355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линдсей Дэвис » Заговор патрициев, или Тени в бронзе » Текст книги (страница 4)
Заговор патрициев, или Тени в бронзе
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 10:38

Текст книги "Заговор патрициев, или Тени в бронзе"


Автор книги: Линдсей Дэвис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 30 страниц)

IX

Сейчас уже было темно, но я знал, что Веспасиан работает допоздна, и отправился в императорский дворец.

Я ждал, пока он выпроводит людей, которые отгоняли мух и подносили вино. Правда, они никогда даже и не надеялись остаться в комнате, если здесь происходило чтото интересное. Потом я ждал еще, пока надменные секретари также получат свой приказ маршировать отсюда.

Оставшись наедине, мы оба расслабились. Я растянулся на императорской кушетке для чтения и смотрел на сводчатый потолок на расстоянии двадцати футов надо мной.

Эта комната была отделана темнозелеными панелями из Брешии, разделенными пилястрами из известкового туфа кремового цвета. Подсвечники на стенах были позолочены, все в форме раковин, все зажженные. Я вырос в мрачных домах, где мои кудри задевали потолок; с тех пор я неловко чувствую себя в огромных пространствах с изысканными цветовыми гаммами. Я лежал на кушетке с таким чувством, будто беспокоился, что на ее шелковой обивке от моего тела останется некрасивое пятно.

Император облокотился на высокий подлокотник и с хрустом грыз яблоки. На его квадратном смуглом лице с морщинками вокруг глаз скалой выдавался нос и хорошенький вздернутый подбородок, какой можно увидеть на монетах. Что не передает среднестатистический динарий, так это то, что Веспасиан Август открыл во мне хороший источник легкого утешения.

– Ну, Фалько? – Он нахмурился, глядя на большой спелый фрукт, возможно, из его собственного сабинского имения. Веспасиан никогда не платил за то, что мог вырастить сам.

– Цезарь, я терпеть не могу, когда грязные дикари получают доброе имя, но по действительно сладким яблокам Британия – чемпион мира!

Веспасиан проходил в Британии военную службу, которая имела определенно выдающиеся последствия. Моя британская служба была двадцатью годами позже и совсем не выдающейся. Ктонибудь типа Анакрита обязательно должен был сказать ему об этом.

Старик замер на минутку, как будто мое упоминание маленьких хрустящих яблочек из Британии, которое вызвало на языке взрыв такой неожиданной сладости, сыграло на старых чувствах. Если бы я не ненавидел Британию так сильно, то сам, возможно, почувствовал бы приступ тоски по дому.

– Что произошло в храме?

– Боюсь, плохие новости, император. Курций Лонгин мертв. К счастью для него, кремация у нас сегодня в моде. – Веспасиан застонал и ударил по кушетке огромным кулаком. – Император, за имена ваших противников предполагается премия. Входит ли сюда поиск маньяка, который крошит их на мелкие кусочки?

– Нет, – сказал Веспасиан. Он знал, что для меня это серьезный удар.

– Вся империя обожает великодушие императора!

– Не надо сарказма, – грозно рявкнул он.

В какомто смысле мы с ним не подходили друг другу. Цезарь Веспасиан был высоким сенатором из низкой семьи, но аристократом не в одном поколении. Я был искренним общительным грубияном с авентинским акцентом и без всякого чувства уважения. Тот факт, что мы успешно могли работать вместе, был типичным римским парадоксом.

Пока он со злым хмурым видом обдумывал мои новости, я воспользовался этим временным затишьем, чтобы рассказать всю историю от начала до конца.

– Император, пропавший вольноотпущенник, о котором я вам говорил, слышал, что Лонгин находится в Риме. Я уверен, что они встретились. Выглядит так, будто вольноотпущенник устроил пожар. Анакриту удалось отыскать его на правом берегу Тибра?

– Нет. Вольноотпущенник упаковал свои вещи и отбыл. Когда он устроил тот пожар, то, должно быть, уже приготовился сменить место жительства. Это четкий план. Во что он играет, Фалько?

– Либо это сумасшедший акт мести за смерть своего патрона в тюрьме, либо чтото более опасное.

– Ты хочешь сказать, что либо Барнаб считает Лонгина виновным в убийстве Пертинакса, либо Лонгина пришлось заставить замолчать, прежде чем он встретится со мной завтра изза чегото, что он мог рассказать? Неужели Курций Лонгин стал причиной смерти Пертинакса?

– Нет, император. Возможно, это устроил человек, которого я по вашему приказу сбросил сегодня утром в канализацию.

– Тогда что же Лонгин мог мне сказать?

– Я не знаю. Вероятно, его брат сможет нас просветить.

Здоровяк с угрюмым видом задумался.

– Фалько, почему у меня сложилось впечатление, что в тот момент, когда мы закопали один заговор, на свет появляется новый?

– Я подозреваю, потому что он есть.

– Я не из тех, кто тратит свое время, бегая в страхе перед убийцами.

– Да, император.

Веспасиан недовольно заворчал.

– Ты мне нужен для коекакого дела, Фалько, – предложил он. – Это очень плохо отражается на моей власти – я хочу, чтобы люди знали, что я служу им верой и правдой! Небезопасно приглашать другого брата Курция в Рим, но лучше, если ктото быстро поедет туда, чтобы предупредить его. В этом деле замешано не так много людей. Передай ему мои соболезнования. Помни: он сенатор. Из старинного рода, с хорошей репутацией. Просто расскажи ему, что произошло, пусть его защищают охранники, потом попроси его написать мне…

– Мальчик на посылках! Цезарь, это вы попросили меня работать здесь! Однако мне приходится выжимать комиссионные, как капли из яловой коровы… – Выражение его лица остановило меня. – А что насчет того, чтобы предупредить владельца корабля Криспа в Неаполе?

– Мечтаешь прихватить его прямо на судне?

– Не оченьто; у меня морская болезнь, и я не умею плавать. Но я хочу выполнять настоящую работу.

– Извини, – пожал он плечами, раздражительно и бесцеремонно. – Анакрит ждет не дождется морского бриза, когда будет вручать эту повестку.

– Так, значит, Анакрит будет развлекаться вместе с богачами, пока я проделаю три сотни миль на спине резвого осла, а затем получу удар в челюсть, когда поведаю Гордиану о его потере. Цезарь, я хотя бы имею полномочия поговорить насчет его возвращения? Что вы называете «одолжением, которое он не сможет забыть»? А что, если он меня об этом спросит? Если он скажет, чего хочет?

– Он не скажет, Фалько. А если скажет, то прояви инициативу.

Я засмеялся.

– Вы имеете в виду, император, что у меня нет четкой власти; если я смогу завоевать его расположение, то какойнибудь снобуправляющий, возможно, поблагодарит меня, но если чтото пойдет не так, то я полностью сам по себе!

Веспасиан сухо кивнул.

– Это называется дипломатией!

– За дипломатию я беру дополнительно.

– Мы можем обсудить это, если твои попытки сработают! Задача состоит в том, – более спокойно объяснил он, – чтобы выяснить у Курция Гордиана, почему его брат Лонгин оказался убит.

Доедая свое последнее яблоко, император спросил:

– Ты сможешь уехать из Рима прямо сейчас? Как справляешься с имением Пертинакса?

– Распродажа имущества идет хорошо! Уже распределили все предметы роскоши; сейчас на блошиных рынках мы устраиваем распродажи со столов: всякие кувшины с болтающимися ручками и помятые горшочки для соусов. Даже в лучших домах обнаруживаются целые корзины тупых старых ножей, ни один из которых не подходит… – я остановился, потому что, судя по тому, что я слышал, это напоминало кухонные буфеты дома у семьи Веспасиана до того, как он стал императором.

– Хорошие цены назначаете? – быстро спросил он.

Я улыбнулся. Эта скупердяйская мысль императора насчет хороших цен была слишком уж неестественной.

– Вы не разочаруетесь, император. На меня работает аукционист по имени Гемин. Он относится ко мне как к собственному сыну.

– Анакрит думает, что ты и есть его сын! – выдал Веспасиан. Меня поразила хитрость Анакрита. Мой отец ушел из дома с рыжей вязальщицей шарфов, когда мне было семь лет. Я никогда его не простил, а моя мама смертельно обиделась бы, узнав, что у меня с ним сейчас какието дела. Если Гемин и был моим отцом, я бы предпочел этого не знать.

– Анакрит, – коротко сказал я Веспасиану, – живет в своем романтическом мире!

– Очень азартен в своей работе. А что ты думаешь о Моме?

– Так себе.

Веспасиан проворчал, что мне никто никогда не нравится; я согласился.

– Жалко Лонгина, – задумчиво произнес он, клоня к окончанию нашей беседы.

Я понял, что он хочет сказать. Любой император может казнить людей, которые с ним не согласны, но оставлять их на свободе, чтобы те снова на него нападали, – это особый стиль.

– Вы понимаете, – пожаловался я, – что брат Гордиан подумает, будто сегодняшний ад приказали устроить вы. Когда я появлюсь перед ним со счастливым лицом, он предположит, что я ваш личный истребитель – или так и есть? – подозрительно спросил я.

– Если бы мне нужен был дрессированный убийца, – отвечал Веспасиан, позволяя мне оскорблять его, как будто он получал удовольствие от этого нового занятия, – я бы нанял когонибудь, кто меньше высказывает свое мнение о нравственности…

Я поблагодарил его за комплимент, хотя Веспасиан сделал его ненамеренно, затем вышел из дворца, проклиная шанс получить премию, который я потерял изза пламенной кончины жреца Лонгина. Чтобы относиться к среднему классу, мне нужно было четыреста тысяч сестерциев. Веспасиан оплачивал мои расходы наличными плюс скудную суточную норму. Если бы я не зарабатывал немного дополнительно, это приносило бы мне жалкие девять сотен в год. Чтобы прожить, нужна, по крайней мере, тысяча.

X

Несмотря на все опасности ночных улиц, я снова пошел к дому Пертинакса. Мне удалось добраться до Квиринальского холма всего лишь с синяком на руке от пьяницы, который, абсолютно не чувствуя пространства, врезался прямо в меня. Однако пространство он чувствовал лучше, чем казалось; когда мы выделывали неистовые пируэты, бродяга свистнул мой кошелек – тот, в котором я ношу мелкие камешки для разбойников такого рода.

Я ускорял шаг на протяжении нескольких улиц, на случай, если он бросится за мной, чтобы извиниться.

До виллы я дошел без дальнейших несчастий.

Изза установленного в Риме комендантского часа мы смогли привезти колесное транспортное средство на Квиринал только с наступлением темноты; быть душеприказчиком – занятие для призраков. Теперь на улице стояли четыре повозки, а люди аукциониста грузили на них кушетки из атласного дерева и эмалированные египетские серванты, в которые втиснули светильники, чтобы уравновесить нагрузку. В доме я помогал носильщикам, подставив плечо к шкафу для одежды, который они двигали по коридору.

– Фалько!

Мастер Горний хотел мне чтото показать. Под сопровождение эха от наших шагов мы из пустого красного коридора спустились в спальню на первом этаже, где я еще не был. Мы вошли через обшитую панелями дверь, которая находилась между двумя базальтовыми скульптурами.

– О, очень мило!

Женская комната – роскошная и тихая. В пять раз больше любой из комнат, в которых я когдалибо жил, а потолки в два раза выше. Нижняя обшивка стен была расписана под нежносерый мрамор, а верхние панели небесноголубого цвета обрамляла лента пастельных тонов, завершаясь в центре медальонами. Напольная мозаика составляла замысловатый узор в оттенках серого, безусловно придуманный специально для этой комнаты, на котором даже выделялось пространство для кровати; там потолок был ниже, создавая уютную нишу для сна.

Кровати уже не было. Осталась всего одна вещь. Горний указал на небольшой сундук из резного восточного дерева, который стоял на четырех круглых расписных ножках.

– Привезен из Индии? Ключ есть?

Горний вручил мне кусочек холодного металла с тревожным взглядом, словно боялся, что мы сейчас найдем мумию какогонибудь ребенка. Я сдул пыль и открыл.

Ничего ценного. Старые письма и несколько ниточек янтарных бус, все неровной формы и неудачно сочетающихся цветов. Подобные вещи может хранить полная надежд девушка на тот случай, если у нее появится ребенок, который будет с ними играть. Бумажка на самом верху сундука вызывала аппетит: «Палтус под тминным соусом».

– Для Анакрита здесь ничего нет. Забирай ящик; я об этом позабочусь… – Горний поблагодарил меня, и двое носильщиков унесли сундук.

Я остался стоять один, посасывая нижнюю губу. Я понял, кто здесь когдато жил. Елена Юстина, бывшая жена заговорщика.

Мне нравилась эта комната. Ну, хорошо, мне нравилась она. Она мне настолько нравилась, что я пытался себя убедить, что мне лучше больше с ней не встречаться.

Сейчас какаято старая коробка, однажды принадлежавшая ей, заставила мое сердце биться, как у безнадежно влюбленного двенадцатилетнего мальчишки.

Все, что здесь осталось, это массивный канделябр на великолепном позолоченном рельефном украшении на потолке. Движение воздуха между его дорогими свечками создавало прыгающие тени, которые через раздвижные двери проводили меня в личный садик во дворе, где росли инжир и розмарин. Наверное, Елена любила сидеть здесь, утром за своим теплым чаем из трав или днем за письмами.

Я вернулся и просто стоял, представляя, как, должно быть, когдато выглядела эта прекрасная комната, заполненная ее личными вещами: высокая кровать и обязательно плетеные из прутьев кресла и скамеечки для ног; шкафы и полки; баночки для духов и флаконы с маслами, серебряные горшочки для косметики, шкатулки из сандалового дерева для украшений и ленточек, зеркальца и гребни, сундуки для одежды. Служанки и горничные ходят тудасюда. Арфист развлекает ее, когда ей грустно. На это была уйма времени: четыре несчастных года грусти.

Спальня Пертинакса находилась в отдельном крыле. Вот как живут богачи. Когда Пертинакс желал, чтобы его великолепная молодая жена выполнила перед ним свои супружеские обязанности, то раб приводил ее через два холодных коридора. Возможно, иногда она приходила к нему сама, но я в этом сомневался. Как и в том, что он когдато пытался ее здесь чемто удивить. Елена Юстина развелась с Пертинаксом изза того, что он не уделял ей никакого внимания. Я ненавидел его за это. Он купался в роскоши, хотя имел нелепые моральные ценности.

Я вернулся в атрий, чувствуя боль в груди, и случайно столкнулся с Гемином.

– Паршиво выглядишь!

– Собираю идеи по декорированию.

– Найди себе нормальную работу и зарабатывай приличные деньги!

Мы уже вынесли статуи, но пока болтали, обнаружилась еще одна. Гемин про себя оценил произведение искусства, затем открыто с вожделением посмотрел на девушку. Скульптура была великолепно высечена, затем отлита из бронзы, смотреть на нее было одно удовольствие: это оказалась сама Елена Юстина.

Я слегка присвистнул. Искусная работа. Меня поразило, как можно было в металле запечатлеть то чувство злого возмущения, которое всегда готово вотвот вырваться наружу, и намек на улыбку в уголках ее губ… Я стряхнул кучу мокриц с ее локтя, затем похлопал по изящной бронзовой попке.

Гемин был тем аукционистом, которого Анакрит выдал за моего родителя. Я видел, почему люди могут так думать. Точно так же, глядя на свою семью, я понимал, почему отец решил сбежать. Он был коренастым, скрытным, угрюмым человеком примерно шестидесяти лет с пышными кудрявыми седыми волосами. Гемин был довольно красивым – хотя менее красивым, чем он думал. Его профиль вырисовывался в одну строгую линию без выступа между глазами – настоящий этрусский нос. У него был нюх на скандалы и глаз на женщин, что сделало из него легенду даже в Юлиевой септе, где собираются торговцы антиквариатом. Если бы один из моих клиентов захотел продать какуюнибудь фамильную ценность, то я отправил бы ее ему. Если бы клиентом была женщина, а я оказался бы занят, то отправил бы и ее тоже.

Мы стояли и играли в искусствоведов. Скульптура Елены была без подписи, но выполнена хорошим греческим скульптором, с натуры. Изумительная, с позолотой на прическе и раскрашенных глазах. Она изображала Елену в возрасте приблизительно восемнадцати лет, с волосами, уложенными в старомодном стиле. Одета она была формально – с искусным намеком на то, как она выглядела под одеждой.

– Очень мило, – прокомментировал Гемин. – Очень симпатичное произведение!

– Где они прятали эту красавицу? – спросил я носильщиков.

– Запихали в укромное местечко, за кухней.

Я мог сам догадаться. Я не представлял себе, как Пертинакс задумчиво смотрит на нее в своей комнате. Все, что хранил этот идиот в своей спальне и кабинете, – это серебряные статуэтки его колесниц и картины с кораблями.

Мы с Гемином любовались ее пышными формами. Должно быть, он заметил мое выражение лица.

– Кастор и Поллукс! Ты бегаешь за ней, Марк?

– Нет, – сказал я.

– Лжец! – возразил он.

– Правда.

На самом деле, когда ее светлость захотела познакомиться поближе, она сама за мной бегала. Но это было не его дело.

С восемнадцати до двадцати трех женщины сильно меняются. Больно было видеть Елену, когда ее еще не коснулись все эти испытания с Пертинаксом, и мечтать о том, чтобы я первым познакомился с ней. Чтото в выражении ее лица, даже в том возрасте, заставило меня с тревогой осознать, что я слишком активно коегде флиртовал сегодня – и всю свою жизнь.

– Слишком покорная. Он не уловил ее нрав, – прошептал я. – В реальной жизни эта женщина смотрит так, будто откусит тебе нос, если ты подойдешь слишком близко…

Осматривая мой нос на предмет укусов, Гемин протянул руку, чтобы ущипнуть его, будто это был его собственный. Я вскинул руку, чтобы оттолкнуть его.

– И как близко ты обычно подходишь?

– Я встретил ее. В прошлом году в Британии. Вернувшись в Рим, она наняла меня в качестве телохранителя – видишь, все абсолютно просто и никакого скандала…

– Ты теряешь хватку? – издевался Гемин. – Немногие знатные молодые девушки могут проехать тысячу четыреста миль с симпатичным парнем и не позволить себе некоторого утешения за трудности в пути! – Он рассматривал ее. Я на мгновение почувствовал нерешительность, как будто только что познакомились два важных для меня человека.

Я все еще сжимал в руке ее рецепт.

– Что это?

– Как готовить палтус в тмине. Нет сомнений, что эта любимая обеденная закуска ее мужа… – мрачно вздохнул я. – Знаешь, как говорят: по цене трех лошадей можно купить приличного повара, а с тремя поварами ты, вероятно, сможешь приготовить палтуса – а у меня даже нет лошади!

Он дьявольским взглядом посмотрел на меня.

– Хочешь ее, Марк?

– Негде ее поселить.

– Эту статую? – спросил он с широкой улыбкой.

– Ах, статую! – ответил я, тоже печально улыбаясь.

Мы решили, что будет крайне неправильно продавать скульптуру известной женщины на общественном рынке. Веспасиан согласился бы с этим; он заставил бы ее семью выкупить статую обратно по какойнибудь непомерной цене. Гемин относился к императорам так же неодобрительно, как и я, поэтому мы изъяли Елену Юстину из императорского имущества.

Я отослал скульптуру ее отцу. Для перевозки я сам завернул ее в дорогостоящий египетский ковер, который также был исключен нами из списка. Аукционист присвоил его себе.

* * *

Поздно ночью в пустом доме воображение может играть с тобой в странные игры.

Горний со своими грузчиками уже уехал; Гемин ушел передо мной. Я вошел в гостиную, чтобы забрать свою мятую тогу. Выходя из комнаты, я потирал уставшие глаза. Свет был тусклым, но я краем глаза заметил когото в атрии – предположительно, одного из рабов.

Он смотрел на статую.

В тот момент, когда я отвернулся, чтобы закрыть за собой дверь в комнату, он исчез. Это был светловолосый худой мужчина примерно моего возраста, с острыми чертами лица, напомнившие мне человека, которого я однажды видел… Невозможно. На одно леденящее душу мгновение я подумал, что увидел призрака Атия Пертинакса.

Должно быть, я в последнее время слишком много думал; у меня было богатое воображение, и я устал. Целый день размышляя о мертвецах, я свихнулся. Я не верил, что улетевшие обиженные души когданибудь возвращаются и бродят в своих безмолвных домах.

Я направился в атрий. Открыл дверь, но никого там не нашел. Вернулся к бронзовой статуе и сам дерзко уставился на нее. Из ковра, который я сам ранее обернул вокруг нее, выглядывало только лицо.

– Так значит здесь ты, я и он, дорогая. Он призрак, ты статуя, а я, похоже, сумасшедший…

Серьезное лицо юной Елены смотрело на меня своими яркими, нарисованными глазами и неземной, милой и искренней улыбкой.

– Ты настоящая женщина, принцесса! – сказал я ей, еще раз игриво шлепнув по ее завернутому в ковер заду. – Совершенно ненадежная!

Призрак растворился в одной из мраморных стенных панелей, статуя взглянула на меня с презрением. Сумасшедший затрясся от страха, после чего поспешил к выходу, чтобы успеть догнать Гемина на пути домой.

XI

На мой взгляд, лучшие римские дома – это не те прекрасные закрытые ставнями виллы на Пинции, а характерные жилища вдоль берега Тибра в моем квартале, с их тихими лесенками, по которым можно спуститься к реке, и удивительными видами. Там жил Гемин. У него были деньги и вкус, и он родился на Авентине.

Чтобы подбодрить меня, он всегда говорил, что их затапливает река. Ну, у него было столько рабов, что они могли бы укротить Тибр. И если у аукциониста намокнет мебель, то он с легкостью достанет новую.

Гемин сегодня возвращался домой в своем обычном тихом стиле: барский паланкин с шестью здоровыми носильщиками, веселый отряд людей с факелами и два личных телохранителя. Я догнал носильщиков. Пока мы ехали, мне трудно было говорить, потому что всю дорогу Гемин ужасно мерзко посвистывал сквозь зубы. Он хмуро посмотрел на меня, остановившись за два грязных квартала от моего дома.

– Держись за свои корни, Марк; оставь знать для того, чтобы обирать, а не флиртовать! – Я был не в настроении спорить. Кроме того, этот человек был прав. – Расскажешь об этом?

– Нет.

– Ты хочешь оказаться…

– Пожалуйста, не говори мне, чего я хочу! – недовольно усмехнулся я и вылез.

Гемин наклонился ко мне и спросил:

– Деньги могли бы помочь?

– Нет.

– Ты хочешь сказать, не от меня…

– Ни от кого. – Я с упрямым видом стоял посреди улицы, когда паланкин Гемина тронулся дальше.

– Я никогда не понимал тебя! – проворчал он мне вслед.

– Хорошо! – сказал я.

* * *

Подходя к своему дому, я услышал зловещий хохот Смаракта, хозяина моей квартиры, который веселился от низкосортного вина и непристойностей Лении. Я был истощен. Казалось, что до шестого этажа целая миля. Я собирался заночевать в прачечной в какойнибудь корзине с грязными тогами, но самонадеянность Смаракта так меня взбесила, что я поспешил наверх, даже не раздумывая.

Внизу резко распахнулась дверь.

– Фалько?

Я бы не вынес еще одной ссоры изза моей неуплаты, поэтому прыгнул на следующую лестничную площадку и стал подниматься дальше.

Через шесть пролетов я уже почти успокоился.

В темноте открыв дверь, я услышал, как зашуршали хитрые тараканы, убегая прочь. Я резко бросился вперед и стал наобум убивать оставшихся. Затем присел на скамейку и дал уставшим глазам отдохнуть от сверкающего мрамора богачей, уставившись на серые дощатые стены дома.

Я сдержался от ругательства, потом перестал сдерживаться и разразился. Мой геккон в шоке скользнул на потолок. Я заметил железную сковородку, стоявшую на кухонном столе; в ней была еще половина вчерашней тушеной телячьей отбивной. Когда я подошел, чтобы заглянуть под перевернутое блюдо, которое использовал в качестве крышки, телятина показалась мне такой слипшейся, что мне не захотелось ее есть.

На столе мне оставили документ – папирус хорошего качества и печать Веспасиана. Его я тоже проигнорировал.

Что касается моего разговора с Гемином, то единственная статуя, для которой у меня найдется место, – это одна из тех трехдюймовых глиняных миниатюр, которые люди оставляют в храмах. Здесь не было места для девушки в полный рост, которой необходимо пространство, чтобы хранить свои платья и в уединении сердиться, когда она обидится на меня.

* * *

Борясь с усталостью, я, спотыкаясь, вышел на балкон и полил растения. Здесь наверху могло быть ветрено, однако мои заросли пыльного плюща и голубая сцилла в горшочках цвели лучше меня. Моя младшая сестра Майя, которая присматривала за ними в мое отсутствие, сказала, что этот сад должен произвести на женщин впечатление. Наша Майя была маленькой умной плюшечкой, но в этом она ошибалась; если женщина была готова забраться по ступенькам на шестой этаж, чтобы увидеть меня, то заранее знала, ради какого нищего героя она поднималась по этой лестнице.

Я медленно вдохнул ночной воздух, вспоминая последнюю девушку, которая побывала в моем гнезде, а потом ушла с цветком в брошке.

Я сильно по ней скучал. Казалось, никто другой не стоит такого беспокойства. Мне нужно было с ней поговорить. Каждый день без Елены казался какимто незаконченным. Я легко переносил суматоху, но вечерняя тишина напоминала мне о том, что я потерял.

Я ввалился в комнату, слишком уставший, чтобы поднимать ноги. Я хотел пить, однако сейчас письмо Веспасиана требовало моего внимания. Отдирая воск, я автоматически оценивал события сегодняшнего дня.

Участник раскрытого заговора умер, что было совершенно не нужно; вольноотпущенник, который не должен был играть никакой важной роли, внезапно стал ее играть. Этот идиот Барнаб ставил непреодолимые препятствия. Улыбаясь, я развернул документ.

а) «По приказу Веспасиана Августа; М. Лидий Фалько обязан доставить прах А. Курция Лонгина, сенатора (покойного), его брату А. Курцию Гордиану (жрецу), который, как нам известно, находится в Регии. Отправление: немедленно.

б) Документы для поездки прилагаются».

Звучало довольно твердо. Само собой, праха не было; и мне пришлось бы подписывать какуюто бумагу, чтобы забрать его. Вместо Регия читай Кротон. Писцы во дворце всегда невнимательны: имто не придется делать крюк в сорок миль по горным дорогам, если они неправильно напишут. Как обычно, они забыли приложить мой паспорт, и в бумаге ни слова не было об оплате.

Внушительная змея на полях рукой самого императора восклицала:

в) «Почему я должен восстанавливать храм Геркулеса? Не могу этого себе позволить. Объясни, пожалуйста!»

За половинкой кабачка я нашел чернильницу и на обратной стороне написал:

«Цезарь!

а) Жрец готов был помочь нам.

б) Всем хорошо известна щедрость императора.

в) Храм был не очень большим».

Затем я снова запечатал письмо и переадресовал, чтобы отправить обратно. Под кабачком, который, должно быть, оставила для меня мама, я обнаружил еще одно важное послание – от нее. Она мрачно заявила:

«Тебе нужны новые ложки».

Я почесал затылок. Непонятно, обещание это или угроза.

Император знал цену своим деньгам; я пошел спать. Обычная процедура была проста: я ставил стакан моего любимого вина на край ящика с постельным бельем, снимал тунику, забирался под ворсистое покрывало и выпивал вино в постели. Сегодня я просто упал на кровать прямо в одежде. Мне удалось думать о Елене довольно долго, чтобы отвлечься от остальных переживаний, но как только я понял, что может случиться потом, сразу почувствовал, что засыпаю. Даже если бы она сейчас была здесь, в моих объятиях, события, возможно, разворачивались бы по тому же сценарию…

Осведомитель – это скучная старая профессия. Оплата паршивая, работа еще хуже, и если ты когданибудь встречаешь женщину, которая заслуживает твоих усилий, то у тебя нет денег и времени, а если и есть, то просто не хватает энергии.

Я уже не помнил, как уходил из дома сегодня утром; вечером я вернулся слишком измученным, чтобы поужинать, и слишком расстроенным, чтобы наслаждаться выпивкой. Я прошел мимо своего лучшего друга не в состоянии поболтать с ним; забыл навестить маму и не позволил Елене узнать, каким отвратительным образом я связан с историей избавления от трупа ее родственника. Я поделился обедом со сторожевым псом, обменялся оскорблениями с императором и подумал, что видел дух убитого человека. Теперь у меня ныла шея, болели ноги, нужно было побриться, я жаждал принять ванну. Днем я хотел пойти на гонки на колесницах, вечер собирался провести в городе. Вместо этого я подписался на путешествие на триста миль, чтобы навестить человека, которого мне не разрешается расспросить и который, возможно, откажется встретиться со мной, когда я приеду.

Для личного осведомителя это был всего лишь обычный день.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю