Текст книги "Солнечная ведьма (ЛП)"
Автор книги: Линда Джонс Уинстед
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 21 страниц)
Линда Уинстед Джонс
Солнечная Ведьма
Проклятие Файн
СТРАНА Каламбьян, простирающаяся от океана Кадин на Востоке до границ Трайфина на Западе, от гор Энвин на Севере до плодородных южных равнин, вплоть до залива Билден, пережила большую двенадцатилетнюю войну, которая, в конечном счете, оставила власть в руках дома Бэкитов. В западной области они воздвигли столицу: город Арсиз. Там построили огромный дворец, башню с заостренными сторонами, возвышавшуюся на десять этажей. И окружили себя жрецами, воинами и благословленными магией.
В прекрасном дворце рождались и умирали императоры, сыновья сменяли отцов. Одни управляли по справедливости и с состраданием, другие нет. Даже те, кто злоупотребил своей властью, оставались в безопасности в своем замке, потому что сила дома возросла до той точки, когда никто уже не отваживался бросить им вызов. Те немногие, кто смел взбунтоваться, жили не долго. Жрецы, волшебники или стражи, служившие императору, быстро останавливали любое восстание.
Драмы Каламбьяна не затрагивали только Арсиз.
На третьем году господства императора Лэриса, в пятьдесят седьмой год господства Бэкитов, волшебник, отвергнутый овдовевшей ведьмой Файн, отомстил за свое разбитое сердце, наложив это проклятие: ни одна ведьма, в чьих жилах течет окаянная кровь рода Файн, не познает истинной и долгой любови.
В течение следующих ста, двухсот, трехсот лет… женщины Файн жили на склоне горы, которая стала носить их имя. Некоторые из них выходили замуж, многие нет. Поразительное число мужчин, посмевших жениться на одной из Файн или стать ее любовником, умерло перед своим тридцатым днем рождения. Остальные просто исчезали.
За прошедшие годы многие ведьмы Файн пытались снять проклятие волшебника, но все потерпели неудачу.
Пролог
365-й год господства Бэкитов
ВСЮ НОЧЬ узкая тропа оставалась темной, свет луны и звезд перекрывала густая листва наверху. Лишь изредка меж переплетенных веток проглядывало ночное небо. Мужчины, молча передвигавшиеся вдоль тропы, могли с таким же успехом путешествовать по длинному темному туннелю. Им приходилось соблюдать крайнюю осторожность, чтобы не сойти с грязной дорожки. С левой стороны рос особенно густой древний лес, шелестя на ветру листвой. Во тьме рычали и визжали животные, но не они беспокоили путников. Справа ландшафт резко уходил вниз. Глубокое ущелье настолько заросло, что его невозможно было заметить, пока не провалишься внутрь.
Весенний холод пробирался сквозь плащи и брюки, просачивался даже в ботинки. Чтобы согреться, лучше всего было продолжать движение, неуклонно следуя вперед. Изредка кто-нибудь из мятежников допускал оплошность и звякал мечом, слишком громко для безмолвной ночи.
Приближался восход, и Кейн начал видеть сквозь густой лес небольшой участок пути, ведущего их на Север. Опавшие ветви служили доказательством недавно прошедшего тут шторма. Шумевшие всю ночь животные теперь смолкли, словно попрятались, чтобы выспаться за день. Теперь, когда непроглядная тьма отступила, он мог видеть очертания всех шедших перед ним мужчин, а не только спину и лысеющую голову Трести. Изможденные мятежники – без одного дюжина – молча двигались вдоль тропы, ведущей к подкреплению и их лидеру, Эрику. Они потерпели поражение в битве, были утомлены, но не сломлены.
В последнем сражении, четыре дня назад, солдаты императора захватили больше половины их отряда. Кейн Варден был одним из этих одиннадцати усталых, голодных мужчин. Они были обессилены и ранены, но не собирались сдаваться. Ни сейчас, ни когда-либо в будущем. До тех пор, пока император Себастьен наслаждается на своем троне в вышине богатого дворца, в то время, как большинство его народа голодает. Неправильно одному человеку иметь так много, когда у других нет почти ничего. Неправильно одному человеку брать все, что захочет, за счет остальных жителей Каламбьяна. Но подобно своему отцу, именно это всегда делал Себастьен. Брал.
Брат Кейна, Дарэн, обладающий лучшим ночным зрением из всех, шагал впереди. С короткими остановками только на посменные передышки для сна и еды, которую они сумели поймать, собрать или украсть, их путешествие займет еще шесть дней. Возможно, семь. Они присоединятся к Эрику в самом северном районе восточной провинции, исцелят раны, а затем снова отправятся изводить императорских солдат. Дарэн был молод, ему едва исполнилось двадцать два. Но подобно Кейну, его сердце принадлежало этому благому делу.
Однажды их численность возрастет настолько, чтобы отправиться прямо во дворец, и тогда трон займет Эрик, побочный сын покойного императора Нечтина и сводный брат Себастьена. Кейн хотел быть там, когда это случится. Хотел этого сильнее всего на свете.
Дарэн внезапно остановился и предупреждающе поднял руку. Остальная часть команды остановилась вслед за ним. Кейн положил ладонь на рукоятку меча, также как мужчины впереди и позади него.
Когда все вокруг еще оставалось спокойным, Кейн понял, что насторожило Дарэна. В лесу кто-то двигался. Но не животные, которых они слышали ночью. Тишину рассвета нарушали едва уловимый шелест отодвигаемых листьев и приглушенный лязг металла о металл.
Императорские пехотинцы выскочили из леса с ужасающими криками и поднятыми мечами, напав с трех сторон. Одетые в темно-зеленую униформу, которая позволяла им сливаться с лесом, столь же утомленные дорогой, как мятежники, они выступили из укрывших их деревьев и окружили Кейна и тех, кто остался от его отряда. Единственное не занятое солдатами направление, находилось с юга, где простиралось ущелье с резким обрывом. Мятежники мгновенно повернулись спинами к ущелью, встав лицом к превосходящим их по численности войскам.
Количество императорских сил устрашало. Сколько солдат вышло из леса? По крайней мере тридцать, и еще больше оставалось позади. Перевес не сулил ничего хорошего, но они не впервые оказывались в меньшинстве.
Императорский солдат вскинул меч и замахнулся с пронзительным животным криком. Кейн встретил атаку, остановив дугу меча своим собственным лезвием, а затем резко опустил его, нанеся ответный, искусный и фатальный удар. Когда солдат упал, он занялся следующим. Затем еще одним. Для сына бедного фермера он был чертовски хорошим фехтовальщиком. Как и Дарэн. Как все они. Эрик позаботился об их обучении, зная, что настанут моменты подобные этому. Они не размахивали мечами, чтобы произвести впечатление, они практиковали убийственные удары, простые и смертоносные.
Но они не были волшебниками, не владели магией, способной их защитить. Они были мужчинами. Императорские солдаты погибали, но и мятежники тоже. А люди императора продолжали прибывать. Один умирал, а его место занимали еще двое. Казалось, будто из-за деревьев льется бесконечный поток солдат.
Один крик из множества других привлек внимание Кейна, даже не смотря на то, что был не громче и не настойчивее остальных. Просто он был более знакомым. Кейн повернул голову и увидел, как упал Дарэн. Высокий, худощавый солдат, одетый в традиционную изумрудно-зеленую униформу, встал над маленьким братом Кейна и снова нанес удар. Второй удар оказался смертельным, Кейн видел достаточно, чтобы понять это.
– Нет! – он побежал, прокладывал путь к Дарэну и безумно побеждая одного противника за другим. Солдат уже отвернулся, чтобы сразиться со следующим мятежником. Казалось, что каждый императорский пехотинец настроен помешать Кейну добраться до брата. Искусство владения мечом было забыто в пользу силы и жестокости. Он прорезал и прорубал путь сквозь битву, намереваясь не только остаться в живых, но и добраться до убийцы брата. Лязг стали о сталь заглох, лица солдат расплывались. Острие меча в чьих-то неуклюжих руках задело его спину, он обернулся, погрузил свое лезвие в грудь солдата и продолжил продвижение.
Приблизившись к цели, Кейн сосредоточился на лице убийцы. Оно было костлявым и загорелым, с темными, раскосыми как у кошки глазами.
Императорские войска все прибывали. Мятежники проигрывали сражение, а из-за окружения с трех сторон и резкого обрыва с четвертой, отступление оказалось невозможным. Кейн мог сдаться сам или угодить в плен. Или же умереть. Это был легкий выбор.
Он замахнулся мечом, целясь в шею солдата, но убийца Дарэна заметил движение и отскочил. Недостаточно далеко и быстро. Кончик меча задел его щеку. Разозлившись из-за пореза, мужчина сосредоточил все внимание на Кейне. Мечом он владел мастерски, и они сцепились, подобно окружавшим их мужчинам. Через мгновение все вокруг исчезло. Не осталось никого кроме них двоих, исчезли все звуки, кроме их резкого дыхания и звона стали. Все окружающее, остальная часть сражения и горе от смерти Дарэна покинули мысли Кейна.
Кейн держался прямо напротив солдата. Они боролись так же как мужчины, которые были здесь до них. Бессознательно, не просчитывая свои движения. Каждый удар был результатом инстинкта, врожденного мастерства и слишком долгих лет практики. Их силы оставались равны, пока мечи не встретились в воздухе и лезвие Кейна не раскололось на две части. У него было хорошее оружие, и такого не должно было произойти, но, тем не менее, случилось.
Кейн пригнулся и перекатился направо, чтобы добраться до оружия Дарэна. Потянулся, ухватился за рукоятку, поднял меч с земли и встал, проделав все это одним плавным движением. Но задержка, какой бы короткой она ни была, дала солдату преимущество. Он нанес один яростный удар в грудь Кейна, следующим порезал ему руку. Глубоко.
Кейн понял, что он и убийца Дарэна единственные, кто все еще сражается. Некогда тихая дорога была усыпана раненными и мертвыми. Убитых императорских солдат было больше, чем мятежников, но это служило слабым утешением. Сражение закончилось. Кейн Варден станет последним погибшим.
– Повстанческая деревенщина, – проскрипел солдат с акцентом, указывающим, что он провел всю свою жизнь в столице Арсизе. Взмахом меча он выбил оружие из руки Кейна. Разоружив его и приставив кончик меча к сердцу, солдат приостановился и стер кровь с щеки. – Ты отметил меня, наглый мятежник. И я отмечу тебя десять раз прежде, чем убью.
– Ты убил моего брата, сукин сын, – Кейн не отступил от острия меча. Вся его семья погибла, дом был сожжен. У него ничего не осталось.
Солдат мельком взглянул на Дарэна, который неподвижно лежал на земле в луже собственной крови. Его горло было перерезано, удар солдата разрубил рубашку и плоть под ней.
– Этот? Он даже дрался не слишком хорошо. Однако, я буду счастлив насадить его симпатичную голову на палку и отправлю висеть на стену в Арсиз, пока от нее не останется ничего кроме черепа. И раз уж ты говоришь, что вы браться, я прослежу, чтобы твоя жалкая голова красовалась рядом.
Он беспечно ткнул в тело Дарэна мечом, и Кейн ринулся в атаку. Он выбил меч из руки солдата, и они сцепились из-за контроля над коротким ножом, который пехотинец вынул из ножен на талии.
Другие императорские солдаты нашли рукопашный бой забавным. Запыхавшиеся и раненные, они столпились вокруг, чтобы понаблюдать, развлечься и перекрыть любые пути к спасению.
Кейн упорно боролся, но он терял кровь, и силы быстро таяли. Солдат вырвался, но нож, за который они боролись, оказался в руке Кейна. Если бы только он мог убить солдата прежде, чем остальные убьют его самого, то умер бы с миром.
Солдат двигался слишком быстро, он крутанулся, поднял одну ногу и нанес ею удар. Его императорский ботинок угодил в раненную грудь Кейна, и тот полетел на спину. Он попытался сохранить равновесие, зная, что если окажется лежащим на земле, с ним будет покончено. С ножом или без. Ему почти удалось сделать это… и тут нога наступила в воздух там, где должна была находиться земля. Инерция вынудила его сделать еще один шаг, а потом он начал падать… кувырком. Когда Кейн тяжело приземлился на край большого камня, воздух вышибло из легких. Его отбросило вверх, потом снова вниз. Он видел только размытые пятна и грязь, а затем, когда с резким глухим стуком приземлился на спину, успел заметить краткий проблеск восхода солнца, и все померкло.
СОФИ КАЗАЛОСЬ, что каждому человеку принадлежит свой отрезок дня. Несколько любимых часов, когда чувствуешь себя более живым. Более умелым. Они с сестрами были такими разными.
Айседора была ночным созданием. Когда она искала время для уединения, то это происходило при свете луны или в полной тьме. Жульетт находила умиротворение в закате. Обычно она становилась наиболее энергичной во второй половине дня, и ее часто можно было найти сидящей на западном склоне холма, с довольной улыбкой наблюдающую за закатом.
Софи, самая младшая из сестер Файн, любила утро. Она обожала пробуждение дня, мягкий свет восходящего солнца, вибрирующее ощущение просыпающегося мира. Обе ее сестры спали, пока она пробиралась к водоему возле их дома на вершине горы. Еще не совсем рассвело, но лето полностью вступило в свои права, и воздух был мягким. Софи погрузится в прохладный пруд, чтобы полюбоваться и почувствовать, как возрождается день.
Софи любила своих сестер, но порой ей казалось, будто они совершенно ее не понимают. Они обращались с ней как с ребенком, даже не смотря на то, что скоро ей исполнится двадцать три. Похоже, они не понимали, что она не хочет походить на них, что она не согласна с ними по каждому вопросу, и особенно не согласна там, где дело касалось мужчин.
Их мать никогда не отваживалась полюбить, а бабушка наслаждалась браком почти тридцать лет, поэтому сестры с легкостью отмахнулись от проклятия Файн, сочтя его мифом. Возможно, в прошлом нескольким женщинам Файн не повезло в любви, но это не значило, что проклятие волшебника продолжает существовать более трехсот лет спустя.
Поэтому Айседора рискнула не только выйти замуж, но и полюбить. Некоторое время все шло хорошо и правильно, но разумеется хорошо и правильно долго не продлилось. Не для них.
Муж Айседоры умер слишком молодым и оставил свою жену, старшую из сестер Файн, ожесточенной и убитой горем. Вильям погиб четыре года назад, а Айседора все еще его оплакивала. И носила траур. Она редко улыбалась и предупредила младших сестер, что любовь была не для них. Ни для одной из них. Им не предназначено иметь нечто столь обычное и прекрасное, как муж и семья. Иначе их постигнет несчастье. Они нуждались только друг в друге.
После смерти Вильяма Айседора стала искать ответы. Под непривинченой половицей она обнаружила спрятанную коробку, в которой они нашли доказательства существования проклятия Файн. Простую коробку заполняли письма и заметки их прародительниц, которые отважились полюбить и потеряли свою любовь. Молодые мужчины умирали не достигнув тридцатилетия. Более зрелые в один день просто смотрели на своих жен и сбегали, напуганные тем, что увидели. После прочтения этих историй, на многих из которых остались следы слез, Жульетт, обладавшая даром ясновидения, заявила, что их бабушка вышла замуж за человека, которого, как она знала, никогда не сможет полюбить, и жила постоянно страдая.
Тогда Айседора настояла, чтобы мужчинам было запрещено появляться в доме Файн. Жульетт не была столь категоричной, но и она избегала мужчин и клялась, что никогда не выйдет замуж. Когда Софи предложила сестре вместо этого найти себе любовника, Жульетт была шокирована. Ее целью было никогда не позволять ни одному мужчине прикасаться к ней. Софи подозревала, что клятва сестры имела мало общего с проклятием. Там, где дело касалось мужчин, Жульетт становилась очень капризной.
В отличие от сестер, Софи обожала мужчин. Низких, высоких, молодых и старых… в них было нечто совершенно великолепное. Они обладали невероятной силой, у них были волосатые лица и интересные большие тела. Они были поразительно странными, совершенно очаровательными, и она любила слушать их смех в те редкие случаи, когда отправлялась с Жульетт в город. Мужественность ощущалась даже в их смехе!
По общему мнению, в Каламбьяне было полно самых разных мужчин. В каждой из четырех провинций жили фермеры и владельцы ранчо, отважные солдаты – войны императора и мятежники – рассредоточились по всей империи. Если женщина не боялась магии, она могла выбрать оборотня, хорошего или плохого, или волшебника, тоже доброго или злого. Софи слышала рассказ о группе горных жителей на Севере, которые называли себя энвинцами. Они держались друг друга, но часто совершили набеги на деревни у подножия горы и даже за их пределы в поисках своей пары. Истории об Энвине использовались в течение сотен лет, чтобы напугать молоденьких девочек и заставить их возвращаться домой до заката, поэтому Софи сомневалась в правдивости тех рассказов. Однако, возможное существование таких примитивных людей интриговало.
Для Софи фермеры были почти также недосягаемы, как энвинцы. Сестры Файн не видели мужчин в своем доме со дня смерти Вильяма. Женщины посещали их время от времени, чтобы попросить лекарственные растения или волшебную помощь, но местные мужчины оставались для ведьм Файн вне досягаемости. Софи решила, что в этом виновата Айседора. Она распугала всех своими острыми взглядами, неразборчивым бормотанием и взмахами рук. Некоторые мужчины в городе даже обвиняли ее в смерти Вильяма, полагая, что она убила его с помощью своей магии.
Хуже всего, Айседора сама винила себя, за то, что влюбилась в него.
Шэндли, маленький городок в долине под горой, которую Софи называла домом, был центром общественной жизни, религии и закона в их сельском фермерском районе. Он был далек от столицы Арсиза и далек от революции. Тем не менее, некоторые из наиболее работоспособных мужчин сообщества ушли сражаться за императора или против него, хотя о повстанцах тут говорили исключительно шепотом. Сама Софи восхищалась диссидентами, боровшимися за то, во что верили, хотя считала глупым выступать против такой могущественной силы. Какую бы сторону они не выбирали, война казалась ужасной тратой энергии, денег и мужчин. Особенно мужчин.
Софи не хотела выходить замуж. Тут Айседора могла оказаться права. Брак был не для них. Если она впустит мужчину в свою кровать и жизнь, то не впустит ли она его в конечном счете и в сердце? Если такое случится, то в игру вступит проклятие. Софи видела, что может сделать с женщиной смерть любимого. Она не хотела проходить через такое.
Сестры Файн не нуждались в мужьях, только друг в друге. В то же время, она не хотела совсем избегать противоположного пола, как делала Жульетт. Это тоже было не правильно. Разумеется, грешно беспечно, не задумываясь отвергать половину всего человечества.
Потребовались месяцы тщательных раздумий и взвешиваний, чтобы прийти к наилучшему варианту, но Софи решила, что последует примеру своей матери. Она будет следовать потребностям своего тела, станет независимой женщиной, выбирающей любовников, когда того пожелает, и не будет принадлежать ни одному конкретному мужчине. Кто-то должен позаботиться о том, чтобы род Файн не угас. А Айседора и Жульетт конечно же не станут вносить свой вклад.
Одна из причин, по которой сестры Файн оказались такими несхожими во взглядах и характерах, заключалась в том, что они были рождены от трех разных мужчин. Люсинда Файн совсем мало рассказала дочерям об их отцах, но каждая из них носила имя человека, произведшего их на свет. У Айседоры Синнок Файн были темные как полночь, которую она так любила, волосы и почти черные глаза, и она была весьма высокой для женщины. Она могла смотреть прямо в глаза многим мужчинам, а на некоторых даже сверху вниз. Кареглазая Жульетт Кей Файн боролась с непослушными рыжими кудрями и сетовала на свои веснушки, и хотя она была ниже старшей сестры, все же имела хороший рост. Софи Мэддокс Файн была самой юной и самой маленькой из всех. Ее светлые волосы казались почти белыми под прямым светом, а глаза были ярко голубыми. И хотя она была ниже сестер, зато обладала одной чертой, в которой они испытывали недостаток. Жульетт говорила, что ее маленькая сестренка «хорошо обеспечена». Более прямолинейная Айседора заявляла, что у Софи «большие титьки». Софи не считала свои груди большими, но по сравнению с тонкими, как тростники сестрами, разница была существенной.
Люсинда Файн поведала дочерям, что каждый раз ей снились их отцы в течение трех ночей до встречи. Ни один из мужчин не знал, что женщина, которая пришла к ним на одну ночь, оставалась беременной и рожала ребенка. Люсинда никогда не выходила замуж и не сожалела об этом. Она единственная из своего поколения Файн выполнила обязанность родить дочерей.
Ведьмы Файн жили на этой горе более трехсот лет. Софи знала, что они с сестрами не должны стать последним, они не могут положить конец их родословной. Если Жульетт и Айседора собираются провести свою жизнь столь же целомудренно, как сестры Орайнен, то Софи проследит, чтобы женщины Файн прожили на этой горе еще лет триста.
Ее сердце забилось чуть быстрее, когда она добралась до берега водоема и быстро стянула через голову простую ночную рубашку. В течение прошлых трех ночей ей снился мужчина с грустными зелеными глазами. Ей больше ничего не удавалось разглядеть, но несмотря на его печаль, зеленоглазый человек из снов вызывал у нее изумительные чувства. Она трепетала. Дрожала. И просыпалась с отчаянным желанием прикоснуться к нему. Она не могла рассказать сестрами о том, что с ней происходит. Они так сильно ее опекают, что вероятно запрут ее до тех пор, пока сны не прекратятся.
В течение прошлых пяти лет, с тех пор, как мятежники стали нарушать мир их земли, в Каламбьяне творились беспорядки. Софи не беспокоилась из-за того, что императорские солдаты или мятежники могут вторгнуться в ее утренний ритуал. Политика не касалась ни ее, ни сестер. Айседора, самая сильная из них троих, околдовала гору, и эти чары держали войну на расстоянии. Здесь, на этой земле, не было никаких кровопролитий, и никогда не будет.
Софи покачала головой и зашла в водоем. Этим утром вода была лишь чуть-чуть прохладной, и Софи знала, что очень скоро она впитает жар солнца и растеряет последнюю ночную прохладу. Прилично удалившись от берега, она поддалась вперед к центру пруда и позволила воде окутать тело.
Если война когда-нибудь закончится, чары Айседоры спадут? Мужчины снова смогут приходить на гору Файн? Софи знала, что если ее сны были пророческими, как у матери, то зеленоглазый любовник уже здесь, с чарами или без них. Время пришло. Время стать женщиной. Время начать новую жизнь. Она всем сердцем чувствовала, что права, ощущала это своей кожей, кончиком языка. Просто знала.
Она плавала, пока солнце поднималось и купало ее в тепле и гостеприимном свете, и ей казалось, будто она оживает вместе с днем. Солнечный свет, подобно радушному другу, целовал ей лицо. Она закрыла глаза и замерла на поверхности пруда, вода освежала обнаженную кожу, солнце грело лицо. Такой момент обычно расслаблял, но глубоко внутри Софи оставалась напряженной. Выносить это дальше казалось почти невозможным. Это беспокойство. Ожидание. Пустоту.
– Мужчина, – прошептала она, плавая в центре водоема. – Любовник. – Она снова подумала о человеке, который снился ей последние три ночи, и пожалела, что не смогла разглядеть его получше. В ее снах были только глаза и ощущение его губ на ее запястье, трепет, от которого она не могла избавиться. – Иди ко мне, мой зеленоглазый незнакомец, – тихо позвала она.
Она нырнула под воду и плыла там, перебирая ногами, так долго, сколько смогла задерживать дыхание, затем со всплеском и глубоким вдохом вынырнула на поверхность у противоположного берега. Ее взгляд тут же остановился на берегу, где в роще деревьев линара стояла на привязи прекрасная белая лошадь. Она не заметила животное с противоположного берега из-за густой листвы. Деревья были в полном цвету, благоухая изысканными бледно-лиловыми лепестками.
Здесь кто-то был. Софи тихо подплыла ближе к краю водоема, и за усыпанными цветами ветками увидела узелок. Пока она смотрела, связка переместилась.
Она глубоко вздохнула, сердце забилось быстрее.
– Эй, – шепнула она. Бесформенный бугор под деревьями снова шевельнулся. Подбородок Софи коснулся воды, распущенные светлые волосы плавали на поверхности вокруг нее. Она в самом деле должна отплыть назад, одеться и вернуться домой. Разумеется, Софи Файн редко делала то, что должна.
– Эй, – снова позвала она, на сей раз громче.
Человек, незамеченный ею в его грубой на вид постели, медленно сел. Сердце Софи сжалось, когда она поняла, что это действительно мужчина, хотя он не производил впечатление того, кто заставляет сердца женщин биться сильнее от желания. У него были неряшливая борода и всклоченные длинные волосы, и хотя тут и там они, казалось, были светло-коричневым, убедиться в этом было невозможно. Слишком уж они были грязными. Он прищурился, тяжело моргнул, потянулся к лежащей рядом бутылке и сделал один большой долгий глоток прежде, чем снова остановить взгляд на Софи.
– Я что, умер? – спросил он, отставляя бутылку.
– Нет, – тихо ответила Софи.
– Я мертв, а ты ангел, пришедший забрать меня на небеса. Или отправить к черту, – добавил он более мягким голосом.
Она широко улыбнулась.
– Нет. Ты жив, а я не ангел, не водяная фея и не эльф, – она не добавила, что была ведьмой. Этот небольшой кусочек информации мог заставить мужчину сбежать, а несмотря на его внешность, она еще не решила, хочет ли, чтобы он сбежал или нет.
Он сел чуть прямее. Он казался высоким, широкоплечим и приятно длинноруким. Его одежда выглядела затасканной и грязной, но короткие кожаные ботинки когда-то были очень хорошими, а свободные брюки, подоткнутые в эти ботинки, были сшиты из превосходной качественной ткани. Приглядевшись получше, она заметила устрашающего вида нож, вложенный в ножны на его талии. На изорванном плаще был вышит щит Эрика, лидера мятежников, который утверждал, будто является законным императором Каламбьяна.
– Ты солдат, – тихо сказала она.
– Я им был, – ответил он низким голосом.
– Мятежник, – прошептала она.
Он кивнул.
Наверное, он бросил борьбу, сочтя ее бесполезной.
– Ты идешь домой?
Солдат покачал головой.
– От моего дома ничего не осталось. – Он послал ей кривую, горькую улыбку.
– Если ты больше не солдат, и у тебя нет дома, тогда кто ты?
– Вор, – не колеблясь ответил он.
Софи дважды моргнула. Солдат, даже мятежник, это еще куда ни шло. Но вор?
– Что ты украл?
Он поднял бутылку.
– Виски, лошадь и кое-что из еды.
Что ж, едва ли он закоренелый негодяй. Просто от него отвернулась удача, вот и все.
– Ты пьян?
Он задумался над вопросом.
– Кажется, я протрезвел, пока спал, но довольно скоро это исправлю.
Мужчина был ужасно грязным, волосы выглядели слишком длинными и запутанными, и еще он был очень грустным. Она могла чувствовать горе, как будто оно исходило от него волнами. Софи не обладала даром Жульетт, но ее чувства были крайне обостренными. Этот мужчина сильно страдал.
– У тебя зеленые глаза? – спросила она и затаила дыхание в ожидании ответа.
Мужчина склонил голову набок.
– Да. Почему ты спрашиваешь?
– Мне снился зеленоглазый мужчина, – честно призналась она. Ничто в ее снах не указывало, что он может оказаться мятежником и вором. И все же они были здесь, одни в это прекрасное утро. – Ты… – Ее сердце снова дрогнуло. Горло угрожало сжаться. С глубоким вздохом она отбросила остатки нерешительности. – Ты умелый любовник?
За ее вопросом последовала долгая пауза.
– Я… что?
Софи широко улыбнулась. Если ей предназначено быть с этим мужчиной, то она не уйдет. Вернее, не уплывет. Рок привел его сюда. Судьба послала ей сны.
– Ты умелый любовник? – Снова спросила она, на сей раз медленнее.
– Не знаю, – сказал он. – С тех пор прошло слишком много времени, и я теперь сомневаюсь, что помню как это делается. – В его низком голосе слышался намек на поддразнивание, и он усмехался. Похоже, он думал, что она дразнит его и окажется столь жестокой, чтобы посмеяться над ним и уплыть.
Существовал только один способ его переубедить. Софи подплыла ближе. Нашла ногами дно и медленно встала. Когда она направилась к нему, улыбка солдата угасла. Он пристально оглядел ее с головы до пальцев ног. Медленно. С любопытством. Она очень хорошо представляла какую картину собой являет. Мокрые светлые волосы облепили кожу. Теплые лучи утреннего солнца льются на обнаженную спину.
– Если я попрошу тебя стать моим первым любовником, ты согласишься? – спросила она, приостанавливаясь на берегу пруда.
– Теперь я знаю, что умер, – тихо сказал он. – Ты не можешь быть настоящей.
– Если ты не захочешь лечь со мной, я не обижусь, – она подошла к солдату, опустилась перед ним на колени и протянула руку, чтобы расстегнуть его плащ. Она уже видела ответ в его глазах. Зеленых глазах, теперь Софи могла лично убедиться в их цвете. Красивых глазах, слишком мрачных для кого-то столь молодого. Слишком мрачных даже для человека, прожившего сотню лет. Он повидал слишком много. Был свидетелем ужасных вещей.
Она хотела смыть все это и начала расстегивать пуговицы на его плохо сидящей льняной рубашке.
Словно очнувшись, он начал помогать ей раздевать его. Он не отрывал от нее пристального взгляда, тщательно изучая лицо, горло и груди, прежде чем быстро перебраться вниз и рассмотреть бледные бедра с треугольником белокурых завитков. Нож он отложил в сторону с некоторой долей заботы, зато ботинки отбросил прочь с нетерпением, так же как брюки и рубашку. С ее помощью он разделся за считанные мгновения. Когда солдат оказался таким же голым, как она, Софи взяла его за руку и встала, он последовал ее примеру.
Ее солдат обладал несколькими впечатляющими качествами, вынуждена была признать Софи. Он в самом деле оказался высоким. По крайней мере шесть футов[1]1
6 футов = 182,88 см
[Закрыть], возможно больше. Поскольку она дотягивала всего до пяти футов[2]2
5 футов = 152, 4 см
[Закрыть], разница оказалась внушительной. Рост, конечно, был не единственным их различием. Там, где ее кожа была светлой и мягкой, ровной и сливочной, его – жесткой, поврежденной и усыпанной каштановыми волосами. И твердой! Твердыми были его грудь, бедра и руки. И он уже возбудился. Она заметила это, хотя пыталась не глазеть. Несомненно, это посчиталось бы грубостью даже со стороны неискушенных.
Отметины от ран еще не полностью зажили, одна на руке и одна на груди, но он, казалось, совсем не обращал на них внимания, будто не чувствовал боли. В нем не было ничего мягкого, не было даже намека на мягкость.
Он нуждался в ее нежности, решила она, пусть даже только этим волшебным утром. Его твердое тело, идеально дополняло ее мягкие женственные изгибы. Они прекрасно подходят друг другу, решила она, беря его за руку и ведя к пруду.