355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линкольн Чайлд » Затерянный остров (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Затерянный остров (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 04:30

Текст книги "Затерянный остров (ЛП)"


Автор книги: Линкольн Чайлд


Соавторы: Дуглас Престон

Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 24 страниц)

8

Стояло свежее летнее утро. Гидеон уже отошел от своего отеля на квартал, направляясь в сторону офиса «Эффективных Инженерных Решений» на 12-ой улице Литтл-Вест.

Доктор Джулия Трам Мерфи.

Небывалое сожаление одолевало его. Время, проведенное в ее компании, оказалось прекрасным и незабываемым, но он не мог позволить себе вступить с ней на запутанную тропу личных отношений, учитывая смертельный диагноз, нависший над его головой. Это было бы несправедливо по отношению к ней. Со своей стороны, она казалась вполне довольной проведенной с ним ночью – она попрощалась с ним без малейшего сожаления и не выказала никаких надежд на продолжение отношений. Он был бы рад увидеть ее снова, но это вряд ли было возможно.

Пребывая в прескверном расположении духа, сердитый и раздраженный, Гидеон провел карточкой, и невзрачные двери ЭИР распахнулись перед ним. Он пересек хитросплетение лабораторий, заставленных макетами и инсталляциями, среди которых суетились одетые в белые халаты техники, время от времени перешептывающиеся между собой и делающие сопутствующие записи в своих планшетах.

Гидеон направился в конференц-зал на верхнем этаже. Там он нашел только сурового безымянного, одетого в униформу, мужчину, подававшего кофе. Гидеон присел, заложил руки за голову и откинулся назад.

– Двойной эспрессо без сахара, пожалуйста. Спасибо.

Мужчина испарился. Через мгновение в комнату въехал Глинн, принеся с собой арктический холод. Без слов он направил свое электрическое кресло-каталку к месту во главе стола для совещаний. Гудящий шум мотора стал единственным приветствием, которое получил Гидеон. Еще минуту спустя вошел Мануэль Гарза – правая рука Глинна. За ним последовало еще полдюжины других сотрудников ЭИР. Никто из вновь вошедших не проронил ни слова.

Стюард обошел всех присутствующих, собрав их заказы на кофе или чай, произнесенные шепотом. Как только он покинул помещение, Глинн нажал на кнопку, расположенную на небольшой консоли на столе – очевидно, запуская диктофон – и заговорил нейтральным тоном, называя дату, время и имена присутствующих. После этого он замолчал, его пытливый взгляд обвел комнату и замер на Гидеоне.

– Кажется, на этот раз нельзя сказать, что Бог любит троицу, не так ли, доктор Кру? – спросил он. Когда ответа не последовало, Глинн пояснил собравшимся за столом: – Доктор Кру провел для нас две успешные операции, за что мы ему чрезвычайно благодарны. Мне искренне жаль, что Келлская книга оказалась ему не по зубам. После вчерашней катастрофы книгу незамедлительно вернут в Ирландию на чартерном рейсе, окруженном нерушимой стеной охраны.

Гидеон Кру слушал это заявление со скрещенными на груди руками.

– Боюсь, что эта неудачная дилетантская операция доктора Кру создала огромные трудности для нашего клиента. Данная катастрофа спровоцировала международный скандал между Ирландией и США, и мы потеряли нашу единственную возможность заполучить страницу Хи-Ро.

Глинн огляделся.

– Другими словами, мы потерпели неудачу.

По помещению пронесся ропот озабоченности. Серые глаза Глинна вновь сосредоточились на Гидеоне.

– Вам есть, что сказать, доктор Кру?

Гидеон опустил руки на колени.

– На самом деле, нет. За исключением того, что книга все еще находится на территории страны. Так что, все еще может получиться.

– Так что, все еще может получиться, – передразнил Гарза, не скрывая сарказма. Повисло холодное молчание.

– Как знать, – продолжил Гидеон. – Вспомните Йоги Берру[15]15
  Йоги Берра – Лоуренс Питер «Йоги» Берра, американский бейсболист и менеджер бейсбольной команды.


[Закрыть]
: Игра не закончена, пока она не закончена.

Непоколебимое самообладание Глинна дало трещину.

– Избавьте нас от своих излюбленных цитат. Теперь вся наша деятельность должна быть направлена на нивелирование последствий этой катастрофы.

– Это еще не катастрофа. Рейс в Дублин вылетает в шесть вечера. В нашем распоряжении еще десять часов.

Глинн нахмурился.

– Хотите сказать, у вас имеется новый план, чтобы украсть страницу, которую вы не сумели похитить вчера?

– Мне жаль, что вы больше не верите в меня, Эли.

– Скажем так, если у вас действительно есть некий план Б, то нам всем очень бы хотелось его услышать.

– Нет, у меня нет плана Б. Потому что план А еще не завершен.

– И вы называете это планом? – взорвался Гарза. – Вы попытались украсть страницу и потерпели неудачу самым чудовищным образом! И в процессе этого вас даже провели через процедуру дознания. Да мы должны благодарить Бога за то, что вас не поймали! Наше дело теперь маячит на первых полосах всех газет Штатов и Европы! Ничего себе, «план»!

– Вы знаете, где сейчас находится книга? – тихо спросил Глинн.

– Нет.

На Гидеона вновь обрушились обвинительные взгляды присутствующих.

– Я попросил своих людей накопать немного информации, – вздохнул Глинн, – и я знаю, где сейчас находится Келлская книга: в неприступном хранилище под зданием «Ситикорп». Премьер-министр Ирландии лично направляется сюда, чтобы сопроводить книгу обратно в свою страну. Она будет находиться в его персональном владении, начиная от хранилища «Ситикорпа» до самой Ирландии. Ее будут охранять самым тщательнейшим образом – к этому привлекут лучшие кадры, которые только сможет предоставить Секретная служба США и Интерпол. По ходу следования кортежа до самого аэропорта дороги будут очищены от трафика, зафрахтован чартер, предусмотрено все вплоть до мелочей. Неужели вы думаете, что у вас еще есть шанс ее украсть?

– Украсть страницу Хи-Ро? Да, есть! – Гидеон сверился с часами.

– Как вы можете быть в этом так уверены?

– Потому что еще до полудня со всех новостных каналов посыплются новости о том, что найденная, вырезанная из Келлской книги страница – подделка, а подлинная страница отсутствует и считается украденной.

Шокированные взгляды обратились к Гидеону.

– Это правда? – недоверчиво спросил Глинн.

– Конечно.

– Что ж, – через мгновение вздохнул Глинн, воззрившись на Гидеона с легкой холодной улыбкой. – Экстраординарно. Хотя вы могли бы и избежать постановки этой драмы.

– Просто подумайте о той драме, через которую вы несколько минут назад протащили меня. К тому же, я просто не мог отказать себе в подобном развлечении.

– Итак, где оригинал? Он у вас?

– Нет, у меня его нет. Как я уже сказал, я не знаю, где он сейчас. Но я знаю, где он, вероятнее всего, будет среди недели.

– А потом?

– А потом я украду его. На этот раз – по-настоящему.

9

Сержант Адельпьез Джонсон отвечала за третий уровень хранилища улик обширного подвального комплекса штаб-квартиры полиции Нижнего Манхэттена, расположенного в тени Бруклинского моста. Сержант Джонсон исполняла обязанности руководителя третьего уровня на протяжении десяти лет, и за все это время у нее был самый низкий показатель нарушений при ежегодных проверках. Эти достижения принесли ей медаль «За самоотверженность» и темно-синюю звезду с надписью: «За добросовестную службу» – оба знака отличия она с гордостью носила на груди своей униформы. У нее в подчинении находилось пятнадцать служащих и с десяток ассистентов и лаборантов. Руководство сержант Джонсон осуществляла, распространяя в своем коллективе военную дисциплину и строгость. Она, как никто другой, знала, что надлежащее обращение с уликами имеет решающее значение для правильного исхода уголовного расследования. Хотя она, возможно, и не была самым любимым руководителем хранилища вещественных улик, но зато была самым уважаемым из них. Сотрудники отдела гордились тем, что работали под ее началом.

Была пятница, девять часов утра.

Сержант Джонсон находилась на рабочем месте еще с семи часов, рано приступив к своим обязанностям из-за накопившейся за неделю компьютерной документации, фиксировавшей все изъятия и возвращения улик: каждое передвижение каждой гильзы, каждого волоска, каждого образца ДНК для анализа, лабораторных исследований или простого осмотра. Поддержание цепочки хранения вещественных доказательств имело первостепенное значение. За последние несколько лет вся процедура была компьютеризирована и теперь сопровождала цифровой видеозаписью абсолютно все передвижения улик и действия с ними: кем, когда и для чего.

Сержант Джонсон никогда не испытывала радости, когда кто-то неожиданно заявлялся к ней в хранилище, чтобы провести досмотр улик, а пятничное происшествие и вовсе повергло ее в крайнее раздражение: один из ее сотрудников прибыл в компании высокого худого джентльмена, одетого в дорогой темный костюм со спортивным вырезом, который практически кричал «ФБР». К тому же он оказался ярким представителем агентов самого раздражающего типа – одним из тех, кто уже давно возомнил себя наместниками Бога на земле. Разумеется, такие индивиды полагали, что рядовые полицейские в сравнении с ними – низшая форма жизни.

– Я потратил больше часа на то, чтобы получить допуск! – прорычал с яростью мужчина и, фыркнув, добавил: – Снимаю шляпу перед оперативностью Нью-Йоркской полиции.

На этом он протянул свой значок и папку с уполномочивающими документами.

Сержант Джонсон никогда ни с кем не вступала в конфликт. Она поднялась со своего рабочего места – ее внушительных габаритов часто хватало, чтобы утихомирить склочного посетителя – улыбнулась мужчине и приняла из его рук значок и папку.

– Специальный агент Моррисон? – спросила она.

– Имя указано на значке, – недовольно буркнул тот.

Крепкий орешек. Критическим взглядом она изучила новенькое удостоверение и значок – тоже выглядевший абсолютно новым. Для нее все тут же прояснилось: свежий кадр, едва окончивший академию. Пожалуй, эту категорию агентов можно было назвать худшей.

– Значит, вы работаете над делом Келлса, агент Моррисон?

– Все написано в запросе.

– И как я вижу, вы хотите проверить поддельную страницу.

– Повторяю, все это прописано в запросе, сержант.

– Вы же понимаете, специальный агент Моррисон, что в случае проверки, чем меньше манипуляций производилось с уликой, тем лучше. Это моя обязанность… – она подчеркнула слово «моя», – убедиться, что работа с уликой необходима и обоснована. Я говорю вам это, чтобы вы осознавали все риски процедуры осмотра.

– Я уверен, вы понимаете, что изучение данной улики происходит не по моей собственной прихоти, и я могу заверить вас, что ФБР не понравится, если мне будет отказано в доступе.

Сержант Джонсон и раньше бесчисленное множество раз имела дело с типами наподобие Моррисона. Их предсказуемость иногда даже смешила ее. Начинать битву еще до того, как появилась стоящая причина для боя, было ни к чему. Она открыла папку и тщательно проверила его верительные грамоты и документы. Внешне все было в порядке. ФБР прошло по всем надлежащим инстанциям, единственная проблема заключалась в том, что агент Моррисон пришел на три часа раньше запланированного срока. Но, опять же, подобное было типично для ФБР. Причина проверки была стандартной, формальной, оправданной и легальной.

Джонсон одобрила документацию, подписала ее, проштамповала и вернула.

– Я сопровожу вас, – сказала она, вставая.

– Отлично, – отозвался Моррисон.

Его, похоже, не заинтересовало, почему она так поступает, поэтому она сказала правду:

– Я поступаю так со всеми громкими и резонансными делами. Мои показания могут оказаться полезными, если защиту не устроят результаты проверки подлинности улик.

– Это ваше право, – сказал он.

Джонсон, служащая отдела улик и агент ФБР подошли к лифтам и спустились в подвал, полностью отремонтированный в 2011 году в рамках крупного проекта обновления. Большая часть нового помещения была посвящена последним достижениям научно-технического прогресса и по оснащению чем-то напоминала первоклассный госпиталь. До третьего уровня хранилища, в котором находились все улики текущих активных расследований, путь оказался неблизким. Это был самый важный из всех трех уровней хранилища улик.

Пройдя мимо многочисленных пронумерованных дверей, они, наконец, достигли нужного хранилища. Служащая отключила сигнализацию, и дверь открылась, явив им красивую чистую белую комнату с закрытыми шкафами, пластиковым столом и стульями. Во всех четырех углах потолка виднелись камеры, которые, по словам сержанта Джонсон, записывали каждое их движение.

Служащая надела стерильные латексные хирургические перчатки без талька, сверилась с номерами шкафов и, подойдя к одному из них, набрала код на ближайшей панели, открыв его. Заглянув внутрь, она извлекла неглубокий лоток и перенесла его на стол.

– Вам нужно будет касаться его? – спросила Джонсон Моррисона.

– Да.

– Тогда вам понадобится маска для лица и перчатки.

Она почти добавила к перечню сетку для волос, но, предвидя возникновение сложностей и тот факт, что у агента Моррисона была очень короткая стрижка, передумала.

Нахмурившись, агент Моррисон надел перчатки и маску, а затем занял место за столом. Он пододвинул лоток к себе и посмотрел на поддельную страницу Келлской книги. Джонсон, охваченная любопытством, тоже приблизилась, желая взглянуть.

Какая удивительная вещь, – подумала она, – такая изящная. Было бы неплохо увидеть оригинал, прежде чем тот был украден.

Моррисон залез в карман пиджака, достал блокнот и, положив его на стол рядом с собой, стал делать записи карандашом – ручки не разрешались. Он поднес лупу к глазу и приступил к молчаливому изучению страницы. Казалось, время тянулось бесконечно. Прошло пять минут, затем десять. Что он там высматривал? Джонсон взглянула на часы, но решила ничего не говорить. Она была уверена, что Моррисон не был экспертом, и эта нелепая проверка требовалась лишь для того, чтобы парень потешил собственное раздутое эго.

Служащая отдела улик обменялась взглядами со своей начальницей.

Агент Моррисон в это время поднял страницу и стал рассматривать ее, поднеся ближе к свету, щурясь и вертя ее то так, то эдак. Наступил новый этап этой бесконечной экспертизы. Джонсон снова переглянулась с подчиненной – на этот раз с большим раздражением. От необходимости долго стоять ее ноги начали побаливать, и она позволила себе присесть. Служащая с явным облегчением сделала то же самое. Неужели это никогда не закончится?

Наконец осмотр закончился. Агент приступил к записям, быстро исписывая строки блокнота неразборчивым почерком, стараясь выглядеть опытным экспертом, которым – как была уверена Джонсон – он не являлся.

Внезапно раздался грохот, и сержант поднялась со стула, чтобы увидеть, что агент неуклюже смахнул со стола свой блокнот, который теперь в виде разбросанных листов лежал рядом с ним на полу. Агент вскочил, все еще удерживая улику в руке, и, повернувшись к Джонсон спиной, наклонился, начав собирать свои разворошенные записи. Она собиралась сказать ему, чтобы он положил эту чертову страницу в лоток, пока занимается своими вещами. Но тут он повернулся, все еще держа в одной руке, одетой в перчатку, страницу, а в другой – разрозненные страницы своей записной книжки.

С неодобрительным взглядом Джонсон снова села, а агент вернулся к осмотру, продолжая делать заметки.

– Я закончил, – сказал он, наконец, положив страницу обратно в лоток.

Без единого слова Джонсон поднялась. Служащая вернула лоток обратно в шкаф и заперла его. После чего они расписались, вышли из комнаты и прошествовали обратно по длинным белым коридорам.

Стандартная процедура.

Сержант Джонсон так и не поняла, что что-то не так, пока три часа спустя настоящий специальный агент Моррисон не прибыл на назначенную встречу – точно в указанное время.

10

Из управления полиции Гидеон отправился прямиком в офис ЭИР на 12-ой улице Литтл-Вест. Глинн и Гарза встретили его в пещерообразном инженерном ангаре, и Гидеон проследовал за ними мимо сложных диорам, компьютерных мэйнфреймов и исписанных классных досок в дальнюю комнату. На поверку, в ней оказалась современная химическая лаборатория, с ожидающим их сутулым лаборантом с мрачным лицом.

Инвалидная коляска Глинна прошелестела по отшлифованному бетонному полу, и дверь в лабораторию за ними захлопнулась.

– Вы заполучили ее? – поинтересовался Гарза.

Гидеон достал из кармана пиджака блокнот и, открыв его, продемонстрировал небольшую драгоценную страницу. Глинн протянул руку и взял ее, пристально рассматривая. Его обычно бесстрастное лицо выглядело почти до комичного возбужденным: здоровый глаз сверкал, руки немного подрагивали, а каждое движение было резким и немного дерганным. Изучив страницу в течение нескольких минут, он подозвал лаборанта. Тот, видимо, только этого и ждал: он явился, облаченный в латексные перчатки, держа в руках специальный лоток, в который Глинн и положил вожделенную страницу.

Он повернулся к Гидеону.

– Расскажите-ка нам, как вам это удалось, – сказал он, не в силах скрыть интерес в своем голосе.

– Что ж, – начал Гидеон, – просмотрев спецификации, я понял, что безопасность в Восточном Зале Моргана была просто совершенна. Не существовало ни единой возможности, при которой я мог бы сам залучить страницу. Поэтому я должен был найти способ, чтобы кто-то другой вынес ее оттуда для меня.

– Как?

– Сначала мне пришлось выступить с эффектным и, как вы знаете, неудачным, ограблением.

Глинн кивнул.

– Я провернул его в последнее воскресенье, когда, как я знал, Восточный Зал будет до отказа забит народом. Я устроил слабый взрыв с большим количеством дыма, чтобы напугать и временно ослепить всю комнату. Затем я подобрался к кубу и прикрепил к нему устройство, которое взорвало небольшой точеный заряд, расколовший пуленепробиваемый куб с заключенной в нем книгой, – это было сродни тому, как будто его разрезали алмазом.

– Точечный заряд… несомненно, вы сами разработали это устройство, учитывая вашу работу в Лос-Аламосе? – вопрос был риторическим, и Глинн махнул жилистой рукой. – Продолжайте.

– Вскрыв корпус, я достал Келлскую книгу, вырезал страницу Хи-Ро и подверг ее очень краткой специальной химической обработке. Затем я бросил книгу на полу и спрятал страницу в другой части комнаты. Все эти манипуляции заняли у меня менее шестидесяти секунд. Комната очистилась от дыма, и затем все происходило четко, как будто было разыграно по нотам. Охранники обнаружили, что в книге отсутствует страница, они стали ее искать и нашли. На тот момент у происшествия были все признаки неудачного ограбления. Они допросили и обыскали всех, кто был в комнате – один из присутствующих должен был быть вором, – но ничего не нашли: ни у меня, ни у кого-либо другого. По правде сказать, они не настолько уж сильно разволновались, как могли бы, если бы страница по-прежнему числилась пропавшей без вести. Но они думали, что у них в наличии вся книга целиком.

Гидеон улыбнулся. Он подошел к самой лучшей части.

– Я знал, что в какой-то момент они пригласят эксперта-реставратора, чтобы осмотреть отрезанную страницу и книгу – просто чтобы убедиться, что они не повреждены и не нуждаются в особом уходе. Заодно, они наверняка, решили проверить страницу, чтобы убедиться, что она настоящая, а не фальшивая. В итоге, страница Хи-Ро, которую я вырезал, сразу же не прошла проверку ультрафиолетом, выявив, что она – подделка.

– Как вы узнали, что они это сделают? – спросил Гарза.

– Потому что в качестве своего рода эксперимента я купил в Лондоне настоящую иллюстрированную страницу старинной рукописи, обработал ее специальным химическим составом и отнес в «Сотбис». Там, одним из величайших мировых экспертов по иллюстрированным манускриптам, она была объявлена подделкой.

– Прекрасно.

– Итак, как только выяснилось, что страница – подделка, все поняли, что ограбление, с которым они столкнулись, на самом деле не было неудачным, как они сначала посчитали, а очень даже удачным. Разумеется, они пришли к заключению, что вор принес с собой фальшивую страницу, чтобы заменить ею настоящую и спрятал ее в комнате, заставив всех думать, будто это было неудачное ограбление. Понимаете, мне надо было заставить всех думать, что настоящая страница – подделка, а для этого она должна была провалить стандартный тест на ультрафиолет.

– Умно, – заметил Глинн. – Итак, какой же была эта ваша «специальная химическая обработка»?

Гидеон полез в карман и извлек небольшой аэрозольный флакон.

– «La Spiaggia» сверхсильный солнцезащитный лосьон для загара без запаха с защитным фактором 70.

Все в комнате уставились на маленький баллончик.

– Состав: оксид титана, оксид цинка и октилметоксициннамат – все УФ-блокаторы широкого спектра действия. Все, что было нужно, это быстро сбрызнуть им обе стороны страницы, и дело в шляпе. Когда охранники меня обыскали и обнаружили флакон с солнцезащитным лосьоном, его наличие их даже не насторожило.

Глинн одобрительно кивнул.

– Поэтому, когда страница, покрытая солнцезащитным лосьоном, подверглась стандартному ультрафиолетовому исследованию, ничего не произошло. Ни один из этих славных средневековых минеральных пигментов не флуоресцировал, как они должны были бы, если бы страница была подлинной. Таким образом, страницу признали подделкой, изготовленной с использованием анилиновых красителей! И тут то власти осознали – по крайней мере, они пришли к такому выводу – что вор исчез с настоящей страницей, оставив им фальшивку.

– Блестяще, – пробормотал Глинн.

– Таким образом, «поддельная» страница стала уликой уголовного расследования и была отправлена в хранилище вещественных доказательств Управления полиции. И этим утром, Эли, благодаря вашим фальшивым удостоверениям и вашему доступу к базам данных ФБР, я смог попасть в это самое хранилище и поменять поддельную подлинную страницу на реальную подделку. Трюк был основан на обычной ловкости рук, которой я владею в совершенстве – никто и не засек, как я совершил подмену под столом, вне поля зрения видеокамер. Теперь у них есть та самая липовая страница, которая, по их мнению, уже у них была, а у нас в наличии подлинная страница. И никто ничего не заметил – за исключением того факта, что сегодня два агента Моррисона посетили хранилище улик.

Глинн сжал свои жилистые руки, как будто собрался помолиться.

– Это потрясающе. Удивительно.

– Спасибо. И теперь я хотел бы знать, почему эта страница так важна.

– И вы узнаете, – Глинн обернулась. – Доктор Станиславский?

– Готово, доктор Глинн, – отозвался монструозный лаборант, беря лоток со страницей и поднося его к ряду других лотков поменьше, заполненных жидкостями, сродни ваннам для проявления фотографий, каждая из которых была оснащена своим собственный термометром. Он поднял страницу манускрипта и, положив ее в первую ванну, погрузил в жидкость.

– Что вы с ней делаете? – встревожился Гидеон.

– Увидите, – ответил Глинн.

Некоторое время спустя доктор Станиславский извлек страницу из раствора и поместил ее во вторую ванну, снова выжидая срок.

Ванна стала мутной.

– Эй, что происходит? – возмутился Гидеон, уставившись на мутную воду. Ему показалось, что чернила на странице стали расплываться.

Лаборант поднял лист. Цвета изящной иллюстрации Хи-Ро теперь как будто потеряли четкость, так же как и плотный белый «подмалевок»[16]16
  Подмалевок – вариант эскиза в живописи, начальный этап работы над картиной, представляющий собой нанесение на холст композиции будущей работы, раскладка основных цветовых «пятен», грубая проработка объема и формы основными тонами краски. Предназначается для последующей точной прорисовки.


[Закрыть]
.

Какого черта? – крикнул Гидеон, шагнув вперед.

Гарза удержал его, схватив за руку.

Страница погрузилась в третий лоток – в ванну с ламинарным потоком. Гидеону оставалось только наблюдать сквозь мерцающую поверхность движущейся жидкости, как изображение Хи-Ро стирается, растворяется… и, наконец, полностью исчезает. Ловким движением руки лаборант с помощью пинцета с резиновыми кончиками извлек страницу из ванны и поднял ее, позволяя жидкости свободно стекать с нее.

Страница была совершенно чистой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю