Текст книги "Обновлённая любовь (ЛП)"
Автор книги: Лорен Ашер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)
Глава 20

Джулиан
Расширение моей компании за пределы Лейк-Вистерии всегда было частью моего плана. Я провел последний год, изучая соседние города на озере, посещая собрания акционеров и бесчисленные дни открытых дверей, чтобы убедиться, что я выбрал правильную вторую локацию для «Lopez Luxury».
Я должен быть в восторге от покупки своего первого дома в Лейк-Авроре после того, как мне с таким трудом удалось заставить город принять мой план по развитию туризма и увеличению стоимости недвижимости в три раза. А вместо этого я чувствую пустоту, пока моя подпись стоит на пунктирной линии.
Мой агент по недвижимости убирает контракт в папку.
– Я свяжусь с вашим помощником, как только владельцы поместья на Джунипер-Лейн согласятся продать его.
– Вы уверены, что они согласятся?
Она убирает папку в портфель и перекидывает ремень через плечо.
– О, да. Это лишь вопрос времени. К тому же у меня уже есть еще две семьи, готовые продать часть своей земли. Похоже, люди охотнее расстаются со своей собственностью после того, как увидели, что вы сделали с городом.
– Отлично, – мой энтузиазм пропадает.
Ее седые брови хмурятся.
– Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
– Нет. Держите Сэма в курсе других продаж, – я встаю и провожаю ее из своего личного кабинета.
Сэм откладывает свой сэндвич и идет проводить агента по недвижимости до парковки.
– Полы пора переложить, – объявляет голос Далии.
Что за черт?
Я осматриваю комнату и коридор в поисках Далии, но там пусто.
– У нас нет на это средств, – раздается веселый голос Оливера.
На мониторе компьютера Сэма идет эпизод шоу Далии. Я потянулся, чтобы поставить его на паузу, но остановился немного раньше, не успев нажать на пробел.
Далия хмуро смотрит на Оливера.
– Вчера ты говорил мне, что мы укладываемся в бюджет и поэтому закончим раньше срока.
– Это было до того, как мы узнали о проблеме на чердаке, – он убирает отвертку в пояс с инструментами.
– О какой именно проблеме? – она выглядит искренне озадаченной его заявлением.
– Две из трех несущих балок повреждены термитами, и нужно переделать теплоизоляцию, – говорит он с фальшивой улыбкой.
– И сколько это будет стоить?
– Тридцать тысяч, плюс-минус.
Глаза Далии закрываются на короткую секунду, прежде чем она приходит в себя.
– С этим я могу работать.
Оливер обхватывает ее за плечи, не обращая внимания на то, как напрягается ее тело, когда он заключает ее в объятия.
– Думаю, сейчас не самое подходящее время, чтобы рассказать тебе еще и проблемах в подвале?
Легкое подергивание глаза Далии можно было бы принять за тик, но я прекрасно понимаю, что это не так.
Я навожу курсор и читаю описание эпизода. Он был предварительно записан и выпущен вчера, что вполне логично, учитывая более длинные волосы и более полную фигуру Далии.
Еще одна вещь, из-за которой я бы не прочь врезать Оливеру.
Я понимаю, что наблюдаю за тем, как рушатся их отношения. Оливер, кажется, смотрит сквозь Далию, а не на нее, когда она разговаривает с камерой, и его улыбка никогда не достигает его глаз. Далии не намного лучше удается симулировать привязанность, судя по тому, как она морщится, когда Оливер объясняет некоторые строительные нюансы, словно малыш в каске.
Сэм однажды назвал Далию и Оливера идеальными партнерами для ремонта дома, но смотрим ли мы одно и то же шоу?
Судя по быстрому поиску в интернете, большинство зрителей согласны друг с другом, описывая телешоу как неловкое к просмотру, а пару – как обреченную.
– О, черт. Извините, – Сэм хлопнул большим пальцем по клавиатуре, поставив видео на паузу.
– Это было… – я с трудом подбираю подходящее слово.
– Неловко смотреть, да?
Я скрещиваю руки на груди.
– Можно и так сказать.
– Далия – моя королева и все такое, но Оливер – полный отстой. Не могу поверить, что когда-то считал его крутым.
Я тоже. По крайней мере, так было до того, как он сделал шаг к девушке, которая мне нравилась, прекрасно зная, что я к ней чувствую.
Я прислонился к углу стола Сэма.
– Что изменилось?
– Каждый раз, когда у Далии появляется новаторская идея, Оливер находит способ испортить ее с помощью какой-нибудь недавно обнаруженной проблемы. Эта забавляло первые пару раз, но теперь мне некомфортно наблюдать, как Далия притворяется, что ее не раздражает Оливер, а он делает все, чтобы надавить на нее.
Чем ты лучше него?
– Атмосфера в шоу всегда такая? – спрашиваю я, игнорируя обычную неуверенность в себе.
– Нет. Но, очевидно, проблемы в их отношениях просочились в шоу.
– Я видел, – болезненно видел.
– Согласно некоторым сплетням, за которыми я слежу, семья Оливера хотела закрыть шоу, а поскольку они являются исполнительными продюсерами…
– У Далии были связаны руки.
– Они запятнали ее репутацию, вырезав сцены, чтобы выставить ее в плохом свете, – Сэм откидывается в кресле и доедает свой сэндвич.
– И они так просто могут это сделать?
Он фыркнул.
– Конечно. Реалити-шоу не славятся своей честностью.
Я качаю головой.
– Тогда в чем их смысл?
– Это развлечение.
Неудивительно, что Далии приходится нелегко. Если она и ценит что-то больше, чем карьеру, так это свою репутацию, а Оливер не может позволить ей сохранить даже ее.
Меня охватывает чертовски сильное желание слетать в Сан-Франциско и познакомить Оливера со своим кулаком. Мой адвокат может возненавидеть меня за это, но удовлетворение от того, что его нос хрустнет под моими костяшками, будет стоить каждого цента выплаченной компенсации.
– Сколько еще серий до конца сезона?
– Восемь? Может, девять? Надо проверить.
Ради всего святого.
Он делает длинный глоток через свою бумажную соломинку.
– Но продюсерская компания пока не отменила следующий сезон, вероятно, потому что рейтинги высоки как никогда. Вчера вечером количество просмотров почти удвоилось после того, как вышла статья о том, что Далия и Оливер расстались из-за другой женщины…
Отстраненный голос Далии прервал Сэма на полуслове.
– Не стоит верить всему, что пишут в интернете.
– Далия! Ты здесь! – Сэм вскакивает с кресла. Пока он достает несколько папок из шкафа за своим столом, я осматриваю Далию.
Несмотря на очевидный гнев, она выглядит лучше, чем когда впервые приехала в Лейк-Вистерию, немного прибавив в весе и потратив время на прическу и макияж, как раньше. Теплые осенние цвета, которые она выбрала для макияжа глаз, подчеркивают золотистый оттенок ее радужки, хотя мое внимание привлекает ее красная помада.
Этот цвет напомнил мне о том, которым она накрасилась во время вечеринки в колледже на Хэллоуин. Ее красные губы были троянским конем, а я был слишком очарован ее красотой, чтобы помешать ей поцеловать меня.
Сначала я был удивлен тем, что она сделала первый шаг, но мне потребовалось всего несколько секунд, чтобы отбросить свои запреты и поцеловать ее в ответ после того, как я три долгих года обижался на себя за то, что мечтал об этом
Далия не была первой девушкой, которую я поцеловал, но по тому, как отреагировало мое тело и разум, я понял, что она – мой настоящий первый раз.
Воспоминания обвиваются вокруг моей шеи, как якорь, и тянут вниз, пока у меня не остается только одна мысль.
Она.
Далия вытирает уголок рта.
– Что? У меня помада размазалась на лице или что?
Нет, но я бы хотел ее размазать.
Удар отбойным молотком по сердцу, возможно, был бы менее шокирующим, чем вид красных губ Далии, прижатых к моим.
Что, черт возьми, на тебя нашло?
– Ты в порядке? – ее глаза сияют ярче, чем городская площадь на Рождество.
– Сэм поможет тебе обустроиться в свободном кабинете, – я убегаю в свой личный офис, прежде чем Далия успевает ответить.
Ты хоть чему-нибудь научился с прошлого раза? Я начинаю вышагивать по периметру своего кабинета, как зверь в клетке.
Очевидно, что нет, и именно поэтому тебе нужно свести контакты с ней к минимуму.
Мысль о том, чтобы отойти от проекта, вселяет в меня ужас, особенно когда теперь я с нетерпением жду возможности почаще выбираться из офиса и встал на верный путь по возвращению своего вдохновения.
Это к лучшему.
Если это правда, то почему мне кажется, что кто-то превратил мои легкие в подушку для булавок?
Потому что, планируя избегать ее, ты только наказываешь себя.
Наказываю? Потому что мне не нужен список аргументов «за» и «против», чтобы понять, что работа с Далией – это катастрофа. Лучшее, что я могу сделать для нас обоих, – это увеличить дистанцию, особенно когда моя сдержанность ослаблена не чем иным, как накрашенными губами.
Я сажусь за свой стол и отправляю письмо с просьбой изменить наши рабочие графики.
Кризис предотвращен.
Глава 21

Джулиан
С тех пор, как я официально открыл офис «Lopez Luxury», я всегда приходил первым и уходил последним. Сегодняшнее ежемесячное заседание совета директоров приложения «Dwelling» заняло больше времени, чем обычно из-за ошибки, обнаруженной после ночной доработки с Рафой.
К тому времени, как я выключаю компьютер и выхожу из офиса, моя энергия иссякает, а желудок каждые несколько минут протестует, требуя чего-то помимо кофе и протеинового батончика.
Меня удивляют звуки фальшивого пения и музыки кантри, доносящиеся из коридора. После того как я провел последние несколько дней, избегая Далию, мне кажется нелогичным искать ее сейчас, поэтому я решаю не заглядывать к ней.
Путь к побегу мне преграждает мужчина, стоящий за стеклянной входной дверью и держащий в руках пакет с едой на вынос из «Holy Smokes BBQ».
Я отпираю засов и открываю дверь.
– Да?
– У меня заказ для Далии Муньос, – курьер протягивает мне пакет.
– Идите на звуки музыки и ужасного пения.
У мужчины звонит телефон.
– Черт. Обычно я о подобном не прошу, но не могли бы вы передать ей ее заказ? Мой следующий заказ уже готов, а заказчик просто настоящая головная боль, – не дожидаясь ответа, он ставит пакет на тротуар и бежит к своему припаркованному мопеду.
– Без проблем, – ворчу я про себя, наклоняясь и поднимая его с земли.
Раздражение грызет меня за пятки, когда я направляюсь к кабинету, в котором Сэм помог Далии устроиться. Он находится в противоположной стороне здания, далеко от моего кабинета и конференц-залов, которые я часто посещаю каждый день.
Мой громкий стук остался без ответа, что только подогревает мое раздражение, когда я поворачиваю ручку и открываю дверь.
Далия подпрыгивает на месте.
– Боже. Ты меня напугал! – она ищет телефон и нажимает на паузу.
Я совершенно забываю о причине своего визита к ней, когда вхожу в офис, который преобразился за то короткое время, что она здесь работает. Хромированный стол, который изначально занимал половину пространства, был заменен столом из переработанного дерева, заваленным образцами обоев, стружкой для напольных покрытий и десятью разными дверными ручками.
Далия застелила простой серый ковер акцентным ковром, добавила торшеры вместо ярких верхних люминесцентных ламп и установила большую книжную полку, чтобы расставить корзины с канцелярией. Она сняла все картины, чтобы освободить место для своих мудбордов.
Я направляюсь к шестифутовым доскам, занимающим стену напротив окна. Обрезки тканей, образцы сырья, варианты красок, распечатки мебели и набросанные от руки рисунки приколоты к поверхности, давая мне возможность заглянуть в голову Далии.
Я знал, что она знает толк в современном деревенском дизайне – это стало очевидно во время моего многочасового изучения ее карьеры, – но, увидев ее в действии, у меня перехватило дыхание.
Я прочищаю горло.
– Хорошо устроилась?
– Сэм сказал, что я могу делать с кабинетом все, что захочу, – в ее голосе проскальзывает нотка защиты.
– Я вижу.
Она смотрит на меня сквозь темные ресницы.
– Тебе не нравится?
– Не думаю, что «не нравится» – правильное выражение, – я поморщился от того, как это звучит.
Ты что-нибудь когда-нибудь делаешь правильно?
Реальность такова, что мне нравится ее стиль больше, чем я готов признать. В нем есть что-то теплое. Гостеприимное.
Домашнее.
– Отлично. А теперь, если ты не возражаешь, я заберу это… – Далия выхватывает у меня из рук пакет с едой.
Она ищет лучшее место для перекуса и решает сесть в позу лотоса на ковер, а в качестве стола использовать картонную коробку.
– Спасибо, что принес мне еду. Я, должно быть, пропустила звонок от курьера, – она открывает первый контейнер с едой на вынос. Аромат свежеиспеченного кукурузного хлеба и свинины наполняет комнату, вызывая еще одно тревожное урчание в моем желудке.
Ее взгляд устремляется на источник шума.
– Ты ужинал?
– Еще нет, – я делаю шаг к двери.
Она достает из бумажного пакета еще одну пенопластовую коробку и кладет ее рядом с первой.
Я достаю телефон, чтобы сделать заказ в «Holy Smokes», но обнаруживаю, что ресторан закрылся пятнадцать минут назад.
– Черт.
– Что? – она снимает крышку с соуса барбекю и выливает немного на свинину.
Слюна наполняет мой рот с ужасающей скоростью.
– У тебя есть ключ, чтобы запереть дверь?
– Нет.
Отлично.
– Ты собиралась оставить входную дверь открытой?
Она пожимает плечами.
– Я думала, что смогу вылезти через окно или что-то в этом роде.
Я наклоняю голову в сторону ее фиолетового гипса.
– Моя компания по страхованию ответственности разорится из-за тебя.
Ее мягкий смех наполняет меня теплом.
– Сэм оставил мне свой ключ, так что твоя страховка в безопасности. Пока что.
Завтра первым делом я планирую поговорить с Сэмом о ключах от офиса и временных гостях.
– Отлично. Не забудь запереть дверь.
– Поняла, – она сальтует мне, а затем открывает коробку, в которой лежит огромное количество грудинки, макарон с сыром, кукурузы и капустного салата.
Мой желудок заурчал достаточно громко, чтобы заставить ее поднять глаза.
Она переводит взгляд с еды на мой живот.
– Хочешь остаться и поесть?
Я дважды моргаю.
– Что?
– Я все равно заказала слишком много.
– Ты предлагаешь мне поесть с тобой?
– Не нужно раздувать из мухи слона и относиться к этому как к тайному свиданию. Ты явно голоден, а мне бы не хотелось, чтобы хорошая еда пропадала зря, – она протягивает пластиковый набор посуды и контейнер, наполненный грудинкой – моим любимым блюдом.
– Я удивлен, что ты готова поделиться.
– Это у тебя всегда были проблемы с тем, чтобы делиться. К тому же это меньшее, что я могу сделать после того, как ты отвез меня в больницу и все такое на той неделе.
Я снимаю пиджак и бросаю его на стол, а затем сажусь на пол напротив нее.
– Ты права, – я втыкаю нож в ее порцию свинины и беру вилку.
– Эй! – она отбивает мою вилку своей.
– Я думал, у тебя нет проблем с тем, чтобы делиться, – поддразниваю я, прежде чем отрезать кусочек. От взрыва вкуса у меня чуть глаза не закатились.
– Нравится?
– Я и не подозревал, насколько голоден, – я молчу до тех пор, пока половина грудинки не исчезает у меня во рту.
– Ты всегда так поздно заканчиваешь? – она проглатывает вилку макарон с сыром.
– Ага, – я вгрызаюсь в кукурузный хлеб, поскольку Далия отрезала бы мне руку пластиковым ножом, прежде чем позволила бы съесть немного ее макарон с сыром.
– Почему?
– Не то чтобы мне было чем заняться.
Она смотрит на меня со странным выражением.
– О, ну даже не знаю. Может, ты мог бы немного насладиться жизнью?
– Я наслаждаюсь.
– Правда? Потому что ты вроде как трудоголик.
Я хмурюсь.
– И что?
– Ну, это не так уж и плохо, – она смотрит в потолок.
– Ты так говоришь, будто это действительно плохо.
– Грустно думать, что ты заработал все эти деньги в таком юном возрасте, чтобы облегчить себе жизнь, но все равно только и делаешь, что работаешь.
– Мне нравится моя работа.
– Но любишь ли ты ее? – она молчит, откусывая еще несколько кусочков.
Больше нет.
Словно прочитав мои мысли, она издает подтверждающий звук.
– Что? – спрашиваю я.
– Ты не выглядишь счастливым.
Ее слова шокируют меня.
Она качает головой.
– Я думала, ты здесь живешь своей лучшей жизнью миллиардера, но, честно говоря, выглядит все это немного жалко.
– Ну и ну. Спасибо, – в отместку я краду целую вилку ее макарон с сыром, чем вызываю легкое шипение со стороны Далии.
Она отодвигает контейнер подальше от меня.
– Я не пытаюсь быть грубой.
– И все же, похоже, что это твое обычное состояние рядом со мной.
Мой комментарий вызывает у нее хмурый взгляд.
– Твоя жизнь… – ее голос срывается.
– Какая? Грустная? Жалкая? Убогая? Выбирай.
– Не такая, как я ожидала, – шепчет она.
Мое горло сжалось.
– А чего ты ожидала?
– По крайней мере, чтобы ты был счастлив.
– Ты была счастлива до того, как приехала сюда? – мой тон прозвучал скорее обвинительно, чем нейтрально.
Ее плечи напряглись.
– Какое-то время, да.
Я сжимаю салфетку в крепком кулаке.
Она хмурит брови.
– Джулиан…
Я торопливо поднимаюсь и выбрасываю в мусорное ведро смятую салфетку и вилку.
– Куда ты уходишь? – спрашивает она.
– Домой64.
Ей не нужно вставать, чтобы заставить меня почувствовать себя маленьким, когда она спрашивает:
– Ты заметил, что никогда не называешь это место своим домом64?
Блять. Конечно же именно Далия должна была сказать мне об этом.
По правде говоря, у меня нет дома, и мне некого винить в этом, кроме себя. Я провожу слишком много времени, живя в своей голове, боясь, что никогда не буду достаточно хорош, и не пытаясь доказать кому-то, что я могу быть таким.
Глава 22

Джулиан
– Эй, босс. У вас есть минутка? – приглушенный голос Райдера просачивается сквозь щели в двери моего кабинета.
– Входи, – говорю я, прежде чем выключить компьютер.
Райдер закрывает дверь в мой кабинет и прислоняется к ней, скрестив руки.
– У Далии есть особая просьба, которую я хотел бы вам передать.
Прекрасно. С тех пор как на прошлой неделе произошла та катастрофа во время ужина, я изо всех сил старался избегать Далию, и, вероятно, именно поэтому она поручила Райдеру выполнять свою грязную работу.
Я откинулся в кресле.
– Чего хочет Далия?
– Она хотела бы повторить оригинальную лепнину и деревянную отделку, которая изначально была в доме, но мне трудно найти местного плотника с таким уровнем мастерства, который смог бы справиться в такие сжатые сроки.
– Мы можем найти кого-нибудь в Детройте?
– Она знала, что вы это предложите.
Я бросаю на него взгляд.
– Предсказуемость – признак стабильности.
– И скуки, – он проводит рукой по своей короткой стрижке. – Она хотела, чтобы я спросил, не согласитесь ли вы выполнить эту работу. Она знает, что вы заняты…
– Нет.
Он все равно продолжает.
– Но она сказала…
– Мне все равно, что она сказала. Либо она работает с тем, кого ты наймешь, либо вообще забывает про эту идею, – я набираю пароль, но от волнения дважды промахиваюсь мимо цифр.
– Понял, босс, – он кивает и выходит из кабинета, оставляя меня вымещать свое раздражение на клавиатуре.
Боль в груди усиливается с каждой минутой, а от работы меня быстро отвлекают мысли, кружащиеся в голове.
Кем себя возомнила Далия, обращаясь с подобными просьбами, зная, что я больше не занимаюсь плотницким делом?
Тебя раздражает, что она просит тебя о помощи, или ты злишься на себя за то, что побоялся выполнить ее просьбу?
Я утверждаю, что уже пережил смерть отца и вынес урок из своих прошлых ошибок, связанных с ней, но когда мне предоставляется возможность доказать это, я избегаю ее, позволяя страху и горю управлять моим выбором.
Вся власть здесь принадлежит тебе.
И это пугает меня больше всего.

Как бы мне ни хотелось избежать строительной площадки и женщины, которая там работает, нужно решить несколько вопросов, включая официальное знакомство с новым членом команды, которого нанял Райдер
Ему понадобился всего один день, чтобы найти плотника, подходящего для выполнения задания Далии, и всего одна минута, чтобы я возненавидел его, побив новый рекорд компании.
Я смотрю на светловолосого кареглазого гиганта с другой стороны лужайки, хотя он слишком занят разговором с Далией, чтобы заметить меня.
Раз.
– Привет, босс, – под рабочими ботинками Райдера хрустит трава.
– Привет, – я поворачиваюсь к своему руководителю, не выпуская плотника из поля зрения. – Где ты нашел этого парня?
– Мне его очень рекомендовали знакомые из Детройта.
– Хм…
Райдер переминается с ноги на ногу.
– По их словам, он лучше всех работает с деревом в этой части штата.
Два.
Этот факт, а также то, как он улыбается Далии, заставляет меня хмуриться.
Три.
– Избавься от него.
Райдер застывает на месте.
– Прощу прощения, сэр. Что?
– Он мне не нравится, – боже, для моих собственных ушей это звучит так же глупо, как и вслух.
– Вы с ним знакомы?
– Нет, учитывая, что он слишком занят флиртом с Далией, чтобы заметить своего работодателя.
Райдер переводит взгляд с меня на плотника.
– Понятно.
– Он кажется слишком… – я делаю паузу в поисках подходящего слова. – …расфокусированным.
– Он еще не начал работать.
– Отлично. Меньше бумажной работы для Сэма.
Он не пытается скрыть своего веселья.
– Босс, если вы не возражаете, я выскажу свое предположение…
Работа с Райдером в течение семи лет имеет много преимуществ, но также и несколько предостережений, например, его способность читать меня лучше, чем моя собственная мать. Я виню в этом его военное прошлое и увлечение слишком большим количеством сериалов о настоящих преступлениях.
– Валяй, – мой глубокий вздох не сдерживает его знающей улыбки.
– Если вы хотите его уволить, вам придется найти кого-то на его место.
– Ты знаешь каких-нибудь плотников на пенсии?
Его смех звучит как низкий гул.
– Никогда не думал, что доживу до того дня, когда кто-то залезет вам под кожу.
Я смотрю на него краем глаза.
– Далии и не нужно было слишком стараться.
– Именно.
– Разве у тебя нет работы или кого-то, кем нужно управлять?
Он протягивает свой планшет.
– Нет. Я как раз собирался передать Дэну кое-какие бумаги на подпись, прежде чем он приступит к работе.
Я выхватываю бумаги из его рук.
– Подожди.
Его губы подергиваются.
– Проблемы, сэр?
Далия, мягко улыбнувшись Дэну, отвечает на его вопрос за меня. Как выстрел в сердце, боль пронзает мою грудь.
Чувство ревности к Оливеру было вполне объяснимо, учитывая нашу историю, но испытывать непреодолимое раздражение по отношению к любому мужчине, находящемуся поблизости от нее? Это совсем другая проблема, с которой я никогда не думал, что мне придется столкнуться в этой жизни.
Было легко игнорировать свои чувства к ней, когда она жила далеко, но только когда она вернулась в Лейк-Вистерию, я почувствовал, что тону в мыслях «что, если».
Что, если бы я не сделал тот выбор после смерти отца?
Что, если бы я по-другому справился со своим горем и стал тем человеком, которого заслуживала Далия?
Выслушала бы она меня и дала бы нам шанс полюбить друг друга? Или мы бы сошлись только для того, чтобы понять, что нам лучше быть порознь?
Мой мир вращается вокруг меня, пока я обдумываю все возможности.
Попытка избегать ее явно не сработала, так что же ты собираешься делать теперь?
– У меня есть идея, – Райдер возится с карандашом, засунутым за ухо.
– Какая?
– Если вы не хотите нанимать Дэна, потому что он кажется расфокусированным, – Райдер бросает на меня знающий взгляд, – Есть один человек, который, как я слышал, может легко его заменить.
– Кто?
– Вы.

– Правда? – в голосе Далии слышится волнение.
Деревянная ступенька скрипит под моим ботинком, когда я останавливаюсь на полпути вниз по лестнице. Далия не замечает моего присутствия, она идет к задней части моей машины и исчезает из поля моего зрения.
– Ух-ты! – кто бы ни говорил с ней на другом конце, он, должно быть, поделился с ней чем-то хорошим, судя по тихим визгам, которые она издает.
Я не из тех, кто подслушивает, но она загораживает мой единственный выход с территории.
– Шоу с их участием было бы грандиозным!
У меня сводит желудок.
– Сейчас-то она вряд ли останется до тех пор, как дом будет закончен, – бормочу я себе под нос.
– Захотят ли они снова снимать в Сан-Франциско? – она делает паузу. – Ох, тогда это хорошо, – она ждет еще несколько секунд, чтобы снова заговорить. – В январе? Так скоро?
Мне не нужно слышать весь разговор, чтобы понять, о чем речь. Вместо того чтобы почувствовать облегчение от того, что она скоро уедет из города, я страдаю от серьезного приступа изжоги.
Ты сделал все возможное, чтобы ускорить ее переезд, и теперь разочарован? Выбери уже какой-то один путь и следуй ему.
Я игнорирую боль в груди и иду к своей машине, пугая при этом Далию. Она уходит с дороги, и я свожу зрительный контакт к минимуму, забираясь в кабину и заводя двигатель.
Это к лучшему, говорю я себе, отъезжая от дома основателя.
Ты хочешь, чтобы она уехала, быстро напомнил я себе, припарковавшись у офиса.
Далия мечтала о жизни больше, чем этот маленький городок, и ты никогда не сможешь ей этого дать, так что перестань тосковать по ней и возьми себя в руки. Мои мысли уходят в пустоту, когда я приступаю к работе, утопая в бумагах, а не в сожалениях.








