355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Затерянный остров (ЛП) » Текст книги (страница 17)
Затерянный остров (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:30

Текст книги "Затерянный остров (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 24 страниц)

49

Стоя на коленях на земле, Гидеон провел инвентаризацию водопроницаемых сумок, вытряхнув из них все содержимое, которое ему удалось спасти, и разложив его для просушки. Батончики гранолы закончились, но осталась пара кусочков пеммикана, хоть и немного отсыревших. Один пистолет, немного боеприпасов, ножи, чашки, позаимствованные у индейцев, зажигалки, четыре литра воды, аптечка первой помощи. И спутниковый телефон. Он позвонит Глинну при первой возможности – по крайней мере, он очень надеялся, что там осталось достаточно заряда для еще одного соединения. Но сейчас, в первую очередь, он должен был позаботиться об Амико.

Поднявшись на ноги, Гидеон схватил нож и начал рубить большие, плоские, глянцевые листья, собирая их так, чтобы они образовали сухую подстилку – своеобразный тюфячок. Он помог Амико забраться на него и дополнил постель подушкой, сделав ее из пучка листьев.

Далее он развел небольшой огонь – с большим трудом, так как все вокруг было сырым – и использовал чашку, чтобы вскипятить небольшое количество воды.

– Надо сменить повязку, – сказал он.

Девушка согласно кивнула. Ее кожа раскраснелась, глаза налились кровью, и от нее буквально волнами исходил жар.

Он расстегнул и распахнул ее рубашку. Повязка оказалась насквозь пропитана кровью. Затаив дыхание, он удалил ее, а затем и салфетку, обнажая рану. Она больше не была закрыта, ее края разошлись из-за трудного восхождения по скале. Вдобавок рана довольноо сильно кровоточила.

С помощью чистых марлевых повязок из аптечки, предварительно окунутых в кипяченую воду, Гидеон очистил рану. Затем он ополоснул ее чистой водой с добавлением небольшого количества бетадина, наложил обеззараживающую мазь и снова закрыл хирургическим пластырем. Закончив перевязку, он растворил в воде таблетку амоксициллина вместе с еще одним антибиотиком и заставил Амико выпить этот раствор.

– Тебе нужно поесть, – сказал он.

– Я не голодна.

Гидеон достал пеммикан, и Амико, пересилив себя, все-таки смогла его съесть.

– Мы сделали это, – сказала она, вымученно улыбнувшись. – Мы здесь. Ты спас мне жизнь. И благодаря тебе я чувствую себя намного лучше.

– Хорошо, – согласился с ней Гидеон, радуясь, что к девушке постепенно возвращается цвет лица. Но в тоже время он ни на секунду не забывал об ужасной ране – как бы его напарница ни храбрилась, ей срочно нужно было в больницу.

Он потянулся к телефону.

– Я звоню Глинну. Нам нужна эвакуация.

Превозмогая боль, Амико села.

– Подожди, Гидеон. Мы все равно уже здесь. Давай сначала исследуем остров.

Гидеон покачал головой. Она действительно была безумной.

– Ты ранена, и тебе нужен врач.

– У нас есть бинты и антибиотики и все, что нам нужно.

– Это даже не обсуждается. Я звоню, – он взял спутниковый телефон и вынул его из чехла. Амико молча наблюдала, как он проверял батарею. Все еще один процент.

Гидеон включил его.

Потребовалось некоторое время, чтобы аппарат связался со спутниками, а индикатор батареи меж тем все так же мигал красным. Как только подключение было установлено, Гидеон набрал номер.

Ответ пришел мгновенно.

– Гидеон? – это был Глинн.

Пришлось тут же перебить его, чтобы не терять времени.

– Батарея почти сдохла. Нам нужно говорить быстро.

– Я же сказал вам, что эту миссию надо прервать, и приказал…

– Хватит! Нам нужна эвакуация. Амико ранена.

– Насколько все плохо?

– Она нуждается в немедленной медицинской помощи.

– Понятно. Дайте мне ваши координаты.

– Мы на острове в двадцати милях от побережья, – сказал он. – Я не могу сказать точно, где именно мы находимся.

– Я запеленгую ваш спутниковый сигнал. На это мне понадобится всего минута.

– Нам удалось. Мы нашли лекарство. Оно растет где-то здесь, на этой группе островов. Дело вот в чем: в этой области когда-то обитали огромные одноглазые гоминиды – Циклопы. Туземцы поклоняются черепу одного из них. Все это подтверждает теорию Амико об Одиссее.

Секундное молчание на линии.

– Невероятно. Мы почти определили ваши координаты…

Амико протянула руку к телефону.

– Дай мне поговорить с ним. Ну же.

Гидеон передал телефон. Девушка схватила аппарат и перевернула его задней панелью вверх.

– Что ты…

Но Амико не слушала его. Она отсоединила батарею и изо всех сил швырнула ее со скалы.

50

– Какого черта? – Гидеон вскочил как раз вовремя, чтобы увидеть, как батарея, описав дугу, нырнула в голубое пространство. – Ты с ума сошла?

Девушка посмотрела на него, и в ее глазах плескалось неповиновение.

– Я не уеду отсюда. Не таким образом. И не сейчас.

Потрясенный Гидеон уставился на нее, не в состоянии придумать ничего, что на это ответить. Он ни в коем разе не должен был давать ей телефон. Она, видимо, совсем обезумела, ее разум поработил лихорадочный бред – в здравом уме такое сотворить было невозможно.

– Ты действительно думаешь, что Глинн позволит нам закончить то, что мы начали? Нет. Он соберет новую команду. Привлечет правительство Никарагуа, потому что я уверен, что этот остров – их территория. Проект превратится в первоклассный цирк. Нам просто не оставят ни единого шанса.

– Тебе нужна медицинская помощь. Ты можешь умереть.

– Я поправлюсь. И нам нужно довести дело до конца.

Он внимательно осмотрел девушку. Она действительно выглядела лучше. Или, может быть, это был просто выброс адреналина.

– Мы почти у цели, – продолжала она тихо его увещевать. – Нам всего лишь нужно исследовать этот остров, найти лотос и взять его. Только тогда наше дело будет сделано, – она снова легла, продолжая пристально смотреть на него, ее лицо то краснело, то бледнело, но глаза оставались ясными. Она говорила разумно и серьезно.

Гидеон продолжал взвешивать различные варианты. В том, что она сказала, несомненно, было зерно правды – если Глинн вытащит их сейчас, их роль на этом будет сыграна. А они были так близко – осталось только найти растение! Но вот вопрос: насколько это было выполнимо? Он отдавал себе отчет в том, что тоже хотел довести дело до конца. Более того: он очень хотел спасти свою жизнь. Сколько времени понадобится на то, чтобы лотос преобразовали в лекарство, и он поступил в свободную продажу? Процесс займет годы, а время было для него недоступной роскошью. Этот лотос был его выстрелом наугад, но почему бы и нет? Ему нечего терять.

– Ладно, согласен.

Она улыбнулась.

– Я знала, что ты согласишься. Мы с тобой не такие уж и разные.

Он пожал плечами.

– Пойду, попробую раздобыть нам чего-нибудь съестного. А ты отдыхай и поправляйся.

Гидеон взял пистолет, проверил его, а затем встал и убрал его за пояс. Ему пришлось схватиться за лиану, когда его окатила волна головокружения. Вершина острова, видевшаяся в темноте снизу, выглядела так, как будто была несколько миль в поперечнике. Казалось, что окружающая растительность буквально кишела многочисленными представителями дикой природы – он слышал, как птицы, поют и перепархивают с дерева на дерево над ним, и еще много других шумов и криков, которые он не смог идентифицировать.

Гидеон взял пустую водонепроницаемую сумку, сунул в нее бутылку с водой и боеприпасы, и отправился в джунгли. Там все верхнее пространство было занято невероятно толстыми, плотными кронами, а под ногами была не менее толстая лесная подстилка, наряду с почти непроходимым подлеском больших зеленых лиственных растений. Куда ни глянь, всюду поднимались высокие гладкие стволы деревьев. И даже когда Гидеон поднял глаза, он не смог увидеть небо – только колышущийся зеленый купол с вкраплениями золотого и коричневого.

Здесь было легко заблудиться. Но когда Гидеон стал рубить джунгли неподходящим, но единственным имеющимся ножом, он понял, что сможет по просеке проследить свой путь назад. Его продвижение было мучительно медленным. Время от времени он останавливался, чтобы тщательно осмотреть растение, сорвать лист и раздавить его в руке, чтобы проверить его запах, но ему так и не встретилось ничего хоть отдаленно напоминающего запах лотоса, будь то стручок или корень.

Внезапно, когда Гидеон потянулся к одному странно выглядящему растению, он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног, но, ухватившись за ближайшую ветку, смог остановить свое соскальзывание в некий глубокий провал, напоминавший старую лавовую полость. После этого он стал продвигаться гораздо осторожнее.

Остров, как он понял, был пронизан подобными отверстиями и ямами, чередовавшимися с зазубренными вулканическими скалами, то тут, то там выступавшими из почвы джунглей и опасно замаскированными тяжелыми шторами папоротников и подлеска. В какой-то момент Гидеон услышал, как где-то высоко, по верхушкам деревьев, пробежала стая обезьян, крича на него, захватчика. Он попытался подстрелить одну из них из пистолета, но кроны деревьев были слишком плотными, а обезьяны двигались слишком быстро.

Неожиданно он вышел на тропу – большую звериную тропу, хорошо вытоптанную, а значит, часто используемую. Он осмотрелся в поисках следа или помета, который мог бы подсказать ему, какой вид животных проделал ее, но так ничего и не нашел. Как бы то ни было, для Гидеона тропа выглядела весьма многообещающей – здесь ходил кто-то большой. И этот кто-то мог стать хорошей едой… при условии, что его получится подстрелить из пистолета.

Он продолжил идти по тропе, не желая пробираться через подлесок, рискуя снова провалиться в какую-нибудь яму. Восходящее солнце ярко освещало самые верхушки деревьев, превращая влажные джунгли в парную зеленую духовку. Гидеон все так же наугад проверял различные растения, понимая, что найти лотос может оказаться более сложной задачей, чем он ожидал. В какой-то момент он подошел к кустарнику, покрытому круглыми фруктами бордового цвета, напоминавшими небольшие сливы. Осторожно попробовав их, он обнаружил, что они были восхитительно сладкими, и он ободрал весь куст, сложив плоды в сумку.

Тропа раздвоилась, и он наугад выбрал первое попавшееся ответвление. Этот путь пролегал мимо еще одного куста, увешанного другими, но не менее вкусными фруктами. Остров начал ощущаться как тропический рай, затерянный мир. Почти все растения были незнакомы – но, опять же, Гидеон никогда не бывал в этой части планеты раньше. Он пожелал, чтобы у него было больше времени на изучение книг по ботанике в библиотеке яхты.

Из кустов доносились разнообразные странные шорохи, и вдруг семья маленьких мохнатых свиней с бивнями – пекари[64]64
  Пекари – семейство нежвачных парнокопытных млекопитающих. Прежде причислялись к семейству свиней. Слово «пекари» заимствовано из языка бразильских индейцев тупи. Оно переводится на русский как «зверь, проделывающий много дорог в лесу».


[Закрыть]
, возможно – вырвалась из подлеска и пересекла тропу, чтобы исчезнуть с другой ее стороны – снова, слишком быстро, чтобы он успел выстрелить.

Тропа, казалось, вела к высокому вулканическому обнаженному пласту, и, добравшись до него, Гидеон увидел, что она обрывается прямо у проема большой пещеры. Вернее, это был лавовый туннель.

Гидеон осторожно подкрался к входу. С каждым шагом становилось очевидно: это было логово. Но какого животного? Бизоны не жили в пещерах. Может, медведи? Или ягуары? Гидеон решил рискнуть и вошел внутрь. Воздух пещеры оказался насыщен мускусом зверя, запахом навоза и влажного меха. Похоже, входить сюда было плохой идеей.

Гидеон оглядел пол пещеры в поисках следов. И там, на сухом песке, он обнаружил целую их россыпь. Оценив их, он решил, что они принадлежали какому-то непарнокопытному, вероятно, тапиру. В библиотеке на яхте был раздел о млекопитающих Центральной Америки, и он смутно припомнил, что читал там об этих созданиях. Факты гласили, что тапиры были ночными обитателями и протаптывали в джунглях тропы. И еще, что они ценились местными жителями как источник вкусного мяса.

Так как фруктов Гидеон раздобыл более чем достаточно, он решил вернуться в лагерь. Амико лежала там же, где он ее оставил, и спала. Она выглядела такой бледной и такой больной, что он невольно пал духом.

Разведя огонь, Гидеон снова сделал чай, и после пробуждения напарницы, напоил ее им. На вопрос, как она себя чувствует, он получил раздраженный взгляд.

– Нужно построить хижину на случай, если снова пойдет дождь, – заявила девушка и начала подниматься.

– Черт возьми, не двигайся, – велел ей Гидеон. – Тебе нужно выздоравливать. Ни о чем не беспокойся. Я все сделаю сам.

Он с трудом отрезал ножом несколько молодых гибких стволов и использовал их, чтобы создать импровизированный каркас, связав их лианами. Охапки тонких прутиков обеспечили скелет крыши. Последним штрихом стало ее покрытие огромными плотными листьями. Пол был сформирован аналогичным образом. Закончив строительные работы, Гидеон помог Амико перебраться на новый тюфяк из листьев и поставил рядом с ней сумку с фруктами.

– Прости, что я такая бесполезная, – пробормотала она.

– Пока ты отдыхаешь, я собираюсь провести более детальное исследование острова.

Она начала подниматься на ноги.

– Я иду с тобой.

– Нет, не идешь.

– К черту, – она встала на ноги, но покачнулась.

– Ты стоишь-то с трудом, что уж говорить о прогулке.

– Мне надо пройтись, и все пройдет.

Гидеон почувствовал волну гнева, направленную на эту упрямую женщину.

– Слушай. Ты разбила наш спутниковый телефон – твой последний шанс получить медицинскую помощь. Так что за тобой должок, ты просто обязана выздороветь. А это значит оставаться здесь.

Девушка уставилась на него, былое неповиновение снова пылало в ее глазах. Но через пару мгновений она пробормотала:

– Хорошо. Но поищи лотос.

– Хотел бы я знать, что искать.

Она снова легла, немного поморщившись.

– Сможешь раздобыть нам что-нибудь из мяса? Я бы не отказалась от стейка.

Гидеон обзавелся сумкой для своей прогулки, взял дополнительные боеприпасы, воду и фонарь. Он подумал, что чуть позже вернется в ту пещеру и устроит засаду на спящего тапира.

Гидеон шагал по уже знакомому старому пути, по тропе тапиров, но на этот раз он выбрал ее противоположное направление. Он двигался медленнее, делая мысленные пометки, присматриваясь к растениям, изредка растирая пальцами лист или стручок, чтобы проверить запах. Звериные тропы разветвлялись снова и снова, по-видимому, случайным образом, но, используя положение солнца, Гидеон придерживался западного направления, которое через сорок пять минут вывело его на другую сторону острова. Сначала Гидеон увидел свет сквозь кроны деревьев, и вдруг он оказался на краю обрыва, глядя на горизонт бескрайнего океана. Это был великолепный вид: солнце погружалось в воду далеко внизу, на небе клубились пухлые белые облака, а с побережья доносился слабый звук прибоя. Скала под его ногами была такой же отвесной, как и та, на которую они поднялись. Гидеон задался вопросом, как они спустятся с этой островной крепости когда придет время.

Тропа продолжала виться вдоль края обрыва. Окружающие джунгли, казалось, были полны странных и экзотических существ: блестящие разноцветные пауки (которые, как он надеялся, не были ядовитыми), убегающие прочь странные хохлатые ящерицы и разноцветные птицы, хрипло кричащие на деревьях. Вдруг Гидеон уловил, что к нему приближается другая стая обезьян – не так, как в прошлый раз, а с большим шумом. Он быстро сошел с тропы, укрывшись в плотной растительности, и приготовился подстрелить одну из них. Белые головы этих обезьян служили прекрасным ориентиром, и, вспомнив материалы дела, он решил, что это, должно быть, были белоголовые капуцины. Но он не припоминал, чтобы у них были полоски желтого цвета на задних лапах, как чулки.

Надеясь, что они не были редкими и экзотическими, мысленно извиняясь перед всеми известными богами, затаившись, он ждал, с пистолетом наготове, в то время как стая приближалась к нему по верхушкам деревьев. Они с большим удовольствием лакомились плодами, обглоданные косточки фруктов падали вокруг него. Медленно, мужчина навел пистолет на самую большую обезьяну и прицелился. Это был трудный выстрел – расстояние составляло более ста футов. В конце концов, он выдохнул и нажал курок.

Грянул выстрел. Обезьяны разразились оглушительным визгом, деревья затрещали, когда они ринулись прочь… в том числе и обезьяна, которую он пытался пристрелить. В качестве своего рода прощального подарка последняя одарила его большой кучей экскрементов, рухнувшей прямо на него.

– Сукин сын, – пробормотал себе под нос Гидеон, пряча пистолет обратно за пояс и стряхивая с плеча куски обезьяньего дерьма, обдавшего его вонью. Осмотревшись, он осторожно вернулся на открытую тропу.

И тут у себя за спиной он услышал треск и грохот – кто-то стремительно ломился сквозь джунгли. Следом пришел ужасный рев. Молниеносно среагировав, Гидеон развернулся и вытащил пистолет. Но прежде чем он успел его поднять, на тропу выскочило отвратительное, ужасающее чудовище с открытой розовой пастью, из которой и исходил рев. Оно было гигантским, гуманоидным, с массивной головой огромного размера, на которой выделялся один большой, блестящий, желтый, как блюдце, глаз.

Огромная волосатая рука замахнулась, и Гидеон принял ломающий кости удар, пришедшийся на его бок и отбросивший его на добрые десять футов в жаркие объятия джунглей. Он так и остался лежать там – оглушенный и пронзенный всепоглощающей болью – не в состоянии пошевелиться. Но разъяренное чудовище не собиралось на этом останавливаться. С очередным гротескным и вызывающим мороз по коже ревом, оно налетело на Гидеона, и, снова занеся напоминавшую бетонную плиту руку, обрушило на мужчину еще один сокрушительный удар…

51

Сознание возвращалось постепенно, с трудом пробиваясь сквозь завесу боли. Гидеон очнулся в полумраке. Он то приходил в сознание, то снова терял его, смутно осознавая, что над ним кто-то склонился. Медленно обрывки воспоминаний того, что произошло, вернулись к нему. Он попытался пошевелиться и почувствовал, как кто-то приподнял его голову и поднес к губам воду. Это была Амико.

– Боже мой… Какой кошмар… – простонал он.

– Я так рада, что ты очнулся.

– Больно…

– Я знаю. Выпей немного воды.

Он сделал глоток.

– Где…?

– Мы в пещере.

– И ты… как ты…

– Я в порядке. Почти поправилась.

– Как долго я был в отключке?

– Чуть больше суток.

Гидеон снова прилег. Ничего из услышанного им сейчас не имело смысла. Как ей может быть лучше? Почему они были в пещере?

Нападение. Чудовище. Это был кошмар? Или реальность?

– Мне снился кошмар. Как будто меня атаковал какой-то монстр.

– Это не кошмар. Это реальность. Мы его пленники.

– Пленники? – воскликнул мужчина и попытался сесть, но его голову пронзила резкая боль, и, содрогнувшись, он опять лег. – Как это получилось?

Собираясь словами, Амико отложила флягу из тыквы. Гидеон попытался в полумраке сосредоточиться на ней, но у него закружилась голова.

– После того, как ты ушел, мне стало хуже. Намного хуже. Рана воспалилась, лихорадка усилилась. Я не могла двинуться с места, где ты меня оставил и чувствовала, будто горю заживо. Видимо, я впала в беспамятство и стала бредить. Точно не помню, возможно, я даже что-то кричала или просто несла всякую чушь. И тогда-то… появилось одноглазое существо. Я думала, у меня галлюцинация. Оно – вернее, он – осторожно кружил рядом, рыча на меня. Боже, ты и представить себе не можешь, как я испугалась, когда, наконец, поняла, что… это не сон. Я думаю, мою жизнь спасло то, что я производила впечатление слишком больной и слабой, чтобы он принял меня за угрозу. В конце концов, закончив осмотр, он подошел ближе и несколько раз несильно меня толкнул. Затем похлопал по лицу, толкнул сильнее, дернул за волосы. Я пыталась кричать, на что он издал ужасный звук, чем сильно меня испугал. А потом он сорвал повязку с моей раны.

– Ублюдок…

– Гидеон, я думаю, что этот монстр, ей-богу, живой циклоп.

– Невозможно. Они, должно быть, вымерли тысячи лет назад.

– Тогда послушай конец моей истории. Я подумала, что этот монстр собирается меня убить. Но он этого не сделал. Увидев рану, он казался более встревоженным, чем агрессивным. Я судорожно соображала, что в той ситуации вообще можно было сделать… и тогда у меня появилась идея. Я стала с ним разговаривать.

Разговаривать? И что ты ему сказала?

– Я сказала слово «друг» на древнегреческом.

Гидеон пытался в голове сложить воедино все кусочки мозаики, а девушка меж тем продолжала:

– В «Одиссее» циклопы могли говорить. Я подумала, что если Одиссей бывал здесь, как и греки после него, то это существо действительно являлось циклопом и могло знать некоторые греческие слова.

– И как? Он их понял?

– Когда я произнесла слово «друг», он замолчал, уставившись на меня этим своим ужасающим глазом. Я повторила это слово еще раз, и сказала несколько других. Мне показалось, что он меня немного понял, но при этом ничего не сказал в ответ. Я продолжала говорить, одно слово за другим. Очень долго он не двигался, слушая меня, словно в трансе. Создавалось впечатление, что он вспоминал… – она помолчала. – Я продолжала повторять, что я друг, чтобы он мог доверять мне. Говорила и другие успокаивающие слова, поддерживая тихий, миролюбивый тон. Но потом лихорадка снова захватила меня. После этого я не очень много помню. Помню, что он принес меня в пещеру, и я увидела тебя. Мне становилось все хуже. Рана воспалилась, распухнув и налившись кровью, из нее стала сочиться грязная лимфа, и я была уверена, что умираю. Я ничего не помню, кроме того, что он заставил меня выпить ужасную на вкус жидкую кашу.

– Корень лотоса.

– Да. И это растение произвело на меня тот же эффект, что и на тебя. Я никогда не чувствовала себя настолько спокойно. И когда, наконец, его действие закончилось, мне стало намного лучше. Лихорадка исчезла, рана быстро заживала. Невероятно быстро. Только взгляни на меня сейчас. Он спас мне жизнь.

– И что потом?

– К тому моменту, как я очнулась, существо ушло. А ты лежал там, на земле, весь в крови. Сначала я думала, что ты мертв. Что он убил тебя. Присмотревшись, я обнаружила, что ты жив, хотя и не совсем цел. Думаю, что у тебя сломано несколько ребер и возможно еще рука, не говоря уже о скверной ране на голове – может даже, сотрясение мозга.

Гидеон лежал на земле, у него сильно кружилась голова, и все тело ныло и болело, поэтому он старался как можно меньше двигаться. Все происходящее было каким-то безумием.

– Существо закрыло вход в пещеру валуном. Мы его пленники.

– Чего он хочет? – спросил Гидеон.

– Понятия не имею. Сейчас важно то, что ты в плохом состоянии. Нам надо раздобыть для тебя лотос. Мы должны убедить его помочь тебе, так же, как он помог мне.

Гидеон попытался сосредоточиться на том, что только что услышал. Все это казалось невероятным. Он огляделся, но его глазам с трудом удавалось сфокусироваться. Гидеон знал, что у него сломано несколько костей – чувствовал, как их концы трутся друг о друга, причиняя страшную боль, когда он совершал даже самые незначительные движения. Они с Амико находились в неотесанной лавовой пещере. Слабый свет просачивался в узкую трещину в потолке, а на неровном песчаном полу тлел небольшой костер.

– Убедить этого монстра? Я в этом сомневаюсь. Нам нужно убираться отсюда к чертовой матери.

– Нет. Нам нужна его помощь. В противном случае ты не выживешь.

В этот момент раздался звук – скрежет и грохот.

– Он возвращается, – прошептала Амико. – Он отодвигает валун.

Грохот послышался снова, и тут Гидеон расслышал шаги – тяжелые шаги, от которых, казалось, сотрясалась земля. Он осторожно повернулся на звук – и там, выступив из темноты, стояло существо, которое напало на него.

Гидеон едва мог поверить в то, что видит. Монстр был огромен – примерно, девять футов в высоту, с массивной головой на толстой мускулистой шее. В середине его лица блестел один глянцевый глаз размером с тарелку, зрачок которого быстро двигался, не упуская ничего из виду и демонстрируя налитый кровью белок. У существа был огромный нос, приплюснутые и влажные, колеблющиеся ноздри, и широкий, мясистый рот с сухими, тонкими губами, которые были немного растянуты, демонстрируя ряды острых желтоватых зубов и розовых десен. Блеклые седые волосы росли только на макушке и ниспадали до пояса длинными, спутанными прядями, напоминавшими дреды. Тело монстра было песочного цвета из-за бледного меха, покрывавшего его и казавшегося на вид мягким, как мохер. Сквозь него просматривались многочисленные рваные пурпурные шрамы, старые раны, отметины и морщины, усеивавшие кожу. Он был одет в старую шкуру животного, обвязанную вокруг талии. С нее свисал кожаный мешок. В целом существо выглядело как отвратительный, доселе неизвестный вид обезьяны.

От обезьяны его отличало лишь оружие: в своей массивной мускулистой руке он держал гигантское деревянное копье с заточенным каменным наконечником.

Сомнений не было: это была живая версия того отвратительного черепа, которому поклонялись туземцы. Амико была права. Это, действительно, был живой Циклоп.

Приблизившись, существо остановилось, уставившись на Гидеона своим большим желтоватым круглым глазом. Затем, нахмурившись и сузив веки, оно с гортанным ревом угрожающе подняло копье и двинулось вперед, нацелившись на мужчину, видимо, вознамерившись его проткнуть. Гидеон, одолеваемый сильным головокружением, попытался отползти, но от первой же попытки его пронзила такая боль, а голова так отяжелела, что он застонал и рухнул вновь, с трудом сумев отвернуться.

Амико вскрикнула, вскочила и загородила собой Гидеона, заговорив с Циклопом по-гречески – быстро, тихо, успокаивающе. Ее слова, казалось, заставили существо остановиться… остановиться, но только на мгновение. Он снова зарычал, оттолкнул ее в сторону, шагнул ближе и поставил на грудь Гидеона свою голую, мозолистую ногу. Нажатие на сломанные ребра вызвало новую волну нестерпимой боли. Родившись в груди, она лучами разлилась по всему телу и пронзила тело острыми копьями так, что Гидеон громко застонал.

– Нет! – воскликнула Амико. – Пожалуйста!

Как будто не слыша ее, существо коснулось наконечником копья груди Гидеона.

Речь Амико стала более сбивчивой, увещевающей, отчаянной. Существо же неотрывно смотрело на пленника, его лицо исказилось тем, что можно было истолковать не иначе, как ненависть и угроза. Гидеон почувствовал, как острие прошло сквозь ткань рубашки и пронзило его кожу, но почти не почувствовал укола – страдания, которые причиняли ему сломанные кости, были сильнее. Противостоять копью он никак не мог и чувствовал себя беспомощным.

– Нет… нет… – пролепетал он, пытаясь выйти из-под этого давящего положения, но усилия оказались тщетными. Он был слишком слаб, а боль была поистине невыносимой.

Амико уже умоляла, ее голос становился все громче. Давление на копье увеличилось, и наконечник впился в плоть глубже, воткнувшись в кость грудины. Гидеон издал лишь мучительный вздох.

– Прекрати! – кричала Амико уже по-английски. – Ради бога, остановись! – девушка подлетела к существу и стала изо всех сил молотить его кулаками. – Не причиняй ему вреда!

Застигнутый врасплох монстр чуть отступил, оттолкнув Амико своей массивной рукой. Она снова бросилась на него, на этот раз, нацелившись на его глаз. Он отпихнул ее в сторону мягким движением, но с достаточной силой, так, что девушка растянулась на песчаном полу. Она пыталась встать, продолжая выкрикивать что-то на греческом.

Наконец, существо отняло копье от груди Гидеона и с раздраженным рычанием отошло к стене пещеры, прислонившись к камню. Затем он показал ей свои пустые ладони в очевидном жесте молчаливого согласия.

Амико продолжала говорить по-гречески, пока Циклоп не сделал яростный жест в ее сторону, сопроводив его громким лающим ревом. Амико замолчала, дрожа от страха.

Гидеон лежал неподвижно, надеясь, что вскоре потеряет сознание. Боль была такой сильной, что ему было все равно, выживет он сейчас или умрет.

– Я думаю, что Циклоп хочет убить тебя, – жалобно произнесла Амико.

– Твой пистолет… – выдохнул Гидеон, – возьми его.

– Я не могу. Он спас мне жизнь, Гидеон… И если я убью его, ты не получишь лотос. Мы должны найти другой способ.

Гидеон попытался возразить, но задохнулся, когда на него накатила очередная волна боли.

– Он очень подозрительно относится к тебе, как будто опасается. Мне кажется, что когда-то люди причинили ему вред.

Существо присело на корточки и, набрав сухих палок из соседней поленницы, положило их на умирающие угли и разворошило пламя. Пещера заполнилась мерцающим светом. Гидеон с трудом мог отвести взгляд от монстра. Он был похож на нечто из второсортного фильма ужасов: огромный мускулистый неандерталец, сутулый, с покатым лбом и нависающей над этим единственным чудовищным глазом бровью.

Огонь разгорелся, Циклоп вернулся к нему и, отвязав кожаный мешок с пояса, открыл его и вынул большую игуану, после чего проткнул ее палкой и подвесил жариться над огнем.

Гидеон почувствовал очередной приступ головокружения. Ему казалось, что он вот-вот потеряет сознание.

Амико снова заговорила, указывая на Гидеона и жестикулируя. Существо недолго игнорировало ее, а затем угрожающе зарычало, но девушка продолжала упрашивать его. Под аккомпанемент ее голоса, Гидеон чувствовал, как боль усиливается: невыносимая и непрекращающаяся – теперь она была везде, охватывая и поглощая разум. Он изо всех сил старался оставаться в сознании, но, несмотря на все усилия, окружение отдалялось от него… становилось все дальше… и дальше… и, в конце концов, Гидеон снова погрузился в безрадостную тьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю