355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линда Барлоу » Подарок на память » Текст книги (страница 14)
Подарок на память
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:11

Текст книги "Подарок на память"


Автор книги: Линда Барлоу



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)

– Арманд?

– Думаю, что да. Хотя в последние годы они вряд ли были по-настоящему близки друг другу. Рина почти всегда жила в той своей квартире, и вообще…

– Чарли сказал Эйприл, что редактор Рины звонила ему и расспрашивала о книге. Получается, Чарли тоже в курсе дела.

– Вне всякого сомнения. – Изабель все еще играла роль этакой скучающей фифы, но про себя она уже настроилась куда более серьезно. Что, черт возьми, этот Чарли делает? Временами он бывает просто непроходимым тупицей.

– А Кристиан знал о рукописи? – продолжал расспрашивать Блэкторн.

– Понятия не имею. Мы с Кристианом редко общаемся. Но если Рина расспрашивала меня о нашем прошлом, вполне логично предположить, что она спрашивала и его.

– А в чем конкретно у вас проблема с Кристианом?

– О, пожалуйста, оставим эту тему! – начиная терять терпение, воскликнула Изабель. – Наши проблемы за многие годы переросли в нечто большее. У нас разные взгляды на жизнь. Мы не любим друг друга. Притворяться, что это не так, было бы нечестно.

– А вы знаете, что Кристиан посоветовал ФБР сосредоточить внимание в расследовании убийства Рины на вашей персоне?

Изабель вспыхнула.

– Нет, но я не удивлена. Ему хотелось бы убрать меня с дороги. Так же как и отцу. Женщина не должна заниматься бизнесом. Вот вам печальный пример неуважительного отношения к «слабому полу». Я стою костью у них в горле с тех самых пор, как в пятнадцать лет заявила, что хотела бы сделать карьеру в нашем семейном бизнесе. – Помолчав, она добавила: – Мой брат негодовал на Рину, а еще больше на меня. Мы были пощечиной его старомодным взглядам о мужском превосходстве. И уж коль скоро вы занимаетесь нашей семьей, может, вам захочется спросить Кристиана, где он находился в ту ночь, когда его жена не только благополучно вылетела за обочину дороги, но и вообще отправилась к праотцам. – Изабель не без удовлетворения отметила, как Блэкторн и Эйприл многозначительно переглянулись. – Думаю, что Рина знала и об этом. Как я уже сказала, у нее на каждого что-нибудь было. А теперь, если позволите, мне пора вернуться к гостям.

Покидая комнату, Изабель надеялась, что ей удалось поразить эту сладкую парочку своим последним заявлением так же сильно, как поразили ее перед этим некоторые из вопросов Блэкторна.

– О чем был разговор? – спросил Чарли. Он не любил, когда лицо Изабель принимало строгое и утомленное выражение.

– Новые сведения и новые предположения. Наш мистер ищейка обшаривает все возможные уголки. Я только что показала ему еще один, пусть там посмотрит.

– Так о чем вы все же говорили?

– Их интересует рукопись Рины, которая якобы пропала. Они считают, что в ней содержалось нечто важное.

– Автобиография, – бесстрастно произнес Чарли.

– Как я понимаю, ты сообщил Эйприл, что редактор Рины звонила и спрашивала о рукописи. Мне рассказать об этом тебе и в голову не пришло.

– А какие проблемы?

– Рина убедила меня в том, что никто не знает о ее рукописи. Разумеется, в подобных случаях издатели исключаются. Она очень хорошо умела скрывать свои секреты. Как звали редактора?

– Не помню. Когда я хотел ей перезвонить, то не смог вспомнить, куда записал номер ее телефона.

– Она была из КЛМ или из какой-нибудь другой компании?

– Я не спросил, – сокрушенно вздыхая, ответил Чарли.

– А ты знал об автобиографии? До смерти Рины, я имею в виду?

Чарли попытался разобраться, к чему она клонит. Изабель выглядела очень встревоженной.

– У нас с твоей мачехой были довольно хорошие отношения, но в число доверенных лиц Рины я не входил. Меня интересовали только те ее писательские планы, которые касались исключительно маркетинга программ и семинаров «Горизонтов власти». А что тебя беспокоит? Какое отношение пропавшая рукопись имеет к нам?

Изабель неопределенно махнула рукой:

– Никакого. Давай вернемся к гостям.

Ее уклончивость насторожила Чарли.

– Послушай, я, конечно, извиняюсь…

– Оставь, Чарли. Я на самом деле не хочу больше говорить об этом.

Он подошел и дотронулся рукой до ее шеи.

– Тебе идет это ожерелье.

– Очень идет. Я так тебе благодарна.

Чарли понимал, как тяжело приходится Изабель. Слишком много препятствий постоянно возникало между ней и тем, что она называла успехом; сначала это был отец, с его допотопными взглядами на мир, потом Рина, то поддерживавшая Изабель, то не дававшая ей продвинуться слишком далеко. А теперь вот и Эйприл, не только демонстрировавшая в работе успехи, которых никто от нее не ожидал, но еще и выступившая сегодня в роли пассии Блэкторна.

– Все бы отдал сейчас, лишь бы увидеть на твоем лице замечательную искреннюю улыбку!

– Не беспокойся обо мне, – довольно грубо отрезала Изабель. – Я буду в норме.

Глава 21

Ha улице была гроза. Она уже отгремела, и теперь моросил лишь мелкий дождик Эйприл с удовольствием, всей грудью, вздохнула; после духоты и напряжения, пережитого ею в берлоге Изабель, дышать свежим воздухом казалось наивысшим в мире блаженством.

– Такси не видно, – сказала она.

– Субботний вечер и дождь – вряд ли кто-нибудь захочет забираться в эту глухомань. Давай дойдем до первого перекрестка, там точно поймаем. Против прогулки не возражаешь?

– Нисколько.

Роб взял ее под руку. Всю дорогу до Седьмой авеню Эйприл было приятно ощущать легкое пожатие его сильной, твердой ладони. Какое-то время они шли молча, и тишину нарушали лишь стук ее каблучков по тротуару да едва слышный шелест дождя. Веял прохладный ветерок, уличные фонари светили не так ярко в дымке легкого тумана.

– Ты веришь в то, что Изабель рассказала о брате? – спросила наконец Эйприл.

– Я уже и сам не знаю, чему верить. Тут столько всего наворочено, что очень трудно отделить правду от лжи.

– Ясно как день, что у них с Кристианом отвратительные отношения. Вероятно, она просто хочет навлечь подозрение на брата и тем самым остаться в стороне.

– Да, я тоже так думаю. Мне она представляется женщиной, которая с годами становится все ожесточеннее. Видимо, оттого, что пашет как лошадь, а результатов все нет. Это ее отец виноват. Все, кого я опрашивал, в один голос говорили о том, что он всегда ставил на первое место сына, будто не замечая, как Кристиан относится к нему, да и к семейному бизнесу тоже. Женоненавистничество в своей худшей форме.

– Не хотела бы показаться бесчувственной, но даже эта несправедливость по отношению к Изабель не извиняет ее бесцеремонного поведения.

– Ты права, не извиняет. Но братец тоже хорош: по его милости Изабель первая попала «под колпак». Можешь не сомневаться, я до мельчайших подробностей проработаю дело о трагической смерти жены Кристиана.

Эйприл не нравилась Изабель, но представить ее замышляющей убийство, нанимающей киллера и отдающей ему приказ, было просто невозможно. Кристиан, коллекционирующий предметы изящного искусства, казался более подходящим для этой роли. Его Эйприл легко могла представить взвешивающим все «за» и «против», рассчитывающим степень риска и разрабатывающим план.

– Мне нет дела до Кристиана, но я беспокоюсь о Кейт. Она ужасный ребенок. Мать ее погибла, с отцом сложные отношения, и если еще окажется, что он имеет какое-то отношение к этому преступлению…

– Знаю. Положение отвратительное. «Прости, деточка, но твой папенька убийца. Он отправится в тюрьму, а ты – в сиротский дом».

– О, Роб, не надо!

– А что еще они будут с ней делать? Определят жить к Изабель? Ты можешь себе представить, как Кейт приглашает своих приятелей-подростков на вечеринку с пиццей в это «подземелье»?

– Боже, что за семейка!

Дождь накрапывал все сильнее.

– Похоже, мы скоро изрядно промокнем. – Роб криво усмехнулся. – Я живу здесь недалеко, в Вилладж: несколько кварталов на юг и еще парочка на запад. Могу предложить чашку кофе или чего-нибудь горячительного. Если только…

Эйприл колебалась лишь мгновение, а почему бы и нет, черт возьми? Так о многом надо было поговорить, и, ну, в общем, так ли уж она хотела оставаться благоразумной?

– Неплохая идея.

Роб чуть сильнее сжал ее пальцы.

– Прекрасно. А вот и такси.

Он выскочил на проезжую часть и замахал таксисту. Машина тут же остановилась. Весь путь они проехали молча, по-видимому, размышляя над тем, на что же они оба только что согласились.

Квартира Роба, небольшая, но очень уютная, располагалась на последнем этаже одного из старых, малоэтажных домов в Гринвич-Виллидже. В гостиной был камин, и Роб разжег его, чтобы согреться после прохладного летнего дождика.

Эйприл, сев в уголок коричневого кожаного дивана перед камином, смотрела, как языки пламени пожирают щепки и лижут сложенные шалашиком поленья. Мысленно она то и дело возвращалась к вечеринке Изабель, к так поразившей ее воображение сцене – очаровательная блондинка, стоящая на коленях перед своим рослым партнером в плотно облегающих кожаных штанах. Руки женщины были скованы за спиной наручниками, но лицо ее оставалось спокойным; всем своим видом она, казалось, говорила, что не жалеет о сделанном выборе.

Эйприл завидовала этой женщине: позволить себе беспомощность можно только тогда, когда полностью доверяешь своему партнеру. Но как она не боится быть настолько откровенной? Откуда эта глубокая вера в добрую волю своего избранника? Эйприл бы никогда не пошла на такое…

Так-таки никогда? Эйприл вскинула голову и огляделась. Незнакомая квартира почти незнакомого мужчины. Мужчины, который набросился на нее поздно вечером в парке, а перед этим повалил на пол в конференц-зале в Анахейме, а потом еще пригласил на весьма сомнительное сборище эротоманов, где вел себя довольно уверенно.

Верит ли она Блэкторну? Нет, с чего?

Так почему же она согласилась прийти сюда?

Эйприл взглянула на Роба. Он сидел на том же диване, чуть поодаль от нее, откинувшись назад и закинув руки за голову.

«О Господи! – подумала Эйприл. – Я же здесь потому, что хочу его. Это же просто как дважды два».

Роб поймал ее взгляд и улыбнулся.

– О чем ты думаешь? – спросил он.

Эйприл засмеялась и замотала головой.

Роб протянул к ней руку, и Эйприл слегка вздохнула, когда рука эта, коснувшись ее волос, мягко заскользила по шее и спине.

– Могу я задать один вопрос?

– Разумеется.

– Ведь ты знал мою мать еще до того, как она наняла тебя своим телохранителем? Как ты с ней познакомился?

Роб несколько замялся.

– Я встретил ее года два назад, – после довольно долгой паузы ответил он. – После того, как заболела Джесси.

Эйприл подсела к нему поближе. Ей хотелось сказать: «Расскажи», но вслух она этого не произнесла, надеясь, что Роб сам захочет ей все рассказать.

– Джесси узнала о работе Рины, которая тогда уже вела программу «Новый век». Джесси поставили диагноз – рак яичников. К тому времени, когда врачи обнаружили болезнь, уже пошли метастазы. – Роб говорил ровным голосом, но Эйприл чувствовала, каких усилий ему это стоило. – Мы начали с традиционных видов лечения – химиотерапия и все прочее, – но для Джесси это было ужасно. Она плохо переносила препараты. Гораздо хуже, чем другие больные. Визиты к онкологу были для Джесс сущим адом. Я чувствовал себя тюремщиком, ведущим беспомощную жертву в камеру пыток. И вот тогда-то один наш знакомый подарил нам экземпляр книги Рины по проблемам здоровья и альтернативной медицине.

Джесс была глубоко потрясена идеей исцеления с помощью позитивного мышления, смеха, музыки, оптимизма, медитаций и прочей дребедени. Она говорила мне, что должна сконцентрировать и упорядочить свою энергию, контролировать и направлять свои мысли. Все это, решила она, гораздо важнее химиотерапии.

Я не был с этим согласен. Я считал, что она должна направить всю свою энергию на медицинское лечение, а не тратить время и силы на излечение по волшебству. Но когда я увидел, насколько решительно она настроена… В общем, это был не тот случай, чтобы бороться с ней. И к тому же я понял, как важно для нее сознавать, что осталось еще что-то, над чем она может осуществлять хотя бы небольшой контроль.

На Джесс сильно повлияла также книга Рины о раке. Она нашла в ней «эмоциональное излечение» или что-то в этом роде, как она говорила. Книга лежала у нее под подушкой, и всякий раз перед сном она читала ее с упоением. Джесси написала Рине, и они стали переписываться. – Роб умолк, и Эйприл видела, как напряглись его спина и плечи. – Когда Рина узнала, что мы живем на Лонг-Айленде, она приехала к нам с визитом. Она посоветовала Джесси связаться с несколькими целителями, специализирующимися на раке. Постепенно Джессика совершенно отказалась от традиционного лечения. Я возражал, хотя в глубине души понимал, что осталось надеяться только на чудо.

Джесс становилось все хуже и хуже. Но она не теряла надежды. «Горизонты власти» не спасли Джесси, но помогли морально: благодаря им она до конца своих дней верила в собственные силы, в самоконтроль и даже в самоисцеление.

После смерти Джесси Рина не только приехала на похороны, но еще какое-то время оставалась со мною, следя за тем, чтобы я не взялся за бутылку. Джесси просила меня бросить пить, и я обещал. Но, проклятие, она ведь ушла! С той поры я мечтал только об одном – снова быть с ней.

– А ты раньше пил? – спросила Эйприл.

– Я служил во Вьетнаме, – как бы пытаясь оправдаться, сказал Роб. – И после него все было хуже некуда. Выпивка где-то как-то помогала адаптироваться… Многие побывавшие во Вьетнаме, вернувшись к мирной жизни, начали пить, оправдывая себя тем, что очень трудно приходится после стольких лет, проведенных в аду. Как бы там ни было, а мне повезло – я «завязал», как говорится, в расцвете лет. С тех пор у меня никогда не было запоев, хотя порою приходилось туго.

Особенно после смерти Джесси.

Рина постоянно поддерживала связь со мной. Она знала, что я не верю во всю эту дребедень с «Горизонтами власти», знала, что я зол на них, поскольку Джесси, как мне казалось, ушла так быстро лишь потому, что отвернулась от традиционной медицины. И тем не менее Рина продолжала звонить мне. По-другому ее доброту не оценишь, как только сказав, что это была настоящая доброта.

Эйприл покачала головой. Непостижимо! Неужели это ее мать?

– Надо сказать, что такая забота с самого начала приводила меня в недоумение, – продолжал Роб. – То, что мы знаем о твоей матери, или думаем, что знаем, слишком противоречиво. Как может женщина, поддерживавшая Джессику и заботившаяся обо мне, оказаться человеком, которого нам описала Изабель? Как могла она навсегда бросить тебя? Бог знает, люди сложны, их поведение зачастую непредсказуемо, но я никак не могу разобраться в Рине. Здесь все не сходится, не поддается здравому смыслу.

– Да, я понимаю. Меня это тоже приводит в замешательство. Кейт обожала Рину, а Кейт, между прочим, далеко не дурочка.

Как-то незаметно во время рассказа Роба они оказались рядом друг с другом; теперь они сидели бок о бок в центре дивана. Рука Роба все так же покоилась на шее Эйприл.

– Послушай. Я хочу, чтобы ты знала. Когда Джесси заболела, во мне будто что-то сломалось. До этого я считался довольно уравновешенным парнем. Оптимистом. Конечно, у меня были свои взлеты и падения, но я плыл по течению и никогда не погружался настолько глубоко, чтобы не суметь выскочить на поверхность. Понимаешь?

– Не совсем.

– То, что Джесси заболела раком и умерла такой молодой, было для меня полнейшей бессмыслицей. До этого я думал, что живу в логически организованном мире. Черт, может быть, именно поэтому я пошел на службу в органы правосудия. Я верил в некую абстракцию, имя которой Справедливость. Работая в ФБР, я видел, как пресекаются преступные сделки, и это было прекрасно. Если хочешь, назови меня идеалистом. Не стану возражать. Но тогда защита законности на федеральном уровне казалась мне единственной возможностью жить достойно. Мы мнили себя исключительными – этакими стражами закона в «белых перчатках». Мы не брали взятою честь и слава нашей страны была для нас превыше всего. Конечно, и у нас случались проколы, но мы оставались честными парнями. Если страдали невинные люди, мы спешили им на помощь, и тут нам не было равных.

Эйприл погладила его ладонь. Теперь она понимала, куда клонит Роб, но не перебивала его.

– Но когда Джеси… – Он кашлянул, прочищая горло. – Она была невинной жертвой. Я не мог с этим смириться, мне во что бы то ни стало хотелось найти виноватого. – Роб взглянул на Эйприл. – Тогда-то я пришел к выводу, что справедливости не существует. И даже нет никакой надежды на справедливость, поскольку все происходящее в этой жизни случайно. Все бессмысленно.

Мне вдруг стало не за что зацепиться. Когда она умерла, я словно сорвался со своего якоря.

Эйприл подумала о том, что и она испытала нечто подобное, когда мать оставила ее на причале нью-йоркской гавани.

– Я никогда не верил в Бога, разве только в детстве. – Роб горько усмехнулся. – Я не верю в жизнь после смерти; не верю, что когда-нибудь снова соединюсь с душой моей жены. Все это не для меня. Но… Но, несмотря на это, мне было трудно… трудно отпустить ее. Она все еще существует… существует в моем сердце и мыслях. Иногда я даже разговариваю с ней. Иллюзия. Эмоциональная поддержка, возможно, а возможно, механизм уклонения. – Немного помолчав, Роб продолжал: – Как бы там ни было, а рассказываю я все это тебе потому, что ты мне нравишься. Я хотел бы переспать с тобой. Думаю, ты об этом уже догадалась. Собственно, со дня смерти Джесси ты первая женщина, на которую я обратил внимание именно как на женщину. – Он покачал головой. – Но беда в том, что душа моя мертва. Мне нечего предложить тебе, кроме физического удовольствия. Я боюсь осложнять свою жизнь.

– Кажется, понимаю, – кивнула со вздохом Эйприл. – Будет лучше, если я уйду.

– Нет, – поспешно ответил Роб. – Видит Бог, я хочу, чтобы ты осталась. Но, если ты решишь уйти, я пойму.

Эйприл закрыла глаза. Она слышала, как тикают часы на стене, как трещат в камине дрова, как дождь стучит по подоконнику распахнутого настежь окна. О чем говорил ей Роб? О том, что рядом с ней он лишь затем, чтобы найти убийцу Рины? Когда убийца будет найден, Роб уйдет. У них нет будущего. Да, но сегодня вечером… Сегодня вечером она пришла к нему в дом.

И он ей нравился. Очень нравился.

Эйприл наклонила голову и пристально посмотрела на Роба.

– А если, несмотря на предупреждение, я захочу остаться?

Роб вскинул брови и слабо, будто через силу, улыбнулся.

– Ты не очень-то обращаешь внимание на предупреждения. – Он осторожно тронул прядь ее волос. – Если ты останешься, я буду думать, что ты безрассудная и рисковая женщина.

– Это я-то?

Роб поцеловал Эйприл в губы. Она приоткрыла рот, и язык Роба прикоснулся к ее небу. Боже! Как сладок был этот поцелуй! И для нее, и для него.

– Да, ты, – словно в бреду пробормотал Роб.

Страсть закипала в нем все сильнее и сильнее. Еще немного и ему нечем будет дышать…

Кожаный диван скрипнул, когда Роб крепко, почти грубо, прижав к себе Эйприл, осторожно коленом раздвинул ей ноги. Он хотел эту женщину, хотел всю целиком. Ее восхитительная шея, точеные плечи, грудь, прикрытая лишь тонкой тканью платья, сводили его с ума. До сегодняшнего вечера, до вот этой самой минуты Роб и не предполагал, насколько сильно в нем желание обладать ею. Эйприл выгнулась и едва слышно застонала, когда его ласковые пальцы прикоснулись к ее соску.

Это было то, что ей нужно.

Неизъяснимое наслаждение захлестнуло Эйприл. От прикосновений Роба она плавилась словно воск Его ласки были грубоваты и вместе с тем изысканны. Слиться с ним в едином порыве, почувствовать себя растворенной в нем, пусть на мгновение, пусть всего лишь на вечер, на ночь – не важно. Она все равно запомнит этот сладостный миг навсегда!

Эйприл потянула рубашку Роба, скрывавшую от нее его тело. Ей не терпелось дотронуться до него, не терпелось ощутить теплоту его кожи.

Роб поднял голову.

– Может лучше в кровати? – целуя ее ладонь, спросил он.

– Да, – прошептала Эйприл.

Роб подхватил ее на руки и отнес в наполненную свежим воздухом спальню.

– Прошу прощения за беспорядок, – ставя Эйприл на ноги рядом с неубранной постелью, извинился он. – Гостей не ждал.

– Все в порядке.

– Но простыни свежие, – сказал Роб, усаживаясь на постель и увлекая с собою Эйприл. – Вчера поменял.

– Я свои не меняла гораздо дольше, – засмеялась Эйприл.

– Никогда не был аккуратистом, – печально признался Роб.

– Да успокойся ты насчет чистоты. – Она нежно погладила его по щеке. – Сейчас меня волнует не это.

Роб снова поцеловал ее, и легкое ощущение неловкости улетучилось – Блэкторн, может, и не был образцовым домохозяином, но целоваться он умел.

Эйприл не узнавала себя. Отбросив сомнения, забыв об осторожности, она полностью отдалась своим чувствам. Горячее дыхание Роба обжигало ее; казалось, кровь закипает в жилах от его легких и вместе с тем страстных прикосновений. Нащупав «молнию» на платье, Роб медленно ее расстегнул. Он снял с нее платье и восхищенно вздохнул, увидев обнаженную грудь.

Эйприл же, сверх меры возбужденная этим вздохом, принялась торопливо расстегивать пуговицы на рубашке Роба, целуя с каждым движением его все больше обнажающуюся грудь. Тот, словно остолбенев от неожиданности, замер и закрыл глаза, затаив дыхание. Неужели ему все это снится?

Похоже, что нет. Роб открыл глаза: Эйприл, восхитительная, чувственная, была рядом.

Роб расстегнул ремень, и штаны упали вниз. Эйприл сняла колготки. Раздеваясь, они просто разбрасывали одежду вокруг и наконец повернулись друг к другу обнаженные.

Эйприл, слегка смущаясь под оценивающим взглядом Роба, не могла отвести глаз от его прекрасного тела.

– Ты восхитительна, – прошептал Роб.

– Ты тоже.

Роб открыл прикроватный столик, достал оттуда несколько небольших квадратных пакетиков и бросил их на постель.

– Надеюсь, используем все, – улыбнулся он.

– Я хотела попросить…

– Причин беспокоиться нет, но лучше подстраховаться.

Эйприл легла на середину кровати и протянула руки Робу. Он не заставил себя долго ждать. Слегка повернув Эйприл на бок, так, чтобы они лежали лицом друг к другу, Роб, глядя ей прямо в глаза, стал довольно сильно массировать пальцами ее сосок Эйприл с легким стоном отстранилась от него.

– Прости, если сделал тебе больно. Я только хотел напомнить, что я твой повелитель, – промурлыкал Роб.

Глаза Эйприл стали круглыми от удивления.

– Я сразу догадалась, что вечеринка Изабель заинтересовала тебя не только как сыщика.

– Точно. И я помню кое-что из того, что мы там видели.

– Я тоже.

Она обняла Роба за плечи и почти рабски заглянула ему в глаза.

– Я думал, тебя будут шокировать подобные штучки, но ты ко всему отнеслась спокойно.

– Да, я даже умудрилась позавидовать этим женщинам.

– Завидовать? Которым из них? Рабыням или повелительницам?

Эйприл покраснела:

– Рабыням. Их вера в своих партнеров достойна восхищения.

– А что тебе самой мешает довериться мужчине?

– Не знаю. – Горестно вздохнув, Эйприл пожала плечами.

Роб наклонился и поцеловал ее. Она все крепче сжимала его плечи – чем крепче становился поцелуй, тем сильнее становилось желание. Эйприл неясно вспомнила последнюю речь матери в конференц-центре Анахайма, на полу которого несколькими минутами позже она лежала уже мертвой. «Правда в том, что все мы ежедневно доверяем свои жизни множеству людей». Сейчас эти слова казались насмешкой. И все же…

И все же Эйприл вдруг поняла, что Роб Блэкторн внушает ей доверие. Надолго ли? Она не знала. Но это не имело значения. Сегодня ей легко и спокойно. Сегодня все решает Роб.

– Ты в порядке? – тихо, почти шепотом, спросил он.

– Да…

Его рука скользнула в ее лоно, нежно, но настойчиво теребя пылающую огнем всепоглощающего желания плоть. И не было больше слов – прикосновения, ласки и стоны говорили сами за себя.

Эйприл была уже почти в экстазе, когда Роб наконец лег на нее и силой раздвинул ей ноги. Она ощущала слабый запах его пота, слышала прерывистое дыхание, вызванное желанием хоть немного продлить минуты сладкого блаженства… Хоть немного! Но в этом не было необходимости, потому что, лишь почувствовав его плоть в себе, она испытала оргазм. Один, потом второй, потом третий… Последний, заключительный аккорд этой любовной песни они спели вместе.

– Ух ты! – прошептала Эйприл, как только к ней вернулся дар речи.

– Действительно, ух ты! – отозвался Роб.

Некоторое время они лежали молча, а потом Роб, развернув Эйприл лицом к себе, положил руки ей на плечи.

– Вам удобно, сударыня?

– М-м-м, хм-м-м…

Роб широко зевнул.

– Не возражаете, если я слегка вздремну?

– Ничуть, поскольку сама собираюсь сделать то же самое.

– Как замечательно! Тебя легко можно уговорить! – усмехнулся Роб. – Люблю таких женщин.

– А я люблю мужчин, которые умеют уговаривать.

Он намотал ее волосы себе на руку и поцеловал в шею.

– Ты принесла мне счастье, – прошептал Роб.

Прильнув к нему всем телом, Эйприл улыбнулась в ответ.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю