355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линвуд Баркли » Бойся самого худшего » Текст книги (страница 6)
Бойся самого худшего
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 14:37

Текст книги "Бойся самого худшего"


Автор книги: Линвуд Баркли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц)

Глава десятая

Да, фотография неважная. Нечеткая и темноватая. Сид была снята в профиль на фоне бежевой стены, на который висел застекленный шкафчик с красной надписью по трафарету «ПОЖАРНЫЙ ОГНЕТУШИТЕЛЬ». Первое «о» здесь было почти стертым, но надпись оказалась более резкой, чем сама Сид. Она двигалась по кадру справа налево, как бы выходя из него, чуть наклонившись вперед. Белокурые волосы свисали на глаза, поэтому лица почти не было видно. Пожалуй, только кончик носа, но мне и этого было достаточно.

В том, что это Сид, меня убедил не только ее нос, но и светлый летний шарфик, который она по-модному обернула вокруг шеи. Симпатичная вещица кораллового цвета, тонкая и легкая, с бахромой на конце. Сьюзен купила ей этот шарфик несколько месяцев назад, когда ездила за покупками на Манхэттен.

У меня в доме была репутация человека, никогда не обращающего внимания, кто как одет. Жена и дочка были уверены, что я бы не заметил, если бы они обе вошли в комнату в ярких свадебных платьях. Наверное, отчасти так оно и было. Во всяком случае, такие мелочи, как тени для глаз и цвет ногтей, ускользали от меня напрочь. Но когда Сидни, уходя на работу, в первый раз повязала этот шарфик, который так шел к ее белокурым волосам, я сказал:

– Как красиво!

– Ого, папа, – удивилась Сид. – Тебе что, удалили с глаз катаракту?

Так что этот шарфик, вкупе с кончиком носа, не оставлял сомнений.

Я дважды проверил, не забыл ли чего, затем отправил Йоланде короткое послание: «Это она. Я буду в Сиэтле сегодня вечером. Увидимся. Большое спасибо».

Вначале нужно было заехать в автосалон «Риверсайд-хонда». Там весь персонал находился на месте, но так рано даже в субботу делать было особенно нечего. Кивнув Энди, я свернул в кабинет Лоры Кантрелл.

– Привет.

Она подняла голову от бумаг и сняла очки.

– Привет, Тим.

– Я беру отпуск за свой счет.

Ее великолепные брови поднялись на несколько миллиметров.

– Что-то случилось?

– Лечу в Сиэтл, – объяснил я. – Возможно, там сейчас находится Сид.

Лора отодвинула кресло и встала. Сделала пару шагов ко мне.

– Ты ее нашел?

– Пока не знаю. Но Сид два дня назад видели там в приюте.

– Представляю, какое это для тебя облегчение.

– Да. У меня через три часа рейс. Я пробуду там пару дней, возможно, дольше. Пока не знаю.

Лора кивнула:

– Оставайся там сколько надо.

Неужели это та самая Лора, которая грозилась отдать мое место другому, если не увеличатся продажи?

– Спасибо.

– Ты меня извини.

– За что?

– За недавний разговор. Он тебе, конечно, не понравился. – Она подошла ближе. На меня пахнуло ее духами.

– Да, не понравился, но, я думаю, ты делала то, что должна была делать.

– На меня ведь тоже давят, – произнесла Лора упавшим голосом. – Ты же знаешь порядки. В конце дня подводят итоги продаж. Уверена: когда у тебя был свой автосалон, ты тоже давил на людей.

В том-то все и дело, что не давил. Я всегда был славным парнем, который все понимает и всем уступает. Именно это и сводило Сьюзен с ума.

– Конечно, – сказал я.

– Вот вернешься с Синди, мы соберемся где-нибудь и отметим это событие, – предложила она.

В этот раз я не стал ее поправлять.

– Отлично, Лора, мы так и сделаем. Ну, я пошел.

Мы распрощались.

Энди за своим столом работал над списком объявлений о продаже подержанных автомобилей в «Вестнике Нью-Хейвена», обводя кружочками некоторые позиции. Если кто-то продает автомобиль, возможно, ему нужен новый. Вид у него был невеселый.

На моем телефоне мигала лампочка. Сообщение оставили супруги, которые четыре года назад купили у меня мини-вэн. Теперь их дети подросли, и они решили приобрести еще «аккорд» или «пилот». Я записал на листке номер их телефона и протянул Энди.

– Хорошие люди. Продать будет не сложно. Скажи им, что я уехал из города по делам и попросил тебя помочь.

– Тим, огромное спасибо.

– Не стоит.

Энди спросил, куда я еду. Я сказал.

– Надеюсь, с ней все в порядке. – Он махнул мне и вернулся к газете.

Сидни одиннадцать.

Мальчик по имени Джеффри Уилшир провожает ее из школы домой. И уже много раз. Этот факт не прошел незамеченным ни для Сьюзен, ни для меня.

Я везу дочку на занятие в школу танцев. Балет ее уже не привлекал, но мать продолжала давить, чтобы она ходила на занятия.

– Вот бросишь, а потом пожалеешь.

В конце концов Сид бросила и не пожалела.

Но пока я везу ее на занятие и говорю между делом:

– Джеффри, ну, этот твой одноклассник… кажется, ты ему нравишься.

– Ну его, – говорит Сид. – Вообще-то он в другом классе и ждет меня, когда я выйду после уроков, чтобы проводить. А я все надеюсь, что миссис Уэттли когда-нибудь нас задержит, а ему надоест ждать и он пойдет домой.

– Вот оно что, – говорю я.

Мы едем пару минут молча, затем Сид говорит:

– Ему нравится надувать лягушек, чтобы они лопались.

– Джеффри?

– Да. Он занимается этим на пару с Майклом Дингли. Ты его знаешь?

– Нет.

– Не важно. Мама знает, потому что она с его мамой ездила с классом на экскурсию в пожарное депо в прошлом году.

– Ладно. Так что Джеффри?

– Они ловят лягушек, потом вставляют им в рот фейерверк и зажигают. Лягушки взрываются.

– Это дикость, – говорю я – Не помню, чтобы в моем детстве кто-то этим занимался.

– Они считают, что это очень прикольно, – говорит Сид.

– Это не прикольно.

– Конечно, мы все едим животных, – говорит она. – А что, мама была прежде вегетарианкой?

– Да. Какое-то время.

– Почему перестала?

Я пожимаю плечами:

– Из-за чизбургеров. Она почувствовала, что не может без них жить. Но одно дело убивать животных для еды, а другое – для развлечения. Чтобы наблюдать их страдания.

Сид задумывается. Проходит минута.

– Почему люди это делают?

– Что?

– Убивают для развлечения.

– Понимаешь, некоторые люди устроены неправильно.

– Что значит «неправильно»?

– А то, что им доставляет удовольствие видеть страдания других.

Она смотрит в окно.

– А я всегда думаю о том, что чувствуют другие люди. – Молчит. – И животные тоже.

– Поэтому ты хороший человек.

– Разве Джеффри не знает, что лягушкам больно?

– Знает, но ему наплевать.

– То есть он злой?

– Да, пожалуй.

– Он рассказал однажды, что положил в микроволновку хомяка и включил.

– Больше он тебя из школы провожать не будет, – решительно говорю я. – Пару дней мы будем заезжать за тобой. Я или мама.

Я послушал несколько песенок на проигрывателе Сид и выключил. Потому что глаза начали застилать слезы. Не хотел, чтобы в газете появился заголовок «Безутешный отец погиб, перестраиваясь с одной полосы в другую».

В аэропорту купил два свежих журнала – «Автомобиль и водитель» и «Нью-йоркер». Вряд ли удастся сосредоточиться на чтении, но хоть посмотрю картинки. В первом было много фотографий сверкающих автомобилей, а во втором – комиксы.

Затем я достал мобильник и позвонил Сьюзен.

– Алло, – ответила она невеселым голосом. Таким он у нее был уже несколько недель.

– Это я.

– Привет. – Теперь в ее голосе чувствовалась настороженность. Сейчас любой мой звонок мог принести либо хорошую новость, либо плохую.

– Я в аэропорту. Лечу в Сиэтл.

Она вздохнула:

– И что?

– Возможно, Сидни там.

Я рассказал ей все. Она выслушала. Задала два вопроса. Уведомил ли я Кип Дженнингз? И можно ли верить этой женщине из приюта?

Я надеялся, что можно.

– Я оплачу твой полет, – сказала она.

– Не надо об этом беспокоиться.

– Я могла бы полететь с тобой. С палкой, но все же хожу.

– Не надо. Я сделаю все, что возможно.

– Да, я бы там тебе только мешала.

– Послушай, Сьюзи, как у тебя дела с Эваном?

– Стараюсь общаться с ним как можно меньше. Пусть Боб сам разбирается со своим сыном.

– А чем вообще занимается этот парень?

– Понятия не имею. Почти все свободное время сидит в своей комнате за компьютером.

– Может, общается с приятелями?

– Нет. Я думаю, тут что-то другое.

– Порно? – спросил я. – Эван зациклился на порно?

– Как бы не хуже.

– Ты говорила об этом с Бобом?

– Ну говорила.

– И что?

– Ничего. Я говорю ему: «Твой сын ворует». А он твердит, что я в последнее время стала очень рассеянной и забывчивой.

– Может, он прав?

– Черта с два. Кстати, часы нашлись. Сегодня утром появились на обычном месте. Как будто не пропадали.

– Как это получилось?

– Думаю, Эван их заложил. А Боб выкупил.

– Он его покрывает.

– Да.

– Уезжай оттуда, Сьюзи, – сказал я. – Возвращайся в свой дом.

– Ты думаешь, это выход? – почти крикнула она. – Не пытаться наладить жизнь, а просто взять и уехать. Ты мне это предлагаешь?

– А что, жить в одном доме с вороватым парнем лучше?

– Ладно, хватит об этом. Давай ищи Сидни.

– Буду, – отозвался я.

– Знаешь… – Она замолчала на пару секунд. – Я действительно испортила тебе жизнь.

Я не ответил. Посмотрел на часы. Скоро должны были объявить посадку на мой рейс.

– Не нужно было тебя подталкивать, – продолжила она. – Мы так хорошо жили.

– Да.

– А мне хотелось большего, понимаешь? Хотелось жить еще лучше. Разбогатеть, иметь возможность покупать красивые вещи. И я искренне верила, что это будет хорошо для всех нас, и больше всего для Сидни. Ты станешь успешным бизнесменом, и у нас будет все. Понимаешь?

– Понимаю.

– Вот я и стала на тебя наседать. А тебе не это было нужно. Не это. Ты не бизнесмен. А у меня тогда не хватило ума понять.

– Сьюзи, давай не будем…

– В результате все закончилось крахом. Иногда мне кажется, что Сид нас ненавидит: меня – зато, что все развалила; тебя – зато, что поддался. Если бы мы жили как прежде, этого бы не случилось. Сид бы не ушла.

– Сейчас нельзя это проверить.

– Не надо и проверять.

– Вот объявили мой рейс, – сказал я.

– Ты позвонишь?

– Конечно.

Когда добираешься куда-нибудь на машине, то чувствуешь себя при деле. Ты сосредоточен. Смотришь на карту, переключаешь станции в приемнике, следишь, когда откроется место на дороге, чтобы обогнать одну машину, другую. Это помогает снять напряжение.

А в самолете ты просто сидишь и медленно сходишь с ума.

Конечно, отправляться в Сиэтл на машине не вариант. Шесть часов полета предпочтительнее, чем трое суток езды. К тому же любым мучениям всегда приходит конец.

Выйдя из самолета, я включил мобильник посмотреть сообщения.

Их не было.

Таксист, услышав слова «Приют „Второй шанс“», сразу тронулся.

От адреса он отмахнулся.

– Я вожу в Сиэтле такси двадцать два года. И все вокруг знаю.

Обозревая с заднего сиденья незнакомый город, я мысленно повторял: «Я здесь, Сид. Еду к тебе».

Глава одиннадцатая

В Сиэтле был конец дня. Люди возвращались с работы домой. Движение на улицах и без того было напряженным, а тут мы еще попали в место, где полосы сузились до одной из-за дорожного происшествия. Так что к приюту подъехали где-то к шести.

Я расплатился с таксистом, забросил на плечо сумку. Приют «Второй шанс» находился в старой части города. Рядом располагались музыкальный салон, магазин одежды по сниженным ценам, ломбарды. Внешне приют походил больше на небольшой ресторанчик. Рядом на тротуаре стояли столы, за которыми сидели неряшливо одетые молодые люди. Похоже, сидели уже давно.

Разумеется, я их всех внимательно оглядел. И вообще всю окружающую местность. Удовлетворившись, что Сид по крайней мере не околачивается на улице, я вошел.

И внутри тоже принялся всех оглядывать. В холле слонялись десятка два тинейджеров. Впрочем, некоторые выглядели постарше – лет на двадцать восемь. А одному можно было дать и все тридцать. Сид среди них не было. Заметив, что я их рассматриваю, подростки начали поворачивать ко мне спины.

Я поискал глазами стойку регистрации и наконец увидел. В углу стоял импровизированный стол – дверь, положенная на козлы, – за которым сидел мужчина лет сорока в очках в металлической оправе и сосредоточенно вглядывался в экран компьютера. Он уже начал лысеть, но волос еще оставалось достаточно, чтобы собрать их сзади в жиденький хвостик. Одет он был в клетчатую рубашку и джинсы.

– Прошу прощения, – произнес я.

Он поднял палец, предлагая мне подождать, напечатал последние символы и с некоторым удовольствием нажал клавишу.

– Послано, – констатировал он и развернул кресло ко мне. – Слушаю.

– Меня зовут Тим Блейк, – сказал я. – Только что прилетел из Коннектикута.

– Неплохо – отметил сотрудник приюта.

– Где тут Йоланда?

– Без понятия. А кто такая Йоланда?

– Она здесь работает.

– Это для меня новость. – Он пожал плечами. – А зачем вы приехали?

– Ищу дочку. Сидни Блейк. Она заходила сюда пару раз на прошлой неделе. Вот ее фотография.

– Никогда вашу дочку не видел, – сказал он, быстро глянув на фотографию Сид.

– Как вас зовут?

– Лен.

– Лен, может, вы посмотрите еще раз?

– Понимаете, у нас тут бывает много ребят. Может, она заходила, но я ее не узнаю.

– Вы находитесь в приюте постоянно?

– Нет. Возможно, она была в мое отсутствие. А откуда вы узнали об этом?

Я не хотел говорить о моем разговоре с Йоландой. Возможно, она этим нарушила какие-то правила. Наверное, сбежавшие из дома подростки не боятся приходить сюда, потому что уверены, что их не выдадут родителям.

– На мой сайт пришло письмо без подписи. Сообщали, что она была здесь. Затем я связался с Йоландой Миллс. Она что, сегодня не работает?

– Вы говорите, ее зовут Йоланда Миллс?

– Да.

– И она сказала, что работает здесь? В этом приюте?

– Так она мне сказала.

– По телефону?

– Да, – ответил я, ощущая покалывания в затылке.

– Погодите секунду. – Лен встал из-за стола и вошел в дверь, ведущую в темный коридор с зелеными стенами, испещренными прикрепленными к ним бумажками. Я видел, как он вошел в комнату где-то в середине коридора. Пробыл там не дольше двадцати секунд и вышел.

– Женщина с такими именем и фамилией у нас не работает.

– Этого не может быть, – произнес я, уже понимая, что дело мое гиблое. – С кем вы только что разговаривали?

– С Левшой. – Он глянул на меня и поправился: – Она наш босс. Морган Донован. Но все здесь зовут ее Левшой. Хотите с ней поговорить?

– Да.

– Она любит, когда ей мешают работать.

Лен повел меня по коридору и сунул голову в дверь.

– Левша, тут один хочет с тобой поговорить.

Ее почти не было видно за столом, заваленным папками. Наверное, лет сорок, а может, и старше. Каштановые волосы с сильной проседью, очки в металлической оправе а-ля Джон Леннон, худощавая. Синий свитер с длинными рукавами, джинсы.

– Слушаю, – сказала она.

– Меня зовут Тим Блейк. – Я протянул руку. Разумеется, правую. Она же в ответ протянула левую. Правой у нее не было. Пустой рукав был засунут в карман. Вот почему у нее такое прозвище.

– Морган Донован, – представилась она. – Кого вы ищете?

– Свою дочь. Сидни Блейк. О том, что она была здесь, мне сообщила ваша сотрудница Йоланда Миллс.

– Нет.

– Не понял?

– Ни той ни другой никогда у нас не было.

– Но ведь это приют «Второй шанс», верно? Может, в Сиэтле есть еще один с таким же названием?

– Может, но только в параллельной вселенной, – ответила Морган. – В этом Сиэтле мы единственные.

– Ничего не понимаю.

– Видимо, вы неправильно записали название. И она работает в каком-то другом приюте. У нас их здесь полно.

– Нет, я все записал правильно. Вот. – Я положил перед ней фотографию Сид. – Это моя дочка, Сидни Блейк. Йоланда Миллс сказала, что видела ее здесь. Дважды.

Морган вглядывалась в фото гораздо дольше, чем Лен. Затем подняла глаза.

– Эта девушка мне незнакома. Я хорошо запоминаю лица, а она у вас красотка. Если бы я ее увидела, то наверняка бы запомнила. Да и Лен тоже. – Она усмехнулась. – Особенно Лен.

– Но вы же, наверное, подолгу сидите в этом кабинете, – не сдавался я. – Она могла прийти без вашего ведома.

Морган кивнула.

– А как быть с Йоландой Миллс? Вы думаете, что она работала здесь тоже без моего ведома?

– Может быть, Йоланда – волонтер. У вас есть волонтеры?

– Несколько. Но я их всех знаю. Никакой Йоланды среди волонтеров нет.

Я протянул ей бумажку:

– Вот, записан ее телефон.

Морган глянула.

– Это не нашего приюта.

– Вот ее мобильный. Я звонил по этому номеру вчера вечером и разговаривал с ней. Она сказала, что занимается здесь организацией питания, что все время в поездках по магазинам.

Морган Донован смотрела на меня с удивлением.

И тут меня осенило.

– Погодите. – Я выхватил мобильник и набрал номер. – Сейчас я свяжусь с этой женщиной, и вы сможете поговорить с ней сами.

– Конечно. – Морган устало вздохнула. – Мне ведь все равно нечего делать.

Я подождал десять гудков, собираясь оставить сообщение, но автоответчик не сработал. Позвонил еще раз. С тем же результатом.

– У вас очень усталый вид, – заметила Морган.

Глава двенадцатая

У меня кружилась голова. Два совпадения подряд вряд ли можно было назвать случайными. Сид уверяла, что работает в «Бизнес-отеле», а потом оказалось, что там ее никто не знает. И вот теперь все в точности повторилось с Йоландой Миллс.

– Присядьте, – предложила Морган.

Я сел. Ноги у меня были резиновые, в животе крутило.

– Что же это получается? – Вопрос этот я обращал больше к себе, чем к сидящей за столом женщине.

Морган откинулась на спинку кресла.

– Может быть, вы расскажете обо всем по порядку?

И я рассказал. Об исчезновении Сид, об отеле, об автомобиле, о пришедшем вчера электронном письме от женщины, утверждавшей, что видела Сид в этом приюте.

Морган вздохнула:

– Ничего себе история. Похожа на чью-то мошенническую проделку. Наверное, какой-то подросток решил вас подурачить.

– Нет. Со мной говорил не подросток, и она ничего у меня не просила. Никакого вознаграждения. – Я вдруг вспомнил. – Если кто-то из ваших сотрудников пошлет сообщение родителям, что его ребенок здесь, это будет нарушением правил?

– Вы затронули очень важный вопрос. – Лицо Морган стало серьезным. – Больше всего мы хотим, чтобы дети воссоединились с родителями, хотя некоторые из мамаш и папаш не заслуживают этого. Вы не представляете, какие мучения приходится переносить детям. Да, они не ангелы. Но разве можно так с ними обращаться? Особенно лютуют отчимы с девочками. Некоторых избивают в кровь, других пытаются затащить в постель. У нас бывали дети, чьи родители пьяницы и торговцы наркотиками. В прошлом году к нам попала девочка, которую мама заставляла заниматься проституцией. Сама она вышла в тираж и решила, чтобы дочка продолжила семейный бизнес.

– Боже!

– Она сейчас снова где-то в бегах. На прошлой неделе к нам пришел мальчик, так вы бы видели его кожу. Ужас. Это папаша постарался. Его злило, что сын не хочет принимать душ по его приказу. Так он волок его в гараж и совал в мойку. Вы что-нибудь подобное встречали?

Я молчал.

– Так что мы не очень склонны звонить таким мамашам и папашам и предлагать забрать ребенка домой.

– Я понял.

– Дети нам доверяют. Они должны доверять, иначе мы не сможем им помочь.

– Значит, если вы узнаете, что кто-то из ваших сотрудников это сделал, он будет уволен?

– Не исключено.

– Так, может быть, эта женщина, которая мне звонила, действительно работает здесь, но назвала придуманные имя и фамилию?

Морган Донован покачала головой:

– А зачем ей вообще было их называть?

– Так вот же электронный адрес, – сказал я.

Морган переписала его себе в блокнот.

– Насколько мне известно, такого адреса ни у кого здесь нет. К тому же адрес «хотмэйл» можно получить очень быстро.

– Да, – вынужден был согласиться я.

– Так что скорее всего вас кто-то одурачил. – Поскольку я молчал, она добавила: – Хотите кофе или что-нибудь поесть? Я бы предложила вам скотча, но наш приют финансирует и опекает церковь, а они к виски относятся крайне неодобрительно. Так что сейчас у нас здесь ничего нет. А вот кофеварка работает непрерывно с девяносто второго года. И представьте, ни разу не сломалась. Вот какие раньше делали вещи. Хотите чашечку? Или, может быть, колы?

Я кивнул.

– Лен! – крикнула Морган. Через несколько секунд он сунул в кабинет голову. – Принеси нам пару баночек диет-колы.

Он скрылся. Было слышно, как скрипнула дверца старого холодильника, затем он вернулся с одной банкой и бумажным стаканчиком.

– Это все, что осталось. – Лен поставил их на стол и вышел.

Морган начала сдвигать в сторону папки на столе.

– Позвольте мне помочь, – предложил я, но она улыбнулась:

– Я довольно прилично справляюсь и одной рукой. Привыкла. Но знаете, что меня выводит из себя? Краны в общественных туалетах. Где вода идет, только когда вы на него нажимаете. Я нажимаю этот чертов кран, подставляю руку, а воды нет. У меня всего один кулак, но если бы мне попался этот идиот, который придумал такой кран, я бы выбила ему все зубы.

Я принужденно улыбнулся.

– Вы имеете привычку высовывать руку в окно, когда едете в машине? – неожиданно спросила она.

– Иногда так делаю.

Она усмехнулась:

– Мы ехали с мужем. Он сидел за рулем, я расслабилась рядом и свесила руку в окошко. Так представьте, мой кретин проехал на красный и столкнулся боком с «фордом-эксплорером». Его передняя декоративная решетка отсекла мне руку. Конечно, если бы мы не были тогда вдрызг пьяные, этого бы не случилось. А потом пошло-поехало. Я без руки была для него ежедневным напоминанием, что это его работа. Так что вскоре этот сукин сын отвалил. Но у меня все же осталась одна рука, чтобы помахать ему на прощание.

Она открыла банку диет-колы, налила в бумажный стаканчик до краев и протянула мне, а сама начала медленно потягивать то, что осталось в банке.

– Странно. Зачем ей было называть свое имя?

– Думаю, ей хотелось, чтобы я поверил. Она даже прислала фотографию моей дочери, сделанную мобильником.

– Вот как?

– Сидни попала в кадр, видимо, случайно. – Я глотнул диет-колы из стаканчика, только теперь осознавая, насколько пересохло в горле. – Но это она. Несомненно.

Морган задумчиво кивнула:

– Трудно понять, зачем все это придумано. Но наверняка есть причины. – Она помолчала, затем спросила: – Где вы остановились?

– Нигде, – ответил я. – Прямо из аэропорта поехал сюда. Думал, может, если сразу найду Сид, мы успеем на обратный ночной рейс.

Она сочувственно улыбнулась:

– Оптимист. Давно не встречала таких, даже забыла, что они существуют. Напишите мне номер вашего мобильного. Я помещу снимок вашей дочери на доску объявлений и предупрежу всех сотрудников. Если появятся новости, позвоню вам.

– Спасибо. Я вам очень признателен. – Я допил то, что осталось в стаканчике. Посмотрел на нее: – Вы не возражаете, если я поспрашиваю ваших сотрудников насчет Сид и Йоланды Миллс?

– Конечно, возражаю. Я же сказала, что постараюсь вам помочь. Этого достаточно. А баламутить моих людей нечего. – Она встала. – Пойдемте.

Я вышел за ней в коридор, а затем в холл, где подростков стало еще больше, чем когда я пришел. Морган прикрепила на доску объявлений фотографию Сид и внизу приписала фломастером: «Тот, кто видел эту девушку, пусть зайдет к Левше».

Лицо Сидни тут же потонуло во множестве других, потому что доска объявлений приюта была похожа на коллаж фотографий выпускников школы. Их тут было не меньше сотни. Мальчики и девочки. Белые, черные, латиносы, азиаты. Некоторым по десять – двенадцать, другие выглядели чуть ли не под тридцать. Потерянное поколение.

Я растерянно смотрел на доску.

– Да, – произнесла Морган. – Задача непростая.

Перед уходом я попросил у Лена лист бумаги. Приклеил посередине фотографию Сид и внизу написал печатными буквами: «ЭТО СИДНИ БЛЕЙК. ЕСЛИ ВЫ ЕЕ ВИДЕЛИ ГДЕ-НИБУДЬ, ПОЖАЛУЙСТА, ПОЗВОНИТЕ». Ниже я приписал свои имя, фамилию и номер мобильного.

Затем нашел поблизости магазин с ксероксом и сделал сто экземпляров. Я все еще не верил в обман. Зачем Йоланде меня дурачить? Какая ей от этого выгода? Наверняка произошло какое-то недоразумение. В любом случае если Сид была в этом районе даже два раза, то могла зайти в какое-то из ближайших заведений. Может быть, искала работу. В общем, надо поспрашивать.

Владельцы магазинов вежливо брали листок, бросали взгляд и откладывали. Некоторые пожимали плечами. Были такие, кто, посмотрев, комкали листок и бросали в урну.

Злиться на них не было ни сил, ни времени. Я просто направлялся в следующий магазин. И занимался этим примерно до девяти часов.

Начал моросить мелкий дождь. Я зашел в закусочную, как раз напротив приюта «Второй шанс», и занял место у окна. Положил на стол мобильник, заказал горячий бутерброд с индейкой, кофе и принялся наблюдать, не отрывая глаз от входной двери приюта. Уличный фонарь давал достаточно света, чтобы разглядеть, если Сид появится.

Я механически съел ужин. Затем снова набрал номер Йоланды Миллс. Никто не ответил, и сообщение оставить было нельзя.

Только я положил телефон на стол, как он зазвонил. Я схватил его так стремительно, что уронил вилку.

– Слушаю.

– Это я, – сказала Сьюзен.

– Привет. – Я допил остатки кофе. – Сколько у вас сейчас времени? Наверное, за полночь.

– Я ждала твоего звонка всю ночь. Не могла заснуть.

– Извини, но пока порадовать тебя я ничем не могу.

– Голос у тебя такой усталый.

– Я сейчас в закусочной. Потом пойду искать где остановиться. Завтра думаю начать пораньше. Буду объезжать приюты, куда могла зайти Сид.

– А что эта женщина, которая тебе звонила?

– Ее никто здесь никогда не видел.

Сьюзен вздохнула:

– Что же это за напасть такая?

Я попытался ее утешить:

– Ладно, не будем терять надежду.

Разговаривая, я не переставал наблюдать за приютом «Второй шанс».

Теперь там у входа появилась девушка. Блондинка.

– Как что-нибудь узнаешь, сразу звони, – сказала Сьюзен.

– Конечно. – Я замолк на пару секунд, вглядываясь в девушку. – Послушай, Сьюзи, а какие отношения были у Сид и Эвана? Накануне ее исчезновения.

– Не знаю. По-моему, не очень близкие. Ну, они были, конечно, вежливы друг с другом за столом, но что-то не помню, чтобы куда-то вместе ходили.

– На чем он зациклен, как ты думаешь?

– Что значит «зациклен»?

– Ну если он ворует у тебя, сидит целыми днями за компьютером. Это же не просто так. Он что-то там копает.

– Не знаю. Может, слушает музыку. Или занят с программой, которая может создавать музыку на компьютере.

Я продолжал наблюдать за девушкой.

– Послушай, а не мог ли Эван увлечь Сид в то, на чем зациклился?

– Понятия не имею, потому что…

– Сьюзен. Алло.

– Извини. Я закрыла дверь. Не хочу будить Боба. Нет, я не думаю, что Сид могла впутаться во что-то с Эваном.

Девушка явно кого-то ждала, все время находясь в тени.

Давай же, давай, выйди хотя бы ненадолго!

– А сегодня вечером я снова видела мини-вэн, – сообщила Сьюзен.

– Какой мини-вэн? – спросил я. Девушка шагнула вперед, и на одно короткое мгновение мелькнула на свету ее лицо. Она посмотрела вдоль улицы, затем вернулась в тень.

– Ну тот, который, я думаю, следит за нашим домом.

Я понял, о какой машине идет речь, с первого раза, но мне было трудно поддерживать разговор и наблюдать за девушкой.

– Когда ты его видела?

– Сегодня вечером. Пару часов назад. Как стемнело, я случайно увидела тот самый мини-вэн. Он стоял от нас через два дома. Когда я вышла, он вдруг завелся, сдал задом до угла и скрылся.

Справа к приюту приближался парень. Когда он подошел ближе, девушка бросилась к нему в объятия. Он стоял ко мне спиной, так что я видел только руки и макушку девушки.

– Я переживаю, – продолжала Сьюзен. – А Боб говорит, что это паранойя. Что из-за Сид я стала сама не своя.

Парень и девушка стояли теперь на свету, но ее лица я по-прежнему не видел. Она спрятала его у парня на груди. Это была не Сид. Наверное, нет. Ноги короче и вообще.

Они двинулись по улице. Еще минута, и исчезнут.

– А я уверена, что этот мини-вэн стоит на нашей улице не просто так. Может, их интересует Боб, а может, Эван?

Девушка вдруг откинула голову и отбросила назад волосы.

Я видел такой жест у Сид тысячу раз.

– Сьюзен, я должен отойти на минутку. Подожди.

– Что случилось?..

Я выбежал из закусочной, оставив там сумку и телефон на столе. Перебежал улицу, заставив водителей ударить по тормозам. Загудели клаксоны. Один обозвал меня придурком.

Они были в сорока метрах впереди. Шли, держась за руки. Он обнимал ее за талию, она просунула большой палец в шлицу его пояса.

Расстояние между нами быстро сокращалось.

– Сид! – крикнул я. – Сид!

Девушка не успела повернуться, как я силой развернул ее к себе.

– Сид!

Это была не она.

Девушка вырвалась, а ее дружок сильно оттолкнул меня обеими руками. Я попятился, зацепился за что-то и приземлился на зад.

– Вали отсюда, козел вонючий! – буркнул парень.

Он схватил девушку за руку, и они быстро перешли на другую сторону улицы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю