355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линвуд Баркли » Бойся самого худшего » Текст книги (страница 8)
Бойся самого худшего
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:37

Текст книги "Бойся самого худшего"


Автор книги: Линвуд Баркли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Глава шестнадцатая

Не знаю, есть ли у них какие-то другие номера, но меня поселили в типовом, ничем не выделяющемся. На втором этаже.

В центре двуспальная кровать с синим покрывалом без узора. По обе стороны лампы с белыми матовыми колпаками. Бежевые стены.

Но кругом было чисто и опрятно. Видно, что за этим здесь следят. В ванной комнате мыло, шампунь, сушка для волос. В стенном шкафу мини-сейф с четырехзначным цифровым кодом, куда можно положить паспорт, видеокамеру и несколько тысяч в любой валюте.

Отель еще не обзавелся модными плоскими телевизорами, которые вешают на стенку. На комоде громоздился аппарат, которому было на вид лет двадцать. Но все равно у постояльца, если ему захочется, была возможность заказать фильмы, в том числе и с такими названиями, как «Она неподражаема, когда глотает сперму».

Я начал переключать каналы. Остановился на шоу доктора Фила. Сегодня он разбирался с одной несчастной семьей, состоящей, по всей видимости, из дураков, пожелавших выставить на развлечение миллионам свое грязное белье. Оставив телевизор работать на малой громкости, я стал смотреть в окно. Очень внимательно. Не знаю, что я ожидал там увидеть. Может быть, искал намек, куда могла деваться Сид?

Наблюдая за проносящимися мимо автомобилями, я представлял, что еду в одном из них. И через несколько часов буду в Бостоне. А дальше Провиденс, затем – Мэн. А там недалеко и до Вермонта или Нью-Хэмпшира. Если я поеду в другую сторону, то через три часа окажусь в Олбани. Захочу быть ближе к дому, быстро попаду на Манхэттен. Там найти человека очень трудно.

И это в тот же день, как сяду в машину. То есть через несколько недель человек может оказаться где угодно.

Если он, конечно, еще жив.

Я все это время сдерживался. Не давал мыслям заходить так далеко. Пока нет оснований думать, что с ней случилось что-то страшное. Она пропала – по крайней мере для Сьюзен и меня, – но в порядке.

Конечно, следы крови в машине из головы выбросить было трудно.

Там образовалась звуковая петля, которая проигрывалась все эти недели. Негромко, как фон.

Это были вопросы, задаваемые снова и снова.

Где ты?

Что с тобой?

Почему ты убежала?

Что тебя напугало?

Почему ты не даешь о себе знать?

Ты ушла, потому что я спросил тогда о солнечных очках, а затем что-то случилось, что помешало тебе вернуться домой?

Я посмотрел на часы. Десять. Вроде пора в постель. И я начал готовиться, хотя знал, что не засну.

Расстегнул молнию на сумке, достал лосенка Милта, любимую игрушку дочки. Положил на кровать. Рядом пристроил мобильник. Разделся до трусов, пошел в ванную, почистил зубы, откинул одеяло, лег. Еще минут десять попереключал каналы, затем погасил свет.

Пролежал полчаса, глядя в потолок.

В комнате было светло от фар проезжающих по шоссе машин и неонового сияния реклам. Надо задернуть шторы, и, может быть, удастся заснуть.

Я поднялся и встал у окна. Автомобилей на шоссе стало меньше. Слева сияли красные неоновые буквы порномагазина. Рядом было припарковано штук семь машин. Мужчины, всегда по одному, входили туда с пустыми руками и через некоторое время выходили с коричневыми пакетами, где лежали предметы для их вечерних развлечений.

Из-за угла здания, со стороны цветочного магазина, вышел мужчина. Он направился на стоянку, где нажал кнопку устройства дистанционного управления. Вспыхнули стоп-сигналы мини-вэна. Он сел в него. Я был уверен, что это «тойота» с надписью «Цветы от Шоу».

В такой час цветы не доставляют. Значит, Айан едет на свидание.

Мини-вэн сдал задом и с шумом выехал на шоссе.

В дверь постучали. Это было так неожиданно, что я подскочил. Затем подошел к двери и посмотрел в глазок. Там стояла менеджер отеля Вероника Харп.

– Сейчас! – крикнул я. – Подождите, я оденусь.

Я включил лампу у кровати, поспешно натянул штаны, рубашку и, застегивая, открыл дверь.

Мы поздоровались.

Вероника сейчас была одета по-другому. На ней были аккуратные джинсы, ярко-синяя блузка, туфли на высоких каблуках. Великолепные черные волосы, томные глаза. Разве скажешь, что эта женщина уже бабушка?

Она посмотрела на мои босые ноги, незастегнутые пуговицы на рубашке.

– Извините, я вас разбудила.

– Нет, – произнес я с напряженной улыбкой. – Все в порядке. Я не спал.

– Я ехала мимо и решила зайти на минутку. Картер сказал, что вы здесь сняли номер. Меня это удивило.

– Вот, приехал переночевать.

– Что-то случилось с вашим домом? – участливо спросила она. – Пожар?

– Да. – Я махнул рукой. – Надеюсь, завтра смогу туда вернуться, привести дом хотя бы в относительный порядок.

– Какая досада!

Вероника по-прежнему стояла в дверях. Это было невежливо с моей стороны, и я пригласил ее войти. Она бросила взгляд на разобранную постель.

– Я рада, что вы выбрали наш отель. Потому что тут недалеко есть и получше.

– Мне этот стал как-то ближе, – мрачно заметил я.

– Да, – согласилась она, улыбнувшись.

Я бросил взгляд в окно. Мини-вэн со стоянки исчез.

– Мне неудобно, что я зашла так поздно, – сказала Вероника. – Но захотелось вас проведать.

– Что вы, я рад вас видеть, – заверил ее я. Рубашку удалось уже застегнуть, но босые ноги меня смущали. С другой стороны, не начинать же сейчас при ней надевать носки. – Как ваш внук?

Вероника просияла:

– Он чудесный мальчик. И такой смышленый. Наверное, когда вырастет, станет инженером или архитектором. У него есть детский строительный материал, так он в манеже играет с ним все время.

– Это замечательно, – сказал я и после паузы спросил: – А почему Картер сказал вам, что я здесь?

Вероника улыбнулась:

– Он вам сочувствует. И знает, что мы с вами знакомы.

– Наверное, я тут уже всем надоел.

– Нет, – запротестовала Вероника. – Вас никто не осуждает. Любой в вашем положении, наверное, делал бы то же самое. – Она помолчала. – И сильный был в вашем доме пожар?

– Не пожар это был. Ко мне в дом влезли грабители.

– Боже! Грабители?

– Это я их так называю. Они почти ничего не взяли. Только перевернули все вверх дном. – Дальше я собрался с духом и спросил: – У вас в отеле есть бинокль?

– Бинокль? – удивилась она. – А зачем он вам?

– Я люблю наблюдать за проезжающими машинами.

– У нас здесь биноклей нет, – проговорила Вероника Харп. Мой ответ ее, видимо, не удовлетворил, однако допытываться она не стала. – Но вам в номер могут доставить пиццу или еще что-нибудь. Если хотите.

– Спасибо. Мне ничего не нужно.

Она осмотрела номер.

– У вас тут все в порядке? Есть замечания?

– Спасибо. Я всем доволен.

Вероника повернулась и посмотрела на меня, подняв голову. Мы стояли довольно близко друг к другу.

– Вы сегодня какой-то особенно подавленный.

В ответ я вздохнул:

– У меня сейчас очень тяжелая полоса.

– Скажите, а до исчезновения дочери у вас были поводы печалиться?

– Всякое бывало, – уклончиво ответил я. Хотелось побыстрее сменить тему. – А что у вас за жизнь? Чем занимается ваш муж?

– Он умер два года назад, – произнесла она вполголоса. – Сердце.

– Инфаркт? Так рано?

– Он был на двадцать лет старше. Мне его так не хватает. – Вероника протянула руку и коснулась моей груди. Затем наклонилась. До поцелуя оставалось лишь одно мгновение, но я сжал ее плечи и мягко отстранил.

– Вероника…

– Я понимаю, – сказала она. – Вы не можете, потому что ваша дочка…

– Дело в том…

– У меня у самой жизнь была тоже не сахар. Одна неприятность за другой. Но если ждать, когда они закончатся, то так и проживешь, не получив никакого удовольствия.

Часть моего существа была бы счастлива забыть все проблемы. На короткое время отодвинуть их в сторону, взять эту женщину, хорошую женщину, которая все понимает. Но я не мог.

Она подошла к прикроватному столику и записала в блокноте с логотипом отеля номер телефона. Вырвала листок и протянула мне:

– Если захотите со мной пообщаться или что-то понадобится, звоните. В любое время.

– Спасибо, – пробормотал я, придерживая дверь, когда она выскользнула в коридор.

Я постоял пару минут, прижавшись к двери спиной, затем выключил свет и подошел к окну. Мне не давал покоя Айан. Что-то в этом парне было неправильное. Что-то не то. Я хотел разузнать о нем побольше. И в данный момент для этого надо было продолжить наблюдение. Айан недавно куда-то уехал и может отсутствовать несколько часов. Что делать? Сидеть и смотреть в окно всю ночь?

Я включил канал Си-эн-эн, затем подтащил к окну кресло и сел.

Ну разве не глупо? Какого черта я этим занимаюсь? Смотрю в окно, ожидал возвращения этого придурка. Может, потому, что мне нужно хотя бы чем-то занять мысли, чтобы не сойти с ума?

Я взял с кровати подушку и пристроил на подоконнике. Стало совсем удобно. Настолько, что я задремал. И проснулся от собственного храпа, сбитый с толку. Даже секунд десять не мог сообразить, где нахожусь. Часы в приемнике у кровати показывали четыре минуты первого.

Так, понятно. Я в «Бизнес-отеле». Поселился здесь, потому что в моем доме кавардак.

Я посмотрел в окно. Машин на шоссе стало еще меньше. Порномагазин по-прежнему был открыт, и рядом стояли два пикапа.

На автостоянке тоже произошли изменения. Вернулся мини-вэн «тойота». Когда, сказать было трудно, но скорее всего Айан сейчас уже дома и…

Погоди.

Вот, открылась дверца. Значит, мини-вэн только что вернулся и Айан еще там.

Дверца открылась, но Айан не вылез, а наклонился, как будто расстегивая ремень безопасности на пассажирском сиденье. Он находился в таком положении несколько секунд, а затем начал медленно что-то вытаскивать из машины. Медленно и осторожно. Вытащив, Айан забросил это на плечо, как мешок, и захлопнул дверцу. Когда он двинулся к дому, уличный фонарь осветил его достаточно, чтобы я увидел ношу.

Это была девушка. Блондинка с длинными волосами.

Ее голова безжизненно болталась.

Глава семнадцатая

Я схватил туфли и побежал к двери, решив, что надену в лифте. Затем вспомнил про телефон. Дернулся к кровати и схватил. Что-то свалилось в щель у стены, но мне было не до того.

Я побежал по коридору, нажал кнопку лифта, затем быстро надел на босые ноги туфли. Прислушался. Кажется, лифт уже выключили. Ну и черте ним. Всего-то второй этаж.

Быстро спустившись, я рванул по вестибюлю к двери, на ходу крикнув сидящему за стойкой Картеру:

– Вызовите полицию!

Эта чертова раздвижная автоматическая дверь сработала так медленно, что я ее чуть не стукнул кулаком. А оказавшись наконец на улице, что есть мочи побежал к цветочному магазину, который был метрах в восьмидесяти впереди.

Сердце в груди колотилось так бешено, что я на бегу молился, чтобы не случилось приступа. Вот так бегать мне, наверное, никогда еще в жизни не приходилось.

«Это Сид, – мысленно повторял я. – Это она. У него. Она была там все это время».

Что же, черт возьми, он делал с ней в мини-вэне? Перевозил с одного места на другое? Что ж, это имело смысл. Прятать свою жертву в квартире рядом с магазином было рискованно. Миссис Шоу могла что-то заметить.

Вот она, дверь сбоку, ведущая в квартиру. Это была та дверь, потому что других здесь не было. Небольшое зашторенное окно.

В квартире горел свет. Ну конечно, он еще не спит.

Стучать я не стал. Просто дернул дверь.

Она была заперта. Я ударил ее плечом.

– Кто там? – послышался испуганный голос.

– Открой! – крикнул я. – Открой дверь!

– Кто это?

– Открой, тебе говорю!

– Я не открою, пока не узнаю, кто ты.

Разбежавшись, я ударил дверь со всей силы. Замок сломался, и она держалась теперь на цепочке.

В щель был виден Айан. Он стоял на маленькой кухне в трусах. Кожа бледная и веснушчатая.

Второго удара цепочка не выдержала. Я ворвался в квартиру с воплем:

– Где она?

– Убирайся отсюда! – завопил Айан.

Кухня у него плавно переходила в довольно просторную комнату. Стол, несколько стульев, кушетка, тумбочка с телевизором, DVD-проигрыватель, игровая приставка. Для молодого парня, который живет один, в квартире было на удивление опрятно. Никакой грязной посуды в раковине, никаких пустых банок из-под пива и коробок из-под пиццы. На кофейном столике сложена небольшая стопка журналов по видеоиграм.

– Где она? – спросил я.

– Кто?

– Где она? – закричал я. – Говори.

– Убирайся отсюда!

В дальнем конце я увидел две двери и, оттолкнув парня, бросился к первой. Распахнул. Оказалось, что это вход в заднюю часть цветочного магазина.

Я повернулся к другой двери, и, когда взялся за ручку, на меня сзади бросился Айан, как разъяренный кот. Ухватил руками за голову, пытаясь оттащить.

Парень был щуплый, но отчаяние придавало ему силы. Он держался цепко. Пришлось развернуться и стукнуть его спиной о стену. Он упал на пол, но тут же вскочил и снова кинулся на меня. За это получил удар кулаком под левый глаз.

Теперь мне никто не мешал войти в его спальню. Крохотную. У стены небольшой шкаф, дальше еще один, узенький, стенной. Односпальная кровать. Еще одна дверь вела в ванную комнату с туалетом.

В постели под одеялом кто-то лежал. Судя по очертаниям, женщина. Лежала не двигаясь. Под наркотиком, подумал я. Или хуже.

Из-под одеяла выбилось лишь несколько белокурых прядей. Несмотря на поднятый нами гвалт, она лежала не шевельнувшись.

О Боже…

– Сид, – позвал я и сел на край кровати, собираясь сдернуть одеяло.

Айан стоял у двери, тяжело дыша, готовый снова броситься. Но я пригвоздил его взглядом к месту.

– Попробуй только подойти. Клянусь, расстанешься с жизнью.

Голос у меня был сдавленный. Воздуха не хватало. Пот капал со лба, рубаха прилипла к телу.

Я сдернул одеяло с плеч девушки и охнул.

Это была не Сид.

Это была вообще не девушка.

Кукла.

Глава восемнадцатая

Я развернулся к Айану. Тот стоял в дверях, не сводя с меня глаз. Лицо красное – думаю, не только от нашей с ним схватки, но еще и от стыда, – под глазом виден синяк.

– Уходите, – еле слышно произнес он.

– Я думал… что она… я думал, что это моя дочка.

Айан молчал.

– Извини, – пробормотал я. – Просто когда ты…

– Вы шпионили за мной?

– Случайно увидел, как несешь из своей машины девушку. Блондинку.

Я чуть приподнял куклу, попробовал на вес. Неудивительно, что Айан так легко нес ее на плече. Кукла весила не больше десяти килограммов.

Я встал с кровати и прошел вместе с Айаном в главную комнату.

– Ты купил ее здесь рядом?

Айан удрученно опустил голову. Мне стало его очень жаль.

– Пожалуйста, не говорите моей тете, – сказал он.

Теперь я опустил голову.

– Да, конечно. Извини.

Затем я вспомнил, что крикнул Картеру вызвать полицию. Они теперь могли приехать в любой момент.

– Ты держишь… это… здесь?

– Нет. – Айан покачал головой. – Здесь нельзя. Тетя приходит, убирает, готовит еду. У меня есть в Бриджпорте сарай, где лежат вещи родителей. Я держу ее там, а сюда привожу иногда. А утром забираю до прихода тети. Иногда езжу с ней покататься в парк у бухты. Мы слушаем вместе радио и все такое.

О всяком таком мне думать не хотелось.

Я провел рукой по волосам. Теперь было понятно, почему Айан вел себя так странно. Потому что он был… как бы это сказать? Вот именно, странным.

– Ты знаешь, Айан, – произнес я, – наверное, сюда может скоро нагрянуть полиция.

Он насторожился.

– А вот это не надо.

Я видел, что парень совсем приуныл. Хотя унывать было положено мне. Вот он оклемается к утру и сам вызовет полицию. Потому что имеет полное право обвинить меня во вторжении в его жилище. А также в нападении. Я ведь действовал как обычный преступник.

– Нельзя, чтобы сюда заходили полицейские, – пробурчал он. – И это не из-за… нее.

– А из-за чего?

– У меня тут припрятана травка.

– Это другое дело. Тогда мне лучше поскорее отсюда уйти. Если копы приедут, я им скажу, что ошибся. Решил, будто это моя дочка останавливает попутную машину на шоссе. В общем, что-нибудь придумаю. Не беспокойся.

– Спасибо, – пробормотал он.

И это после всего, что я ему сделал. Ворвался в квартиру как сумасшедший и поставил под глаз фингал.

И я ушел, ожидая увидеть у отеля сверкающие проблесковыми маячками полицейские машины. Но там все было тихо. Когда я появился в вестибюле, Картер вышел из-за стойки и спросил:

– Что случилось, мистер Блейк?

– Вы позвонили в полицию?

– Еще нет. Что я мог им сказать? Что вы выбежали отсюда, громко крича?

Меня это замечание сейчас не обидело.

– Вы все правильно сделали, – сказал я и направился в свой номер.

Утром у стойки регистрации в вестибюле сидел незнакомый парень. Картер ушел. Я плотно позавтракал булочками с черникой и кофе. Обслуживала Кантана, азиатка, которую я видел вчера. Я попросил ее дать мне еще стаканчик кофе с собой. Поблагодарил. Она в ответ не улыбнулась, а лишь вежливо кивнула.

Бросив сумку на заднее сиденье, я поставил стаканчик с кофе на подставку и принялся доедать булочку. Затем откинулся на подголовник и протяжно вздохнул. Настроение было хуже некуда. Достаточно вспомнить рейд в квартиру Айана. Ну полный идиот. К тому же еще не выспался. А где дочка, по-прежнему неизвестно.

Я завел двигатель и нажал кнопку на плейере Сид. Прослушал песенку, довольно старую, «Спайс герлс», потом балладу «Битлз» «Почему не на дороге?» из «Белого альбома». Меня слегка покоробило, что в числе любимых песен дочки была и эта, где рассказывалось о раскованных любовниках, которые трахались у дороги на виду у проезжающих машин.

Дальше шли неизвестные мне исполнители, какие-то Лили Аллен, «Метрик», Лорин Хилл. Зато потом я был вознагражден композицией моей любимой группы «Чикаго». Жаль только, что у нее было символически печальное название – «Если ты меня сейчас покинешь».

У моего дома по-прежнему стояли полицейские автомобили. Один принадлежал Кип Дженнингз, и в нем, раскрыв на коленях учебник, сидела девочка лет двенадцати-тринадцати. На полу у ног стоял ранец. Она посмотрела на меня.

– Привет, Касси, – сказал я.

Она молчала, насупившись.

– Готовишь уроки в последнюю минуту?

– Учтите, моя мама коп и подойдет сюда в любой момент, – предупредила она.

– Тогда мне лучше уйти, – с шутливым испугом проговорил я и двинулся к дому, где меня встретила Кип Дженнингз. – Вы хорошо научили дочку, как разговаривать с незнакомцами, – сказал я, после того мы поздоровались. – Она меня быстро отвадила.

– Я везла ее в школу, – устало проговорила детектив. – Заехала сюда по пути. Мы закончили работу в вашем доме. Можете вернуться.

– Замечательно.

– В пакетике оказался кокаин с большой примесью лактозы.

– Надеюсь, вы понимаете, что ко мне он никакого отношение не имеет?

– Разумеется, понимаю, – сухо согласилась она. – Но эти люди положили его сюда специально.

– Зачем?

– Мама! Я опоздаю! – крикнула Касси из машины.

– Сейчас! – Дженнингз посмотрела на меня: – Затем, чтобы мы приперли вас к стенке.

– Но зачем им это было надо?

– А вот об этом следует серьезно подумать не только мне, но и вам.

– Мама!

Дженнингз вздохнула:

– Вот и ее отец такой же нетерпеливый.

– Он полицейский?

– Нет, инженер. Работает где-то на Аляске, и, если нам повезет, мы его больше не увидим. – Помолчав, она добавила: – Мы уже три года разведены. Живем вдвоем с Касси, и нам хорошо.

– Она у вас славная девочка, – сказал я.

– Мистер Блейк, – снова перешла на деловой тон детектив, – так вы подумайте, зачем кому-то понадобилась вся эта канитель – выпроваживать вас из города, а затем пытаться пришить дело о хранении наркотиков. И продолжайте также думать, чем могла заниматься ваша дочка.

– А чья это кровь на машине Сид? Вы что-нибудь об этом узнали?

– Как узнаю, сразу вам сообщу, – произнесла она, садясь в машину.

Надо было приниматься за уборку.

Конечно, первым делом я пошел наверх проверить автоответчик на телефоне, электронную почту и факс. Нигде ничего.

Затем начал наводить порядок на кухне. Поработал час, может, больше, и явился гость.

– Здравствуйте, – услышал я на фоне шума пылесоса.

На пороге стоял тощий человечек с тонкой шеей и впалой грудью. Короче, хлюпик.

– Я позвонил, но вы не слышали, – сказал он.

– Вы не ошиблись адресом?

– Вы Тим Блейк?

– Да.

– А я Арнолд Чилтон. Меня прислал Боб Джениган помочь в поисках вашей дочки. Он позвонил мне несколько дней назад, но я нашел время только сегодня.

Гость присвистнул, оглядывая кухню. А ведь я здесь более или менее убрался. Посмотрел бы он, что творится в гостиной и наверху.

– Вижу, вы славно погуляли.

– Это не последствия вечеринки, – усмехнулся я. – Ко мне вломились грабители и перевернули все вверх дном.

– Ого!

– Да.

– У вас есть время ответить на несколько вопросов? – спросил он.

– Давайте выйдем во двор, – предложил я. – Здесь пока даже сесть негде.

– Хорошо.

Мы прошли на переднюю лужайку, сели на скамейку.

– Неплохо будет, если вы подключитесь к расследованию, которое ведет полиция, – сказал я. – Я делаю что могу, но пока без результатов. Вот недавно напрасно слетал в Сиэтл. Вы знаете, что нашли ее машину?

– Нет.

Я думал, упоминание о Сиэтле и обнаруженном автомобиле Сид заинтересует частного детектива, но он промолчал.

– Вы уже разговаривали с детективом Дженнингз? – спросил я.

– С кем?

– С Кип Дженнингз. Полицейским детективом.

– Кажется, Боб что-то о ней говорил.

– У вас есть номер ее телефона?

– Нет.

– Тогда запишите.

– Хорошо, – покорно кивнул он.

– Вы приятель Боба? Работали на него прежде?

– Да. – Чилтон снова кивнул. – Кое-что делал.

Зачем, интересно, Бобу понадобились услуги частного детектива? Пока этот человек мне доверия не внушал.

– Итак, перейдем к делу, – произнес Чилтон. – Расскажите подробно, как прошел тот день, когда исчезла ваша дочь.

Я пересказал ему историю в сотый раз. Чилтон что-то записывал в потрепанный блокнот, который достал из кармана пиджака.

– Вы можете назвать имена ее друзей?

– Их не много, – ответил я. – Прежде всего Патти Суэйн. Ну и еще парень, с которым она какое-то время встречалась. Его зовут Джефф Блюстайн. Он создал для меня сайт, посвященный поискам Сид.

Чилтон попросил продиктовать, как пишутся их имена и фамилии.

– Так, с этим вроде ясно. Теперь скажите: не показалось ли вам что-то странным в поведении Сидни, когда она собиралась на работу?

– Нет, – сказал я. – Мы слегка поссорились за завтраком. Из-за ее новых солнечных очков. Я спрашивал, откуда они у нее, а ей это не понравилось.

– Может, расскажете подробнее?

– Не стоит. Это так, ерунда.

– Она принимала наркотики? – вдруг спросил он. – Или может быть, даже продавала? Не промышляла ли она проституцией?

У меня сжались кулаки. Очень захотелось дать ему в глаз.

– Послушайте, мистер Чилтон…

– Зовите меня просто Арни. – Он улыбнулся.

– Послушайте, Арни, – сказал я, растягивая слово, – моя дочь не занималась ни наркотиками, ни проституцией.

Чилтон – детектив посредственный. Теперь это было совершенно ясно.

– Хорошо, – проговорил он, сделав заметки в блокноте. – Значит, наркотики – нет, проституция – нет. – Затем поднял голову: – А вы? Могу я узнать, как провели этот день вы?

Ну, это уж слишком.

– Арни, – сказал я, – позвольте спросить, что за работу вы выполняли для Боба?

– Да так, по части безопасности.

– Уточните, пожалуйста, о какой безопасности идет речь? – попросил я. – Ну разумеется, не нарушая конфиденциальность.

– Нет проблем. Я вел наблюдение.

– За кем? Или за чем? – поинтересовался я.

– За автомобилями.

– Короче говоря, вы работали у него охранником?

Арни кивнул:

– Можно сказать и так. Должен признаться, ночные дежурства меня изводили. Трудно не спать всю ночь напролет.

– Конечно, – сказал я. – Арни, посидите, пожалуйста, здесь несколько минут. Я только что вспомнил, что мне нужно кое-кому позвонить.

– Хорошо, – согласился он. – А я как раз приведу в порядок свои заметки.

Я зашел на кухню и нажал кнопку быстрого набора телефона Боба.

Трубку сняла Сьюзен. Она, видно, посмотрела на определитель номера.

– Что у тебя?

– Боб на месте? – спросил я.

– Да.

– Мне нужно с ним поговорить.

– А в чем дело?

– Ко мне явился частный детектив Магнум. [7]7
  Главный персонаж популярного сериала 1980–1988 гг.


[Закрыть]

– Что?

– На днях Боб обещал, что подключит к расследованию частного детектива. Пришел парень по фамилии Чилтон.

– Я его знаю.

– Мне нужно поговорить о нем с Бобом.

– Подожди.

Спустя минуту на линии возник Боб.

– Слушаю.

– Он простой охранник, Боб.

– Что?

– Твой Чилтон, которого ты прислал, обычный ночной сторож. Ты что, надо мной издеваешься?

– Вот ты весь в этом, Тим. Сноб. Всегда пренебрежительно отзываешься о людях.

– Но ведь он никакой не детектив, а ночной сторож.

– Послушай. – Боб понизил голос, чтобы не слышала Сьюзен. – Парень работал у меня, потом я продал ему «короллу», и он не выплатил всю сумму. Вот я и подумал, пусть хотя бы так отработает.

– Да он заблудится во дворе своего дома в сильный снегопад.

– Я пытаюсь тебе помочь, и вот такая за это благодарность? – обиженно проговорил Боб.

С меня было достаточно, и я положил трубку.

Арни Чилтон ждал меня во дворе с блокнотом в руке.

– Я тут еще подготовил вопросы.

– Замечательно, – произнес я. – Но тут такое дело…

– Что?

– Боб просил, чтобы вы поехали в кафе «Данкин», взяли там дюжину пончиков и кофе и привезли ему в автосалон.

– Хорошо.

– Он сказал, что расплатится с вами, когда привезете.

– А какие взять пончики? – спросил Чилтон.

– Боб оставил это на ваше усмотрение.

Чилтон улыбнулся, гордый, что ему доверили такое ответственное дело.

– Я свяжусь с вами позднее, задам еще вопросы.

– Буду ждать, – сказал я.

Арни Чилтон сел за руль своей «короллы». Завелась она с третьего раза.

По пути обратно в дом я увидел в траве, почти у самых ступенек, что-то блестящее. Наклонился. Это был мобильный телефон. Тонкий, черный. Я раскрыл его, стер грязь с кнопок. Его мог потерять кто угодно. В том числе и кто-нибудь из полицейских. Вон их сколько шастало здесь последние два дня. Я сунул телефон в карман.

– Что это там у вас? – раздался за моей спиной голос Кип Дженнингз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю