Текст книги "Обновлённая любовь (ЛП)"
Автор книги: Лорен Ашер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 26 страниц)
Глава 46

Джулиан
Я решил держаться подальше от офиса и дома основателя, потому что хочу дать Райдеру возможность управлять повседневной деятельностью «Lopez Luxury» без моего вмешательства, и чтобы Далия видела, что я серьезно настроен сделать следующий шаг.
Я пытаюсь успокоить нервы, занимаясь спортом, составляя несколько плейлистов и обедая с мамой, но облегчение длится недолго, особенно после того, как Далия присылает мне сообщение с маршрутом поездки по Сан-Франциско.
Вскоре я обнаружил, что вышагиваю по длинным коридорам своего дома, а мои мысли крутятся в голове.
Когда я сказал Далии, что всегда буду бороться за наши интересы, даже если это будет означать борьбу с ней, я имел в виду каждое слово.
Но сначала мне нужно закончить борьбу со своим прошлым. Я годами боролся со своей неуверенностью в себе, и настало время встретиться лицом к лицу с тем, что я слишком долго откладывал.
Принятие того, что я достаточно хорош – не только для Далии, но, самое главное, для самого себя.
Поэтому сегодня я отправляюсь в то место, куда никогда не думал попасть снова.
Столярная мастерская моего отца.
Я пытался вернуться на протяжении многих лет, но каждый раз задача казалась невыполнимой, и я быстро сбегал с места преступления, так и не зайдя в помещение, в котором мы с ним годами работали, продолжая традицию Лопесов, начатую его прапрадедом.
Была одна главная причина, по которой я избегал ее, и она связана с инструментами, висящими на задней стене, и всем, что они значат.
Рука дрожит, когда я вставляю ключ в замок и поворачиваю его. Щелчок замка и скрип двери доносятся издалека из-за того, что кровь стучит у меня в ушах.
После пяти глубоких вдохов я дотягиваюсь до выключателя и щелкаю им, как только делаю шаг внутрь. Мои ноги остаются приклеенными к бетонному полу, пока я осматриваюсь. Благодаря маминой регулярной уборке сарай кажется достаточно чистым, чтобы есть с любой поверхности, включая пол.
Моему отцу это бы не понравилось.
Я делаю еще один шаг внутрь несмотря на то, что мои ноги словно прикованы к шлакоблокам91. Слишком много воспоминаний заполняют пространство, делая мое сердце тяжелым, а дыхание затрудненным.
Te extraño, Papi92.
Я подхожу к задней стене, где остались инструменты отца, развешанные так, как он любил, чтобы казалось, что он может вернуться в любой момент.
Боже, как бы я хотел, чтобы это было правдой.
Второй комплект висит рядом с ними.
Семейная реликвия Лопесов, с небольшой улыбкой сказал он, указывая на каждый инструмент, который передавался из поколения в поколение.
Я рос, спрашивая отца, когда придет моя очередь получать инструменты, и его ответ никогда не менялся.
Когда ты докажешь, что заслужил их.
Возможно, я упустил свой шанс в день его смерти, но я сделал все возможное, чтобы он и семья Лопес гордились мной, ведь я взялся за семейный бизнес, несмотря на отсутствие опыта и диплома о высшем образовании.
Тупая боль в груди усиливается, и я судорожно хватаюсь за стойку. Зуд в глазах не имеет ничего общего ни с аллергией, ни с опилками, витающими в воздухе. Так же как и сдавленность в горле и колотящееся сердце.
Капля скатывается по щеке, и я смахиваю ее, а затем смотрю на потолок в поисках протечки. Вот только мое затуманенное зрение не позволяет увидеть больше, чем слезы, застилающие зрение.
Они скатываются по моей коже, как капли дождя, падая быстрой чередой. Последний раз я так плакал, когда моего отца укладывали в землю. Хотя дыра в груди с тех пор зажила, тупая боль не покидает меня, возвращаясь в самые неподходящие моменты.
Мои плечи трясутся.
Пять вдохов. Отец хватал меня за плечи и заставлял повторять за его движениями.
Еще раз, говорил он, когда первоначальный счет до пяти не срабатывал. Слезы не прекращаются, но моя паника уменьшается с каждым усиленным вдохом.
В какой-то момент после вдоха номер тридцать пять я беру себя в руки и тянусь к первой попавшейся реликвии Лопесов. Пальцы дрожат, но я быстро останавливаю их, крепче обхватив основание молотка.
Я подхожу к своему старому рабочему месту. Возможно, моя мама случайно положила несколько инструментов не туда, но все остальное осталось прежним, вплоть до последнего проекта, над которым я работал перед отъездом в колледж.
Наполовину законченная шкатулка должна была стать особым рождественским подарком для Далии. В течение многих лет мы в основном ограничивались подарками-приколами или подарками, которые выбирали наши матери, но Рождество перед тем, как все пошло прахом, должно было быть другим.
Мы должны были быть другими.
После поцелуя, который мы разделили, я понял, что мы не можем вернуться к прежним отношениям, да и не хотел этого. Я хотел гораздо большего.
Но потом умер мой отец, и мама впала в очередную глубокую депрессию, в которой я чувствовал себя ответственным за то, чтобы помочь ей. Я отложил свое собственное горе – глупое решение в долгосрочной перспективе – и оттолкнул Далию, назвав ее отвлекающим фактором.
Я позволил своей неуверенности встать на пути к тому, чего хотел, и мои страхи, что я недостаточно хорош для нее, поглотили меня, пока я не смог смириться с мыслью о том, чтобы быть с ней. У нее были мечты, а я был сломлен, и все шансы были направлены против меня.
Теперь у тебя есть шанс исправить свои ошибки.
Боль расцветает в моей груди, когда я беру в руки недоделанную шкатулку для драгоценностей. Я хочу снова обрести мужество, начав с преодоления самого большого препятствия на сегодняшний день.
Своего прошлого.
С трясущимися руками и колотящимся сердцем я беру еще несколько инструментов Лопесов и приступаю к работе над шкатулкой. Не знаю, как долго я буду дотошно одержим проектом, но я пристрастился к адреналину, бурлящему в моих венах.
К тому времени, как я закончил, я весь вспотел и дышу, словно пробежал марафон. Я использую подол рубашки, чтобы вытереть влажный лоб, прежде чем проверить конечный результат.
Когда-нибудь я планирую подарить Далии эту шкатулку. Только не знаю, когда.
Глава 47

Далия
– Похоже, принцесса реалити-шоу наконец-то решила вернуться на свой текиловый трон, – Лоренцо опускается на табурет рядом со мной и ставит свой стакан с виски на стойку.
– Неужели тебе нечем заняться, кроме как проводить время здесь? – я оглядываю относительно пустой бар.
Он пожимает плечами.
– Не совсем.
– Тебе нужна работа.
Его бровь приподнимается.
– В восемь вечера во вторник?
– Как насчет хобби?
– Заговор против моих врагов считается?
Мои брови приподнимаются.
– У тебя есть враги? В Лейк-Вистерии?
Он смеется в свой стакан, но звук получается скорее ледяным и призрачным, чем теплым и душевным.
– А что ты здесь делаешь? – спрашивает он, прежде чем я успеваю задать следующий вопрос.
– Встречаюсь с сестрой, – я проверяю свой телефон уже в третий раз за последние десять минут. Когда я позвонила, чтобы срочно устроить девичник, Лили предложила встретиться в «Last Call» после того, как она закроет магазин на ночь, заявив, что ей ужасно хочется их жареной картошки.
– Лили, верно?
Я поворачиваюсь, и в удивлении смотрю на него.
– Почему ты спрашиваешь?
Он игнорирует мой вопрос и задает свой собственный.
– Она одинока?
Я прищуриваюсь.
– Нет.
– Хм. И кто же этот парень?
– Господи, просто не приставай к ней.
– Она хочет стать монахиней?
– Близко. Сохранить девственность до брака, – я сдерживаю смешок, пока он не выдал меня.
Верхняя губа Лоренцо кривится от отвращения.
– Отлично.
Я машу Генри рукой и заказываю два «Seltzer».
Через несколько минут дверь бара распахивается, и внутрь вваливается моя сестра в моем любимом зимнем пальто и украденных дизайнерских сапогах. Она с трепетом снимает его, демонстрируя еще один из моих нарядов.
– Я убью ее.
Глаза Лоренцо потемнели, когда он окинул взглядом тело моей сестры.
Я шлепнула его по затылку.
– Перестань пялиться на мою сестру!
Он допивает остатки виски и поднимает руку, чтобы попросить еще.
Я закатываю глаза, соскальзываю с барного стула и тащу Лили на другую сторону бара, подальше от испепеляющего взгляда Лоренцо.
– С каких это пор ты дружишь с Лоренцо? – спросила она, нахмурившись.
– Ты его знаешь?
– Не совсем, – ее нос подергивается. – Он заходит в магазин каждую пятницу, чтобы купить два букета на заказ.
– И?
Она пожимает плечами.
– У меня нехорошее предчувствие на его счет.
Может, Джулиан все-таки был прав насчет Лоренцо, и нам лучше держаться от него подальше.
По крайней мере, Лили не выглядит заинтересованной в нем.
Она пробирается в кабинку и садится напротив меня.
– Так для чего было это экстренное собрание?
Я передаю ее банку «Seltzer».
– У меня дилемма.
Она смеется.
– Ты довольно известна благодаря им.
– Я говорю серьезно.
Открыв банку, сестра делает глоток.
– Хорошо. Что случилось?
– Я получила предложение о новом шоу.
– Поздравляю! – она ударяет своей банкой по моей, прежде чем закрыть глаза. – Или нет?
Я облокачиваюсь на стол.
– Это в Сан-Франциско.
– Это далеко.
Мои плечи опускаются.
– Джулиан говорит, что готов переехать…
– Но ты ему не веришь?
Я судорожно застегиваю молнию на куртке.
– Скорее, я боюсь, что он выполнит свое обещание.
Она наклоняет голову.
– Теперь я в замешательстве. Разве это не должно тебя радовать?
– Я не хочу, чтобы он менял всю свою жизнь ради меня, – он может пожалеть о своем решении и обидеться на меня, и я не знаю, смогу ли я пережить такую душевную боль во второй раз.
Лили тянется к моей руке.
– А ты не думала о том, что он может делать это не только ради тебя, но и ради себя?
Я молчу, и Лили заполняет тишину еще одним шокирующим откровением.
– Джулиан годами говорил, что хочет сократить свой объем работы, но так и не предпринял ничего несмотря на то, что всем вокруг было очевидно, что он должен это сделать.
Я несколько раз моргаю.
– Правда?
– Да. Представь, как мы все удивились, когда он вдруг начал работать над проектом вместе с тобой, стал чаще посещать свои стройплощадки и не перестает улыбаться, когда говорит о том, что будет работать над новыми домами вместе с тобой – чего он не делал уже, по крайней мере, два года.
В моем горле образовался комок.
– Он… я…
Лили ободряюще сжимает мою руку.
– И не заставляй меня говорить еще и о плотницком деле. Все в городе только и говорят о том, что он настолько приревновал, что повысил бедного парня, чтобы держать его подальше от тебя.
Мы обе разразились хохотом.
– Как они узнали? – спрашиваю я.
– Плотник, которого он повысил, любит сплетни больше, чем Жозефина.
Я делаю долгий глоток из своей банки.
– Я не просила Джулиана делать все это.
– Вот и я о том же. Он решил сделать эти вещи, потому что они сделали его счастливым, так почему теперь ты начинаешь сомневаться в нем и его выборе?
Мой взгляд опускается на стол.
– Потому что я боюсь, что в конце концов он пожалеет о нем, когда закончится этот период эйфории и постучится реальность.
– А что, если нет? – она откидывается назад. – Без обид, но я больше беспокоюсь о том, что ты пожалеешь, если оттолкнешь его.
Мои брови приподнимаются.
– Что?
– Такие мужчины, как Джулиан, встречаются нечасто, так что ты должна благодарить свои счастливые звезды за то, что он остался в этом маленьком городке, потому что если бы он уехал, его бы уже наверняка кто-нибудь подцепил. Это я точно знаю.
От одной мысли о том, что он может быть с кем-то еще, мне становится физически плохо.
Это потому, что ты его любишь.
Но если раньше моей любви не хватало, чтобы спасти обреченные на провал отношения, то чем отличается этот раз?
Влюбиться в Джулиана было легко, но простить себя и забыть о прошлом, которое до сих пор преследует меня?
Почти невозможно.

Вместо того чтобы ехать к себе домой, я еду домой к Рафе. Не знаю, кто больше удивлен моему визиту – я или он, – хотя он приветствует меня внутри, не придавая этому особого значения.
Мы с Нико проводим пять минут, чтобы наверстать упущенное, прежде чем Рафа приказывает ему вернуться в постель.
– Люблю тебя! – Нико обнимает меня в последний раз, а затем убегает в свою комнату.
– Прости, что приехала без предупреждения, – пробурчала я, когда Рафа повел меня в гостиную.
– Это осчастливило Нико, так что все в порядке, но не стоит брать это в привычку.
Я смеюсь.
– Ни в коем случае.
– Хочешь что-нибудь выпить? У нас есть вода, сок и алкоголь.
– Ничего не нужно.
– Как скажешь, – он опускается на удобное кожаное кресло напротив дивана и второй раз за сегодняшний день достает свой телефон.
Я сажусь в напряженной позе, пока он стучит по экрану, а затем меняет его на пиво.
– Еще раз спасибо, что не прогнал меня или что-то в этом роде.
– Не уверен, что даже так ты бы ушла, – он поднимает бутылку пиво в шуточном тосте. – Итак, что случилось?
– Я не знаю, как спросить об этом без грубости…
– Мы практически семья, так что я все равно прощу тебя.
– Справедливо.
– Твой визит как-то связан с моим кузеном? – спрашивает он.
Я несколько раз моргаю.
– Вроде того.
– Я так и думал.
– Но дело еще и в… ну, знаешь… в том, что я тебе сказала… – я начинаю заикаться.
– О том, что у тебя не может быть своих детей?
Я облегченно вздохнула.
– Да.
– А что не так? – его тон остается бесстрастным.
– Я никак не могу это осмыслить.
– Понятно. Мне было трудно смириться с подобным, когда у Нико диагностировали заболевание глаз.
– Узнав о Нико, ты… – мне трудно закончить предложение.
– Думал о том, чтобы больше не иметь детей?
Мои плечи опускаются.
– Да.
– Да. Невозможно было этого не сделать после того, как я узнал, что мой сын слепнет из-за болезни, которую он унаследовал от моей испорченной семьи.
– Ты никак не мог знать, что у какого-то там дяди было такое же заболевание.
Он делает долгий глоток.
– Я знаю, но родители склонны чувствовать себя виноватыми во всем, что случается с их детьми, независимо от того, виноваты они или нет.
Я опускаю взгляд.
– Я могу только представить каково это.
– Но, отвечая на твой вопрос, я решил сделать вазэктомию после того, как узнал о состоянии Нико.
Мои брови приподнимаются.
– Правда?
– Это был ответственный шаг. Если я когда-нибудь захочу еще одного ребенка – акцент на «если», – я усыновлю его.
– Это сделало бы Жозефину счастливой.
– Она была бы счастлива с любым внуком. Она годами упрашивала меня подарить Нико брата или сестру, и да, прежде чем ты спросишь, она знает о том, что теперь я не могу иметь детей, – пронзительный взгляд Рафы заставляет меня почувствовать, что меня пытаются разделить на части.
Я набираюсь храбрости, чтобы задать второй вопрос.
– Как выдумаешь, Джулиан будет переживать из-за того, что у него не будет собственного ребенка?
Он так долго молчит, что я боюсь, что он мне вовсе не ответит.
Я снова заговорила.
– Я не уверена, говорил ли он с тобой о том, что хочет иметь собственных детей, или…
– Разве это не ты должна спросить его?
– Да.
Его взгляд скользит по моему лицу.
– Но ты ему не доверяешь?
– Я не доверяю себе, так что ничего личного.
Он крепче сжимает бутылку пива.
– У моего кузена есть свои недостатки, но он человек слова, так что если он сказал тебе, что его не волнует наличие биологических детей, значит, так оно и есть.
В горле пересохло.
– Но я помню, что он несколько раз говорил что-то об этом за последние несколько лет.
– Да?
– Да. Мы с ним не часто говорим о чувствах, но я знаю достаточно о его жизни до моего появления, чтобы с уверенностью сказать, что она была тяжелой.
Мои пальцы побелели от того, как я сжимаю руки в кулаки.
– Я была слишком молода, чтобы понять, как сильно это все на него повлияло.
– Джулиан умеет направлять свои эмоции в другое русло.
– Я тоже сейчас учусь этому, – пробормотала я себе под нос.
– Я знаю, что ты ему не веришь, и я тебя не виню. Такие, как ты и я… мы перестаем доверять людям, после того как нам причинили такую боль, – он смотрит в даль.
Наблюдать за тем, как он сражается со своими демонами, – все равно что впервые взглянуть на свое отражение.
По коже побежали мурашки, а волосы на затылке встали дыбом, когда я осознала свой самый большой недостаток.
Я люблю Рафу, но не хочу закончить как он, виня себя за неудачные отношения спустя годы и борясь с проблемами с доверием.
Боже, нет.
Тяжелый стук вдалеке пугает меня.
– Ты ждешь кого-то еще?
Рафа встает.
– Нет, но ты – да.
Глава 48

Джулиан
Когда десять минут назад Рафа прислал мне сообщение, в котором написал, что Далия приехала к нему, я сразу же отправился туда. Что-то в его загадочном сообщении заставило меня забеспокоиться.
Я поднимаю кулак, чтобы снова ударить им по двери, но она распахивается прежде, чем моя рука соприкасается с ней.
Далия выходит на улицу и закрывает за собой дверь.
– Рафа написал тебе?
– Да. Ты в порядке? – я осматриваю ее лицо в поисках любых признаков для беспокойства.
– М-м-м… да?
– Он сказал мне, что ты плачешь.
– Плачу? – она звучит так же растерянно, как и выглядит.
– Или нет?
– Он тебя дразнил.
Черт бы его побрал.
– Ты проделал весь этот путь, потому что подумал, что я расстроена?
Я потираю затылок.
– Да.
Ее нечитаемое выражение лица заставило меня снова заговорить.
– Значит, ты в порядке?
– Да. У меня была пара вопросов, которые я хотела ему задать.
– Каких?
Она засовывает руки в карманы своей зимней куртки.
– Не возражаешь, если мы немного погуляем и поговорим?
– Конечно.
– Мы можем посмотреть на животных? Давненько я не видела Пенелопу, – Далия наклоняет голову в сторону сарая.
Звук наших сапог, сминающих траву под ногами, наполняет тишину, но длится всего минуту, прежде чем я прерываю ее.
– Он знает о твоем тесте?
– Да, – она смотрит прямо перед собой.
– Давно?
Она отвечает, не задумываясь.
– С тех пор как я вернулась.
Хотя я уважаю его за то, что он сохранил это в секрете, я эгоистично жалею, что он не рассказал мне.
– Он никогда ничего мне не говорил.
Она смотрит на меня краем глаза.
– Я даже удивлена, что он этого не сделал.
– Он заслуживает доверия.
– Забавно, ведь он говорил о тебе нечто подобное.
– И ты ему веришь?
– Я хочу верить тебе.
Я молчу, пока мы идем в сарай. Далия останавливается у первого стойла и протягивает руку.
– Привет, красотка.
Пенелопа, отставная скаковая лошадь, которую Рафа спас несколько лет назад, прижимается головой к ладони Далии. Я встаю позади нее, зажав ее между своим телом и воротами в стойло.
– Я не хочу закончить как Рафа, – ее шепот едва слышен за тяжелым выдохом лошади.
Я перестаю дышать.
– Я не хочу провести остаток жизни, испытывая горечь и сомневаясь во всем и во всех. Я хочу доверять. Я хочу любить. Я хочу жить свободно, не беспокоясь о том, что меня обидят, бросят или предадут.
Я поворачиваю ее к себе.
– Мой кузен поправится, и ты тоже.
Она прислонилась к стойке.
– Мне страшно.
Я целую ее макушку.
– Я знаю.
Она обхватывает себя руками.
– Как я могу быть уверена, что ты будешь счастлив, усыновив ребенка?
– Потому что я всегда восхищался своими родителями за то, что они усыновили Рафу.
Ее фырканье – единственный ответ, который я получаю.
– Они обращались с Рафой и со мной одинаково. Внимание. Дисциплина. Любовь. Ни разу они не дали ни одному из нас почувствовать, что мы не их дети. Но в глубине души я знал, что Рафа заполнил пустоту в жизни моей мамы, которую я не мог заполнить, как бы ни старался. Что-то внутри нее изменилось после многих лет борьбы с выкидышами и мертворождением, и Рафа стал той недостающей частичкой в ее жизни. И во всех наших жизнях.
Она смотрит на меня стеклянными глазами.
– Усыновление никогда не будет для меня вторым вариантом. Никогда не было и никогда не будет, потому что это противоречит всему, во что верили мои родители и что делало нашу семью единым целым.
Секунды тянутся мучительно медленно, и я почти сдаюсь и хочу сказать что-нибудь, чтобы заполнить эту ужасную тишину, пока Далия не опережает меня.
Она прижимает ладонь к моей щеке.
– Я верю тебе.

После вчерашнего разговора у Рафы я понял, что мы с Далией движемся в правильном направлении несмотря на то, что она улетает обратно в Сан-Франциско, чтобы встретиться с «Арчер Медиа» в конце этой недели.
Мне нужно убить немного накопившейся энергии, поэтому я отправляюсь в отцовскую мастерскую, чтобы начать работу над новым проектом. Суббота проходит в торопливой резке, придании формы и шлифовке различных кусков дерева. Мой телефон то и дело жужжит, но я игнорирую входящие сообщения, зная, что Райдер справится со всем, что нужно сделать в понедельник.
Я погружаюсь в работу, легко теряя счет времени, пока громкий стук в дверь не заставляет меня чуть не порезать палец о циркулярную пилу.
– Джулиан! Открывай! – кричит моя мама, прежде чем снова хлопнуть кулаком по двери.
Я срываю защитные очки и маску, прежде чем отпереть дверь.
– Что ты здесь делаешь?
Она заходит внутрь с пластиковым контейнером.
– Я принесла тебе ужин.
Я выхватываю его у нее.
– Как ты узнала, где я?
– Получила сигнал с камеры на подъездной дорожке, которую ты установил несколько лет назад, – ее глаза блестят от непролитых слез, когда мерцают на свету.
Я провожу рукой по своей рубашке, покрытой опилками.
– Здесь небольшой беспорядок.
Она несколько раз моргнула, а затем повернулась ко мне лицом со слабой улыбкой.
– Я все думала, когда же ты наконец вернешься.
– Я видел, как ты все эти годы поддерживала здесь чистоту ради меня.
– Твоему отцу бы это не понравилось, – говорит она.
– Всеми фибрами его души.
Мы оба смеемся.
– Я знала, что твое возвращение – лишь вопрос времени, поэтому хотела, чтобы тебе здесь было приятно работать.
Моя грудь раздувается от эмоций.
– Ты думаешь обо всем.
– А теперь иди и ешь, пока еда не остыла, – мама усаживает меня на табуретку и заставляет попробовать ее знаменитый посоле14.
Я останавливаюсь на середине укуса.
– Ты ведь проходила мимо не только для того, чтобы принести мне еду?
Она провела пальцем по столу, собирая опилки и обломки.
– Я хотела посмотреть, над чем работает мой сын-преступник для Далии.
– Я никогда не говорил, что это для нее.
Она фыркнула.
– Точно.
Моя мама не может усидеть на месте, поэтому просматривает мои планы и заметки, пока я заканчиваю есть.
Она протягивает бумагу, испещренную кучей измерений и заметок.
– Ты собираешься построить это?
– Ага.
– Для дома основателя?
– Ага.
Ма издала самый счастливый визг.
– Ей это понравится.
– Не говори ни о чем Далии.
Она поднимает руки вверх.
– Я бы не посмела.
Пока я ем, она быстро отвлекается на полку у задней стенки сарая.
– О, Джулиан. Это прекрасно! – она проводит рукой по верхней части шкатулки, которую я сделал, и несколько раз крутит рукоятку. – Ты сделал ее музыкальной!
Звучат первые несколько аккордов песни, и ее глаза расширяются.
– Она идеальна.
Я потираю затылок.
– Ты так думаешь?
– Конечно, – мама ставит готовую шкатулку обратно на полку, а затем целует меня в макушку. – Тогда я оставляю тебе заниматься твоим секретным проектом.
– Ты хочешь мне помочь? – мой вопрос вырывается наружу.
– Тебе нужна моя помощь? – она проверяет температуру, приложив тыльную сторону ладони к моему лбу. – Ты хорошо себя чувствуешь?
Я со смехом отталкиваю ее руку.
–Забудь, что я что-то сказал.
– Нет! Я с удовольствием помогу тебе.
– Ты помнишь, как пользоваться циркулярной пилой? – я протягиваю ей кусок необработанного дерева, и она с раздражением его выхватывает.
– Не оскорбляй меня так в месте поклонения твоего отца.
Моя грудь грохочет от моего глубокого смеха.
Она указывает на меня деревянным бруском.
– Я помогала твоему отцу в магазине задолго до твоего рождения, так что лучше помни об это, mijo24.
Мы с мамой работаем бок о бок в течение нескольких часов после того, как я заканчиваю есть. Она несколько раз поправляет меня, напоминая отца, когда делает мне замечание по поводу техники и выбора древесины для более сложных изделий.
С неохотой я заканчиваю работу, когда мама готова упасть, а я больше не могу управлять пилой без дрожи.
– Это было так весело! – она обхватывает меня своими потными, обсыпанными опилками руками. – Спасибо, что пригласил меня.
Я обнимаю ее в ответ, не обращая внимания на легкое чувство вины.
– Было приятно получить твою помощь.
– Ты можешь просить меня в любое время, – она смотрит на меня стеклянными глазами. – Если бы только твой отец был здесь с нами. Он бы с удовольствием помог тебе создать что-то особенное для Далии.
Мои легкие сжимаются.
Она высвобождается из моих объятий и трясущейся рукой достает один из старых отцовских инструментов.
– Я рада, что ты пользуешься ими.
Я не могу говорить, не говоря уже о том, чтобы дышать.
– Он бы хотел, чтобы они были у тебя.
Я сжимаю руки в кулаки, чтобы они перестали дрожать.
Она следит за моим движением, а затем снова смотрит на меня.
– Он планировал передать их тебе, когда ты закончишь колледж…
Но у него так и не появился шанс.
– Я знаю, что он наблюдает за нами и жалеет, что из-за него ты не закончил Стэнфорд, – у нее перехватило дыхание. – Но я также знаю, что он бы невероятно гордился тобой за то, что ты взял на себя заботу обо мне и его бизнесе. Ты добился большего, чем мы могли мечтать, за такой короткий промежуток времени.
Сердце замирает где-то в горле.
Она разжимает мой кулак и обхватывает пальцами рукоятку молотка.
– Te quiero con todo, mi corazón93.
В последний раз поцеловав меня в щеку, мама выходит из мастерской, давая мне пространство, в котором я так нуждаюсь.
Я держу молоток моего отца с затуманенными глазами.
Te extraño mucho, Papi94.
Я направляюсь к задней стене и вешаю молоток на место. Свет над головой дважды мерцает, и по моим рукам бегут мурашки.
Может быть…
Нет, должно быть, Далия отравила мой разум всеми своими разговорами о призраках дома основателя.
И все же, несмотря на все, во что я верю, я все равно говорю вслух:
– Te quiero, Papi95.








