит за спиной Занера, обвинившего тебя в трусости.

– Но когда он успел все продумать?

Леди Иней пожала плечами.

– Тут я не могу сказать ничего определенного. Возможно, лорд Занер действовал по собственной инициативе.

– Он и в самом деле считает, будто Ник испугался лорда Пузо? – спросила Киска. – Какая глупость!

Возражений ни у кого не нашлось, и разговор закончился. Через несколько минут они подъехали к воротам Старого Дворца; леди Иней отклонила предложение Арлиана доставить ее домой.

К удивлению Арлиана оказалось, что все домочадцы поджидают его возвращения – Венлин, повара, служанки и слуги, даже Феррезин и еще несколько человек в ливрее Энзита. Пушинку, Лилию, Лаванду и Цикаду вынесли во двор и усадили на скамейки. Ванниари заснула на руках матери. Шибель, Кулу и Исейн стояли чуть в стороне, внимательно наблюдая за происходящим. Тириф, который был скорее гостем Арлиана, чем его служащим, замер у самых ворот.

Заика и Уолт еще не вернулись, но весть о его возвращении опередила карету.

– Похоже, собрались почти все – кстати, а где Хлур? – язвительно спросила леди Иней, с трудом вылезая из кареты; Ворон тут же поспешил ей помочь.

– Вероятно, осталась в Цитадели, как ей и положено, – в тон леди Иней ответил Арлиан.

Хлур служила послом Аритейна в Мэнфорте, и хотя она и ее муж Ктелик приехали в город вместе с Арлианом, они уже давно перебрались к герцогу, как и подобает особам, имеющим статус послов.

Убедившись, что леди Иней благополучно вылезла из кареты, Арлиан подхватил Киску и вручил ее Ворону.

Ворон тут же передал ее одному из слуг, а сам вернулся за Каплей.

Когда все три женщины выбрались из кареты, Арлиан соскочил на землю и спросил:

– Что вы здесь делаете?

Тириф откашлялся, но его опередила Пушинка:

– Это моя идея, Ник! Мы хотели, чтобы ты знал: мы все на твоей стороне.

Арлиан несколько мгновений смотрел на девушку, а потом повернулся к Тирифу.

– Приношу вам мои извинения, милорд, – сказал Тириф, – но Пушинка сказала главное. Мы чувствовали, что должны показать… нашу общность? Нет, солидарность. Мы хотели, чтобы вы знали, что мы вас поддерживаем.

На Арлиана произвело впечатление, что Тириф сумел найти нужное слово на чужом языке. Арлиан посмотрел на волшебника, потирая левой рукой правую, а потом спросил:

– А почему вы решили продемонстрировать это именно сейчас? Только из-за того, что я остался жив после дуэли?

– Нет. Стража герцога попыталась проникнуть в Старый Дворец, но мы заставили их уйти.

– Они приходили и в Серый Дом, – вмешался Феррезин. – Мы не впустили их, после чего прибыли сюда, чтобы доложить о попытке вторжения.

– Стража герцога? – переспросил Арлиан, еще не до конца сообразив, что происходит.

– Ты ранен! – воскликнула Пушинка, увидев кровь на рукаве и шарфе Арлиана, но он жестом показал, что все в порядке.

– Значит, сюда приходили стражники герцога? И что они хотели?

– Забрать оружие из обсидиана, – ответил Тириф.

Арлиан повернулся к леди Иней, но та лишь пожала плечами.

– Мне ничего не известно, – заявила она. – Наверное, решение принято после моего ухода.

– Расскажите, что здесь произошло, – попросил Арлиан Тирифа.

Тириф кивнул.

– Мы с Чирилом дожидались новостей о дуэли, – начал он свой рассказ, показывая на лакея. – Он заметил стражу и побежал предупредить остальных. Я остался наблюдать за происходящим.

– Стража герцога? – снова спросил Арлиан. – Точно?

Чирил был одним из самых надежных слуг, но особой сообразительностью не отличался.

– Да, стражники герцога, – продолжал Тириф, недовольный тем, что его прервали. – Офицер сказал нам, что пришел забрать оружие из обсидиана. Он приказал Чирилу и Венлину принести оружие, но Венлин заявил, что не может этого сделать без разрешения своего хозяина.

Венлин отступил на шаг в сторону, предоставляя Тирифу возможность рассказать историю до конца.

– Офицер заявил, что это приказ герцога и что, если мы сами не отдадим оружие, он будет вынужден применить силу. Я сказал, что оружия мы не отдадим. Тогда его люди попытались ворваться во Дворец, и я использовал одно из заклинаний, оставленное на крайний случай. Они испугались и ушли.

– Он сотворил огромное огненное чудовище, Ник! – воскликнула Пушинка.

– Иллюзия, – пожав плечами, уточнил Тириф. – Последняя.

– В Сером Доме нет волшебников, – вступил Феррезин. – Однако мы заявили офицеру, что не впустим его без вашего разрешения, и закрыли дверь на засов.

Арлиан кивнул, понимая, что этого хватило. Серый Дом был построен как крепость – с массивными каменными стенами и тяжелыми толстыми решетками на окнах.

– Я вышел через заднюю дверь и отправился сюда, милорд, – продолжал Феррезин. – Возможно, люди герцога до сих пор находятся перед входом в Серый Дом.

– Как странно, – сказал Арлиан. – Почему они пытаются конфисковать оружие? И почему он принял такое необычное решение в мое отсутствие?

– Подозреваю, что Хардиор приложил к этому руку, – предположила леди Иней. – Возможно, он вернулся к герцогу после того, как мы вместе покинули Цитадель.

– А мне кажется, что герцог решил принять меры предосторожности, – вмешался Ворон. – Если бы ты погиб на дуэли, кому досталось бы оружие, которое, по слухам, имеет магические свойства?

– Тебе, – ответил Арлиан.

– А его светлости об этом известно?

– Нет. – Арлиан нахмурился. – Полагаю, пришло время нанести ему визит. К тому же не помешает переброситься парой слов с Хардиором.

Глава 28
ТАЙНЫ РАСКРЫВАЮТСЯ ВНОВЬ

Добиться встречи с герцогом Мэнфортским было не так-то просто. Арлиан знал, что следует подать петицию об аудиенции. Он сочинил послание и отправил его в Цитадель. Арлиан написал его, даже не сняв пропотевший, залитый кровью камзол; только после того как гонец – один из слуг Серого Дома, сопровождавших Феррезина, – ушел в Цитадель, Арлиан расслабился и занялся собой.

Он прекрасно понимал, что Феррезин хочет получить указания на будущее, Ворон желает узнать, о чем Арлиан говорил с Торибором, многих интересовали подробности дуэли, но сейчас у него были более срочные дела. Он скрылся в своих покоях, заявив, что ему необходимо переодеться.

Скинув испорченный камзол, он надел халат, закрыл дверь спальни и прилег немного отдохнуть.

Его разбудило появление Венлина с докладом об обеде.

Арлиан смутился и принялся торопливо одеваться. Спустившись вниз, он обнаружил, что Заика и слуги, присутствовавшие на дуэли, вернулись, и все немного успокоились. Слуги занимались своими делами, шла подготовка к обеду. Леди Иней расположилась в маленькой гостиной, где болтала с Киской, Каплей и Цикадой. Феррезин и сопровождавшие его слуги исчезли.

Солдаты больше не появлялись у ворот Старого Дворца, но Арлиан сомневался, что все так и закончится. Не следовало забывать о событиях сегодняшнего утра.

Он приветствовал леди Иней, взял ее под руку и повел к обеденному столу. За едой он подробно описал дуэль, повторив все, что ему удалось запомнить из разговора с Торибором. Кое-кто из слуг стоял несколько ближе к столу, чем обычно, и Арлиан старался говорить погромче, чтобы его слышали не только гости.

Когда трапеза закончилась и Арлиан ответил на большую часть вопросов, он устроился в своем любимом кресле с бокалом шерри в руках, слушая спор женщин, пытавшихся разобраться в том, почему Торибор не стал его убивать. Арлиан успел выпить только половину бокала, когда над ним склонился Венлин и прошептал:

– Ваш гонец вернулся.

Арлиан поставил бокал и встал.

Посланец ждал его в коридоре. Увидев Арлиана, он поклонился.

– Ты доставил мое послание? – спросил Арлиан.

– Да, милорд.

– Кому ты его передал?

– Гофмейстеру его светлости, – ответил гонец.

– Ответ получил? Он передал что-нибудь на словах?

– Он спросил, от кого послание, милорд, а когда я ответил, гофмейстер сказал: «О, этого лорда герцог захочет принять!» Я спросил, будет ли ответ, и он предложил мне подождать, но потом вернулся и сказал, что я могу идти, поскольку герцог сегодня не будет читать ваше послание.

Не худший вариант развития событий, решил Арлиан.

– Прекрасно, – сказал он. – Ты ел что-нибудь?

– Нет, милорд.

Арлиан повернулся.

– Венлин, позаботься о том, чтобы перед возвращением домой его покормили. – Он вновь повернулся к гонцу. – Если в Сером Доме возникли какие-нибудь неприятности, немедленно сообщите мне. Спасибо за службу. – Он похлопал гонца по плечу, и тот отправился на кухню.

После коротких колебаний Венлин поспешил вслед за гонцом. Он явно чувствовал себя неуютно в его присутствии и, наверное, не знал, как с ним обращаться. В конце концов, у них теперь общий хозяин, но Венлин не понимал, какое положение занимает гонец. А для такого человека, как Венлин, подобные детали имели первостепенное значение.

Да, содержать два дома с полным штатом слуг – абсурд, сказал себе Арлиан, в особенности если оба придется защищать от стражников герцога. Достаточно будет и одного.

После событий сегодняшнего дня Арлиан уже не сомневался, какой из дворцов оставит себе. Серый Дом значительно меньше, к тому же его удобнее защищать, и Арлиан решил его продать. Он не собирался превращать свой Дворец в крепость и закрываться от внешнего мира.

Не следовало забывать и о том, что Конфетка и Голубка похоронены в саду Старого Дворца. В Сером Доме сада вообще не было; однако в нем имелась темница, где держали в заточении Конфетку и где умерла Голубка. Арлиан не хотел жить в доме, в котором происходили такие ужасные события. Он вернулся в обеденный зал и вызвал Ворона.

– Когда у тебя появится время, переговори с Монетой. Мне кажется, пришло время продать дом Энзита. Однако всю мебель и библиотеку нужно перевезти сюда, во всяком случае, на первое время. Полагаю, в северном крыле найдется место. Я хочу оставить на службе Феррезина; его должность и обязанности мы определим позднее.

Ворон ничего не ответил, лишь молча смотрел на Арлиана. Арлиан удивился, но потом все понял. Ворон хотел получить объяснения, а не приказы. Он не родился слугой, как Венлин, и всегда оставался свободным человеком, согласившимся пойти на службу к Арлиану только потому, что он ему понравился. Ворон вовсе не стремился стать управляющим большого поместья.

В течение последних месяцев Арлиан не посвящал Ворона в свои планы. Пришло время все ему рассказать.

– Кстати, – сказал Арлиан, – гофмейстер герцога принял мое послание, но его светлость не захотел читать его сегодня. Гонец в ливрее Энзита напомнил мне о Сером Доме.

Ворон кивнул.

– А я уже подумал, что ты начал привыкать хранить тайны.

Арлиан смущенно улыбнулся.

– Пожалуй, ты прав, – признался он. – Ты должен помочь мне избавиться от этой нехорошей привычки. Если ты решишь, что я молчу о том, что тебе следует знать, пожалуйста, скажи мне – я больше не хочу иметь от тебя секретов, Ворон. Пришло время посвятить тебя в мои тайны.

Ворон улыбнулся.

– В таком случае тебе придется сегодня лечь спать попозже – я хочу задать несколько вопросов.

– Как пожелаешь – но сначала свяжись с Монетой и сообщи о моем решении Феррезину.

Ворон насмешливо улыбнулся и отвесил поклон.

Арлиан вернулся к гостям и около часа вел вежливую беседу, а потом проводил леди Иней до ворот и посадил в карету. Пушинка отправилась укладывать Ванниари спать. Заика несла ребенка, а Уолт – Пушинку; однако остальные женщины остались в зале – им хотелось еще поговорить.

Арлиан нашел Ворона, и они расположились в кабинете Арлиана, где он наконец во всех подробностях поведал Ворону, что произошло в Пустоши после смерти Когтя. Потом рассказал о допросе в зале Общества Дракона.

Ворон все внимательно выслушал, а потом спросил:

– Ну, и что дальше?

– Не знаю, – ответил Арлиан. – Я не имею ни малейшего представления о том, что собираются делать драконы. Кстати, и что я буду делать сам! Атакуют ли нас драконы этим летом, или вновь останутся в своих пещерах, никому не известно. Не вызывает сомнений лишь одно: рано или поздно я встречусь с драконами – и я хочу подготовиться заранее.

– Значит, тебе нужны копья.

– Да.

– Как ты думаешь, зачем герцог попытался отобрать у тебя обсидиановое оружие – чтобы взять себе или не хотел, чтобы оно досталось твоему наследнику?

– Не знаю. Но я намерен у него спросить.

Ворон кивнул.

– Ари, а драконы большие? – спросил он. – Я имею в виду взрослых, а не того, что мы видели в спальне Когтя.

– Очень большие, – ответил Арлиан. – Не могу сказать точно – мне ведь тогда было одиннадцать лет, да и то я не слишком их разглядывал.

– Пятьдесят футов от морды до хвоста?

– Больше, – покачал головой Арлиан. – Морда дракона заполняла весь дверной проем кладовой, остальное представь сам.

– И чтобы убить взрослого дракона, необходимо вонзить клинок из обсидиана ему в сердце.

– Да.

Некоторое время оба молчали, но потом Ворон задал вопрос, который не мог не прозвучать:

– Ари, длина твоих самых лучших копий восемь футов. Если вонзить копье в бок дракона, оно достанет до сердца? И как ты рассчитываешь подобраться так близко?

– Полагаю, что, если направить копье под правильным углом, оно достанет до сердца, – задумчиво проворил Арлиан. – Драконы имеют вытянутую форму, и они не слишком толстые.

– А как к ним подобраться?

– Не знаю, – признался Арлиан.

– И ты даже не знаешь, сможет ли обсидиан убить взрослого дракона? Пузо в этом не уверен.

– Дракон, с которым я разговаривал, считал, что может.

– Он так и сказал?

– Какое это имеет значение? Мы не можем верить словам драконов!

– А сколько драконов уцелело?

– Не знаю. Даже примерно.

Ворон лишь посмотрел на Арлиана, а тот продолжал:

– Сначала я рассчитывал пробраться в логово драконов и убить их во сне.

– Вонзить длинное копье в спящее чудовище? Когда его сородичи спят рядом?

– Ну, у нас, несомненно, возникнут трудности, – заметил Арлиан.

Ворон лишь укоризненно на него посмотрел.

Арлиан вздохнул.

– Да, наверное, я спятил, – сказал он. – Скорее всего это невозможно.

– Похоже, человеческих способностей будет недостаточно, – сухо проговорил Ворон.

Арлиан заморгал.

– Да, наверное, ты прав.

– Пожалуй, без магии не обойтись.

Ворон сощурился.

– А есть ли какое-нибудь волшебство, которое сможет нам помочь?

– Не знаю, – признался Арлиан. – Но я полагаю, что нашим друзьям из Аритейна пора отправляться в путь. Я откладывал снаряжение каравана, поскольку по Пустоши лучше ехать в прохладную погоду, но мы не можем терять время. – Арлиан нахмурился. – Попроси Исейн составить список всего необходимого.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю