412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина Деева » Непокорная жена слепого ярла (СИ) » Текст книги (страница 8)
Непокорная жена слепого ярла (СИ)
  • Текст добавлен: 6 июля 2026, 17:38

Текст книги "Непокорная жена слепого ярла (СИ)"


Автор книги: Лина Деева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 19 страниц)

Глава 34

Прозвучит «не по-христиански», как сказала бы моя бабушка, но Даген был единственным из нашего отряда, чьей смерти я бы порадовалась. Увы, он оказался из той породы людей, которые, как фекалии, выплывут из любой передряги. И как не печально, не открывать ему у нас не было причин.

Однако Ивар отчего-то не спешил давать для этого знак.

– Эй! – снова послышалось с той стороны. – Я знаю, ты в пристанище! Ивар! Открой!

Я нехотя шагнула к двери, однако раненый жестом меня остановил. Покачиваясь, подошёл к выходу сам и сдвинул лавку в сторону, едва её не уронив. Бросил:

– Входи! – и отступил, продолжая держать топор наготове.

От неаккуратного толчка дверь с грохотом упала, отчего я дёрнулась, будто меня ударили. В проёме возникла тёмная мужская фигура, шагнула через порог, и свет до сих пор не прогоревших углей высветил незваного гостя.

Им действительно оказался Даген, на первый взгляд вполне невредимый.

– Ивар! – шагнул он к приёмному брату. – Как я рад, что ты… – и осёкся, заметив меня.

Всего на мгновение его лицо исказила лютая злоба. А затем оно закаменело ничего не выражающей маской, и даже голос прозвучал с сухой деловитостью.

– Ты тоже спаслась? Где твоё покрывало? Немедленно спрячь лицо и волосы – люди ярла Ронгвальда вот-вот будут здесь.

– У меня нет ни покрывала, ни плаща, – сухо ответила я, и Даген поморщился.

Тем не менее скинул свой плащ и, сделав несколько шагов вперёд, бросил его в меня.

– Вот. Натяни капюшон до самого подбородка и не поднимай голову. – И, обернувшись к доселе молчавшему Ивару, постарался вернуть интонациям прежнее дружелюбие: – Вижу, ты ранен, брат. Рана не помешает тебе продолжать путь?

– Ни в коей мере, – прохладно уронил Ивар. – Так значит, ты не только уцелел в бою, но и поспешил в Вестфольд за помощью? Похвально, брат. Сразу ясно: ты достойный воин и товарищ.

Он говорил без намёка на издёвку, однако я была уверена, что верно считала подтекст.

Даген бросил отряд в самом начале боя и ускакал в ночь. Да, за подмогой, но кому он собирался помогать сутки спустя?

– Не только за помощью, брат. – Дагену хватило совести скорбно опустить голову. – Но и за тем, чтобы отомстить за вероломное нападение. Ярл Ронгвальд направил вместе со мной лучших своих людей, желая покарать тех, кто осмелился поднять руку на его невесту. И не передать словами, с какой радостью я узнал, что ты, возможно, тоже выжил.

– Узнал от кого?

Резкий вопрос Ивара полностью вторил моим мыслям. Очень уж уверенно Даген звал брата, прося отворить.

– Мы встретили Рудра, – с подкупающей искренностью объяснил Даген. – И он сказал, что видел тела в лесу, но твоего среди них не было.

Возница жив? Вот это хорошая новость!

– Он жив? – в унисон мне воскликнул Ивар. – Я помню, он храбро сражался!

Глаза Дагена вспыхнули отнюдь не добрыми чувствами, однако он тут же погасил эмоции.

– Его ранили, но он всё равно брёл в Вестфольд, чтобы донести до ярла Ронгвальда весть о случившемся. Один из дружинников ярла вызвался отвезти его до ближайшего хутора, и если норны будут милостивы, нить жизни Рудра не порвётся и на этот раз.

Ивар кивнул и вдруг пошатнулся. Я бросилась к нему, однако Даген был быстрее. Зыркнув в мою сторону, поддержал брата и почти без фальши произнёс с заботой:

– Ложись, брат. А я отправлюсь к людям ярла и сообщу радостные вести.

– Стой. – Ивар с неожиданной силой вцепился ему в плечо. – Прежде расскажи до конца. Зачем ты пошёл к пристанищу в одиночку? И как понял, что здесь я, а не враги?

И на эти вопросы у Дагена был ответ.

– Я вызвался отправиться на разведку, ведь местность мне знакома. А то, что в доме скрываешься именно ты, была удачная догадка. Я не заметил ни часовых, которых наверняка бы выставили враги, ни чужих лошадей, ни нашей повозки. Очевидно, что разбойники ушли отсюда, а значит, внутри мог быть либо случайный путник, либо ты. Я позволил себе поддаться надежде, позвал тебя и, хвала богам, оказался прав.

Складно рассказывает. Ох, как складно! Не подкопаешься, пусть и веры нет никакой.

– Приляг, брат, – между тем продолжил Даген с мягкой настойчивостью. – Тира… то есть сестра, – он бросил на меня кинжальный взгляд, – сумела перевязать тебе рану, и это хорошо. Но тебе нужен отдых. Позволь теперь мне позаботиться обо всех нас.

Я закусила губу. Мог ли он лгать? Могли привести врагов вместо помощи?

Конечно, мог. Однако будь с ним разбойники, они бы уже вломились в пристанище. И уж тем более Дагену не имело смысла прежде всего озаботиться плащом для меня. Значит, эта часть рассказа вполне могла оказаться правдивой, и мы действительно были в шаге от спасения.

Так или нет рассуждал Ивар, я сказать не могла. Тем не менее его следующими словами стало глухое:

– Хорошо, брат. Ступай и скорее приведи дружину ярла.

Если Даген и ощутил торжество, он мастерски это скрыл. Подвёл Ивара к лавке, помог улечься и заботливо произнёс:

– Я скоро вернусь, брат.

Подошёл к выходу, от самого порога бросил мне:

– Немедленно надень плащ, слышишь? И помалкивай, если хочешь жить! – и исчез в тёмном прямоугольнике выхода.

И не думая слушаться, я немного подождала и наконец вернула кинжал в ножны у пояса. Небрежно уронила на пол пресловутый плащ, подошла к валявшейся на полу двери и как смогла приладила её на место, не баррикадируя, впрочем, лавкой. Затем вернулась к очагу, зажгла лампу и подкормила догоравший огонь дровами. Поправила котелок и услышала тихое:

– Надень плащ.

Я повернулась к Ивару.

– Думаешь, ему можно верить?

Ивар устало прикрыл глаза.

– У нас нет выбора. Спрячь лицо. Сестра.

Я помедлила ещё секунду, но всё же подошла к валявшемуся плащу.

– Хорошо. Брат.

Глава 35

«Получается, Даген сбежал, – размышляла я, наводя в кружке тюрю для раненого. – Не удивлюсь, если он знал о предстоящем нападении, а всё вместе это часть плана. Ярл отправил лучших дружинников, чтобы отомстить за невесту. Кто же остался защищать самого ярла? И разве это не удачный повод для нападения на слепца?» Кусочки лепёшки окончательно размокли, и я, оставив кружку на камнях у очага, подошла к Ивару. – Еда готова. Не знаю, что там привезёт подмога Дагена, потому предлагаю поесть сейчас. Раненый неохотно зашевелился. Я помогла ему принять полусидячее положение и про себя вздохнула – горячий. Ему бы антибиотиков сейчас… или просто возможность спокойно отлежаться. Организм молодой, иммунка работает на отлично, потому шансы выкарабкаться более чем велики. Только бы предстоящая дорога не навредила. – Держи. – Я подала Ивару кружку. – Похлёбка жидкая, можно просто пить. Раненый кивнул, сделал глоток, и я, убедившись, что всё в порядке, вернулась к очагу. «Зачем им обязательно требовалась невеста? Вернуть Ульрику дочку? Или сотворить что-нибудь страшное, чтобы ярл и не помышлял отозвать дружину, пока не свершится месть?»

Снаружи донёсся топот копыт. Обещанная подмога? Разбойники? – Опусти капюшон и отойди в тень, – сипло произнёс Ивар. С заметным усилием сел на лавке, спустив ноги на пол; кружку поставил рядом. – Надо открыть? – уточнила я, накидывая капюшон. Западный – главный – вход до сих пор был худо-бедно забаррикадирован. – Пусть сами входят, – сумрачно отозвался Ивар. – Будь готова ко всему. Оптимистичное напутствие, нервно усмехнулась я про себя. Взялась за кинжал, отступила к стене, подальше от источников света, и тут же дверь западного входа содрогнулась от тяжёлого удара. – Ивар! – раздался с той стороны громкий голос Дагена. – Это мы! Открывай! – Откройте сами! – хрипло ответил раненый. – Или зайдите иначе! Однако дружинникам, похоже, было западло входить через женский вход. Потому на несчастную дверь обрушился новый удар, выбивший из-под неё подпорку. Ещё одно «Бух!», и лавка-баррикада грохнулась на пол. То же случилось и с дверью, не сумевшей удержаться на одной петле, а в следующее мгновение в пристанище шагнул неизвестный воин.

Лет, наверное, сорока, высокий и широкоплечий, он был одет в кольчугу и плащ с нашитой эмблемой – летящей птицей. Голову его покрывал круглый шлем с защищавшей нос пластиной, у широкого пояса висел массивный боевой топор. Взгляд воина скользнул по мне росчерком лезвия (я поспешила потупиться, прячась под капюшоном) и упёрся в поднявшегося с лавки Ивара. – Приветствую, Ивар, сын Ульрика Серого Лиса, – звучно произнёс незнакомец. – Я Хельги, форинг ярла Ронгвальда Зоркого. – Приветствую, Хельги, – кивнул Ивар. – Ты и твои люди оказались здесь очень вовремя, чтобы защитить Бьорг Красивые Волосы, мою сестру и невесту ярла Ронгвальда. Он указал на меня, и я как могла низко опустила голову. Но пускай теперь перед глазами были носки моих не самых чистых сапог, взгляд форинга ощущался всем телом. – Моя сестра дала обет, – между тем продолжал Ивар, – до свадьбы не открывать лица ни перед кем, кроме будущего супруга, и не говорить ни с кем, кроме родни по крови. – Да, мне сказали, – подтвердил Хельги. – Не тревожься: мы уважим эти обеты. Но вижу, ты ранен. Отдыхай. Теперь заботы о прекрасноволосой Бьорг я беру на себя. – Хорошо. – Собственно, иного варианта у нас и не было. – Сестра, подойди пока ко мне. Я повиновалась, стараясь держать максимальную дистанцию между собой и форингом. Ивар прилёг на лавку, оставив мне место, чтобы присесть в изголовье, а Хельги обернулся к дверному проёму, в котором маячил Даген, и зычно распорядился: – Становимся на ночлег!

И как по взмаху волшебной палочки пристанище наполнилось людьми. Плечистые и крепкие, как в том стихотворении, вместо значка ГТО они носили на плащах силуэты летящих птиц, а деловитостью могли поспорить с муравьями. Не успела я толком уследить, как котелок с моим «бульоном» был аккуратно сдвинут в сторону, огонь в очаге радостно вспыхнул, подкормленный щедрой порцией дров, а над ним подвесили большой котёл, уши которого были выкованы в форме волчьих голов. Воины приладили на место обе двери, отгородили для меня угол, в качестве ширмы используя собственные плащи, и я, переглянувшись с Иваром, ушла в импровизированное убежище.

Вот теперь можно было хоть немного выдохнуть, поднять голову и, разместившись на лавке, но не торопясь ложиться, внимательно прислушаться к происходившему. Однако пока всем было не до обсуждения планов: как в сказках, сначала предполагалось попить-поесть, а лишь потом вести мудрые разговоры. Тем не менее из отдельных фраз я поняла, что Даген не солгал. Отряд был послан мстить, и потому перед Хельги сейчас ребром становился классический вопрос: что делать? Возвращаться? Отправить в Вестфольд только нас с Иваром в сопровождении нескольких человек, а остальным заняться поисками разбойников? Из-за необходимости смотреть исключительно в пол я не могла сказать точно, сколько людей в отряде. Но в том, что не десять и не двадцать была уверена – многие остались ночевать во дворе под открытым небом. «Ничего, скоро всё узнаю, – утешала я себя, невольно принюхиваясь к аппетитным ароматам горячей еды, заполнявшим пристанище, и втягивая так и норовивший заурчать живот. – Ведь каким бы ни было окончательное решение, повлиять на него я всё равно не смогу».

Глава 36

Миску ароматной похлёбки в закуток принёс Даген. Глянул так, словно успел плюнуть в еду, буквально впихнул посуду мне в руки и только собрался уйти, как я шёпотом окликнула: – Стой! Даген замер – больше от неожиданности, чем желая повиноваться. Покосился на меня через плечо, и я так же шёпотом продолжила: – Утром Ивару надо сменить повязку. Я сделаю, только надо, чтобы в доме никого не было. Судя по условности ответного кивка, Дагену пришлось серьёзно наступить себе на эго. Однако здоровье брата пока перевешивало неприязнь ко мне, и забота о нём вынудила согласиться. «Вот и отлично», – подумала я вслед опустившемуся за Дагеном пологу из плащей и с аппетитом принялась за еду. Даже если не брать в расчёт банальное человеколюбие, Ивара следовало выхаживать, как ближайшего родственника. Слишком уж плотный туман скрывал будущее, а сын Ульрика сейчас был моим единственным союзником.

Отстучали по мискам ложки, и воины стали располагаться на ночлег – ночь давно перевалила за середину. Но несмотря на поздний час, у очага завязалась негромкая беседа, заставившая меня изо всех сил напрячь слух. – Надо решать, что делать дальше, – начал Хельги. – Ярл отдал однозначный приказ: мстить. Однако его невеста уцелела, а за воинов Ульрика должен мстить Ульрик. – Разбойники забрали приданое сестры, – встрял Даген. – Его надо вернуть. – Большая часть приданого уже получена, – возразил Хельги. – Стада пригнаны, обоз с зерном, тканями и мехами прибыл день назад. А что до нарядов и украшений, то ярл сумеет сделать так, чтобы супруга в них не нуждалась. – Там были не только наряды, – снова возразил Даген, – но и золото, и оружие. Обидно оставлять такое богатство разбойникам. Хельги, похоже, задумался, и тут подал голос раненый. – Отправь нас с сестрой в Вестфольд. – Ивар говорил так тихо, что я скорее угадывала смысл его фраз. – Пусть нас сопровождают Даген и часть твоих людей. Пути осталось немного – к утру, что наступит после грядущего дня, воины вернутся сюда. – Опасно ослаблять отряд, – Даген как специально подыскивал контраргументы. – Кто знает, сколько этих разбойников и что у них на уме? – А что предлагаешь ты? – с толикой раздражения осведомился Хельги. Даген выдержал паузу и начал. – Сестра и брат могут остаться в пристанище под защитой двух-трёх воинов. Мы сделаем это место лагерем, откуда будем совершать вылазки в поисках разбойников. И вернём ярлу Ронгвальду не только невесту, но и её приданое. – Для свадьбы есть срок, – тихо напомнил Ивар, и Хельги согласился: – Да, жрецы вычислили наиболее благоприятный день. Другой, столь же удачный, может случиться нескоро. – О том пускай заботятся жрецы, – парировал Даген. – Подумай сам, Хельги. Моё предложение – лучшее. Мы спасли невесту, осталось лишь спасти золото и отправить подлых татей в Хельхейм. – Брат, отец клялся, что Бьорг прибудет в Вестфольд в должный срок. – Ивар тоже не уступал. – Твоё предложение сделает его слова ложью. – Любой, кто узнает обстоятельства, поймёт: такова воля богов! – Аргументы у Дагена подходили к концу, и он потихоньку начинал горячиться. – И кто скажет наверняка, – Ивар будто не слышал его, – не решат ли разбойники напасть на пристанище, пока их будут искать в другом месте? К тому же отряд будет связан необходимостью возвращаться сюда на ночлег. Нет, будет лучше развязать Хельги руки и отправить нас в Вестфольд. – Ничем не лучше! Раздался глухой стук, будто Даген стукнул кулаком по столу. – Хватит! – Приказ форинга остановил разгоравшийся спор надёжнее, чем ушат воды. – Будет так: я оставлю здесь разведчиков, которые отправятся на розыски банды. Остальной отряд за день и ночь успеет доставить прекрасноволосую Бьорг к жениху и вернуться сюда. А теперь время отдыха. – Но Хельги, – Даген был чертовски недоволен таким раскладом, – что если из-за промедления мы упустим… – Вряд ли, – спокойно уронил форинг. – Наоборот, так будет даже лучше: разведчики не привлекут к себе внимания, в отличие от толпы, шатающейся по лесам. А если разбойники следят за дорогой, то вообще решат, будто их оставили в покое. – Мудрое решение. – Голос Ивара прозвучал настолько слабо, что я чуть не вышла из-за полога, чтобы проверить, всё ли в порядке с раненым. – Ярл не зря сделал тебя форингом, Хельги. Я была уверена, что Даген придерживался прямо противоположного мнения, однако он благоразумно удержал таковое при себе. – Спасибо на добром слове, – равнодушно отозвался Хельги и по-деловому продолжил, явно обращаясь к раненому: – Сможешь высидеть, если кто-то возьмёт тебя на лошадь? Телеги нет, а с волокушей мы будем двигаться чересчур медленно. «Сдурели? – Я даже с лавки вскочила. – Куда ему верхом трястись, в его-то состоянии!» Однако Ивар считал иначе. – Смогу. Я даже глаза ладонью прикрыла. Вот же герой на мою голову! И была бы реальная необходимость совершать подвиги, так нет же! – Хорошо. – Хельги, разумеется, такой ответ полностью устроил. – Тогда отдыхаем. Ночи осталось совсем мало. По ту сторону полога зашуршали и зашаркали, а я медленно опустилась обратно на лавку. Эх, не в том я положении, чтобы выйти и лучшей манере Агды насовать форингу и Ивару в шлемы за их откровенный (а для кого-то и опасный!) идиотизм. Но утром всё же с раненым переговорю. Даже если Даген теперь не захочет помочь с разъяснениями, что нужна перевязка, буду объясняться жестами.

В Вестфольде мне будет нужен Ивар в сознании, а не в горячке, и желательно более или менее способный двигаться. Слишком уж Дагену хотелось удержать людей ярла в лесах. И вполне возможно, после прибытия у нас будут считаные часы, чтобы предотвратить первое из видений Агды.

Глава 37

Проснулась я вместе со всеми и, естественно, полностью разбитой. «Приключения» прошедших суток аукнулись мне не только упадком сил, но и симптомами простуды – ещё бы, после ночёвки в лесу и прогулок по ледяному ручью! До этого меня худо-бедно поддерживали взъерошенные стрессовой ситуацией гормоны, а сейчас организм почувствовал передышку и решил расслабиться. «Нет-нет-нет! – Я шмыгнула начинающим сопливить носом. – У меня ещё все ягодки впереди, нельзя расклеиваться!» И в принципе, в сумке Агды были ингредиенты, чтобы приготовить отвар для «витаминного коврового бомбометания». Только прежде чем его готовить на себя и того парня, надо было выпроводить из дома лишний народ. «Там вроде как Даген был на это замотивирован, – хмуро подумала я, прислушиваясь к происходящему за пологом. – Надеюсь, он не передумал». Тут, полностью соответствуя бабушкиной поговорке «помяни чёрта, он и появится», в закуток вошёл приёмный сыночка Ульрика. Сегодня он смотрел на меня равнодушно, однако завтрак – лепёшку, поверх которой лежали мясо и сыр, едва ли не бросил мне на колени. – Ешь, – через губу сказал Даген. – И живее – мы вместе с Хельги едем в Вестфольд, а он торопится. – Прекрасная новость! – с серьёзным видом ответила я шёпотом. – Но ты же помнишь, что Ивару надо сделать перевязку? Даген поджал губы: похоже, затаил на брата за вчерашние споры. Ничего не ответив, вышел за полог, однако вскоре я, жадно уминая скудную трапезу, услышала, как он сказал Хельги: – Брату надо сменить повязку. Сестра училась у целительницы, она сможет сделать. Только пусть остальные выйдут, чтобы обеты ненароком не были нарушены. – Хорошо. – Форинг не видел здесь проблемы. И, скорее всего, подал своим людям какой-то знак, поскольку шум за пологом начал быстро стихать. Когда же стало совсем тихо, ко мне заглянул Даген и почти выплюнул: – Можешь выходить.

Я не заставила себя просить дважды. Подхватила сумку и, подчёркнуто игнорируя Дагена, подошла к всё так же лежавшему на лавке Ивару. Потрогала ладонью лоб: вроде бы не такой горячий. Или это у меня температура уже поднимается? Ох, не хотелось бы! И отвлекаясь от дополнительных поводов волноваться, с деловым видом спросила: – Как ты себя чувствуешь? Раненый повёл плечами. – Лучше. Хм-хм. Будем надеяться, это правда, а не демонстрация стоицизма. – Сейчас сделаем новую перевязку, – сообщила я на всякий случай. – И надо сварить отвар, чтобы ты обязательно выпил перед дорогой. Даген! Тот до сих пор стоял в стороне, наблюдая за мной, как кот за мышью. И, кажется, даже вздрогнул, когда я к нему обратилась. – Найди два котелка, – между тем продолжила я командным агдиным тоном. – Оба вымой и принеси в них воды из колодца. Да побыстрее! Сам говорил, что Хельги торопится. Дагена перекосило – как бы он ни старался не выказывать эмоций, буйный нрав постоянно пробивался наружу. – Сама я это сделать не могу, – хладнокровно напомнила я, и Даген, стиснув зубы, повиновался.

Раздражённо шумным и широким шагом он вышел из дома, а я, не тратя попусту драгоценные минуты тет-а-тет, повернулась к Ивару и быстро заговорила: – Ты зря согласился ехать верхом. Твоя рана, может, и начала заживать, но после дороги она почти наверняка откроется, станет кровоточить… Ты можешь и не оправиться от неё, если не будешь осторожен! – Свадьба уже сегодня, – парировал Ивар. – Отец давал слово, что ты прибудешь ко дню Фрейи! – День длится до следующего утра, – возразила я. – А ты лучше подумай: почему Даген не хотел, чтобы Хельги вернулся в Вестфольд? И не лучше ли отряду всё же прибыть попозже, чтобы остаться подле ярла на ночь? На это Ивар ответить не успел – «гонец» вернулся с водой, и разговор пришлось прервать. С видом, будто никакого диалога не было, я подвесила над очагом оба котелка, развела огонь пожарче и занялась подготовкой к смене повязки.

Рана и впрямь выглядела не такой воспалённой, как ночью. Или это только казалось из-за иного освещения и желания внушить себе, что больной идёт на поправку? Как бы то ни было, я промыла её антисептическим отваром, наложила новую повязку со сфагнумом и выпоила раненому кружку «витаминного заряда». Остатки этого отвара выпила сама и сообщила молчаливо наблюдавшему за всем Дагену: – Мы готовы. Тот кивнул, сквозь зубы напомнил: – Надвинь капюшон ниже и помалкивай, – и вышел, чтобы передать мои слова Хельги. Я же немедленно посмотрела на Ивара и одними губами спросила: – Ну? Ты решил? Раненый кивнул, однако каким именно было его решение, я выведать не успела. В дом вошёл форинг, и я, надвинув капюшон как можно ниже, поспешила отступить, чтобы не мозолить Хельги глаза.

Удостоив меня сдержанным кивком, форинг обратился к Ивару: – Мне сказали, ты готов. Можешь встать? Вместо ответа раненый медленно сел на лавке. Спустил ноги на пол, осторожно поднялся… и вдруг покачнулся. Не подоспей к нему Хельги, наверняка бы упал, а когда его поддержали за пояс, всем весом навалился на форинга. – Ну-ка, идём, – пробормотал Хельги, и они даже сделали два шага до того, как Ивар вновь едва устоял на ногах. – Хм. – Хельги дураком не был, и что всё это значило, понял прекрасно. – Гурд! В дом заглянул незнакомый воин. – Да, форинг? – Делаем волокушу, – приказал Хельги. – И поживее! – Как скажешь! – бодро отозвался Гурд и исчез, а я, наблюдая, как Ивара усаживают обратно, спрятала довольную улыбку. Естественно, прямо сказать, что передумал совершать подвиг, для гордого викинга было не по-пацански. И Ивар нашёл шикарный способ и сохранить лицо, и добиться нужного. «Нет, определённо парень далеко пойдёт, – подумала я. – Прямо с удовольствием посмотрю на это. Если, конечно, мы с ним выживем в предстоящей заварушке».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю