Текст книги "Увидеть Дельфы и умереть"
Автор книги: Линдсей Дэвис
Жанры:
Прочие детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)
Когда мои ноги коснулись шершавого земляного пола, я поднял голову. Бледный полукруг обозначал открытую входную дверь. Голова Лэмпона смутно вырисовывалась на фоне далёкого звёздного неба. Я крикнул ему, чтобы он не закрывал люк, что бы ни случилось.
Теперь не было времени для паники. Я упал на колени рядом с неподвижной фигурой. Это была Елена – к счастью, тёплая и ещё дышащая. Как только я прикоснулся к ней, проведя руками по её рукам, чтобы вернуть ей жизнь, она застонала и начала вырываться.
«Я здесь. Ты со мной». Облегчение и радость переполнили меня, когда я обнял её. Из принципа я нашёл несколько слов предостережения. Теперь я знаю, почему греки запирают своих женщин в домах... Но я также знал, почему она это сделала. Она помнила, сколько страшных колодцев, гробниц и
Подземные святилища, которые мне пришлось пережить; она хотела избавить меня от очередной дозы ужаса в тёмном замкнутом пространстве. В конце концов, я просто крепко обнял её, забыв о её глупости и поблагодарив эту чудесную дурочку за её храбрость и любовь.
Затем мы услышали над собой гневные голоса. Охранники святилища набросились на Лэмпона. Он яростно протестовал, но мы слышали, как его утащили.
Кто-то поднял лестницу и, несмотря на мои крики, захлопнул дверь. Моя лампа погасла.
«О, спасибо вам, боги!»
«Нет, Маркус, это были люди – люди, защищающие свои тайны».
«Мы должны перестать хоронить себя в сырых местах. Не паникуйте».
«Я совершенно спокойна, дорогой. Маркус, Маркус, я должна тебе сказать. Я знаю, как они это делают. Кто-то бьёт их по голове!»
«Кто-то тебя ударил.
«Не сложно.
Я положила ладонь ей на голову, ощупывая повреждения. Она пискнула. Я сделала глубокий, свирепый вдох. Любой мужчина, напавший на Елену Юстину, был бы уже мёртв. Но сначала мне нужно было вытащить нас отсюда и найти его.
Чтобы она не двигалась, пока она пыталась заговорить со мной, я согласился с откровениями. Верно! Бедных дурачков с вопросами привозят сюда, ослабевших от поста. Их облили холодной водой изнутри и снаружи, так что мозги заморожены. Дезориентированные страхом, они не замечают, как кто-то выскальзывает из расщелины, в которую им самим приходится протискиваться.
Кстати, где это было?
«Нет, не думаю, что кто-то ждёт здесь или вообще заползёт. Их бы заметили. Моя теория такова: они затаились снаружи, в тайном проходе. Они протаскивают жертву ногами вперёд через расщелину, затем бьют её и заталкивают обратно. Допрашивающим велели держать в обеих руках ячменные лепёшки, пропитанные мёдом, чтобы они не могли защищаться», – пробормотала Хелена. «И им сказали, что их беспомощно потащит в расщелину, словно силой реки. Она дрожала от холода, пролежав здесь весь день. Мне пришлось вытащить её из этой грязной пещеры, и побыстрее.
«Расскажи мне потом, дорогая. Ты прошла через этот тайный ход – где он?»
Затем Елена помогла мне нащупать на уровне пола отверстие, куда проникали допрашивающие. Через эту трещину их засасывали «сверхъестественные силы», а затем – если им везло – так называемые боги позже выплевывали их обратно в камеру. Расщелина была около двух футов в длину и одного фута в высоту; пухлый гурман застрял бы в ней.
Ох, свиная моча. Он был слишком мал. Меня охватили горячие волны первобытного страха.
Это был мой худший кошмар. Прежде чем спуститься сюда, я убеждал себя, что здесь должен быть аккуратно высеченный коридор. Даже если этот секретный туннель был предназначен для мальчишек и гномов, я представлял его пригодным для ходьбы...
возможно, с приличной дверью в эту комнату...
Никаких шансов. Меня снова подстерегала неудача. Пришлось лечь и протиснуться ногами через священную выбоину.
Никакая сила природы или божества не овладела нами. Мы легли, собственными силами протолкнули ноги в щель, а затем, извиваясь, протиснулись следом. Елена пошла первой, прежде чем я успел её остановить, – но она пришла этим путём, поэтому была увереннее. Я почувствовал, как она ускользает от меня, а затем услышал приглушённые крики ободрения. Я последовал за Еленой и протиснулся в другую тёмную полость, где можно было лишь пригнуться наполовину.
Нащупав стену слева, она протащила меня по извилистому туннелю, пока не добралась до двери, ведущей наружу. С огромным облегчением мы вышли в залитую лунным светом рощу.
Мы выпрямились и вдохнули прохладный ночной воздух.
«Что ж, это радикально, но эффективно! Служитель святилища пробирается внутрь с молотком. Некоторые допрашивающие получают настолько сильное сотрясение мозга, что не могут оправиться от него.
«Боги милые, любимая, это могла быть ты».
Елена обняла меня, чтобы утешить. «Возможно, это были не жрецы. На самом деле, это маловероятно. Кто-то мог подслушать мой разговор с мальчиками и последовать за мной. Когда я пробрался в главный зал, я ничего не видел в темноте, поэтому начал пробираться обратно в туннель. Я услышал, что там кто-то есть. Я снова вернулся в главный зал, но он последовал за мной. Я хорошенько дёрнул его за волосы и, кажется, ткнул ему в глаз. Его удар прошёл мимо, но я громко застонал и притворился, что мне конец».
«Ты сразу потеряла сознание. Не притворяйся».
«Это просто притворство, Маркус».
«Кобнат. Я нашёл тебя, помнишь? Елена Юстина, ты мне сейчас пообещаешь
– Ты больше никогда не сделаешь ничего столь нелепого.
«Обещаю», – быстро сказала она. В её словах было столько же веса, сколько у рыночного торговца, заявляющего, что её яйца свежие. «Они никогда не признаются в мошенничестве, Маркус».
«Нет, даже с вашими доказательствами».
«Мальчики, которые показывали мне дорогу, сказали, что все в храме считают, что вчера какой-то незнакомец проник внутрь и похитил Статиана. То, что с ним случилось, было совершенно не запланировано властями».
«Значит, жрецы не верят, что его забрали боги?» – сухо спросил я.
«Они увидели кого-то, прячущегося в роще».
"Описание?'
«Боюсь, это всего лишь «неясная фигура».
«О, эта старая «теневая фигура» снова взялась за дело? Интересно, его теперь зовут Финей или Полистрат – или кто-то другой выследил нашего человека?»
«Должен быть кто-то, кто знает, как на самом деле работает оракул», – сказала Елена.
«У кого-то, кто работает в сфере туризма, наверняка есть хорошая идея!»
Мы схватили священников. Они отпустили Лэмпона под мою опеку, заявив, что их охранники приняли поэта за вора. Он храбро пошутил, согласившись, что поэт был скрытным и плохо общался. Это было в моём стиле. Ещё несколько недель со мной, и Лэмпон бросит писать, женится по любви и научится зарабатывать тяжёлым трудом, ремонтируя обувь.
. . .
Я обвинил жрецов в обмане оракула. Они обвинили меня в богохульстве.
Мы решили назвать то, что было совершено над вопрошающими, «божественной манипуляцией ради истины» – где мои определения «божественного»
и «истина» отличалась от их.
Чтобы защитить доброе имя своего оракула, они жаждали доказать, что какой-то злодей вытащил Статиана из пещеры, и что тот же человек затем напал на Елену. Они не могли рисковать тем, что другие паломники услышат, что спуск в пещеру действительно опасен. Официальная версия гласила, что от руки Трофония погиб только один человек, и что он, известный как ничтожный телохранитель человека по имени Деметрий, намеренно проник в пещеру, чтобы украсть золото и серебро. Его судьба – божественное возмездие, по словам жрецов. Я сказал им, что питаю здоровое уважение к мести.
После глупой уловки, когда жрецы намекнули нам, что Трофоний забрал нашего человека в подземный мир, они перестали заниматься мистической ерундой и признались в своём недоумении. Они категорически отрицали, что посылали человека с молотком, чтобы бить людей по голове; я так и не понял, случилось ли это со Статианом или же тот таинственный человек добрался до него первым.
Обеспокоенные будущими сборами, жрецы рассказали мне всё, что знали. Туллий Статиан пришёл к ним примерно через день после нашей с Еленой встречи в Дельфах. Кто-то рассказал ему о каменистом коротком пути, так что он успел на скорую руку.
В святилище Статиан заявил, что ему грозит опасность. Жрецы просто предположили, что, как и многие их клиенты, он одержим демонами.
Плоды измученного воображения. Не думая больше об этом, они подготовили его с помощью ритуалов и отправили в камеру. По их словам, когда бронзовый люк снова открыли после окончания срока, он не обнаружил его лежащим на полу в состоянии шока, а просто исчез.
Я им поверил. Ложь не принесла бы им никакой пользы. Им нужно было вытащить допрашивающих живыми после их испытаний. Мертвецы только отпугнули бы будущую торговлю.
Только после того, как они обнаружили исчезновение Статиана, служители поговорили между собой и вспомнили, что видели неизвестного человека в роще.
К тому времени было уже слишком поздно. Никто с ним тогда не разговаривал. С тех пор его никто не видел.
«Приводила ли когда-нибудь туристическая компания из Рима под названием «Семь достопримечательностей» под руководством человека по имени Финей клиентов к этому оракулу?» Изредка. Жрецы отговаривали. Юристы, как правило, глядели на них испуганно и отказывались проводить ритуал. Визит не предполагал никаких денег, и это
«Тем не менее, ты знаешь Финея. Может быть, он твой тайный человек?»
Слишком далеко, чтобы сказать. «Кто-нибудь встречал его приятеля, Полистрата?» По крайней мере, они об этом не знали.
Измученные и разочарованные, мы вынуждены были сдаться. Мы искали, мы задавали правильные вопросы. Если что-то новое обнаружится, мы отправим сообщение губернатору. Наши дела у оракула закончены.
Было тяжело уезжать, терзаемое чувством вины за то, что мы бросаем Статиана. У нас не было выбора. В Лебадии нам больше нечего было делать. На следующий день священники предоставили транспорт, и мы отправились к побережью. В рыбацкой деревне мы взяли лодку и поплыли обратно через Коринфский залив. Настроение у нас было мрачное.
Мы приземлились в Лехаоне, чувствуя, что последние несколько дней были катастрофой.
Первым, кого мы увидели, был солдат в форме. Он рассказал мне, что Аквилий приказал ему прибыть в порт, чтобы высматривать Финея. От него было мало толку как от наблюдателя. Елена схватила меня за руку. С другого судна сходил ещё один подозреваемый. Этого человека мы не видели уже несколько недель. Мы наблюдали, как он наблюдал за разгрузкой нескольких больших амфор, предположительно, винных или контейнеров с морепродуктами. Он шутил с моряками и выглядел совершенно равнодушным.
Я послал Елену вперёд в Коринф с Лампоном, чтобы найти нашу молодёжь в «Элефанте». Не потрудившись предупредить дозорного, я подошёл и поприветствовал новоприбывшего, когда он взвалил на плечи громоздкую круглую амфору на уже нагруженную повозку.
«Помнишь меня? Я Дидий Фалько. Мы встречались в Риме. Мне нужно срочно поговорить с тобой, Полистрат».
Полистрат, организатор встречи, вспомнил, что выглядел пораженным, встретив меня здесь, в Греции, хотя у меня было предчувствие, что это совсем не было сюрпризом.
ЛИ
Полистрат был одет в длинную, рвотно-жёлтую тунику, которую я помнил с нашей первой встречи в убогой палатке «Seven Sights Travel» в Альта Семитах. Я заметил, что он ниже меня ростом и, должно быть, когда-то был худощавого телосложения, хотя выглядел так, будто мог уместиться в рюкзаке.
Неправильное питание и питьё привели к тому, что он набрал вес в области живота. Он всё ещё оставался тем же толстым, тёмным подбородком, ловким и хладнокровным.
Хвастовство. Он казался умнее, чем я помнил. Мне нужно было следить за тем, как я с ним обращаюсь.
Я отвёл его в ближайший рыбный ресторанчик. Там было два столика на улице. За одним из них двое местных играли в кости, тихонько переругиваясь; мы заняли другой.
Там можно было посидеть и понаблюдать за причаливанием лодок и рыбаками, возящимися с сетями на набережной. Вокруг была пергола, дающая тень, и пахло жареными кальмарами. На столе мгновенно появился кувшин с водой, но никто нас не торопил.
Теперь, познакомившись с Финеем, я заметил в этом человеке сходство. Полистрат сел с той же весёлой, непринуждённой манерой, словно тоже проводил много времени, общаясь с людьми в винных барах и закусочных. Это была его естественная среда. Когда он мне улыбнулся, у него тоже не хватало зубов, хотя и больше, чем у Финея. Удивительно, но я совсем забыл, насколько широкая передняя щель обезображивала рот Полистрата.
«Только что приземлились?» – спросил я.
Он не выдал ни малейшего признака. «Он пересек залив,
«Дельфы?»
«Вот именно». Он не притворялся. Он, должно быть, знал, что мне известно, что Финей послал кого-то в Дельфы. Теперь я задавался вопросом, не отправился ли туда и Финей.
«Пойдешь один?»
«О, я большой мальчик! Кто-то сказал, что ты видишь Дельфи, Фалько».
«Кто тебе это сказал?» Ответа не было. Полистрата поразила глухота продавца. «Ты знал, что я в Греции?»
«Слухи разносятся». Он, казалось, простил мне любой обман. «Насколько я понимаю, наша встреча в Риме не была чистой случайностью?»
«Дело». Он не стал спрашивать меня, зачем ты отправился в Дельфы, Полистрат?
«Ищу бедного Статиана».
«Вы нашли его?» – быстро спросил я.
«О да». Значит, это Полистрат отправился в Дельфийскую гостиницу и пообедал со Статианом. «У этого человека были свои проблемы. Нам не нравится думать, что наш клиент с трудом справляется в одиночку».
«О? Сможете ли вы устроить так, чтобы ваш клиент выиграл в Дельфийской лотерее и получил возможность задать вопрос оракулу?»
«Иногда нам это удаётся», – похвастался Полистрат. А иногда – нет, подумал я.
Но кто знает. В такой провинции, где древние памятники теряли политическое влияние, а торговля имела огромное значение, даже самые аристократические заведения могли сблизиться с достаточно наглой фирмой, способной привлечь множество посетителей. Взятки могли бы помочь. Компания Seven Sights Travel, вероятно, достигла своего коммерческого успеха, прежде всего, благодаря знанию того, когда давать взятки, кому они нужны и сколько. Даже в Дельфах, возможно, знали, как это сделать.
«Вы предлагали предоставить Статиану право задавать вопросы?»
«Нет», – покачал головой Полистрат, и я отодвинулся, опасаясь, что на меня упадёт слишком много блестящего масла для волос. «Дельфы теперь закрываются на зиму. Оракул впадает в спячку. Там он потерял свой шанс».
«Значит, сказав ему это, вы ввели его в депрессию и бросили?»
«Да, я его бросила». Это было сказано как само собой разумеющееся. У некоторых людей такой небрежный тон подтвердил бы их честность.
«Вы не советовали ему попытать счастья в другом месте – например, в Лебадее?»
«Где?» – спросил Полистрат. Он лгал. Официант сказал, что они со Статианом говорили о Лебадее.
Я начал терять контроль над этим скользким морским слизнем, поэтому сменил тему.
Давайте поговорим о вас. Вы родом из Греции, Полистратус?
"Италия.'
«Брундизий?»
«Да, вот откуда я знаю Финея».
«Вы двое в полном партнерстве?»
«Я знаю его много лет, Фалько».
«Ну, теперь он сдох».
«Боже мой», – сказал Полистрат с понимающей вежливостью.
«Он был в тюрьме. Он скинул цепи».
«Интересно, что заставило его это сделать, Фалько?»
Я не стал тратить время на выяснение причин, я просто задался вопросом, куда он исчез.
«Он знает, что делает», – сказал Полистрат. «Он не сделал ничего плохого.
«Власти не могут его задержать».
«Так он поехал с тобой в Дельфы?»
«Зачем ему это? Он дал мне эту работу. Поэтому он и остался здесь».
«Когда вы впервые приехали сюда из Рима?»
«Примерно неделю назад. Это актуально?»
«Может быть», – сказал я, надеясь его смутить. Оглядываясь назад, я подумал, что это мог быть Полистрат, которого я мельком видел вместе с Финеем на Форуме в тот день, когда я, опустив голову, ушёл по пути к Коринфскому акрополю вместе с Клеонимом.
Нам принесли вино. Я не помнил, чтобы заказывал. Возможно, Полистрат был из тех, кто, куда бы ни шёл, автоматически ставил на стол бутылку с выпивкой. И вино было неплохое. Интересно, удивило ли меня это?
Я предвидел, что мне придётся оплачивать счёт. Так всегда бывает с мужчинами, у которых много деловых контактов. Если только они не хотят наложить на вас какие-то обязательства.
– что не может не радовать – они имеют тенденцию вскакивать и уходить за мгновение до того, как им принесут счет.
Мой отец на самом деле величественным жестом просил счет, а затем исчезал в тот самый момент, когда официант ставил знак равенства в графе «сложение».
Я пил молча какое-то время. Мысли о папе всегда портили мне настроение.
Затем я уклончиво попросил Полистрата рассказать о том, что произошло во время его визита в Дельфы.
«Немного». Он пожал плечами, его узкие плечи приподнялись в слегка выдающихся складках жёлтой туники. Он провёл рукой по подбородку, покрытому тёмной щетиной. «Я хотел взять клиента с собой сюда, чтобы он присоединился к остальным, но он отказался. Как спасательная операция, это было бессмысленно. Я видел его однажды вечером у него дома – он упомянул тебя, Фалько. А твоя дама здесь, я полагаю?»
Я стоял на своем. «Итак, Статиан проявил упрямство, но сказал ли он вам, что он намерен делать дальше?»
«Нет, он этого не сделал».
«А ты сам потом покинул Дельфы?»
Полистрат выглядел удивлённым. «Мне нужно было вернуться. Я нужен. У нас здесь застряли люди, как ты, должно быть, знаешь. Финей вызвал меня в Грецию, чтобы помочь ему разобраться с квестором. Этот светлый юноша в пурпурном не даёт нашей группе уйти». Он сделал вид, что искоса смотрит на меня. «Ты как-то связан с этим, Фалько?»
«Аквилий решил взять их под домашний арест совершенно самостоятельно».
Полистрат кивнул, хотя, конечно, он и Финей винили меня. Аквилий, возможно, даже сказал, что это моя вина. «Мы пытаемся связаться с губернатором. Он должен решить эту проблему за нас».
«Знаете ли вы с Финеем правителя Полистрата?» Меня бы ничто не удивило.
«О, Фалько, ты, должно быть, человек с обширными связями! Ты знаешь губернатора?»
«Нет», – грустно ответил я. Я на мгновение отложил это. «Я знаю только Императора».
У нас всё было отлично. Мы стали лучшими друзьями. Выпивали по бокалу, любовались сверкающими водами Коринфского залива, раздумывали, не съесть ли нам тарелку хрустящей рыбёшки, и каждый размышлял, насколько много знает другой.
«Вы, должно быть, провели несколько дней в заливе», – сказал я. «Когда Статиан отказался сопровождать вас обратно, – спросил я, – «каковы были ваши передвижения?»
«Я пошёл в местную деревню, – ответил Полистрат. – Нужно кое-что организовать самостоятельно. Купить. Ну, знаете, побочные эффекты».
«В больших банках?»
«Солёный тунец. Хотите попробовать? Я оставил один открытым на случай, если кто-то попросит образец. Я лучше продам его здесь и сэкономлю на доставке, если смогу».
Я согласился попробовать. Это был простой способ проверить его историю. Он одолжил ложку у мужчин за другим столом, которые выглядели озадаченными, но отдали прибор, словно считали его важной персоной. Как и Финей, он выглядел таковым; он рассчитывал добиться своего.
Я остался на месте. Насвистывая, Полистрат подошёл к своей повозке и принялся вертеть в руках одну из шаровидных амфор. Он принёс мне ложку рыбы, не слишком солёной. Я сомневался, что она хорошо перенесёт транспортировку, но бывало и хуже.
«Неплохо». Я спросил его насчёт ёмкостей. Большинство из тех, что вы видите в Греции, – высокие и узкие. «В последний раз я видел эти толстые, круглые амфоры в Бетике, их использовали для хранения оливкового масла. Я и не знал, что такая форма когда-либо использовалась на Востоке для других товаров».
Полистратус тут же кивнул: «Переработанное. Скряга, у которого я покупаю, даже новые банки не привозит... Не заинтересуете? Буду пробовать дальше. Может, кому-то понравится. Придётся всю партию таскать с собой, когда переедем».
«Вы планируете возобновить тур?»
«Ах, разве тебе не сказали?» – Полистрат радовался, что опередил меня. «Аквиллий не может задерживать наших клиентов бесконечно. Мы пригрозили ему судебным запретом, и он их отпустил. Мы переправим их в Афины – понюхать Пникс, поглазеть на спартанок в Эрехтейоне – ты любитель кариатид? – взобраться на Парфенон, чтобы почтить Афину Палладу, а затем отплыть из Пирея по тёмно-винному морю».
Я скрыл своё разочарование, зная, что он это видит. Я заметил, что он сказал «мы»; значило ли это, что они с Финеем были в контакте, хотя Финеус и был беглецом?
«Помимо Дельф, вы были только в деревне, где выращивают соленую рыбу?»
«Ты зациклился, Фалько!» – спросил Полистрат, одарив меня взглядом уличного негодяя. «Тут и там. То-то и то-то. В чём же дело? Ты бы удивился, узнав, сколько времени требуется, чтобы уговорить какого-нибудь паршивого греческого торговца рыбой продать тебе несколько амфор. Целый день, чтобы вытащить его из хижины и разбудить.
Ещё один день споров о цене. День, когда ты покупаешь ему выпивку, чтобы отпраздновать, как он тебя обокрал... Не бросая мне вызова, он спросил: «Чем ты там занимался, Фалько?»
«То же, что и ты. Пытаюсь вернуть Туллия Статиана обратно в цивилизацию».
«Тебе не повезло больше, чем мне?»
«Нет, после того, как вы с ним встретились, он ушёл. Он направился прямиком в Лебадию».
Полистрат снова притворился, что не слышал об этом месте. «Трофоний, – подсказал я, – Статиан знал, что там есть другой оракул».
«О, это одно из тех беотийских святилищ!.. Финей берёт туристов. Мы включаем Трофония в наш маршрут «Одиссея Оракула» – это что-то немного необычное.
– но особого интереса не находят.
«Я могу это понять». Если Финей и Полистрат знали, что Трофоний «немного другой», то, вероятно, они знали всё о ритуале. Возможно, они даже знали, как на самом деле работает оракул. В будущем я бы избегал этого места.
Статиан, например, похоже, обнаружил, что ваш «план бесконечного путешествия» перестал быть бесконечным в подземной пропасти. Он исчез, прихватив с собой две ячменные лепёшки. По крайней мере, это избавит вас от необходимости репатриировать его в очередной погребальной урне.
«Что ты говоришь, Фалько?»
«Он, вероятно, мертв».
«Ничего себе!» – театрально простонал Полистрат, а затем принялся за дело. Вы считаете, что за этим может стоять Seven Sights Travel?
«Выглядит плохо».
«Вы только что выдвинули против нас очень серьезное обвинение».
«Правда?»
«Докажите это!» – воскликнул Полистрат с откровенным негодованием бизнесмена, которому не привыкать к серьезным обвинениям. «Предъявите тело
– или в противном случае оставьте нас в покое!'ма ЛИИ
«Мне не нравится выпускать их на свободу, как и тебе», – вспылил Аквиллий.
Разъяренный, я в тот же вечер напал на него в резиденции губернатора.
Он вспыхнул в ответ: «Фалько, мы не можем доказать, что кто-либо из этих путешественников причастен к тому, что случилось с невестой в Олимпии. Они угрожают мне адвокатом. Твой зять, похоже, связал их со своим проклятым наставником в Афинах».
«Элиан?» Это казалось маловероятным. Я учил его не вмешиваться в нераскрытые дела, чтобы не запутать улики. Когда-то я считал его совершенно бесполезным; теперь я бы назвал его скорее сухим наблюдателем. Но не человеком, который вмешивается в чужие дела.
«Он учится у Минаса из Каристоса!» – фыркнул Аквиллий, впечатленный.
«Очевидный кретин».
«Спокойно, Фалько. У Минаса потрясающая репутация».
«Ты хочешь сказать, что он взимает астрономические гонорары!»
Аквиллий нервно моргнул. «Мне кажется, ты преувеличиваешь, Фалько. Валерию Вентидию мог убить прохожий, след которого мы никогда не найдём».
«Лэмпон, поэт, увидел, с кем она была».
Аквилий продолжал: «Вы подняли этот вопрос о больном… ну, ко мне приходил санитар из храма Эскулапа, и он клянётся, что слепой Турциан был уже при смерти, когда прибыл в Эпидавр».
Врачи знали, что ему повезёт, если он переживёт эту ночь, и, по сути, его не оставили одного в палате сновидений, а ухаживали за ним в больнице, пока он умирал. Кто-то всё это время сидел рядом с ним; никто из посторонних не причинил ему вреда.
«Он что-нибудь сказал?»
«Он был безмолвен, Фалько». Аквилий звучал всё более измученным и раздражённым. «Мне так и не удалось найти никого, кто соответствовал бы описанию, которое ты дал мне, «дорого одетого человека», якобы напавшего на Клеонима. Может быть, он просто упал с холма.
Случайно. Посмотри правде в глаза: путники вне подозрений. Честно говоря, я рад, что Финею удалось сбежать; у нас тоже не было реальных оснований предъявлять ему обвинения. Правитель не хочет прослыть строгим надзирателем.
«Почему бы и нет? Большинство из них считают это комплиментом». Римские правители приезжали, чтобы украсть древности и обложить провинциалов налогами, отправляя их в Аид; провинциалы ничего другого и не ожидали. «Когда Веспасиана хвалили за его справедливое правление наместником в Африке, это произносилось с недоумением. Если хотите знать мое мнение, жители Гадрумета, забрасывавшие его репой, ненавидели его за излишнюю мягкость».
«Не шути, Фалько. Наша роль в провинции – предотвращать недовольство местного населения. Что же касается твоего утверждения, что Статиану выпала такая участь, то ты просто не можешь этого доказать.
Без трупа эта история зайдёт в тупик. Насколько нам известно, он в полной безопасности. Он мог просто заскучать от оракулов, махнуть на всё рукой и уплыть домой.
«Я так не думаю, и ты тоже. Ты его бросаешь». Аквилий, всегда отличавшийся добродушием, выглядел расстроенным. Тем не менее, мы вернулись к тому, с чего начали. После недолгого флирта с честным расследованием власти снова попытались замять проблему. Тот факт, что за прошедший период умерло больше людей, ничего не изменил. «Время покажет, квестор».
«Нет, Фалько, у нас нет времени».
Новая целеустремлённость квестора меня поразила. Так продолжалось до тех пор, пока Елена не выяснила её причину. Губернатор, должно быть, возвращался с подсчёта вех. Его резиденция напрягалась, готовясь к натиску непогоды.
Губернатор наверняка решил, что его сотрудники расслабились в его отсутствие. Губернаторы так и поступают. Нежелательные вопросы будут разлетаться по коридорам, словно валуны с горы во время бури. Аквилий Мацер получил предупреждение от своего клерка, что результаты его работы должны начать показывать более высокий уровень соотношения затрат и выгод. Безнадёжные дела, вроде этого расследования убийства, были брошены на произвол судьбы.
«Могу ли я увидеть губернатора?»
«Нет, черт возьми, ты не можешь. Он заметил, сколько я выставил тебе счет, – и он в ярости, Фалько».
Так что в будущем я буду платить за себя сам.
Всё шло наперекосяк. Я чувствовал, как всё расследование накатывает на меня. Даже с исчезновением Статиана не было никакого нового импульса. Свитки расследования складывались в библиотечные контейнеры. Мои надежды найти решение рушились.
Я задавался вопросом, будет ли когда-нибудь раскрыто исчезновение Статиана, как и исчезновение молодой девушки Марцеллы Цезии. Не слишком ли я легко потерял надежду? Я полагал, что поиски, которые мы провели с помощью жителей Лебадии, были тщательными, но не ошибся ли я? Неужели кто-то более настойчивый нашёл бы больше? Если Статиан происходил из семьи, столь же целеустремлённой, как Цезий Секунд, отец Цезии, возможно, через год какой-нибудь разгневанный родственник приедет в Грецию и обнаружит тело, лежащее на склоне холма, даже если я потерпел неудачу…
Нет. Никаких других поисков больше не будет. Я видел его мать и понял, каким человеком был его отец. Его родители хотели убежать от трагедии, а не потерять голову в поисках ответов. Единственная надежда этого молодого человека на справедливость, для него самого и его невесты, теперь была во мне.
Но я оказался бесполезен.
Утомлённый нашим морским путешествием и общением с людьми, которые не разделяли моей точки зрения, я смирился с неизбежным. Группа туристов будет освобождена из-под стражи; дальнейшее расследование станет невозможным.
Елена приняла на себя основной удар моего раздражения. Как обычно, она придумала план, как заставить меня молчать, пока она пытается читать в постели. Если путешественники направляются в Афины, давайте отправимся и туда. По крайней мере, мы сможем увидеть Авла – ведь именно для этого мы сюда и приехали, помните? Можно спросить его об этом назойливом учителе. Может быть, пока мы там, Марк, что-нибудь новое прояснится.
Я в этом сомневался. Судя по моему настроению, убийца добился успеха. Потребовалось ещё несколько смертей, но он замёл следы и загнал моё расследование в тупик.
«Аквиллий заставил меня пообещать, что я не буду сообщать семье Туллиев, что мы считаем их сына мертвым».
«Верно, Маркус. Нельзя их расстраивать без необходимости. Мы точно не знаем его судьбу».
«Как вы думаете, сколько лет пройдёт, прежде чем эти застенчивые мерзавцы заметят, что их херувим не написал домой? Неужели они просто решат, что он уехал за границу и так там понравилось, что он остался?»
«Это может случиться».
«В твоей семье такого никогда бы не случилось. Юлия Юста искала письмо от Авла, когда мы ещё видели, как его корабль отплывает. Боже мой, даже мой отец однажды начнёт задаваться вопросом, почему меня нет рядом и я не могу помыкать собой!.. Елена, вот как убийцы уходят от ответственности».
Хелена закрепила маркером свиток и свернула концы вместе. «Заставляет задуматься, сколько клиентов потеряла Seven Sights Travel за последние десять лет, и никто этого не заметил... Успокойся и отдохни. Маркус, ты часто доходишь до такой низшей точки в своих расследованиях».
Услышав, как Елена пытается меня успокоить, Накс забралась на кровать между нами, лизнув мою руку. Я посмотрел вниз, на её тёмные глаза, с тревогой смотревшие на меня из-под взъерошенной шерсти. Она видела того, кто убил Клеонима. Это ни к чему нас не привело. Одним из разочарований, ожидавших меня по возвращении, стало известие о том, что, когда Юный Главк и Альбия повели её на поводке мимо остальных членов группы, Накс радостно виляла хвостом.
В отчаянии я положила собаку на пол. Даже она была бесполезна.
Елена отложила свиток, который читала, и легла спать. Она держалась немного в стороне от меня. Я знала, почему. Я тоже нахмурилась. Возвращение в Коринф и встреча с моими племянниками, Альбией и Главком, напомнили нам о доме.
Мы с Еленой лежали в темноте, каждый храня свои мысли в тайне. Мы обе отчаянно хотели увидеть дочерей. Найти Авла в Афинах было не заменой. Приближалась зима; море скоро станет слишком опасным для плавания. Мы приехали в Грецию, чтобы разгадать загадку, которая теперь казалась неразрешимой, и очень скоро окажемся здесь в ловушке.








