355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина Лапина » Татуировка. Клан Чёрной Крови (СИ) » Текст книги (страница 4)
Татуировка. Клан Чёрной Крови (СИ)
  • Текст добавлен: 1 сентября 2017, 23:00

Текст книги "Татуировка. Клан Чёрной Крови (СИ)"


Автор книги: Лина Лапина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

– Странно, – я склонила голову набок. – Ты поехал за Джипом? Запомнил номера?

– Да, поехал. Даже пробил номера по базе данных, но тщетно. Машина записана на третьих лиц и поиск ничего не дал. Я старался следовать за ними незаметно. В какой-то момент я даже потерял их из виду, и проворонил куда они направлялись, поэтому под вечер вернулся обратно к мотелю. Потом показалась твоя машина. Дальнейшие события тебе известны.

Я задумалась. Из рассказа Джерри было ясно немного. Элис была как-то связана с вампирами и оборотнями, причем находясь под защитой последних. Чем таким особенным она была им интересна? И за что в итоге ее убили?

– А почему соседи из других номеров ничего не предприняли? Не вызвали полицию на шум и крики? – недоуменно поинтересовалась я.

– Возможно, вампиры стерли их воспоминания.

– Зачем нужно было инсценировать ее смерть, чтобы потом избавиться на следующую ночь? – обратилась к Джерри я, впрочем, не ожидая толкового ответа. Он мог его просто не знать.

– Думаю, она сбежала и по ее следу отправили убийцу. Хотя, – отмахнулся он, – на самом деле я не имею понятия, что именно произошло и какой логикой они руководствовались. Но, несомненно, у них были серьезные мотивы поступить именно так, а не иначе.

– У кого? – уточнила я.

– У того, кто это сделал.

– Ты заговариваешься, – улыбнулась я.

– Я устал, – тихо ответил Джерри, и я подумала, что, вероятно, он давно уже не спал, спасая меня из перестрелок, оберегая мой покой, готовя завтрак и обрабатывая мои раны.

– Отдохни, – я мягко накрыла его ладонь своей, с благодарностью глядя в его лицо, когда он завязал последний бантик на моей перевязке. Я, наконец, заметила, каким измученным он был и укорила себя за эгоизм. Джерри кивнул, собираясь унести тазик с почерневшей от моей крови водой, но я перехватила его. – Я отнесу.

Он кивнул еще раз, отдавая мне влажное полотенце, которым только что протер руки.

– В этой халупе есть ванная? – оглянулась я, уже приоткрыв входную дверь.

– Да, но это чердак, так что тебе придется спуститься на этаж ниже – она прямо под нами. Вторая дверь направо от лестницы, – пробурчал Джерри, зарываясь лицом в подушку, на которой спала до этого я. Он обхватил ее руками, лежа на животе, не разувшись, в расстегнутой рубашке.

Глава Шестая

Глава Шестая.

Ванная комната оказалась лучше, чем я ожидала. Никаких следов насекомых или грызунов. Легкий аромат хлорки и сырости. Кое-где протиснулись пятна плесени, но это меня не шокировало.

Лампа гудела и изредка мигала. Подойдя к раковине и попытавшись включить горячую воду, которой, к сожалению, не оказалось, я умылась холодной водой и это меня слегка оживило. В зеркале над раковиной отразилось бледное уставшее лицо с темными мешками под глазами. “Свежа как роза”, – невесело усмехнулась я.

На голове царил жуткий беспорядок. Волосы спутались и превратились в каштановое гнездо, топорщась во все стороны. Где бы взять расческу? “Попрошу у Джерри!”, – осенило меня, и я улыбнулась. “Ведь у него такие чудесные волосы”, – подумала я, приглаживая непокорную шевелюру, “у него обязательно должна быть расческа”.

Я облокотилась руками по обеим сторонам от зеркала и внимательно вгляделась в свое отражение. Сколько мне лет? Уже за тридцать, а я все еще выгляжу как в тот день, когда прошла инициацию. Я была студенткой, юной и неопытной ни в любви, ни в жизни. Почему Марк выбрал меня? Почему ушел потом? У него был шанс остаться в живых, нужно было лишь позволить мне быть самостоятельной. Он хорошо меня научил, но мне не хватало уверенности и, возможно, смелости. Я позорно струсила, и он принял весь удар на себя. Никогда не прощу себе его смерть. Еще при жизни, Марк уверял меня, что нет моей вины в гибели отца, и я верила каждому его слову. Но его собственная смерть доказала, что он, все же, был не прав.

Я зажмурилась и подняла голову как можно выше, чтобы остановить слезы. Терпеть не могу слезы жалости к самой себе. Это постыдно, недостойно. Только не после всего, что я натворила. Я не имею морального права жалеть себя.

Стены и потолок ванной комнаты были тонкими и я расслышала чей-то сиплый кашель в какой-то из комнат. Совсем забыла, что тут еще живут люди. Их немного, они позабыты всеми и, возможно, этот разваливающийся на глазах старый особняк станет их последним пристанищем.

– Что за черт? – пробормотала я, поражаясь внезапному порыву депрессивных мыслей. – Соберись, Джейн. У тебя куча дел! – я пригладила волосы и поспешила скорее вернуться назад, на чердак.

***

Папка в моих руках была очень тонкой. Не много информации накопилось у клана о неизвестном вампире, убивающем в Лондоне. Что мы имеем? Мужчина, крупный и сильный, обладает выраженными сверхъестественными способностями. Сколько же ему лет? Наверняка, перевалило за сотню. Происхождение – Россия. Прозвище – Шакал. Оригинально. Последние несколько жертв – рыцари и дрицы Клана Смерти, также несколько пропавших безвести, чьи тела так и не были найдены.

Как же мне его выследить? И что я буду делать, когда встречусь с ним? Наверняка, подобраться к нему обычным способом, который я использую в ликвидации, будет невозможно, и он сразу поймет кто я.

Я расстроилась и отложила папку. Одни предположения, никаких серьезных фактов. На диване пошевелился спящий Джерри. Он выглядел таким умиротворенным, посапывая в подушку. Какой у него мотив помогать мне? И помогает ли он мне на самом деле, не преследуя собственных интересов? Я отмела эти мысли, вспомнив, как мы вместе убегали с места перестрелки у тайного убежища клана.

Рассвет возвестили голоса птиц.

В дверь неожиданно постучали. Я вздрогнула. “Что за..?!”, мой взгляд заметался в поиске отступления. Мы находились на чердаке пятиэтажного дома и иного пути к бегству, кроме как через окно я не находила.

Я бросила взгляд на Джерри, который мгновенно проснулся и в этот момент уже доставал пистолет из кобуры.

– Почему не сказал, что ждешь гостей? – прошептала я, вставая.

– Не жду, – таким же шепотом ответил он, оказавшись у двери и поднимая оружие дулом вверх. – Кто? – обратился он к незваному гостю за дверью.

В ответ раздалось более решительный стук.

– Я спрашиваю, кого принесло? – грубо крикнул Джерри, возведя курок.

– Свои, Джер, расслабься, – хриплый мужской голос прозвучал насмешливо. – Открывай, я один.

– Какого черта ты здесь делаешь, Порто? Я же сказал тебе, что на этом деле работаю один, – уже громче произнес Джерри и, облегченно выдохнув, опустил пистолет. Он потянулся к ручке, чтобы открыть дверь, но я судорожно вздохнула, подаваясь вперед в предупреждающем жесте. “Не смей!” – говорили мои глаза, – “Это может быть ловушкой!”

Джерард успокаивающе поднял руку и прошептал:

– Все в порядке, это мой напарник, – и открыл дверь.

Напарник?! Он ничего не говорил про напарника. За всю ночь ни словом не обмолвился!

В комнату ввалился грузный небритый мужчина средних лет, в черной куртке и кепи, повернутом задом-наперед. Они пожали друг другу руки и гость, с демонстративным любопытством, уставился в мою сторону.

Я не шелохнулась и продолжала стоять у кресла. Наступила выжидательная пауза.

– Ты представишь меня своей гостье? – с кривой улыбкой он повернулся к Джерри, наконец нарушив молчание.

– Гость здесь Вы, – встряла я, дерзко встретив его насмешливо-удивленный взгляд.

– Роб, это моя подопечная, миз Доу, – поспешил представить меня Джерри. С каких это пор я его подопечная? – Джейн, это детектив Роберт Порто, мой напарник.

– Миз Доу? – в голосе незнакомца послышалась ирония. – Джейн Доу[1]? – хохотнул он, разворачиваясь к Джерри в стремлении разделить эту хохму.

– Именно, – холодно подтвердила я с серьезным лицом и внутренне закатила глаза.

– Ваши родители были шутниками, – наконец, произнес он.

– К сожалению, чувство юмора не передалось по наследству, – процедила я, посторонившись и пропуская детектива в комнату.

– Так зачем пришел? – Джерри запустил ладонь в распущенные волосы, потом зевнул и потянулся. Он выглядел немного сонным.

– Как обычно – сразу к делу, Джер? А как же чашечка кофе утреннему гостю? – Порто снял кепи и бросил ее на диван, развалившись рядом. Он чувствовал себя абсолютно свободно в этом помещении, и в моем присутствии. Джерри прислонился к столу, облокотившись на него практически всем своим весом, а я примостилась на боковине кресла. – Вот, принес тебе кое-какую инфу, как заказывал, – детектив вытащил из-за пазухи кожаной потрепанной куртки пакет.

– Документы? – уточнил Джерри.

– Не только. Видео материалы, несколько улик. Я рисковал, голову свою за тебя подставил, чтобы достать все это. Так что ты мой должник, парень, – он передал пакет Джерарду.

– Спасибо, Роб. Ты же знаешь, я всегда отдаю долги вовремя, – улыбнулся Джерри, разрывая упаковку. Он вытряхнул на стол несколько папок, какие-то предметы в полиэтилене, пару компакт-дисков и маленькую ампулу с темной жидкостью. Я затаила дыхание, так как в бардачке моей машины лежала точно такая же, и я прекрасно знала, что за содержимое наполняет ее. Вернее, пока еще только догадывалась.

– Да, парень. Ты всегда вовремя спасаешь мою старую шкуру, – хлопнул себя по коленям Порто. – Кстати, – добавил он, уже глядя на меня, – Вы тоже мой должник, дамочка. Я потратил полдня на то, чтобы подтереть за вами в треклятом мотеле.

– Что?! – я вскочила с места от удивления. – Вы были в мотеле? Каким образом Вы там оказались? Джерри! – я щелчком пальцев привлекла его внимание, и он нехотя оторвался от просмотра документов. – Я под наблюдением полиции? Или это твоя личная инициатива? Если нет, то рассказывай, на кого ты работаешь! Иначе дороги наши разойдутся раз и навсегда! Хотя, нет. Я не отстану от тебя, пока не докопаюсь до всего, что мне нужно!

– Эй, чего ты кипятишься? – он развел руками, в то время как брови его искренне поползли вверх, наморщив лоб. – Роб мой напарник, хоть я и не работаю с полицией, фактически я все еще коп. Поэтому я стараюсь не светиться, поэтому всегда прошу его помочь в благодарность за какую-нибудь услугу.

– Какого рода услугу? – насторожилась я.

– Скажем так, не совсем легальную, – Джерри хитро подмигнул мне.

– Если так работает и остальная полиция, неудивительно почему Элис Киммел в конце концов погибла, – не стоило этого говорить, но было уже поздно. Я пожалела о сказанном, увидев длинную морщинку, появившуюся между его бровей. Такую морщинку обычно называют “След скорби”. Наверное, к Элис у него было особенное отношение.

– А Вы? Где же Вы были раньше, в таком случае, когда Джерард вытаскивал нас из перестрелки с Виктором?! – я снова перевела взгляд на Порто, отвлекая внимание от темы об Элис. – Возможно, обошлось бы без жертв!

– Мне пофигу на остальных. К тому же, вы все еще живы. По моим данным, в перестрелке никто не пострада, даже не ранен. Ээ, судя по всему, кроме Вас, – ухмыляясь, он указал толстым пальцем на мое перевязанное предплечье.

– Вы уверены, что Вы полицейский? – заметила я саркастично, про себя отмечая, что клан не оставляет трупов, поэтому полиция и не обнаружила тело немца-великана, убитого оборотнем Виктора.

– Ну-ну, дамочка, спокойней. Как только я добыл материал для Джерри, тут же помчался сюда, – он поднял ладони в успокаивающем жесте.

– Откуда Вы знаете этот адрес? – переключилась я.

– Он всегда его знал, – ответил за него Джерард. – Я тут частенько скрывался, когда требовалось.

– Ты привел меня в укрытие, о котором известно твоему сомнительному напарнику-копу и неизвестно кому еще?!

– Эй, я тот, кто спасал задницу этому парню немереное количество раз! – возмутился Порто, указывая в сторону Джерарда. – Так что мне вполне можно доверять. А вот Вы, – он повернул голову ко мне, – например, темная лошадка. Вижу Вас впервые, и могу сразу сказать, что от Вас одни неприятности, да, Джерри?

– Вы даже не представляете какие, – я прищурила глаза.

– И не хочу, – фыркнул он, вытаскивая из внутреннего кармана сигарету.

– Курение убьет Вас, Бобби,[2] – фыркнула я.

– Я буду счастлив, если никотин убьет меня раньше, чем истерики взбалмошной женщины!

Я замолчала, так как поняла, что переборщила. Да и препираться с детективом не имело смысла, и было немного стыдно. Порто курил сигарету, Джерри принес ему забавную пепельницу в форме развернутой пасти какого-то животного, и я вспомнила кое-что важное.

– Когда я подъезжала к мотелю “Лонг Брук”, там был вампир!

– Откуда Вы знаете? – ровно спросил Порто. Видимо, он решил не усугублять наш маленький конфликт. Что ж, раз Джерри ему доверяет, у меня пока нет оснований для подозрений. Но, несмотря на это, я воздержалась высказать ему причину, по которой я обычно определяю присутствие вампира.

– От надежного источника, – ответила я. Татуировка никогда меня не подводила. И добавила, припомнив кое-что еще, – Что случилось с трупом татуированной женщины из мотеля?

Джерри покосился на меня, очевидно уловив зародившуюся в моем мозгу идею.

– Что обычно происходит с трупами – его отправили в морг на экспертизу.

– Мне нужно на него взглянуть, – твердо сказала я.

– Не может быть и речи! – воскликнул детектив. – Я итак слишком много сил потратил, чтобы добыть Вам копии заключений по обоим телам, но заявляться с Вами в морг – это уж слишком!

– Вам идти не обязательно. По правде говоря, мне нужно сделать это одной.

– Да кто Вы такая, что я должен выполнять Ваши прихоти? – он снова перешел на личность. Что ж, опустим. Я перевела взгляд на Джерарда, в ожидании поддержки с его стороны. Он-то прекрасно знает, кто я и зачем мне необходимо увидеть труп жрицы.

– Я пойду с тобой, – ответил Джерри.

– Джер, очнись! Если ты засветишься в таком месте, это не пойдет тебе на пользу. К тому же, полиция узнает, что ты замешан в этой помойке. Мой тебе совет – не светись!

– Ты же знаешь, Порто, я всегда все делаю по-своему. Бессмысленно предупреждать, – он улыбнулся.

– Это безнадежно, – детектив вскинул руки. Он потушил сигарету и снова нацепил кепи задом наперед. – Ладно, я что-нибудь придумаю. Ждите моего звонка, до этого не дергайтесь и никакой самодеятельности! Я предупредил, – он погрозил нам пальцем, затем махнул рукой и двинулся на выход. – Провожать не надо.

– Вот и отлично, – я было дернулась, чтобы открыть ему дверь, но остановилась на полушаге.

– Нет, Вас и правда зовут Джейн Доу? – Порто повернулся ко мне с глазами, полными любопытства и недоверия. Скорее всего, никто и никогда уже не узнает, что родители дали мне достойное и красивое имя – Евгения. Джейн Доу родилась после смерти Евгении, и ее единственным родителем был Марк, которого больше нет на этом свете. Наставник, учитель, друг, возлюбленный, он стал для меня всем, и превратился в ничто для остального мира, когда погиб по моей вине.

– Сущая правда, – и я не соврала!

– Подумать только! – пробормотал он, сдвигая свою кепи на затылок, и захлопнул за собой дверь.

– Он никогда не прощается, – улыбнулся Джерард на мой удивленный взгляд. – Считает это плохой приметой.

***

Моя машина все еще стояла в том самом месте, где прошлой ночью у меня возникли неприятности. Порто сказал “никакой самодеятельности”, но это вовсе не значило, что я, как примерная девочка, буду сидеть “дома” и нос на улицу не высуну без “папочкиного” разрешения. Я не хотела проверять, пустует ли квартира-убежище, в котором я собиралась перекантоваться. В любом случае, теперь она бесполезна, так как о ней узнали не только мои враги, но еще и полиция.

Место было чистым, никаких следов разыгравшихся событий. Нет гильз, нет следов крови, нет свидетелей. Ничего не случилось. Отличная зачистка – политика практически всех кланов, от вампирских и оборотнических, до клана Смерти.

Джерри увязался за мной, так как не хотел отпускать меня одну. Что это – забота? Или он боялся, что я узнаю что-нибудь новое и “забуду” с ним поделиться?

– Так что это за ампула, о которой ты так печешься? – он небрежно расхаживал вокруг, осматривая местность.

– Ампула с кровью члена клана, – ответила я, роясь в бардачке. – Кстати, кто-то вломился в мою квартиру в тот вечер, когда убили Элис. Тебе что-нибудь об этом известно?

– Возможно, – уклончиво ответил он, усаживаясь на пассажирское место.

– Возможно?! – вскипела я, отвлекаясь от поиска в разношерстном хламе. Женский бардачок как женская сумочка – множество “крайне нужных и полезных” вещей.

– Почему твое имя всплывает всюду, куда бы я ни сунулась?

– Почему ты вообще всюду суешься? – ответил он вопросом на вопрос.

– Я на задании, – обиделась я.

– Я тоже, – сказал он, и над нами повисло молчание.

– Я так понимаю, что ты не горишь желанием рассказать мне все, что тебе известно, – нарушил молчание он. – Хотя, согласись, с учетом того, сколько я уже тебе рассказал, что я спас тебе жизнь, что мы занимаемся одним и тем же делом, ты могла бы поделиться. А я раскрою тебе свои мотивы, – предложил он с хитрой улыбкой.

Я ушла в раздумья. С одной стороны я хотела поделиться своими знаниями, он действительно спас мне жизнь. Но мы знакомы всего лишь один день, не считая того дня, когда я увидела его и красотку Элис из своего окна. Да, он мне нравился, и мне очень захотелось довериться ему. Тем более, никаких зацепок помимо тонкой папки, которую я уже успела проштудировать вдоль и поперек, у меня не было.

– Ну так что? – он вопросительно поднял бровь.

– Идет. Только ты первый, – он хмыкнул, услышав мое условие. – Вот! Нашла! – я вытащила маленькую ампулу с чернильно-черной вязкой жидкостью. Джерри подошел ближе и я, опустив стекло, передала ему находку.

– Это черная кровь? – задумчиво протянул он.

– Да, Джерри. Точно такая же течет у меня в жилах, – я откинулась на сидении и посмотрела в потолок.

– Холодная.

– И смертельно опасная. Ядовитая. Мертвая.

– Большой багаж за плечами? – его голос был ровным, и я решилась посмотреть на него. Спокойный, внимательный взгляд.

– Много чего случилось за последние годы, – я вздохнула и прикрыла глаза. – Впрочем, теперь это не имеет никакого смысла.

– Абсолютно, – он обнажил жемчужные зубы в широкой ободряющей улыбке. Как говорят у нас, “что было, то прошло”[3].

Я с интересом вгляделась в лицо Джерри.

– Откуда ты? Американец? – поинтересовалась я.

– Нет, – он ответил с очаровательной улыбкой. – Я из Канады.

– Parles-tu franais[4]?

– Bien sr[5], – он склонился в шутливом поклоне и добавил. – Tu est trs belle[6].

– Оставь, – я отмахнулась, отводя взгляд, а он добродушно рассмеялся. Но было, все равно, приятно.

– Где ты выучила французский? – он положил руки на крышу машины и наклонился ко мне. – Ты не похожа на француженку и акцент у тебя британский.

Должна ли я была соврать?

– Я родом из России, – нехотя пробормотала я. – Изучала языки, когда учитась в универе.

– Неужели? – он выглядел удивленным. – В таком случае, склоняю голову перед твоим учителем английского. Я искренне считал тебя англичанкой.

– В таком случае, нам следует удалиться “по-английски”. И как можно скорее, – улыбнулась я ему.

– Как скажешь, – он согласно кивнул.

– Захлопнешь дверь?

– Когда поедем. Терпеть не могу запах бензина в салоне.

Я принюхалась и поморщилась.

– Поэтому предпочитаешь мотоцикл?

– Отчасти. Я тебе как-нибудь покажу, за что я люблю спортивные мотоциклы, – его глаза засияли тем азартом, который проявляется у людей, любящих скорость и езду “на грани”.

– Нет, спасибо, – рассмеялась я, вставляя ключ в зажигание. – У меня еще есть незаконченные дела на этом свете!

Ключ щелкнул, раздался звук разбуженного мотора, послышалось шипение и, внезапно, запахло чем-то более странным и неприятным.

– Тогда вылезай! – заорал Джерри, хватая меня за руку. Дверь была все еще открыта с его стороны, и он стремительно, практически молниеносно, выпрыгнул, хватая меня за талию и увлекая за собой. Мы успели отбежать на несколько футов и спрятаться за ближайшим углом здания, когда прогремел взрыв. Волной нас отбросило к стене, Джерри спиной врезался в мусорный бак и он обрушился на него сверху. В последний момент он прикрыл меня своим телом, и я лежала, боясь пошевелиться. Дышать было трудно, уши заложило, и я слышала лишь бешеное биение своего сердца.

[1] Джейн Доу (Jane Doe – англ.) – условное обозначение неизвестной женщины или неопознанного тела в судебной медицине и СМИ. В мужском варианте используется термин “Джон Доу” (John Doe – англ.).

[2] Бобби (Bobby – англ.) – В Англии полицейских называют bobby. Происхождение понятия происходит от имени премьер-министра Великобритании – Роберта Пиля (1788–1850), сокр. от Роберт – Боб или Бобби.

[3] “Let bygones be bygones” (англ.) – “Что было, то прошло”.

[4] “Ты говоришь по-французски?” (фр.)

[5] “Конечно” (фр.)

[6] “Ты очень красивая” (фр.)

Глава Седьмая

Глава Седьмая.

Что это?! Бомба в моей машине?! Джерри!

Я оказалась прижатой к земле весом его тела, и не могла пошевелиться, чтобы оценить наши повреждения и попытаться нас спасти.

– Джерард! – я кое-как просунула руку между нами и приподняла его лицо. Глаза закрыты, грудная клетка не поднимается – не дышит! – Джерри! Очнись! Слышишь?! Очнись!! – мои взывания казались тщетными, он не приходил в себя. Жители окрестных домов должны были услышать взрыв, поэтому я надеялась на скорое прибытие службы спасения.

Мы оказались прикрыты каким-то мусором, свалившимися деревяшками и балками, завалившими нас при ударе Джерарда о мусорный контейнер.

Шорохи и скрежет привлекли мое внимание. Я как можно выше подняла голову, наморщив лоб и пытаясь заглянуть за предел видения – над моей головой кто-то начал разгребать мусор?

– Помогите! – крикнула я. – Нас двое, женщина и мужчина. Я не могу двигаться!

В ответ я услышала поскуливание, переросшее в ворчание. Неужели нас пытается спасти собака? В голову полезли неуместные мысли – о знаменитой Лесси и Бетховене.

– Джерри, Джерри… Что же нам делать… – я понимала, что в случае нашего спасения полицией, нам обоим придется разгребать ворох проблем. Собака продолжала копать и я уже почти увидела голубое небо, когда Джерри, наконец, очнулся. Он застонал, делая глубокий вдох, вдавливая меня в землю, затем попытался приподняться надо мной, чтобы окончательно не раздавить.

– Ты цела? – было первым его вопросом. Я на мгновение опешила, пытаясь в полумраке разглядеть его лицо, приподнятое над моим. Он оперся на руки по обеим сторонам от меня и, напрягшись, поднялся, отжимаясь от земли. Груда хлама, нависавшая над нами спиной, поднялась и осыпалась. Джерри оказался стоящим на коленях, возвышаясь надо мной и грудой обломков и хлама.

Что это было? Он понимает, что только что сделал? На его спину обрушилась масса тяжелого груза, и он скинул его, просто приподнявшись на руках?! Прилив адреналина вызвал шоковое состояние? В таком случае, скоро резерв его физических сил истощится и мне придется тащить его до убежища самой. Порто! Точно, я позвоню Порто!

– Ты в порядке? – повторил он, потянувшись ладонью к моему лицу. Я внимательно смотрела в его глаза, в которых читалось беспокойство и странный блеск, который я не замечала раньше. Чумазый и исцарапанный, надо мной стоял сильный мужчина, тяжело дыша и ощупывая мою голову. Солнце нимбом окружило его силуэт, так что я могла разглядеть крохотные пылинки в его лучах, они поднимались в воздух от старого мусора и изломанных деревяшек. Футболка разодрана на груди Джерарда, и из особенно глубоких царапин сочится кровь. Запекшиеся следы оказались на подбородке и слипшихся прядях потемневших волос, когда он наклонился к моему лицу.

– Все хорошо, – прошептала я ему в ухо и почувствовала, как руки Джерри обхватили мою талию. Он крепко прижал меня к себе, так что я ощутила жар его тела. Не оставалось иного выбора, кроме как обнять его шею одной рукой, другая же легла ему на спину. Джерард осторожно поднялся со мной на руках, словно с драгоценной ношей и мы двинулись прочь от этого места. Ткань футболки опалилась, когда взрывная волна окатила нас сзади, и теперь поверхность его кожи представляла собой сплошную открытую рану.

– Ты ранен, – я все еще была не в себе, поэтому пришлось шептать.

– Ты тоже, – его голос звучал глухо и глубоко, будто из грудной клетки.

– Но я не чувствую…

– Рана на голове. Кровоточит.

Как только он произнес это, я потеряла ориентацию в пространстве, и мне показалось, что я лечу. Я старалась не потерять сознание, поэтому сфокусировала взгляд на попавшем в мое поле зрения большом серебристом волке. Это заставило меня немного оклематься. Волк стоял над кучей мусора, откуда мы только что вышли. Значит собака, пытающаяся нас выкопать, на самом деле была волком? Конечно, мы не в центре Лондона, но волк?! Его яркие глаза, голубые как у собаки породы хаски, совершенно разумно смотрели в мою сторону. Оборотень. Точно, оборотень.

Джерри усадил меня спиной к холодной стене, и мне полегчало. Жар его тела стал почти невыносим, поэтому я была рада отодвинуться подальше. Я все еще смотрела на волка, когда он грациозно подошел к нам, мягко переставляя длинные лапы по гравию, и уселся рядом. Такого волка нельзя перепутать с обычным зверем или собакой. Я встречала оборотней и раньше, но в этот раз не боялась. От него исходила успокаивающая энергия, абсолютно никакой агрессии, и я знала, что оборотень на нашей стороне.

– Мне нужно уйти, – произнес Джерри, пошатнувшись. Он предупредил мой протестующий возглас легким движением руки, и я не стала ему препятствовать. – Немного времени. Скоро приду.

Он бросал короткие фразы, пытаясь ничего не объяснять, но я уже все поняла. Волк пришел нам на помощь, потому что со мной был Джерри. Насколько слепой нужно быть, чтобы не заметить?! Он повернулся, и я смогла разглядеть спину в кровавом месиве из обуглившейся ткани, висящих клочьями лоскутов кожи и оголившихся кусков мяса. Джерард не услышал мой испуганный вздох, не увидел выступивших слез на глазах, так как двинулся прочь, куда-то, где меня не должно быть с ним рядом. Серебристый волк пристально смотрел на меня, облизнулся и кивнул, и я поняла, что с Джерри все будет хорошо.

***

Кажется, я потеряла сознание, когда в мое сознание ворвался бешеным звоном сигнал мобильного. Голос из динамиков оказался громогласным, и мне пришлось отодвинуть трубку от уха, чтобы не оглохнуть от воплей Порто.

– Где, ***, вас носит?! Я же сказал, никакой самодеятельности! – я представила, как он плюется от злости, что немного позабавило.

– Бомба… – начала я.

– Да знаю я про вашу бомбу! Весь участок на ушах! Вам лучше убраться оттуда поскорее, если вы еще этого не сделали!

– Что насчет морга? – вспомнила я о нашей договоренности.

– Какого, ***, морга! Вы слышите, что я говорю?! – он повысил тон еще громче. Как же он, должно быть, зол.

– Я… Я не знаю, где Джерри, – оглянувшись вокруг, я не увидела ни волка, ни самого Джерарда.

– Не волнуйтесь, он бывал в передрягах и похуже. Оклемается, – более спокойно уверил меня Порто. Это навело меня на мысль – он знает?! Настолько ли он близкий друг, что Джерард решился открыть ему свою тайну? Или, возможно, Порто – тоже?.. Нет, последнее, просто невероятно. Хотя, я во время не разглядела оборотня прямо у себя под носом. Хороша охотница.

– Вы слушаете?! – я отвлеклась, и детектив повторил сказанное уже более громко, – Через сорок минут в городском морге! Доберетесь сами?

– Да, да, конечно, доберусь, – рассеянно ответила я, поднимаясь, держась за стену. – До встречи.

В этот момент я расслышала отдаленный вой полицейских сирен. Благо, мой слух усилился с тех пор, как я стала жрицей Клана Черной Крови, так что у меня было достаточно времени, чтобы уйти с места взрыва.

***

Как я и предполагала, мой вид был просто ужасным. Я убедилась в этом, рассматривая свое отражение в стекле чьего-то наглухо занавешенного окна первого этажа. Окошко находилось практически на уровне моего торса, так как дома на этой узкой улочке были старинными. Удручающее зрелище разочаровало меня – кровь запеклась и больше не сочилась из раны на голове, но лицо было вымазано грязью, одежда разодрана и напоминала лохмотья. Я немного прихрамывала, но не обращала на это внимания. Было слишком мало времени, чтобы привести себя в порядок, прежде чем ехать в морг. Не странно ли это, приводить себя в порядок перед посещением морга? Определенно, в моей жизни места скуке нет!

Мобильник показывал четыре часа дня. В это время года темнеет рано, первые легкие сумерки начали плавно опускаться на город и уже через полтора-два часа город погрузится во мрак, освещенный электрическими огнями. Как там Джерри? Интересно, как он излечится? Я слышала, что при перекидывании в звериную форму, оборотень заживляет свои раны. Я уже встречала оборотня раньше, много лет назад, но запомнила эту встречу не из-за огромного волка с золотистой шерстью, а из-за смерти Марка, в которой была моя вина. Никогда не прощу себе этого.

Как там Джерри? Если из-за меня с ним что-нибудь случится…

Послышались раскаты грома вдалеке, стремительно приближалась гроза. Нет, идти в таком виде по улицам, да еще и под проливным дождем – не вариант. Впереди замаячило отражениями последних солнечных бликов раскрытое настежь окно. Это была самая приятная удача и чудесное везение, подумала я, когда заглянула внутрь. Чья-то уютненькая кухня, с умывальником и развешанным, высохшим бельем! Я не могла игнорировать подарок судьбы. В обычной ситуации я бы не поступила против законов совести, но, с другой стороны, вся моя жизнь – сплошная экстремальная ситуация. Так что, оказавшись внутри, я умылась, причесалась и переоделась в чистое белье и верхнюю одежду. Кроме юбок, к сожалению, на веревках не было ничего стоящего, поэтому я выбрала черную, самую длинную, чуть выше колена. Темно-синяя шелковая блузка оказалась немного тесновата в груди, но я это переживу. В заднем кармане моих погибших джинс чудом уцелели несколько сот фунтов стерлингов, половину я оставила на столе, а другую сберегла на такси до морга. Перед выходом я обследовала холодильник, мысленно поблагодарив неизвестную хозяюшку за то, что так кстати и, наверняка по небрежности, забыла закрыть окно.

***

– Отличный прикид, Доу! – присвистнул Порто, встречая меня на входе. – Принарядилась на свидание? Ты же в морге! Или уже наметились планы на вечер?

– Поход в морг для меня всегда праздник, Бобби! – съязвила в ответ я. Мы прошли через приемную, а затем по коридорам, и спустились на несколько этажей вниз.

– Сейчас придет патологоанатом и проводит нас, – сказал детектив, ежась не столько от холода. Здесь, действительно, было свежо, но от ощущения смерти вокруг бросало в дрожь. Воздух насквозь пропитался формалином, и меня немного подташнивало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю