355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Затерянный остров (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Затерянный остров (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:30

Текст книги "Затерянный остров (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)

23

Как только крюк проник глубже, струйка крови превратилась в ручеек.

– Ты причинил ей боль, – обличительно бросил Гидеон. – Вы больше не услышишь от меня ни слова, клянусь!

– Замолчи! – сквозь зубы снова шикнула на него Эми. Глаза ее смотрели ясно, но челюсти были плотно сжаты, удерживая готовый сорваться стон или крик. Гидеону еще не доводилось видеть кого-то, кто бы настолько мужественно смотрел в лицо смерти, не испытывая при этом страха.

– Вы никогда не найдете эти сокровища! – сказал Гидеон.

– Сделай это, – подтолкнула Линда мужа. – Когда он увидит ее внутренности на палубе, он заговорит.

Бандиты были настроены решительно, и Гидеон понимал, что они действительно могут воплотить свои угрозы в жизнь. Но… возможно удастся использовать их безумие против них же самих?

– Они стоят больше миллиарда долларов, – бросил он. – Продолжите мучить ее, и не получите из них ни цента.

Это остановило Кордрея.

Миллиард долларов? – переспросил он. – За… что?

– За пять тон золота. Монеты. Слитки. Распятия, инкрустированные драгоценными камнями, реликвии, церковные сокровища.

Эта парочка психов оказалась явно поражена масштабами и замерла.

– Если убьете мою жену, можете сказать сокровищам «прости-прощай». И меня вам придется тоже убить, потому что, клянусь вам, я ни слова не произнесу после ее смерти!

– Пять тонн? Захоронены где-то на рифе?

– Уберите крюк и пообещайте больше не причинять ей вреда, тогда я скажу вам, где их искать.

И снова последовала пауза. Несколько секунд натужных размышлений все же заставили Кордрея извлечь крюк, уже успевший проникнуть в плоть Эми на несколько дюймов.

– Говори.

– Я не могу думать, когда этот проклятый крюк так близко. Уберите его.

– Откуда нам знать, что ты говоришь правду? – прищурился Кордрей.

Он казался более здравомыслящим, чем его жена, и этот его вопрос подал Гидеону еще одну идею. Он вздохнул.

– Что ж… я и так говорил вам не всю правду, мы уже их нашли.

Это заставило обоих злоумышленников раскрыть рты от изумления. Эми повернулась и воззрилась на него.

– Марк… – начала она.

– Некоторые ценности находятся прямо здесь, на яхте, – добавил он.

– Вы их раскопали?

– Там было слишком много, поэтому большую часть нам пришлось оставить. Мы хотели привезти туда лодку побольше. Забирайте яхту! Забирайте все, только позвольте нам сойти на берег.

– Где сокровища? – взревела Линда.

– На камбузе. Спрятаны в шкафах за едой. Золотые слитки, ящики дублонов…

Он взглянул на Эми – она вопрошающе смотрела на него. Он нарочито медленно перевел взгляд на крюк в руке Кордрея и на его блестящий, острый, как бритва, наконечник.

– Господи, да пойди и посмотри! – скомандовал Кордрей жене.

Однако она отправилась на поиски еще раньше, чем он закончил произносить фразу. Протолкнувшись мимо них на узкой палубе, женщина вошла в рулевую рубку и спустилась в камбуз по трапу. После предыдущего их обыска огни все еще были включены, и сквозь окна Гидеон видел, как Линда встает на обеденный стол и начинает поочередно открывать шкафы, с отчаянной одержимостью выбрасывая оттуда продукты.

Кордрей отвлекся. Он неотрывно смотрел в окно, следя за женой.

– Ну как? Они там? – крикнул он.

– Я ищу, черт возьми!

Из шкафов на пол летело все больше продуктов. Теперь даже два голых пирата увлеченно следили за происходящим.

Гидеон увидел, как Линда пытается безуспешно пробиться сквозь задние деревянные панели шкафов. Она слезла со стола, взяла кухонный нож из ящика, забралась обратно и принялась яростно молотить им по древесине. Тем временем Кордрей продолжал неотрывно следить за ней через окно. Крюк все еще маячил в его правой руке – капитан начисто о нем забыл, и сейчас острие смотрело прямо ему в живот.

Сейчас или никогда

Гидеон рванулся вперед и, использовав инерцию всего своего тела, протаранил Кордрея плечом, нанеся ему сильный, сокрушительный удар. Это принесло именно тот результат, на который он и рассчитывал – крюк глубоко впился в живот Кордрея.

Издав пронзительный вопль, мужчина рухнул на спину, инстинктивно попытавшись выдернуть крюк, чем травмировал себя еще больше. Кровь фонтаном брызнула на палубу. А в следующее мгновение в движение пришла Эми: ловко извернувшись, она крутанулась, подцепила путы на своих связанных руках окровавленным выступающим из плоти острым краем крюка и, разрезав их, освободилась. Затем она упала на Кордрея, схватившись за конец крюка.

В то же время на камбузе раздался грохот: Линда спрыгнула со стола, и, стала карабкаться по трапу, доставая оружие. Двое пиратов отвлекшиеся от пленников лишь на миг, теперь снова вскинули оружие, но не смогли выстрелить, потому что в происходящей кутерьме боялись зацепить собственного нанимателя.

– Всем не двигаться, или я потяну за крюк, – крикнула Эми. Голос ее был удивительно спокойным. – Бросьте оружие, кому сказала, или я его убью.

– Нет! – закричал Кордрей. – Мануэль, Пако, no se mueven[38]38
  No se mueven – Не двигайтесь (исп.)


[Закрыть]
!

Двое пиратов ошеломленно застыли.

Последовав примеру Эми, Гидеон поспешил освободить свои руки, и сделал шаг к мужчинам. Те отступили, держа его на прицеле.

– Baja las armas[39]39
  Baja las armas – Бросьте оружие (исп.)


[Закрыть]
! – воскликнула Эми, потянув за крюк.

– Baja! – повторил Кордрей. – Ты тоже, Линда, – обратился он к жене, когда та появилась на палубе, вооруженная. – О, Господи Боже, сколько крови!

После секундной заминки пираты поспешили подчиниться. Гидеон поднял их оружие и отступил, держа обоих на прицеле.

– И ты тоже, – сказал Гидеон, наводя ствол на Линду. Та застыла, расширенными от ужаса глазами глядя на крюк, торчащий из живота мужа. – Или Эми разорвет ему брюхо.

Женщина бросила пистолет.

– О, Боже! – стонал Кордрей. – Я истеку кровью до смерти!

Эми отпустила кончик крюка и поднялась, взяв из рук Гидеона протянутое оружие. Не мешкая, она сразу же навела его на двух пиратов.

– En el agua! В воду!

Голым мужчинам не потребовалось повторять команду дважды. Они нырнули в воду и поплыли прочь со всей возможной скоростью, спеша вернуться обратно на «Горизонт».

Эми указала на жену капитана.

– Перетащи своего мужа в катер, и убирайтесь отсюда.

– Да… да… – закивала Линда. Все ее тело сотрясалось от дрожи. Кордрей стонал, зажимая живот перепачканными кровью руками, то и дело задевая торчащий из тела крюк и причиняя себе еще больше мучительной боли. Линда попыталась помочь ему подняться, но он не смог встать, его сил хватало лишь на то, чтобы всхлипывать и рыдать.

– Посмотри, сколько крови, – стонал он. – Боже… как больно! Пожалуйста, отвези меня в больницу…

– В катер. Сейчас же, – стальным голосом приказала Эми, выстрелив в воздух.

Гидеон схватил Кордрея за руку и дернул его вверх, помогая встать. Кордрей жалобно выл, а его жена несколько раз поскользнулась на его крови, прежде чем сумела затащить его сначала на плавательную платформу, а затем и на катер.

Гидеон кивнул им.

– А теперь проваливайте.

Линда запустила двигатель, Кордрей лежал в позе эмбриона на дне катера и рыдал вдвойне жалобнее предыдущего, задыхаясь от боли. Они уплыли в темноту, направившись в сторону «Горизонта». Взглянув на вражеское судно, Гидеон увидел, что оба пирата уже доплыли до него и забираются на борт.

– Мы все еще в зоне поражения, – заметила Эми. – Нужно сниматься с якоря и убираться отсюда. Перережь канат.

Гидеон направился исполнять команду. Он видел двух пиратов и еще двух членов экипажа, помогавших Кордрею и его жене взойти на «Горизонт». А затем кто-то из команды отправился на носовую палубу, где подошел к большому непонятному нагромождению, – которое Гидеон изначально принял за какой-то груз или оборудование – прикрытому грубым холстом, и сорвал его, обнажив большой ручной пулемет.

24

– Вот дерьмо! – прошипел Гидеон. Он перерезал якорный канат, услышав, как запустились двигатели их собственной яхты. «Туркеза» рванула вперед, как только освободилась от удерживающего ее якоря, двойные реактивные двигатели взметнули огромные фонтаны воды, и лодка почти встала на дыбы.

Когда они с оглушительным ревом пронзили тьму, загрохотало вражеское орудие, взметнув позади беглецов фонтаны вспененной воды. «Туркеза» резко повернула – настолько резко, что Гидеон перелетел через перила, и едва не рухнул за борт, в последний миг успев зацепиться за ограждение. Очереди пуль пронеслись мимо кормы, обойдя их с фланга.

Вскоре лодка снова вильнула в сторону, а затем еще раз и еще раз, петляя зигзагами. Гидеон всеми силами цеплялся за перила, в то время как его ноги свисали с борта. Пару раз его швырнуло с такой силой, что ему с трудом верилось, что он сможет удержаться. Внезапно у носовой части яхты ввысь взметнулись струи воды и послышался звук пуль, проходящих сквозь кевлар и стекловолокно, однако «Туркеза» скорости не сбавила. Наоборот, после этого показалось, что она стала двигаться еще быстрее, оставляя позади себя вспененные волны воды, с остервенением прошиваемые пулями.

Наконец они выскочили из бухты и натолкнулись на огромные волны – грубое и безжалостное море явно вознамерилось подмять их под себя. Эми немного замедлила ход, чтобы стабилизировать судно, но оно все еще сильно подпрыгивало и раскачивалось. Гидеон сумел, наконец, перелезть через перила и пробраться в рубку.

– Черт, – качнула головой Эми, глядя на радар. – Они гонятся за нами.

Гидеон схватил бинокль и осмотрелся. «Горизонт» – блестяще освещенный своими ходовыми огнями – действительно их преследовал. И быстро.

Эми потянулась и ударила ладонью по ряду выключателей, тем самым гася все огни яхты. Через мгновение «Горизонт» тоже потемнел.

– Они ведь не смогут нас догнать, – произнес Гидеон, и не обрадовался, услышав в собственном голосе почти умоляющие нотки.

Эми взглянула на радар.

– Я не была бы так уверена, – сказала она.

– Хочешь сказать, они нас догонят? На этом корыте?

– Это корыто идет со скоростью тридцать узлов и ускоряется. Должно быть, на нем стоят какие-то чудовищные двигатели. К тому же их судно гораздо тяжелее нашего – оно справляется с бурным морем лучше, чем мы.

Гидеон не стал спорить. Вместо того он присмотрелся к Эми. Даже в темноте он смог разглядеть, как кровь из раны стекает по ее ноге на пол. Он покачал головой.

– Эми, ты ранена. Этот крюк…

– Рана поверхностная. Брюшина не задета.

– Нужно остановить кровотечение, ждать нельзя. Ты можешь…

Придется подождать, Гидеон, – решительно перебила она. – Приближается шторм. А этим тварям он только на руку, они нас нагонят, как пить дать.

– Я возьму штурвал, а ты – позаботься о ране.

– Нет.

– Я настаиваю…

– Ты должен подчиняться моим приказам, – она сказала это тихо, но с таким нажимом, что Гидеон понял: спорить бессмысленно. Он скрипнул зубами.

– Тогда я перевяжу тебя прямо здесь.

Девушка не ответила, и Гидеон, решив, что получил ее согласие, направился в камбуз. Пробираясь по помещению в темноте, он обо все спотыкался, мысленно осыпая проклятьями то чертову морскую качку, то Линду Кордрей, которая побросала все это на пол. Ощупью Гидеон добрался до аптечки и забрал ее, прихватив с собой еще бутылку воды.

Эми не стала останавливать его, когда он развел полы ее разорванной пижамы и начал осматривать рану. Это был разрез около дюйма длиной. Морщась, как будто он сам испытывал боль, Гидеон промыл рану бетадином, смазал антибактериальной мазью, прикрыл, сложенным в несколько слоев, куском марли и наложил тугую повязку.

Яхта тем временем продолжала пробивать себе путь через темное беснующееся море. Гидеон не видел вокруг ничего, кроме темноты, разрываемой лишь редкими слабыми очертаниями барашков волн. Но «Горизонт» был виден на радаре – он держался на расстоянии примерно в половину морской мили, прямо позади.

– Они набирают обороты, – сказала Эми.

– Каков диапазон пулемета .50 калибра?

– Две тысячи ярдов.

Гидеон взглянул на экран радара и цокнул языком.

– Они от нас уже в тысяче ярдов…

– Да, но в таком море они просто не могут прицелиться, – качнула головой Эми.

– Значит, они будут много стрелять наобум, стараясь подбить нас шальной пулей. Боюсь, этот калибр прошьет насквозь наш кевларовый корпус.

Словно в подтверждение своих слов, он услышал позади них чуть приглушенную пулеметную очередь. В пятидесяти ярдах от левого борта показались всплески воды, указавшие место, куда угодили пули. Дальше последовал еще более суровый обстрел, и еще больше всплесков не заставило себя ждать – но теперь со стороны правого борта. Яхта гремела и стонала, прыгая по бушующим волнам. Гидеон услышал, как в камбузе что-то разбилось.

Эми тем временем изменила курс.

– Мы не сможем уйти от них, – сказала она. – Придумай план Б!

– План Б?

– Все, что я могу сейчас делать, это управлять лодкой и не дать морю нас поглотить. С тебя – план Б.

Разум Гидеона мгновенно сгенерировал дюжину вариантов, однако при детальном рассмотрении один казался ему хуже другого, и он все их поочередно отверг. С «Горизонта» тем временем была выпущена очередная пулеметная очередь…

– Гидеон! – воскликнула Эми.

– Так… ладно… ладно, у меня есть идея, – нервно кусая губу, затараторил он. – Мы зажжем на нашей моторной лодке несколько огней, осветим ее, как Рождественскую елку, и отправим вперед, используя как приманку, а сами попытаемся скрыться в темноте.

Эми закатила глаза.

– У них есть радар. Они поймут разницу между яхтой и моторной лодкой.

Гидеон задумчиво замолчал. И вдруг Эми, прерывисто вздохнув, нарушила напряженное молчание.

– Хотя нет, погоди… это может сработать.

– Как?

– Радарные отражатели. В кормовом рундуке.

– Радарные отражатели? – тупо переспросил он.

– Металлические штуковины, которые вешают на мачты в туман, чтобы сделаться более заметными для радаров встречных кораблей.

– И они сделают моторку похожей по размеру на «Туркезу»?

– Да! Только повесь их как можно выше.

– Понял.

Гидеон покинул рубку и шаткой походкой направился к корме, по пути хватаясь за любую опору, которую он только мог найти. Ветер свистел у него в ушах, пока яхта содрогалась и скакала под его ногами по морю, словно взбесившийся конь.

Не без труда Гидеону удалось добраться до рундука, где хранились лодочные принадлежности, и он яростно принялся искать среди них радарные отражатели. Два круглых металлических предмета со встроенными крестовинами и проволокой для крепления обнаружились почти на самом дне – между свитыми в спираль канатами и остальным наваленным оборудованием. Радостно вздохнув и вытащив отражатели, Гидеон невольно пригнулся, вновь услышав пулеметную очередь. Рядом с кормой взметнулось несколько фонтанов воды.

Моторной лодкой на «Туркезе» служил одиннадцатифутовый «Зодиак», висевший на корме на шлюпбалках, и сейчас сильно раскачивавшийся на штормовом ветру. К несчастью, на нем не было ничего выступающего, на что можно было бы повесить отражатели…

Выругавшись про себя, Гидеон принялся лихорадочно соображать… и тогда ему на глаза попались крепления для спиннинга, установленные на обоих его бортам.

Удочки для морской рыбалки… Да!

Нырнув в разгромленный камбуз, Гидеон распахнул дверцы шкафа, служившего для хранения рыболовного инвентаря. Резким движением он вытащил оттуда две самых длинные удочки, которые только смог отыскать, и ловко привязал отражатели к их концам. Вернувшись на палубу, он шатко добрался до «Зодиака», яростно болтавшегося на креплениях, и сумел вставить удочки в предназначенные для них гнезда, зафиксировав их с помощью клейкой ленты. Затем он установил на носу и на корме моторки сильные сигнальные фонари, и, немного поразмыслив, притащил запасную канистру с топливом и тоже погрузил ее на «Зодиак».

На корму обрушилась яростная пулеметная очередь.

Гидеон рефлекторно пригнулся, боясь схватить пулю, но быстро заставил себя вернуться к работе. Ему необходимо было спустить «Зодиак» на воду и сделать так, чтобы моторка двигалась со скоростью тридцать пять узлов в бурном море. Это будет весело…

Покинув «Зодиак», Гидеон снова порылся в багажном рундуке яхты и нашел длинный буксировочный трос, один конец которого он прикрепил к носовому сигнальному фонарю моторки, а другой – обернул вокруг кормовой планки «Туркезы». Медленно – стараясь, насколько возможно, сохранять равновесие, чтобы не свалиться за борт – он зажег сигнальные фонари, а затем спустил лодку на воду. Как только «Зодиак» соприкоснулся с поверхностью моря, его сорвало со шлюпбалок, мотая из стороны в сторону, словно лист на ветру. От опрокидывания Гидеона спасло лишь то, что он мгновенно среагировал на ситуацию и отпустил больше десяти футов буксировочного троса.

Этот нехитрый прием позволил моторке постепенно стабилизироваться на волнах, и теперь она плыла вслед за яхтой, кружась в завихрениях от ее двигателей. Медленно, осторожно, Гидеон стравил трос еще, пока не нашел для «Зодиака» устойчивое положение примерно в пятидесяти футах позади них. Затем он привязал трос, надежно закрепив его, и пошел в рубку.

– Все готово! – сообщил он Эми. Она кивнула.

– Когда ты отсечешь моторку, я немедленно сделаю обманный маневр – сменю курс.

– Нам нужно выбрать самое непредсказуемое направление, – напомнил Гидеон. Эми улыбнулась.

– Предоставь это мне.

Прогремели новые выстрелы. Пара пуль прошила под углом борт рубки, осыпав Гидеона и Эми дождем из осколков стеклопластика.

– Сучьи дети! – прошипел Гидеон и, не колеблясь, выбрался на корму и обрезал трос. – Готово! – крикнул он.

«Зодиак» по инерции проскользнул несколько метров и начал замедляться, очень быстро превратившись в небольшое пятнышко света позади них. Послышалась новая очередь из пулемета, но Эми не спешила менять курс.

– Я же сказал, готово! – крикнул Гидеон, поспешив обратно в рубку. – Меняй курс.

Она покачала головой.

– Я поняла, что не менять его будет самым непредсказуемым шагом.

Он задумался. Да, в этом был смысл, и все же…

– Они довольно быстро поймут, что их обманули.

– Нам нужно, чтобы наш маневр дал нам столько времени, чтобы мы успели выйти из поля зрения их радаров. Мы находимся в открытом море, здесь их радару отследить наше судно с низким профилем будет трудно. Думаю, нам надо оторваться примерно на три тысячи ярдов.

Гидеон выжидающе уставился на экран радара. Он видел немного нечеткую точку, которая, на самом деле, была их бывшей моторкой – сейчас совершенно недвижимой. Другая мигающая точка обозначала «Горизонт», который то ускорялся, то замедлялся, то поворачивал.

Послышались звуки новой стрельбы, а затем раздался взрыв. Обернувшись, Гидеон заметил, что тусклый огонек, видимый им ранее, внезапно стал ярче. «Зодиак», без сомнения, воспламенился. В воздух взметнулся столб пламени – очевидно, огонь достиг бензобака. От взрыва по поверхности моря пошли сильные волны, а следом за первой детонацией случилась и вторая – взорвалась запасная канистра с горючим.

Каждая секунда, уводящая «Туркезу» прочь от «Горизонта» была драгоценной. Гидеон молился лишь о том, чтобы им удалось достичь радарной пустыни, где – среди моря и ветра – они, наконец, оказались бы в безопасности.

– Они на хвосте! – крикнула Эми. – Снова гонятся за нами!

На экране радара зеленая точка, которая, на самом деле, была крупным «Горизонтом» начала двигаться быстрее, набирая скорость. «Зодиак» при этом исчез из виду – очевидно, что его потопили. Вдали, за кормой «Туркезы», все еще можно было различить блики света от горящего пятна бензина.

– Меняй курс, – предложил Гидеон. – Совсем немного. Скажем… градусов на двадцать. Просто, чтобы проверить, видят они нас или просто идут вслепую.

Эми помедлила, но послушалась.

– Ладно.

Она изменила курс. Несколько секунд прошло в ожидании того, что «Горизонт» тоже последует их примеру, но этого не произошло. Маленькая зеленая точка продолжала идти в прежнем направлении, а затем – явно потеряв свою цель – все же изменила курс. Наугад. И предположение оказалось неверным.

Итак, они были вне пределов досягаемости.

Через минуту изображение «Горизонта» пропало с экрана радара.

– Ты понимаешь, – хмыкнул Гидеон, – что жена вместо того, чтобы везти мужа в больницу, приказала сесть нам на хвост? – он качнул головой. – Не удивлюсь, если он истечет кровью и умрет.

Эми пожала плечами.

– Охотники за сокровищами, – она цокнула языком, – мне уже приходилось с ними сталкиваться. Они сумасшедшие – все, как один. Поверь, это не последняя наша встреча с этой женщиной.

– С чего ты взяла? – нахмурился Гидеон.

– Будь уверен, она будет ждать нас у Кайо-Хеюпси. С мертвым мужем. Очень злая.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю