355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Дэвис » Пустые зеркала » Текст книги (страница 14)
Пустые зеркала
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:48

Текст книги "Пустые зеркала"


Автор книги: Линда Дэвис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)

ГЛАВА 24

Кэсси прибыла в Холланд-парк без четверти два. Обри Голдстейн жил в большом, недавно отремонтированном доме, фасад которого выходил на плотно засаженную деревьями авеню. Его книги и консультации, подумалось ей, приносят неплохой доход. Она нажала кнопку звонка, и тут же на нее с едва слышным жужжанием направились две телекамеры системы безопасности. Она поняла, что ее пристально разглядывают. Затем в динамике послышался чей-то голос.

– Слушаю вас.

– Я Кэсси Стюарт.

Дверь дома резко распахнулась, и на пороге показался низкорослый толстяк с седеющими волосами и ярко-голубыми глазами.

Кэсси протянула ему руку, и тот крепко пожал ее.

– Входите. Выпьете что-нибудь? У меня в холодильнике есть бутылка хорошего белого вина.

– Да, немного.

Голдстейн повел ее на кухню, где налил вина в небольшой бокал. Он ухаживал за ней с той очаровательной неловкостью, которую может позволить себе лишь человек, давно привыкший к прислуге. Затем они направились на вымощенную плитами террасу, расположенную в самом начале огромного ухоженного сада. Там уже был накрыт деревянный стол на двоих. Не успели они отодвинуть деревянные стулья и сесть, как горничная принесла поджаренную на гриле рыбу и салат.

– Надеюсь, для вас этого будет вполне достаточно, – проворковал Голдстейн с виноватой улыбкой.

– Да, благодарю, – улыбнулась Кэсси.

Что-то в его взгляде насторожило ее.

– Значит, вы хотите как можно больше узнать об алмазах? – спросил он, не отрывая от нее глаз.

– Совершенно верно.

– Изумительные камни. – Он отодвинул в сторону тарелку и откинулся на спинку стула. Кэсси заметила, что так встревоживший ее странный блеск в его глазах исчез и он снова обрел вид милого и доброго человека. – Их еще называют диамантами. Слово «диамант» происходит от греческого «адамас», что в буквальном смысле означает «Я приручаю» или «Я покоряю». В течение многих тысячелетий с алмазами шла самая настоящая война со своими победами и поражениями. Эти камни стали использоваться в качестве талисманов в Древней Индии еще в восьмисотых годах до нашей эры. Предполагалось, что они укрепляют стойкость духа, придают человеку храбрость и приносят победу в сражении. Кроме того, алмазы обеспечивали чистоту любви и ее постоянство. В некоторых легендах отмечается, что алмазы утрачивают свою волшебную силу, когда человек грешит. Этот грех проникает в камень и остается в нем навсегда, как тяжелое проклятие, преследуя его хозяина. – Голдстейн лукаво улыбнулся и немного помолчал. – Истории знаменитых камней читаются как увлекательные приключенческие романы и волшебные сказки. Там присутствует все – убийства, вековые проклятия, дерзкие мужчины и прекрасные женщины. С тех пор прошло много веков, но, в сущности, время не изменило чудодейственный характер алмазов. Только вот началось нашествие дерзких, но, увы, прекрасных женщин.

Последнее замечание вызвало у Кэсси легкое беспокойство. Оно прозвучало как плохо скрытая угроза.

– Должен предупредить, что вы ввязались в рискованный и очень опасный бизнес, – продолжал Голдстейн тоном школьного учителя.

– Мы всегда занимались таким бизнесом.

– Сомневаюсь. Простите за откровенность, но мне кажется, что вы еще никогда не имели дела со столь рискованным и опасным предприятием. Боюсь, у вас нет необходимой подготовки.

Кэсси уставилась на него вопрошающим взглядом.

– Послушайте, я не знаю в точности, что вас интересует, но лучшее, что я могу для вас сделать, – так это хоть немного подготовить вас, раскрыть некоторые, кстати весьма пикантные, подробности такого бизнеса и показать всю сложность вашего положения.

– Именно этого я и жду от вас.

– Похоже, вы не страдаете излишним самомнением. Это уже хорошо. Многие самовлюбленные леди начинают отчаянно доказывать, что они знают не меньше меня и досаждают своими нудными рассказами о всех тех сделках, которые им когда-либо удалось заключить.

– У меня самомнения не меньше, чем у других, – мрачно заметила Кэсси, – но я могу держать свое тщеславие под замком.

Голдстейн с довольным видом откинулся на спинку стула и не спеша отпил из бокала.

– Хорошо, я расскажу вам все, что может оказаться для вас полезным. Существует общепринятое отношение к алмазам – это прекрасный подарок любимой девушке, не менее прекрасное вложение свободных капиталов и, наконец, просто самая старинная, самая древняя вещь, какую только можно представить в своих руках. – Он многозначительно помолчал и продолжил совершенно другим тоном: – Кстати, вам известно, что возраст этих камней превышает многие миллионы лет? Именно поэтому они как бы воплощают в себе вечную любовь. Они бессмертны, как сама вечность. Но как бы там ни было, – его голос мгновенно приобрел деловую окраску, – их добыча и переработка находятся в руках огромной промышленной отрасли. Ежегодная продажа алмазов и бриллиантов достигает сорока миллиардов долларов. А инвесторы, которым посчастливилось вложить деньги в этот бизнес, получают почти сто процентов чистого дохода. Но за всеми этими прибылями стоит ЦСО – Центральная сбытовая организация, больше известная под названием «картель». Почти восемьдесят процентов мировой добычи алмазов проходит через одноканальную систему сбыта этой организации. Сырые алмазы тщательно сортируются, оцениваются соответствующим образом, подвергаются огранке, а потом продаются на Лондонской алмазной бирже, которая находится в Сити, на Чартерхауз-стрит. Это основная торговая база компании «Де Бирс» за пределами Южной Африки. Биржа расположена в шестиэтажном здании из стекла и бетона и во многом напоминает хорошо защищенную крепость. В пятый понедельник после Рождества туда съезжаются избранные дилеры алмазного бизнеса со всего мира, они же крупнейшие держатели акций алмазных копей, и здесь на втором этаже отбирают самые крупные и ценные алмазы. Затем камни укладывают в специальные конверты с подробным описанием местонахождения и качества камней, а конверты, в свою очередь, пакуются в коробки, перевязанные голубой лентой. В каждой такой коробке находятся необработанные алмазы общей стоимостью от двух до двух с половиной миллионов долларов. Любой покупатель должен заплатить ту цену, которая указана на крышке коробки. И при этом – никаких торгов или переговоров. Цену алмазов просто не принято обсуждать. Либо ты покупаешь их по указанной цене, либо нет – и тогда совершаешь большую ошибку. Чрезвычайно эффективная система, должен сказать. Вообще-то сегодня в мире наблюдается значительное перепроизводство алмазов. Их накопилось неимоверное количество, и если бы ЦСО не ограничивала их добычу и не поддерживала высокие цены на эту продукцию, то неизбежно произошло бы обвальное падение цен со всеми вытекающими отсюда драматическими последствиями для мировой экономики.

Кэсси молча внимала, широко раскрыв глаза.

– Это была блестящая операция. За последние шестьдесят лет ЦСО проделала с алмазами то же самое, что ОПЕК проделала с нефтью, а наркобароны Медельинского картеля – с добычей, переработкой и продажей наркотиков. У ЦСО нашлись силы и деньги навязать свой порядок вещей всему мировому рынку алмазов. Она создала свою собственную империю, границы которой никому не позволено нарушать. Конечно, были отдельные проколы. Как-то один лондонский дилер отважился купить алмазы не в ЦСО, а непосредственно в Анголе. Было время, когда Заир решил добывать и продавать алмазы на свой страх и риск, но из этого ничего не получилось. Да и Москва неоднократно пыталась наводнить рынок своими алмазами, чтобы продолжать финансирование войны в Афганистане. Но никому еще не удавалось сокрушить могущество этой алмазной империи. Правда, времена быстро меняются. Русские снова доставляют ей массу неприятностей. За пределами одноканальной системы ЦСО снова оказалось большое количество необработанных алмазов стоимостью в несколько миллионов фунтов стерлингов. И не каких-то там мутных камней, а превосходных русских алмазов чистой воды.

– Почему же русские так ведут себя, если это снижает мировые цены?

Голдстейн снисходительно усмехнулся.

– Они жаждут получить место в совете директоров компании «Де Бирс» и право решающего голоса на Лондонской алмазной бирже.

– И они могут добиться своего?

– Посмотрим. Время покажет. Но это, безусловно, один из самых дестабилизирующих факторов, и вам, несомненно, придется учитывать его в своей деятельности.

Воспользовавшись небольшой паузой, Голдстейн налил себе и гостье еще немного вина.

– Какие еще опасности могут нас подстерегать? – настойчиво допытывалась Кэсси.

Голдстейн лукаво улыбнулся и посмотрел на нее исподлобья. Она снова почувствовала легкое волнение, но его призывный взгляд тут же погас, оставив лишь добродушные искорки любопытства. По всему чувствовалось, что он принял какое-то важное для себя решение.

– Их очень много, опасностей, раз уж вы решили заняться этим делом. Но я не сомневаюсь, что вы все постепенно узнаете, если, конечно, захотите.

Он сказал это таким тоном, что Кэсси снова оказалась во власти смутного беспокойства. Она успокоилась только после того, как несколько раз повторила себе, что перед ней сидит писатель, друг Джона Ричардсона, человек, который обещал помочь ей.

– Помимо самых очевидных причин – а это только вершина айсберга, – алмазный бизнес хранит в своих глубинах и многие другие. К примеру, манипуляции ценами на фондовых биржах, покупка и продажа ценных бумаг, котировки национальных валют. Мировые цены поддерживаются месяцы, и то и годы, пока не будет вынесено окончательное решение о качестве добываемого сырья. Все строится на надежде, а ее, как известно, очень легко поколебать. Кроме того, есть немало людей, которые могут использовать алмазы в своих личных целях. Они тоже привносят определенную нервозность на рынок алмазов. – Перехватив ее недоумевающий взгляд, он снисходительно пояснил: – Я имею в виду спецслужбы великих держав. Не секрет, что они поддерживают очень близкие отношения с компанией «Де Бирс», регулярно обмениваясь взаимовыгодными услугами.

– Каким образом?

– Очень просто. Эксперты по алмазам много путешествуют по всему миру: Россия, Ангола, Южная Африка и так далее. Времени у них предостаточно, так как результаты проверки алмазов на качество могут длиться очень долго. Таким образом они находят себе и «крышу», и деньги для длительных вояжей.

– И что же они делают взамен?

– Оказывают определенные услуги, непосредственным образом связанные с пресечением неконтролируемого выброса сырья на мировой рынок. Надеюсь, вы понимаете, что речь идет прежде всего о ЦСО?

– Вы можете привести пример? Кто может оказаться в стане врагов картеля, если это выгодно очень многим?

– Американцы, – не задумываясь брякнул Голдстейн. – Согласно некоторым положениям Акта Шермана, деятельность ЦСО запрещена на территории США. Это, видите ли, противоречит антимонопольному законодательству. Что же касается русских, то я уже упоминал о них. Они настойчиво добиваются большей квоты в мировой торговле алмазами и большего влияния в руководящих органах ЦСО. Кроме того, есть еще мелкая контрабанда, которая вообще выпадает из одноканальной системы.

– Как же, интересно, спецслужбы могут направить этот поток в одноканальную систему ЦСО?

На лице Голдстейна снова появилась снисходительная улыбка.

– Ну уж об этом вы сами могли бы догадаться. Напрягитесь, и ваше воображение нарисует вам точную картину действий. А если воображение не поможет, пристегните к нему логику. Поищите несообразности, несоответствия здравому смыслу. Добавьте к этому элемент непредсказуемости, найдите противоречия в поступках и даже, я не побоюсь этого слова, стремление к саморазрушению. И вообще, дорогая моя, надо больше думать. Это единственный совет, который я могу вам дать.

Обеденное время подошло к концу. Голдстейн неохотно поднялся со стула, нащупал в кармане пиджака визитную карточку и протянул ей.

– Это телефон моего секретаря. Она сможет в любой момент соединить меня с вами, если в этом будет хоть малейшая необходимость. – Он проводил ее до двери и остановился. – Если вам понадобится моя помощь, звоните без стеснения. Впрочем, можете звонить и безо всякого на то повода, – игриво добавил он, открывая дверь. – Извините за любопытство, где именно находятся ваши деловые интересы?

– Ах да, – спохватилась Кэсси и слегка замялась, но чувство благодарности все-таки перевесило; на какой-то миг ей изменила привычная осмотрительность. – Во Вьетнаме.

Попрощавшись с Голдстейном, она вдруг пожалела о том, что сообщила ему о предполагаемом месторождении. Ее долго не покидало ощущение только что совершенной непоправимой ошибки. Медленно продвигаясь по тенистой Холланд-парк-роуд, она думала о том, что снежный ком грозных предупреждений нарастал с каждым днем. Сначала ее предупредил Ричардсон, за ним – Бримтон, а вот теперь настала очередь Голдстейна. И все они роились в ее голове, как мухи в теплый летний день.

Голдстейн долго смотрел ей вслед и вернулся в дом только после того, как она свернула за угол. Сняв телефонную трубку, он долго набирал номер далекого города, а потом начал внятно говорить, не называя при этом своего имени.

– Есть любопытные новости насчет вьетнамской сделки. Слухи уже дошли до Лондона и активно прорабатываются в инвестиционном банке «Кэйс Рид».

Какое-то время трубка молчала, потом оттуда донесся густой баритон:

– Следи за ней. Немного подождем, а потом наступит наше время. Ты знаешь, что делать. Как обычно.

ГЛАВА 25

В семь часов вечера Ева пошла в парк Бэттерси и пробежала несколько кругов по дорожке, обсаженной пышно распустившимися деревьями. Стоял теплый погожий вечер, и в парке было многолюдно: хозяева собак выгуливали своих любимцев, любители спорта бегали трусцой по гаревым дорожкам, играли в теннис или просто лежали на свежей травке. Эта идиллическая сцена, как ни странно, заметно подняла ей настроение.

Основательно пропотев, она вернулась домой с чувством приятной усталости, радуясь тому, что ее тело работает так же четко, как и сознание. В гостиной Ева проделала около сорока приседаний и отжиманий от пола, а потом встала под холодный душ, мгновенно вернувший ей первоначальную свежесть. Пощупав пульс, она убедилась, что он был в пределах нормы. Она регулярно проверяла его с тех самых пор, как стала учиться стрелять из пистолета после поступления в СИС. Учащенное биение сердца мешало успешной стрельбе, и вскоре она научилась поддерживать его на уровне пятидесяти пяти ударов в минуту. Сейчас же ее пульс отсчитывал пятьдесят один удар, что свидетельствовало о ее почти идеальной форме.

Теперь оставалось лишь привести себя в порядок и отправиться на свидание с Фрейзером, которого она ожидала с некоторым волнением. Принарядившись в короткое черное платье из шелка и черные туфли, она посмотрела в зеркало и с трудом узнала себя после многолетней привычки ходить в джинсах и майке. Любопытно, что скажет Фрейзер, когда увидит ее.

В прихожей Ева внимательно осмотрела содержимое небольшого пакета, который недавно получила от курьера Стормонта. Это была одинарная розетка со встроенным радиопередатчиком. Внешне она ничем не отличалась от обычных розеток, но была напичкана миниатюрной электронной системой, работающей постоянно от основного источника питания на частоте дециметрового диапазона волн в пределах 365–455 мегагерц. Это устройство позволяет прослушивать все разговоры в той комнате, где оно установлено.

Не долго думая Ева завернула его в носовой платок, сунула в сумочку, где лежали ключи и косметика, и вышла из дома.

В десять минут десятого она уже стояла на пороге его дома. Он окинул ее оценивающим взглядом и решительно поцеловал в щеку.

– Ты прелестно выглядишь сегодня. Я восхищен.

– Благодарю. Это все оттого, что я целый час бегала в парке.

– Целый час? Боже мой! Ни за что бы не согласился отправиться вместе с тобой.

Они вышли в сад, где на простом деревянном столе в ведре со льдом их ждала бутылка дорогого шампанского. Фрейзер протянул ей бокал, а потом долго смотрел, как она утоляет жажду несколькими неспешными глотками.

– Насколько я понимаю, ты в прекрасной форме. Да и вообще отличаешься завидным здоровьем. Я помню, как увидел тебя в первый раз. Ты тогда стояла отвернувшись к окну и чем-то напоминала спортсменку, готовую сорваться в длинный забег. Теперь я понимаю, почему у меня возник этот образ. Ты относишься к той категории людей, которых мы называем всегда готовыми к бою.

Ева медленно опустилась на деревянный стул.

– Готовыми к бою? Да, это удивительно точное выражение, и оно вполне соответствует моему образу жизни. Мне многое предстоит сделать в этой жизни.

– И что же, позволь полюбопытствовать?

На ее лице проступило искреннее удивление.

– Как что? Сделка, конечно. Алмазы и все, что с ними связано. Этого вполне достаточно. Для меня это единственный выход из положения, и я намерена не упустить свой шанс. Разумеется, это будет нелегко, но я надеюсь, что с твоей помощью, а также с помощью банка «Кэйс Рид» мне удастся осуществить свою мечту.

– Конечно, я помогу тебе, но не столько ради прибыли, сколько ради чистого любопытства. Мне тоже кажется, что это стоящее дело, но мне очень хотелось бы знать, почему ты занялась им. – Он уселся напротив, положил руки на стол и слегка подался вперед. – Мне очень хочется знать, что ты затеяла, Ева. Почему эта сделка… Почему ты ввязалась в это дело и какие у тебя намерения в отношении меня?

Ева весело расхохоталась.

– Ты ведешь себя как инженю. У нас с тобой роман, и мне казалось, что это вполне очевидный факт, не требующий каких-либо разъяснений.

– Я понял это, но, к сожалению, не более того. Ты для меня загадка, Ева. Большинство женщин жаждет получить нечто, выходящее за пределы обычного любовного романа. Либо все ограничивается одной ночью, а утром наступает расставание. Но ты не относишься ни к первой категории, ни ко второй. Все женщины ищут каких-нибудь знаков расположения с моей стороны и задают мне те вопросы, которые я только что задавал тебе. А от тебя я не услышал ничего подобного. Ты просто встречаешься со мной, хотя сама, наверное, понимаешь, что подобные отношения не могут не осложнить подписание контракта. Почему ты это делаешь, Ева?

Она грустно вздохнула.

– Послушай, ты очень мало знаешь обо мне. Нет, конечно, ты поступил правильно, задав мне все эти вопросы. Ведь не исключено, что мы с тобой скоро станем деловыми партнерами. Именно поэтому я расскажу тебе все.

Ева открыла сумочку и вынула оттуда лежавшую рядом с подслушивающим устройством пачку сигарет. Глубоко затянувшись, она выпустила тоненькую струйку дыма в темноту вечерних сумерек.

– Откровенно говоря, – продолжала она, – я не привыкла задумываться над такими вещами и, насколько помню себя, никогда не увлекалась самоанализом. Все, что я делаю, – делаю спонтанно, инстинктивно, доверяя не разуму, а чувствам. И при этом практически не думаю о возможных последствиях и устраняю их только тогда, когда они появляются. Я знаю, что многие люди слишком беспокойно относятся к жизни и часами ломают голову над тем, чтобы предугадать будущее. Думаю, что большинство из них ошибается в своих прогнозах. Они так много думают о том, что, по их мнению, может случиться, что, когда это действительно происходит, оказываются совершенно не готовыми к подобному исходу. – Ева умолкла, пытаясь подчеркнуть паузой значение своих слов. – Ты понимаешь, о чем я говорю?

Фрейзер налил в бокалы еще немного вина и посмотрел на нее с каким-то новым, неизвестным ей выражением лица. В нем отражались удовольствие, любопытство и уважение одновременно.

– Мне кажется, что понимаю. Ты живешь сегодняшним днем, доверяешь себе и не заботишься ни о чем другом. Но наша сделка не очень-то соответствует только что описанному тобой образу жизни. Сейчас ты вынуждена планировать события, предпринимать попытки контролировать будущее, предвидеть появление различных проблем и эффективно устранять их.

– Совершенно верно. Отчасти потому я и ввязалась в это дело. Никогда ничем подобным я еще не занималась и очень хочу попробовать, испытать себя и посмотреть, что из этого получится. Кроме того, есть еще масса других вещей.

– Каких именно?

– А вот сейчас мы уже приступаем к самоанализу. – Она выпила несколько глотков шампанского и поставила бокал на стол. – Мне нужно было чем-нибудь заняться, чтобы подвести черту под своим прошлым. В течение многих лет я практически ничего не делала в общепринятом смысле слова. Обучала детишек английскому в глухих селениях. Это, конечно, было довольно забавно и благородно, но уж очень тоскливо. Сейчас мне уже тридцать лет, и я чувствую, что внутренне готова к чему-то другому, более важному. И потом, если быть до конца откровенной, я хочу немного заработать.

Она снова умолкла и равнодушно пожала плечами.

– Это старая песенка. У моей семьи было немного денег, но отец никогда не отличался аккуратностью в финансовых вопросах, и поэтому они почти все ушли на сторону. Мой брат унаследует наш огромный дом и большую часть оставшихся денег. Конечно, отец позаботился и обо мне, но не так щедро. По его мнению, я должна была удачно выйти замуж и тем самым решить все свои проблемы. Но этот сценарий не для меня. Какое-то время я благополучно жила на проценты от родительского вклада, но потом отец крупно погорел в одном из филиалов компании «Ллойдс». Я не знаю, сколько денег он там потерял, но после этого стал энергично тратить те деньги, которые оставил мне и брату. Фактически вся моя доля ушла на удовлетворение его потребностей. Как видишь, все очень просто. Раньше я никогда особо не думала о деньгах, но теперь, к сожалению, мне приходится это делать. Тем более что я отыскала нечто, обещающее вполне приличный доход. Для меня это просто подарок судьбы, так как я никогда бы не смогла работать с утра и до вечера в какой-нибудь конторе. Я просто не гожусь для этого. В этом и заключается мой ответ на все твои вопросы. Я слишком сосредоточена на своем алмазном проекте, чтобы волочиться за тобой или доставать тебя глупыми расспросами. На самом деле мне нужны только алмазы. Ты понимаешь меня?

Фрейзер протянул руку, чтобы прикоснуться к ее руке. Его глаза были полны тепла и невыразимого сочувствия. И понимания.

– Я понимаю тебя лучше, чем ты можешь представить. Я был вторым сыном в семье, и когда мой отец умер, старший брат унаследовал все имущество. Фактически я в одночасье оказался на задворках жизни и полностью зависел от щедрот своего брата. Так что мы с тобой прошли один и тот же путь и сейчас стремимся к одной цели – поиметь эти долбаные деньги, пока они не поимели нас. Конечно, я сколотил весьма солидное состояние, но ты же знаешь, что денег никогда не бывает слишком много. Аппетит приходит во время еды. А ты только начинаешь. Жди, думай и смотри. Это азартная игра. К ней быстро привыкаешь.

Они понимающе улыбнулись друг другу, как могут улыбаться только настоящие партнеры. Затем она медленно поднялась.

– Извини. Мне нужно в туалет.

Подхватив на ходу сумочку, Ева направилась в дом, всеми силами стараясь держать себя в руках. Через секунду она уже была у двери его кабинета. Не услышав ничего подозрительного, она быстро вынула маленькую отвертку, отвинтила розетку под его столом и заменила ее своей. Осталось только стереть отпечатки пальцев и благополучно покинуть кабинет. К счастью, ей это удалось. Из кабинета она поднялась вверх по лестнице, вошла в его спальню, в мгновение ока сбросила с себя одежду и забралась под одеяло.

Минут через пять Фрейзер пошел искать ее. Увидев гостью в постели, он мило улыбнулся:

– Что это значит?

Ева быстро укрылась простыней.

– Мне что-то не очень хочется торчать сегодня в ресторане. А тебе?

Вместо ответа он стал суетливо снимать с себя одежду, не сводя с нее глаз. Страстное возбуждение пришло к ним как-то естественно и даже слегка неожиданно. Разумеется, ни о каком ресторане и речи быть не могло.

Ровно в полночь зазвонил телефон, разбудив обоих. Фрейзер промычал что-то невнятное и снял трубку.

– Алло? Да, подожди минутку. – Он повернулся к Еве и нежно поцеловал ее в губы. – Гонконг. Меня ожидает долгий и скучный разговор. Спи, дорогая. Я пойду в кабинет.

– Не задерживайся, дорогой, – сонно пробормотала Ева.

Когда он вернулся, она притворилась, что крепко спит. Через несколько часов они узнают, с кем и о чем он так долго беседовал. Она улыбнулась в темноте и перевернулась на другой бок.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю