355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Затерянный остров (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Затерянный остров (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:30

Текст книги "Затерянный остров (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)

– От черной бутылки плыви на запад, – перевела Эми.

– Точно, – улыбнулся Глинн. – В пятидесяти морских милях к западу от Арубы находится кластер необитаемых островов, по большей части скалистых, известный как Лос-Монхес-дель-Сур. На самом южном острове есть огромный базальтовый морской утес, похожий на обтянутую кожей бутылку. Эта картинка на карте удивительным образом напоминает его на фоне очертаний того острова.

– И как нам найти это место? – спросил Гидеон.

– У Эми есть координаты.

– А дальше куда?

– Следующая подсказка на карте – изображение под номером «7». Его вам и предстоит найти.

На экране появилась новая картинка: крошечная перевернутая буква «U» с нечетким выступом на правой стороне, напоминавшим холм. Латинская надпись гласила: «Sequere diabolic vomitum». Гидеон посмотрел на Эми в ожидании перевода.

– Следуйте за… рвотой дьявола.

– Во-от оно что, – протянул Гидеон. – Ну, наконец-то, очевидная подсказка!

– Нас эта надпись смутила не меньше, – покачал головой Глинн. – Но мы надеемся, что вам двоим удастся выяснить, что это такое, как только вы с этим столкнетесь. Это приведет вас к следующей подсказке, и так далее.

На экране вспыхнула карта, в то время как Глинн продолжал говорить.

– Как можно увидеть на карте, если вы отправитесь на запад от Лос-Монхеса, вы упретесь в очень отдаленный полуостров, известный как Ла-Гуахира, и относящийся к побережью Колумбии. Весь тот участок береговой линии – суровая необитаемая пустыня. Мы полагаем, что где-то там вы и сумеете обнаружить ориентир, названный «рвотой дьявола».

– Я полагаю, это вдали от обычных крейсерских маршрутов, – заметил Гидеон.

– Да. На самом деле, к западу от Ла-Гуахиры вы окажетесь в той части Карибского моря, где практически никого не бывает. Этот участок мало походит на картинки с почтовых открыток, где показаны прекрасные островки с белоснежными пляжами. Это – удаленный, неисследованный район моря, где рассыпаны необитаемые острова, огибаемые обманчивыми течениями. Там всего пара мест, где можно бросить якорь. Побережье Колумбии… недружелюбно. А еще там могут встречаться наркоконтрабандисты. И если вы продолжите двигаться на запад, вы, в конце концов, попадете на Москитовое побережье Никарагуа и Гондураса – не совсем Лазурный Берег, но все же…

– И это вы называете приятным круизом? – саркастически спросил Гидеон.

– Вам просто нужно проявлять здравый смысл и осторожность, – ответил Гарза. – Я серьезно. Осторожность не помешает.

– Так что, собственно, послужит нашим оправданием для круиза в этой Карибской пустыне? – хмыкнул Гидеон.

– Вы – искатели приключений, – ответил ему Глинн. – Объяснения лучше не сыскать. В ваших материалах дела вы найдете остальную часть анализа карты, который мы провели. У вас также есть копии самой карты. Мы отвели один из компьютеров «Крей XE6 Опертон 6172» специально под расшифровку этой карты. Он позволяет использовать базы данных всего мира и идентифицировать изображения с подсказок. Проблема в том, что подсказки эти весьма расплывчаты и загадочны, боюсь, их можно разгадать, только увидев вживую. К тому же может так случиться, что, когда вы прибудете к очередному ориентиру, он окажется сгинувшим уже много веков назад, тогда вам останется довериться только своей интуиции, – не встретив ярых возмущений в ответ, Глинн кивнул. – Что ж, если вопросов больше нет, я откланяюсь. Могу ли я напоследок рекомендовать вам отужинать в ресторане «Кость Летучей Рыбы» в Саванете? Их Bouillabaisse à la Marseille[31]31
  Bouillabaisse à la Marseille – Рыба, тушеная в белом вине, с соусом провансаль по-марсельски.


[Закрыть]
идеально сочетается с «Пулиньи-Монраше». Думаю, вам понравится это место. Будет неплохо, если вас там увидят: так вы сможете укрепить свое прикрытие.

После этого экран погас.

17

Ужин оказался превосходным. Полбутылки «Монраше» улучшило мрачное настроение Гидеона и немного смягчило тот факт, что Эми к нему не присоединилась – она соблюдала свой личный сухой закон. Трапеза прошла на удивление быстро. Гидеон чувствовал, что не хочет разговаривать, Эми тоже оставалась практически безмолвной и прикончила свою порцию так быстро, что, когда он едва только прикоснулся к своему блюду, она уже отправила в рот последнюю вилку рыбы. Гидеон начинал чувствовать, что стал жертвой своего рода брака по договоренности. Чертовы проделки Эли Глинна!

И вот теперь, когда они поднялись на борт великолепной элегантной яхты, пришвартованной к ухоженному причалу, Гидеон снова взглянул на Эми. Обычно он мог легко прочитать человека с первого взгляда, но в отношении этой девушки он никак не мог отделаться от ощущения, что у него не получается постичь ее до конца. Она казалась недоступной, как Кремль, в связи с чем Гидеон дал себе клятву держать ум ясным, сердце открытым, и, что бы ни случилось, соблюдать хладнокровие.

Уже перевалило за десять вечера, и гавань начала затихать, хотя множество больших яхт все еще были залиты светом – их владельцы наслаждались поздними ужинами или пили коктейли на палубах. Это был теплый вечер, наполненный мягкими всплесками воды, омывавшей корпуса, звоном такелажа на мачтах, шепотом ветра, ненавязчивым ропотом голосов и отдаленным криком чаек. Гидеон остановился на палубе, чтобы вдохнуть ароматный воздух. Несмотря на неудобную компанию, в целом все было не так уж плохо.

– Я хотела бы устроить тебе обзорную экскурсию по лодке, – сказала Эми. – Так ты быстрее узнаешь, где тут что находится, и хотя бы в общих чертах будешь знать, как здесь все устроено.

– Хорошая идея, спасибо.

– В пути мы будем работать на равных, нам придется разделить все обязанности между собой. Ты будешь первым помощником. Тебе нужно будет знать, как держать штурвал и управлять всеми навигационными системами. Я покажу тебе технику вязки нескольких простых узлов и как крепить линь. На самом деле это не так уж и сложно.

Гидеон кивнул. Когда они вошли в рулевую рубку, он потянулся к выключателю света и щелкнул им.

– Ой. Не работает.

– Питания нет, – пояснила Эми. – Следить, за тем, чтобы оно было – одна из твоих обязанностей в качестве первого помощника.

Она показала ему тумблер электроснабжения, а затем повернула его. Вспыхнул свет. Гидеон прошел за напарницей к штурвалу, стараясь внимательно слушать ее лекцию о том, как пользоваться радаром, картплоттерами, гидролокатором и УКВ-рацией. Следующими на повестке дня стали стеклоочистители, топливный манометр, расход топлива, датчики температуры и давления масла, штурвал, дроссели, рычаги переключения и джойстик. Гидеон кивал, сложив руки за спиной, иногда поддакивал, хотя на самом деле не запомнил и четверти.

– Я знаю, что для вводного инструктажа этого слишком много. Поверь, как только мы отправимся в путь, все станет понятным само собой.

– Надеюсь, что так.

– На лодке также есть весьма специфическое научное оборудование, – сказала она, откинув назад свои черные волосы. – Гидролокатор «Sidescan», небольшой подводный робот с механизмом дистанционного управления, буксировочное снаряжение, оборудование для подводного плавания с катушкой троса, стеллажи с баллонами и воздушный компрессор, акустический радар, стробоскоп, водный экскаватор, реактивный водный ранец и многое другое в том же духе. Вероятно, это все нам не понадобится, поэтому я не буду тебе все это показывать, пока не возникнет необходимость. Но есть то, что имеет первостепенную важность, – она указала на аппарат, встроенный в ближайшую панель. – Это спутниковый телефон для связи с ЭИР. В салоне есть запасной, он портативный и пригодится нам при высадках на сушу.

Далее Гидеон осмотрел машинное отделение, встретившись с еще более непонятными циферблатами, датчиками и измерительными шкалами. Следующим на очереди были камбуз и салон. К счастью, там для Гидеона все оказалось понятным: плита, духовка, микроволновая печь, обеденный уголок, а также рабочая станция с гигантским экраном спутникового ТВ и ноутбуками – все это в окружении красного дерева, тика и латуни. Имелся даже винный шкаф с климат-контролем, до отказа заставленный бутылками.

За него Гидеону захотелось расцеловать Гарзу.

– Глинн сказал, что ты неплохой повар, – сказала Эми. – Это нам пригодится.

Гидеону не очень понравилось, каким тоном было обронено это замечание, но он не стал акцентировать на этом внимание.

– Каюты там, – девушка небрежно махнула рукой в сторону.

– Можно на них взглянуть? Если ты не возражаешь, конечно.

Войдя в ближайшую дверь, они оказались в коротком коридоре, разделявшем две каюты.

– Твой старборд, мой порт[32]32
  Сегодня моряки всех стран называют стороны борта на английский манер. Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый – port side (порт сайд).


[Закрыть]
.

– Старборд и порт. Это правый и левый борт, верно?

– Да.

Гидеон не удержался.

– Значит, мы не будем спасть в одной каюте?

– Ты храпишь.

Гидеон рассмеялся.

– Неправда.

Она взглянула на него абсолютно бесстрастно.

– Это причина того, почему мы не спим в одной каюте… если кто-нибудь спросит, конечно. Так вот, ты храпишь.

– Я думаю, что это ты должна быть тем, кто храпит.

Наконец-то, в первый раз, Эми улыбнулась.

– Неужели я выгляжу как храпун? – изумилась она и на пару мгновений замолчала. – Гидеон, в этом вопросе мы должны быть реалистами. Только взгляни на себя – долговязый, неловкий. Я уверена, что ты храпишь.

Гидеон проглотил свое раздражение. Видимо, у нее почти напрочь отсутствовало чувство юмора. Что ж, тут ничего не поделаешь. Так и быть, пусть этот раунд останется за ней: один – ноль в ее пользу.

Пришло время вернуться на стезю, на которой он чувствовал себя комфортно: фиктивная личность и маскировка.

– Возвращаясь к вопросу о нашей предыстории, – сказал он, – мы должны обговорить ее. Я подумал вот о чем…

Но Эми уже доставала блокнот из своего кейса.

– Все здесь.

– Но…

– Мы с Глинном уже разработали все детали того, как мы познакомились, влюбились и все такое.

– Господи. Я не могу дождаться и буквально жажду услышать нашу историю.

Расстроенный, он проследовал за ней на камбуз.

– Присаживайся.

Вместо того чтобы принять ее приглашение, он подошел к винному шкафу, открыл его и просмотрел бутылки. Там оказалась превосходная и дорогая винотека. Ощущая еще один порыв поблагодарить Гарзу, он выбрал французское бордо.

– Мне понадобится бокал вина, чтобы выслушать волнующую историю о том, как мы встретились и влюбились.

– Не стесняйся.

Он откупорил бутылку, налил немного в бокал на пробу, повращал его и сделал глоток. Вину было крайне необходимо подышать, но Гидеон не мог ждать – он ощущал острую потребность выпить.

Эми чопорно открыла блокнот. С каждой минутой ее поведение казалось все более странным.

Плыви по течению, – сказал сам себе Гидеон.

– Итак, приступим. Тебя зовут Марк, – она потянулась к своему кейсу. – Вот твое портмоне с водительскими правами, кредитными карточками, паспортом и визитками.

– Глинн ничего не говорил о новой личности.

– В наши дни опасно говорить о себе правду. Если ты представишься своим настоящим именем, любой придурок с подключением к Интернету сможет через пять минут понять, что все наша легенда фикция.

– Дело не в этом. Я предпочитаю сам создавать для себя личности.

Гидеон сделал большой глоток вина.

– Глинн проработал касательно нас все детали и попросил меня обо всем тебя проинформировать. Ты – Марк Джонсон. Это делает меня Эми Джонсон. Эми достаточно распространенное имя, поэтому я могу оставить его. Моя девичья фамилия была Сузуки. Я наполовину японка. Это, кстати, правда.

– Марк Джонсон? Как скучно. Я бы предпочел более вычурное имя – что-то типа Эрнеста Квотермейна.

– У Марка Джонсона есть одно веское преимущество – возможность оставаться анонимным в Интернете. В сети слишком много Марков и Эми Джонсон. И Сузуки – одна из самых распространенных японских фамилий. Теперь о романтических деталях. Мы познакомились во время учебы. А именно в Массачусетском технологическом институте в год выпуска. Я изучала классические языки, ты – физику. Так получилось, что мы посещали один и тот же предмет – теорию вычислений.

– Как романтично. Расскажите мне лучше о нашей первой брачной ночи.

Она проигнорировала комментарий.

– Мы поженились в Бостоне через год после окончания института. Ты – банкир, я – адвокат. Мы живем в Нью-Йорке, в Верхнем Ист-Сайде. У нас нет детей. Мы активно занимаемся спортом, катаемся на лыжах и, конечно же, обожаем яхтинг – я больше, чем ты.

– Какую песню мы выбрали для нашей пары?

– Песню? – она оторвалась от блокнота и подняла взгляд. – Ммм… как насчет «Противоположности притягиваются» Полы Абдул?

– Мне хочется застрелиться, мы такие скучные. Давай лучше «Атомный» Блонди.

– Согласна, – она сделала пометку в блокноте. – Этот круиз – мечта, ставшая реальностью как раз на нашу годовщину. Мы бороздим эту часть Карибского бассейна, потому что ищем приватности и приключений подальше от надоедливой толпы. К тому же мы немного легкомысленны и даже не задумывались о том, что эти воды часто посещают наркоконтрабандисты. Лодка – не наша собственность, мы арендовали ее, заплатив за наем из моей годовой премии.

Твоей годовой премии? А я, получается, мало зарабатываю?

– Ну, поменьше, чем я.

– Понятно. Итак, в каком банке я работаю?

– В подобные детали тебе не нужно вдаваться – такие мелочи даже не стоят того, чтобы их обговаривать. Придерживайся неприметного характера персонажей и избегай говорить что-либо, что может выделить нас из общей массы людей.

– Придерживаться неприметного характера? А какого именно? И вообще, со сколькими людьми мы собираемся общаться?

– Кто знает. Это просто меры предосторожности. Что до всего остального – вопросов, касающихся интересов, политических взглядов, религии и так далее – проще сказать правду.

Гидеон словно увидел напарницу в новом свете – неожиданная идея буквально озарила его.

– Ты ведь участвуешь в чем-то подобном уже не в первый раз?

– Нет, это не так.

– Мне очень хотелось бы знать, кто ты такая? И чем обычно занимаешься?

– Подобные детали только запутают тебя. Просто придерживайся легенды и не забивай голову тем, кто я есть на самом деле.

Он взглянул на ее левую руку.

– Ты действительно замужем, или это кольцо поддельное, как и мое?

Она оценивающе воззрилась на него.

– Хорошо. Пожалуй, эту деталь тебе стоит знать. Оно подделка, как и твое. Я не замужем и никогда не была.

Гидеон, покачав головой, налив себе еще один бокал вина.

– Ты уверена, что не хочешь выпить? Бутылка открыта, она только и ждет, чтобы ее выпили – замечательное вино.

Девушка покачала головой.

– Нет, спасибо.

Гидеон пару мгновений поразмышлял над вопросом, рассказал ли ей Глинн о его диагнозе. Скорее всего, нет. Он также допустил, что, возможно, у Эми были свои собственные проблемы со здоровьем, которые мотивировали ее так же, как и его. Это было в духе Глинна – найти того, кого он мог бы использовать подобным образом.

Она закрыла блокнот.

– Есть вопросы?

– Да. Где оружие?

Она указала ему за спину. За дверью из красного дерева оказался металлический незапертый шкаф. Гидеон распахнул его двери, узрев небольшой арсенал оружия: штурмовые винтовки, пистолеты, ружья, снайперскую винтовку «Хеклер & Кох» PSG-1 с пятью рожковыми съемными магазинами. Там присутствовала даже РПГ и стойка с карманными зажигательными и осколочными гранатами. Гидеон присвистнул, потянулся и взял «Кольт 1911» .45 калибра, попутно проверив его магазин. Полностью заряжен. Пистолет оказался полностью адаптирован для тактического использования и оснащен спереди и сзади боевыми прицелами с тритиевыми вставками. Красивый, дорогой пистолет, сделанный на заказ.

– Ты умеешь им пользоваться? – спросил Гидеон, положив его обратно.

– «1911», с которым ты только что игрался, это мой. Так что да.

– С таким арсеналом мы могли бы развязать небольшую войну. Ручаюсь, мы бы вышли из нее победителями.

– Надеюсь, за все время миссии нам не придется даже прикасаться к нему.

Гидеон повернулся и задумчиво посмотрел на Эми. Она стойко выдержала его взгляд, ее лицо осталось непроницаемым, а мысли непостижимыми.

– Интересно, где тебя нашел Глинн, – пробормотал он.

Еще одна редкая улыбка.

– Ты этого никогда не узнаешь.

18

Гидеон проснулся от приглушенного грохота и кряхтения, доносившегося из каюты Эми. Судя по всему, она делала зарядку. Он взглянул на иллюминаторы – еще даже не расцвело. Часы показывали пять тридцать.

Скатившись с кровати, Гидеон надел халат и направился на камбуз. Он невероятно обрадовался, найдя припрятанными в углу небольшую, но дорогую итальянскую кофеварку и кофемолку. После детального изучения пары шкафов, вскоре обнаружились и кофейные зерна. Гидеон размолол их и засыпал в кофеварку, задаваясь вопросом, может ли его «жена»-трезвенница оказаться такой же ярой противницей кофеина. Он был чертовски рад, что не был женат на ней по-настоящему.

Когда он налил крошечную чашку горячего кофе ристретто[33]33
  Ристретто – самый крепкий в мире вид кофе, который в то же время не содержит большого количества кофеина.


[Закрыть]
– именно так ему нравилось больше всего – он еще больше оценил внимание Гарзы к деталям.

Через мгновение дверь камбуза открылась, и вошла Эми, готовая приступить к работе и одетая в обычную рубашку и белые брюки.

– Мне двойной, черный, без сахара, – обронила она, проходя мимо. – И я буду в рулевой рубке, принеси мне его туда, пожалуйста. Мне хотелось бы сразу преступить к работе и не тратить время даром.

Пока Гидеон молол для Эми зерна, он неспешно наслаждался своим собственным кофе. Сделав вторую порцию, он понес ее в рубку, по пути услышав, как ожили двойные двигатели яхты. Эми молча приняла кофе из его рук, внимательно изучая справочник карт, лежащий на приборной панели рядом с рулем. Гидеон слышал электронный голос УКВ-радио, который сообщал прогноз погоды, скорость ветра и высоту волн.

Судно с рычанием отчалило от пристани и, сманеврировав, уже через минуту взяло курс на открытое море. День обещал быть спокойным и погожим: небольшие облака неспешно дрейфовали по небу, а на поверхности воды искрились лучи восходящего солнца. Когда они покинули порт, Эми увеличила скорость, стрелка спидометра доползла до двадцати пяти узлов. Аруба постепенно скрылась за горизонтом, а материковая часть Венесуэлы все еще тянулась слева от них. Вскоре они оказались в открытом море.

– Лос-Монхес находится примерно в пятидесяти пяти милях от нас, – пояснила Эми. – Мы будем там часа через два.

Гидеон кивнул.

– Чем я могу быть вам полезен, капитан? Может, у вас имеются для меня какие-нибудь указания?

Она взглянула на него.

– Еще один эспрессо.

– Сию минуту.

Сказано – сделано. Хотя ему не особо нравилось исполнять приказы, он должен был признать, что эта миссия пока протекала легко. В некотором смысле это было даже приятно, когда для разнообразия кто-то другой принимал решения. Второй эспрессо был подан и исчез так же быстро, как и первый.

Судно издавало равномерный рев, скользя по воде и оставляя позади себя длинный пенный след. В течение первого часа путешествия окружающее их пространство было усеяно другими яхтами – в основном парусными лодками – но по мере того, как они углублялись в открытое море, суда попадались все реже, пока не осталось ничего, кроме бескрайней водной синевы. До сих пор Гидеон не ощущал никаких симптомов морской болезни – слава Богу.

Воодушевленный этим, он приступил к своим обязанностям и произвел осмотры, как его инструктировала Эми: проверил мачты, загрузил электронную почту, считал погоду на доплеровском радаре и взглянул на принтер, подключенный к сотовому телефону, в поисках сообщений от ЭИР. Эми, хотя и была не очень компанейской и дружелюбной, вела себя с ним весьма вежливо и профессионально. К тому же она оказалась обладательницей очень острого и блестящего ума. Гидеону это понравилось.

В намеченный срок на горизонте замаячил отдаленный хребет, а затем еще один, чуть севернее первого. Из двух островов в поле зрения, они направились к южному – к выбеленной бесплодной скале длиной около четверти мили, с разрушенным маяком на вершине, в окружении скал и бурлящего моря. Когда они приблизились к острову, стала видна «Черная бутылка»: базальтовый утес, торчащий из моря примерно в пятидесяти ярдах от оконечности острова, окутанный белым пенным прибоем. Эми увеличила на своем навигационном компьютере крошечный рисунок ключа под номером «6» карты Форкиса. Когда лодка обогнула остров, морской утес стал виден в новом ракурсе – черный столб контрастно выделялся на фоне белой скалы острова.

В то же мгновение Эми сбросила обороты, и лодка, затарахтев, остановилась.

– Невероятно, – выдохнул Гидеон. Он едва мог поверить, насколько раскинувшийся перед ними вид идеально повторял рисунок.

– Возьми камеру, пожалуйста, и сфотографируй утес, – Эми выглядела даже более удивленной, чем он сам.

Пока девушка стабилизировала лодку на волнах, Гидеон сделал несколько фотографий на цифровую камеру «Nikon», которой обеспечило их ЭИР, и даже записал короткое видео.

– Я все это закину на ноутбук и отправлю Глинну, – сказал он. – Вместе с отчетом.

– Хорошо. И заполни судовой журнал, как я тебе показывала. Не забудь указать наше точное местоположение, количество часов работы двигателя, остаток топлива, воды, погоду и оставить описательную запись. После этого можешь приготовить нам завтрак. Бэкон и яичницу, пожалуйста.

– Да, капитан.

Гидеон покинул рубку. Воспользовавшись рабочей станцией на камбузе, он отправил по электронной почте фотографии и рапорт Глинну. Он чувствовал, что колебания волн становились все сильнее, лодка раскачивалась и рычала, пробираясь по валам. К своему большому ужасу, Гидеон почувствовал подступающую тошноту.

Собрав всю волю в кулак, он встал, достал сковороду и начал жарить бекон. Запах заполнил камбуз, несмотря на работающую вытяжку, и, вместо того, чтобы возбудить аппетит, заставил Гидеона чувствовать себя еще хуже. Спеша быстрее закончить готовку, он разбил пару яиц, взбил их, добавил тертый сыр и свежий лук из хорошо укомплектованного холодильника. Когда дело было сделано, он накрыл завтрак для одного, поставил тарелку с едой и поднялся в рубку.

– Завтрак готов, – доложил он.

– Хорошо. Держи руль.

Я?

– Да, ты. Используй штурвал, а не джойстик. Джойстик в основном предназначен для маневрирования в гавани. Держи курс двести семьдесят градусов – электронный компас прямо перед тобой. И следи за плавучими обломками, столкновения с ними нам ни к чему. Мы находимся на глубоководье, здесь нет рифов и других лодок. Когда мы приблизимся к материковой части, ты заметишь изменение цвета воды. До того времени я постараюсь вернуться.

С великим трепетом Гидеон взялся за штурвал, взглянув на спину Эми, покидавшей рубку. Мотор лодки равномерно рычал. Поток воздуха, врывающийся в открытые окна, был освежающим и довольно быстро разогнал мучившую его тошноту. Картплоттер показывал местоположение лодки, совмещая его с радиолокационными данными. Сонар информировал о глубине под килем в несколько сотен футов. Скорость судна придерживалась отметки в пятнадцать узлов, а курс – двухсот семидесяти градусов. На взгляд Гидеона судно шло хорошо – по крайней мере, так ему казалось на его неопытный взгляд.

Чем дальше, тем лучше. Но тут через пару минут вернулась Эми.

– Беру управление на себя.

– Уже?

– За весь день на борту ты еще ни разу не ел. К тому же я заметила, что ты и сейчас ничего не приготовил для себя.

– Я не голоден.

– А я бы не отказалась от еще одного эспрессо, – сказала она, – прежде чем ты займешься мойкой посуды.

Гидеон проглотил всколыхнувшееся раздражение. Неужели так и дальше будет продолжаться? Может быть, он слишком чувствительный и чересчур остро на все реагирует? Это неважно. Он собирался исполнять приказы и оставаться дружелюбным. Вернувшись на камбуз, он снова потянулся к кофейным зернам.

– На палубу, – пришел резкий окрик из интеркома.

Он снова поднялся. Эми указала на запад. Вдоль левого края горизонта темнела тонкая линия.

– Это южноамериканский континент, – пояснила она. – По мере продвижения на запад мы собираемся проследить надводную береговую линию полуострова Ла-Гуахира Колумбии. Мой план – совершить круиз вдоль берега – как это сделали греки и ирландцы после них – ищем все, что может напоминать «рвоту дьявола». На заре мореплавания, до создания компаса, моряки, когда это было возможно, держали в поле зрения берег. Так что рвота наверняка обнаружится где-то на том участке суши.

– Ищем рвоту. Отлично. Думаю, это будет весело. Кстати, какова следующая подсказка после этой – номер «8»?

Эми кликнула нужную картинку на своем навигационном компьютере. На экране появилось нечто сумбурное: горизонтальная прямая, переходящая в острый угол и заканчивающаяся закруглением. Ключ гласил: «aquilonius».

Aquilonius? – спросил Гидеон. – Что это значит?

– «Север». Но давай не будем забегать вперед.

Вода изменила цвет на грязно-зеленовато-коричневый. Когда береговая линия стала ближе, Гидеон оставил мытье посуды и достал бинокль. В обзоре появился далекий берег: длинный коричневый пляж, испещренный песчаными дюнами.

– Это всего лишь пустынное побережье, – пробормотал он.

– Это одна из худших и сложнейших береговых линий всего Карибского бассейна – коварная, как никакая другая. Морские песчаные отмели постоянно меняют свое положение.

– Вижу обломки. Большие.

Его бинокль сосредоточился на остатках того, что выглядело, как огромный контейнеровоз, сейчас – разбитый и почти превратившийся в остов.

– Согласно картам, это «Эль-Карина». Вдоль этого побережья много обломков от кораблекрушений.

– Нам лучше быть осторожными.

– Осадка «Туркезы» всего три фута, а корпус сделан из кевлара. Нам они не страшны.

Гидеон ничего не сказал. Тошнота вернулась с новой силой.

Теперь их путь пролегал параллельно берегу, и Эми сбросила скорость до пяти узлов. На экране своего навигационного компьютера, все время перед глазами, она держала ключ номер «7».

– Между прочим, – сказал Гидеон, – когда я проверял только что погоду, то заметил, что к востоку от островов Зеленого Мыса находится область низкого давления. Долгосрочный прогноз говорит, что она может превратиться в ураган, атакующий Карибский бассейн.

– В это время года в той области всегда формируется система низкого давления. Подавляющее большинство ураганов уходят на север. Очень немногие задевают береговую линию Колумбии.

– Просто подумал, что вы должны знать… капитан.

Она кивнула.

– Ищи все, что может напоминать перевернутое «U» – пещера, скала, что угодно.

Береговая линия была низкой и совершенно безликой, но по мере того, как они продвигались вдоль нее, она поднялась и стала более скалистой: с выступающими мысами и черными вулканическими морскими столбчатыми утесами, торчащими среди песчаных наносов. Ветер усилился и с силой дул с берега, неся с собой завесы оранжевого песка, которые делали воду мутной. Воздух пах пылью, и по мере того как солнце поднималось, жара усиливалась. Судно продолжало ползти на пяти узлах, примерно в пятистах ярдах от берега.

– Качка усилилась, – сказал Гидеон, пытаясь игнорировать подступающую тошноту. На небольшой скорости его самочувствие еще больше ухудшилось.

– Это потому, что мы на мелководье.

– Насколько тянется эта береговая линия?

– Около шестидесяти миль отсюда до Кабо-де-ла-Вела. Затем она отклоняется на юг. Я почти уверенна, что «рвота дьявола» будет где-то здесь.

Рвота дьявола. Если качка усилится еще хоть немного, – подумал мрачно Гидеон, – я во всей красе покажу этому берегу собственную рвоту, черт бы ее побрал.

День клонился к закату, пока они шли на яхте вдоль бесконечного бесплодного побережья. В одной глубокой бухте, укрытой двумя мысами, они увидели большую лодку, испещренную ржавчиной и стоявшую на якоре. Гидеон внимательно изучил ее в бинокль.

– На ее мачте слишком много новой электроники, – поделился он наблюдением.

– Вероятно, контрабандисты наркотиков, – сказала Эми. – Плохо, я надеялась, что мы сможем бросить якорь в этой бухте на ночь.

Гидеон продолжал изучать лодку.

– Похоже, они нас тоже заметили.

– Конечно, они нас заметили. Будем надеяться, что у них есть дела поважнее.

Солнце теперь плыло по кроваво-красному небу, ставшему таким из-за пыльной дымки. Ветер крепчал, теперь с силой налетая с востока. Коричневое море подернулось пенистыми волнами.

– В пяти милях впереди нас есть мыс, называемый Пунта-Тароа, – сказала Эми. – Согласно карте, за ним находится защищенная бухта.

Гидеон вгляделся вдаль и увидел мыс: массивную пирамиду черного камня, избитую прибоем, с полосой прилегавших песчаных дюн, убегавших вглубь суши под прикрытие зазубренного хребта. Он искал что-то похожее на «U», но так ничего и не находил.

Они достигли мыса и, как было показано на карте, за ним им открылась небольшая бухта с полумесяцем оранжевого песка, переходившего в ребристые дюны фантастических форм.

– Она довольно открытая, – нахмурился Гидеон, думая о наркоконтрабандистах.

– Это лучшее, что мы сможем найти. Нам придется погасить все огни и установить четырехчасовые вахты.

Под равномерное урчание двойных двигателей Эми провела лодку вокруг мыса, двигаясь на минимальной скорости и не спуская глаз с глубиномера.

– Вот хорошее место, – кивнула она.

Она показала Гидеону, как ставить якорь. В узкой бухте глубиной в двадцать футов, за огромным скалистым блефом, они, наконец, его бросили. Он со звоном сбежал вниз, и лодка повернулась носом к ветру; якорь, как она выразилась, «стал красиво». Когда Эми заглушила двигатель, солнце уже скрывалось за дюнами и, постепенно, раздутое и колеблющееся, исчезло из поля зрения. Тусклый оранжевый свет окутал все вокруг.

Через десять минут, когда Гидеон открыл бутылку «Мальбека» и приготовил на ужин ризотто из омаров, он услышал по интеркому голос Эми.

– Гидеон? Иди к орудийному шкафу и принеси мне мой «Кольт». И себе что-нибудь захвати. У нас гости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю