Текст книги "И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ)"
Автор книги: Лилия Гаан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц)
– Это ещё что такое? – нахмурилась Лили. – Благодеяние? Может, в глазах Вудвортов мы не лучше попрошаек?
– Нет-нет,– испуганно возразила Эвис,– леди Кетлин сказала, что сама всё объяснит, когда придет вечером!
Миссис Дуглас только пожала плечами, заглянув в корзины – там было столько всего вкусного! Их кухарка могла готовить только немудрящие блюда, да и те у неё удавались, мягко говоря, редко. А здесь находились пирожные, суфле, апельсины, бутылка хорошего кларета, и наконец, целая банка отличного китайского цветочного чая.
– Недурно,– мурлыкнула молодая женщина, вдохнув аромат,– будет, чем её саму же напоить!
Леди Кетлин прибыла с двумя дочерьми. Брезгливо оглядев непритязательное жилье, она сразу же сделала предложение:
– А почему бы тебе, дорогая, не погостить у нас до приезда мужа?
– Исключено,– моментально отказалась Лили,– я обещала Майклу, что дождусь его здесь, значит, здесь его и буду ждать. Но всё равно, благодарю вас за приглашение!
– Ах, милая Лили,– леди Кетлин от полноты чувств сложила на груди руки,– ваше вчерашнее пение! Это было чудесно, как ангелы в раю! Знаете, я бы хотела, чтобы вы занимались с моей Мэри, как тогда летом!
Об этом выступлении Лили и сейчас не могла вспоминать без дрожи.
– О,– только и сумела вздохнуть она,– разве сама Мэри не будет против? Ведь все-таки побег в Гретна-Грин, а девушка на выданье..., не повредит ли такая учительница её репутации?
Леди Вудворт чуть задумалась.
– А про каких учениц вы мне говорили? – озадаченно спросила она.
– О маленьких девочках, получающих домашнее воспитание,– любезно пояснила собеседница.
Лицо почтенной дамы просветлело.
– Есть и такие! Двум моим младшим дочерям – Мод и Кэролайн по двенадцать лет!
Это оказалось для Лили сюрпризом. Сколько же всего дочерей у её гостьи? Не меньше десятка!
– Это подходит,– покладисто согласилась она,– с завтрашнего дня и начнем!
– А как же концерты? – охнула леди. – Разве вы не придете к нам завтра?
Лили мрачно глянула на неё.
– Я не могу рисковать ребенком, появляясь в такой толпе! – холодно пояснила она.
Леди Вудворт смутилась.
– Я не знаю, как это произошло,– неуклюже заюлила она,– мы не ждали такого наплыва гостей. Но, милая Лили, поверьте...
И дальше потек поток извинений, которые молодая женщина пропустила мимо ушей, прекрасно понимая, сколь мало в них правды.
– Ну, а дрова и корзины с продуктами? Мы ведь не голодаем!
– Это для сержанта Хаггарта,– сразу же выкрутилась та,– нужно помогать старым воинам, потерявшим здоровье на службе своему королю.
– Тогда пришлите бутылку бренди и табаку,– хмыкнула Лили,– бланманже ему не особенно по вкусу! Но всё равно, спасибо за помощь, только мы пока справляемся сами!
– Так вы будите выступать у нас на следующей неделе?
Деньги были немалые, а Лили так хотелось купить себе шляпку, да и Хаггарту не повредили бы новые сапоги.
– Ладно,– нехотя согласилась она,– приду, но если там опять соберется полгорода, то я тот час покину ваш дом!
Мод и Кэролайн оказались близнецами, но на этом и заканчивалось их отличие от сонма старших сестер. Обе девчонки были полностью лишены даже подобия слуха.
Попробовав так и сяк выжать из них хоть что-то, Лили задумалась. Ей нужны были деньги, но учить музыкальной грамоте двух надутых подростков было всё равно, что стричь кошку – усилий много, толку чуть!
– Мне очень жаль,– через неделю со вздохом пояснила она леди Кетлин,– но вряд ли из ваших девочек получатся хорошие исполнительницы. Возможно, у них откроются таланты, на каком-нибудь другом поприще?
И вот тут-то выяснилось, что миссис Вудворт было всё равно, овладеют ли нотной грамотой её дети или нет, главное – заполучить в свой дом такую музыкантшу, потому что Лили продолжала расцвечивать её скучные вечера своими выступлениями, и в самый краткий срок слух об этом облетел весь Брайтон. Помня о том, что Лили наотрез отказывалась играть при большом скоплении народа, леди теперь тщательно отбирала приглашенных, и попасть к ней мечтали многие.
Но особенно слава соломенной вдовы достигла апогея, когда миссис Вудворт и "её прелестная кузина миссис Дуглас" (именно так было написано в приглашении из Королевского павильона) были званы "на маленький музыкальный вечер" принцем Уэльским, какой-то прихотью занесенного в Брайтон в это время года.
Лили, презрев отчаянные протесты миссис Гвинн, купила себе сногсшибательную шляпку и пелерину из брюссельского кружева, истратив на покупки все с таким трудом накопленные сбережения.
– Это принц, дорогая,– сдержанно пояснила она,– от него многое зависит! А особенно от его свиты!
Лили в своё время была представлена его высочеству, но запомнила принца очень плохо – что-то толстое, краснолицее, непривлекательное. Теперь же она получила возможность познакомиться с ним в менее официальной обстановке.
– Леди Лилиана! – Георг принимал их с онемевшей от такой чести леди Вудворт в Музыкальном салоне своего экстравагантного дворца,– вы всегда были украшением лондонских гостиных, что же вас заставило удалиться так далеко от Лондона?
Лили только улыбнулась такому повышенному вниманию со стороны известного своей скандальной жизнью и долгами принца. Вечер, к её удивлению, действительно оказался "маленьким" – его высочество сидел в гостиной, окруженный всего лишь десятком человек, и, к счастью, среди них не было Браммеля, встречи с которым она втайне опасалась. И всё равно, эта свора даже без предводителя не сводила настырных лорнетов с молодой женщины, нагло разглядывая и её пополневшую талию, и наряд. Лили с торжеством поздравила себя с новой шляпкой и со скрадывающей фигуру пелериной. Можно было только представить, как бы изощрялись эти денди на счет юной женщины, если бы не её предусмотрительность!
Окончательно стушевавшуюся леди Вудворт явно ждала эта незавидная участь. Оставалось только надеяться, что они не начнут травлю пожилой женщины прямо в её присутствии.
– Мой супруг, майор Дуглас, сейчас в Испании сражается против узурпатора, а я, как Пенелопа, тку ковер ожидания в надежде на скорую встречу! – вежливо пояснила она спустя некоторое время.
Георг наморщил лоб, вопросительно глянув на своих клевретов. Очевидно, они обсуждали гостью перед самым её приходом, но что-то ускользнуло от его внимания.
– Припоминаю, – с затруднением сказал он, – что вы бежали от недовольства вашего деверя герцога Мортландского предполагаемым союзом... в Гретна-грин?
Лили продемонстрировала смущение, постно опустив глаза.
– Ах, ваше высочество, мы – женщины иногда забываем о благоразумии!
– Леди Лилиана, вы – само очарование!
Говорят, что принц плохо разбирался в музыке, коль был тайно женат на женщине, вообще, её не воспринимающей, но выступление гостьи произвело на него неизгладимое впечатление.
– Вы весьма талантливы,– восхищенно заметил Георг,– ваш голос... великолепен!
– Благодарю вас, ваше высочество,– скромно опустила заблестевшие глаза Лили, – всегда рада доставить вам удовольствие!
Но если бы на этом всё и закончилось, было бы неправдоподобно хорошо. Один из фаворитов принца (Лили забыла его имя) – изнеженный капризный юноша, лениво заметил:
– А что? Говорят, вы даете концерты за деньги?
Пианистка надменно приподняла брови, смерив нахала недоуменным взглядом. Впрочем, ей даже не пришлось давать отповедь, за неё это сделала разом ощетинившаяся леди Вудворт, которая восприняла замечание, как упрек в свой адрес. Ведь получалось, что в неумении хранить тайну Лили обвинит сейчас именно её! А этого допустить было никак нельзя.
– Иногда людям доставляет удовольствие выдумывать всякие небылицы,– нервно улыбнулась она,– леди Лилиана посещает в Брайтоне только мой дом, и поверьте, я не плачу ей за визиты. Я хорошо знаю её отца – лорда Кавендиша и была знакома с её покойной матерью, и ни одному из нас не приходило в голову измерять дружбу ценной монетой!
Лили даже удивилась, услышав такую речь из уст далеко не самой умной леди Кетлин, но её выступление исчерпывающе ответило на все вопросы.
Итогом этой встречи стал неожиданный подарок. На следующее утро в дом Дугласов был доставлен великолепный, изукрашенный перламутром и золотыми инкрустациями рояль. Его с большим трудом втиснули в миниатюрную гостиную, да и в сочетании с богатством его отделки и без того небезупречная обивка стен и мебели стала выглядеть ещё более убого.
Зато слух о благосклонном приеме в Королевском павильоне мгновенно разлетелся по городку, и даже те, кто клялся, что на порог не пустят допустившую мезальянс отщепенку, теперь заваливали приглашениями её маленький домик. Лили попала в весьма трудную ситуацию, если бы не её своевременно округлившийся живот – ведь не будешь же на одних вечерах играть бесплатно, а с других требовать за это же деньги?
Миссис Гвинн была вынуждена усесться за стол и под диктовку подопечной написать с полсотни писем с извинениями со ссылкой на беременность и невозможность появляться в обществе помимо дома "кузин Вудворт" – так, с легкой руки принца Уэльского, Лили обросла новыми родственниками.
Впрочем, скоро отговорки не понадобились.
Весна на побережье наступала гораздо стремительнее, чем во внутренние районы Англии. Туманы, дожди, порывы влажного штормового ветра, когда рокот волн, казалось, настигал тебя прямо в постели, не смотря на плотно закрытые ставни, и над всем этим смешанные запахи весны, солнца и моря.
Лили с трудом переносила последние месяцы беременности. Отекли ноги, мучила тошнота и изжога, а ещё необходимость безвылазно оставаться дома – как же она скучала по Сетттенфорду, когда до самых родов имела возможность непрерывно двигаться.
Деятельная по натуре женщина изнывала от скуки, вынужденная томиться в четырех стенах, хотя и не страдала от отсутствия внимания со стороны окружающих. В доме, помимо тактичной Эвис, постоянно толклись орды Вудвортов, во главе с самой леди Кетлин, и ещё куча подвизавшихся с той дам. Часто навещали её и жены однополчан Майкла, те, правда, изо всех сил рвались заключить в её доме полезные знакомства среди дам высшего света. И очень гордились собой, когда заставали в гостиной Дугласов, какую-нибудь леди Квикли или леди Грэм. Ах, как здорово было потом рассказывать своим менее удачливым знакомым, что "леди Джулия так мила – она похвалила вышивку на моем платке и даже ничуть не задавалась!"
Надо сказать, что милые дамы, конечно же, приукрашивали обстановку. Гостьи из высшего света всегда недовольно кривили носы, встречая в гостиной "эксцентричной Лили Кавендиш, совершившей такой скандальный мезальянс" каких-то "сомнительных особ в совершенно диких шляпках!"
Впрочем, было и то, что объединяло эти достаточно далекие друг от друга миры – они, взахлеб, наперебой, давали Лили различные акушерские советы, как будто у неё не было за плечами уже двух родов, и всячески надоедали.
Сын Майкла Дугласа появился на рассвете дождливого майского дня, но затеялась рожать Лили ещё с вечера, почувствовав приближение схваток в тот самый момент, когда ей наносила визит леди Вудворт.
– Ой,– испуганно схватилась за живот роженица,– кажется, нужно послать за доктором!
За доктором, конечно, послали, но и от гостьи отделаться не удалось.
– Я помогу вам, милочка! – сразу же оживленно раскудахталась та. – Вы не представляете, скольким младенцам я помогла появиться на свет! Недаром меня называют ангелом-хранителем Брайтона!
Отделаться от непрошенного "ангела", не смотря на все усилия, не удалось, и Лили наряду со схватками пришлось ещё мучиться, выслушивая бесконечные речи миссис Вудворт. А та демонстрировала полную готовность подавать питье, утирать пот со лба и подкладывать подушки даже тогда, когда её об этом никто не просил, чтобы потом иметь возможность до конца своих дней рассказывать: "А вот когда рожала Лили Кавендиш..."
Надоедливая баба дико мешала Лили, не давая ни на минуту расслабиться, но особенно она взбесила её ближе к рассвету, когда доктор Смит удалился на кухню, чтобы в покое выпить чаю. Именно в этот момент леди Кетлин выбрала для небольшого нравоучения:
– Вот, милая Лили! – приложила она мокрую тряпку ко лбу подопечной. – Хорошо, конечно, выходить замуж по любви, но... если у вас родится дочь, где вы будете ей брать приданое? Я всегда говорю своим девочкам – выбирая мужа, думайте о том, чем вы обеспечите будущее своих детей!
Проблема приданого для ещё не родившегося младенца волновала роженицу меньше всего, тем более, что в этот момент начались потуги.
Когда всё закончилось, и усталый после бессонной ночи доктор передал сверток с крупным горластым младенцем довольной леди Вудворт, та немедля заявила ещё не пришедшей в себя от чудовищного напряжения Лили:
– Ну, после всех моих усилий, дорогуша, вы не можете не пригласить меня в крестные матери вашего сына!
Всю ночь терпеливо переносящей её общество миссис Гвинн в этот момент изменила выдержка.
– Конечно, ваша милость, другой восприемницы и желать невозможно, – раздраженно рявкнула она,– но давайте обсудим этот вопрос позже. Лили очень устала и ей надо поспать!
И, не смотря на то, что почтенная дама ещё хотела чем-то помочь, все-таки выставила её из спальни.
– Вам также нужно отдохнуть, мадам, ведь вы всю ночь не спали!
Разговор о крещении новорожденного вновь возник уже через день.
– Вы обсуждали с майором кого хотите взять в крестные младенцу? – спросила миссис Гвинн.
Лили отрицательно покачала головой. Они с Майклом думали, что он к родам уже будет дома, и поэтому не обсуждали возможные кандидатуры.
– Ну, с крестной матерью уже всё понятно, а вот крестный отец?
Мать неопределенно пожала плечами. Компаньонка осторожно хмыкнула:
– Если я могу дать совет в столь деликатном деле, то...
– То?– вопросительно приподняла брови Лили.
– Пригласите его светлость! – твердо посоветовала миссис Гвинн. – Конечно, леди Кетлин несносна, но, с другой стороны, хотя мальчику не нужно приданое, хорошие связи в высшем обществе ему не повредят, когда он будет устраиваться в жизни!
Женщины перебирали запасы пеленок и распашонок, которыми их также снабдила вездесущая леди Вудворт. Лили долго думала, разглаживая на коленях пахнущее лавандой детское белье. Она чувствовала себя такой уставшей!
За окном сёк нудный дождь, и в доме царила такая промозглая сырость, что не справлялся огонь камина. После того, как она рассчитается с доктором, много ли останется в их кошельке? А о возвращении полка ничего не известно. На что они все будут жить теперь, когда она вынуждена приковать себя к младенцу? Проблемы, проблемы, а тут ещё этот бесконечный дождь! В свое время, когда она находилась под крылом Мортланда, как восхитительно беззаботна была её жизнь.
– Вы думаете,– в сомнении протянула Лили,– что так будет лучше?
– Его светлость прекрасно к вам относился до замужества, да и сейчас, думаю, его гнев уже давно остыл! Под его попечением находятся ваши старшие сыновья или вы рассчитываете, что ваш отец не оставит милостью внука?
Лили моментально сменилась в лице.
– Никогда и ничего я не приму от отца! Он уже показал, как относится и к своей дочери, и к своему внуку! Даже если я буду голодать, то и тогда не обращусь к нему за помощью!
– Тогда..., тогда остается его светлость!
Лили не хотелось обращаться к бывшему деверю, но, после недолгих раздумий, она все-таки обмакнула перо в чернила и принялась писать.
МОРТЛАНД.
Жизнь герцога в этот период времени нельзя было назвать даже сносной. Он слишком много потерял, чтобы сохранять хотя бы то равновесие духа, которое нередко заменяет счастье людям его положения. Сначала горячо любимый брат пропал где-то в пучине волн, предала Иннин и безрассудно оставила Лили.
Мортланд чувствовал себя старым, разбитым, никому не нужным, и всё чаще и чаще прикладывался к любимой бутылке, встречая чуть ли не каждый рассвет, упившись до невменяемого состояния.
В Вудвилл-лодж менялись любовницы, но ни одна не задерживалась дольше, чем на месяц. Мать и тетки боялись даже мельком показаться ему на глаза, благоразумно отсиживаясь в деревне, как не зазывали их в Лондон общие знакомые. И без того нелегкий характер Мортланда в этот период испортился настолько, что его старались сторониться даже приятели по клубу.
И только дочь и племянники! Пожалуй, ответственность за них давала ему сил не упиться в один из вечеров до смерти. Только дети составляли смысл его жизни, не позволяя сплину окончательно завладеть душой герцога. Слишком тонкая для здорового и энергичного мужчины нить, чтобы спасти от безнадежной депрессии, но пока достаточная для того, чтобы не пустить себе пулю в лоб.
Письмо от Лили пришло утром, когда страдающий похмельем Мортланд лежал на диване с чашкой чая и мужественно боролся с желанием прильнуть к горлышку бутылки. Его трясло от лихорадки, и он жалко кутался в шерстяной плед, безуспешно пытаясь согреться. Сегодня ему предстоял доклад управляющего, который нужно было выслушать на трезвую голову.
– Письмо от миссис Дуглас,– доложил секретарь,– изложить содержание или вы сами пожелаете ознакомиться?
Мортланд изумленно глянул на молодого человека. Он уже давно не читал ничьих писем, так в честь чего делать исключение ради какой-то миссис Дуглас? Уинстон, тяжело вздохнув, сразу понял, в чём дело. Он тяжело переживал запои патрона, и поэтому мягко пояснил:
– Дуглас – новое имя леди Лилианы, бывшей маркизы Тефорд!
Имя Лили произвело на герцога ошеломляющее действие. Мгновенно прошло похмелье, как будто он хлебнул чудодейственного эликсира, возвращающего мертвых в мир живых. Ощутимо быстрее побежала кровь в жилах, полыхнули щеки, да что там, от счастливого волнения задрожали протянувшиеся к заветному письму, тот час согревшиеся руки.
– Неужели,– забормотал, на миг даже забыв про секретаря, Мортланд,– неужели она одумалась?
Увы, ему сразу же пришлось разочароваться. В сухих выражениях Лили приглашала его в крестные отцы своему младенцу. Но хорошо хотя бы, что она захотела протянуть ему оливковую ветвь грядущего примирения. Это была маленькая, но победа!
Мортланд отбросил плед с колен, расправил плечи и впервые за последние полгода улыбнулся.
– Леди желает, чтобы я приобщил её новорожденного сына к церкви,– пояснил он пораженному этой метаморфозой Уинстону,– прикажите лакею приготовить ванну. Я выезжаю в Брайтон!
– Но..., ваша встреча с управляющим?
– Подождет! Весь мир подождет, если я понадобился нашей сумасбродной Лили Кавендиш!
– Брайтон,– окончательно растерялся Уинстон,– но дом не готов, прислуга не предупреждена!
Мортланд задумался. Он потихоньку приходил в себя, оправляясь от эйфории.
– Ты прав! Не нужно показывать Лили, как обрадовало меня её приглашение.... Для начала достаточно просто написать согласие! Пошлите письмо от моего имени, и немедленно отправьте уведомление в Брайтон, чтобы подготовили дом к приезду!
БРАЙТОН.
– Он согласился! – удивилась Лили, прочитав ответ из Лондона. – Честно говоря, я думала, что Мортланд встанет в позу и откажется! В последнюю нашу встречу мы расстались не очень хорошо!
Миссис Гвинн мудро улыбнулась.
– Его светлость прекрасно осознает, что худой мир лучше доброй ссоры. За кого бы вы ни вышли замуж, но ваши старшие сыновья– его племянники, и вы связаны друг с другом множеством нитей. Мне кажется, что он просто ждал подходящего случая, чтобы наладить отношения!
Лили сморщила нос, вспоминая, как вел себя бывший деверь, когда узнал о её замужестве. У неё с трудом укладывалось в голове, что теперь он захочет примирения.
– Хорошо, если так,– в сомнении пробормотала она,– может, тогда он вернет мне хотя бы часть приданого?
– Кто знает,– тяжело вздохнула компаньонка,– я бы особо на это не рассчитывала, но встреча могла бы стать очередным шагом к налаживанию отношений!
Увы, но их маленькое семейство оказалось в тяжелом материальном положении. Они едва сводили концы с концами, экономя буквально на всем, и всё равно залезли в многочисленные долги бакалейщику, молочнику, мяснику и зеленщику. При таких обстоятельствах Мортланд становился особо желанным гостем в коттедже Дугласов.
Впрочем, прежде чем они увиделись, произошло одно знаменательное событие, которое делало предстоящую встречу бывших родственников ещё более важной.
Есть на свете люди, которые почему-то твердо уверены, что знают лучше всех, как облагодетельствовать всё человечество. Они безапелляционно вмешиваются в чужие дела, именно на основании убеждения, что их поступки единственно правильные. Именно таким человеком была леди Вудворт. Так как она постоянно надоедала своими визитами семейству Дугласов, то лучше всех знала суть их проблем, хотя её в них особо никто не посвящал.
Лили даже в голову не приходило жаловаться, а миссис Гвинн от природы была молчаливой, но леди Кетлин обладала нюхом на чужие неприятности, каким славятся все сплетники, и ей достаточно было выпить чашку чая, чтобы точно узнать, каково содержание кладовой в том или ином доме.
Эта женщина бралась за бумагу и перо крайне редко, но из самых лучших побуждений, разумеется, решила написать письмо отцу о бедственном положении дочери.
– Они поссорились,– объяснила леди свое намерение мужу,– но неужели у Джорджа сердце волка, чтобы обречь на нищету собственную дочь и внука только лишь потому, что она вышла замуж за неподходящего человека.
Вудворт не одобрительно отнесся к действиям супруги.
– Это дела семейные, душа моя! Если она сама не хочет просить помощи у отца...
– Лили слишком горда! Да там ещё, какое-то потерявшееся письмо – чистое недоразумение! Надо их помирить!
И достойная дама тот час набросала послание, обрисовав все обстоятельства дела так, как они представлялись ей самой. Леди Кетлин красноречиво, не жалея черных красок поведала, что дочь Кавендиша в бедственном положении и живет только её благодеяниями, что она – её единственная защита и опора, и что юной леди необходима немедленная помощь, как бы не гневался на дочь за мезальянс отец.
КАВЕНДИШ-ХОЛЛ.
Семейство же Кавендишей в тот момент тоже не могло похвастаться тишиной и покоем, хотя со стороны и казалось счастливым.
Виной всему была Иннин, а если быть точными, то сам факт рождения её малютки – дочери.
Лорд с философским смирением и радостью принял известие о рождении очередной дочери. Обрадовалась поначалу девочке и сама Иннин. Втайне она надеялась, что рождение младенца позволит ей справиться с болью от потери Антуанетты, но, к своему изумлению осознала, что оказывается нельзя заменить одну дочь другой. Юная мать по-прежнему страдала, вспоминая свою старшую малютку, и почему-то не испытывала к новорожденной тех же самых чувств.
А ещё она хорошо знала, что Джордж ожидал сына, и как бы ни скрывал от неё разочарования, всё равно не мог быть доволен супругой. К тому же, будь Иннин матерью будущего лорда, это придало бы ей вес в глазах светского общества, недовольного браком Кавендиша с католичкой.
– Ничего,– сказала она себе,– вторым нашим ребенком будет сын!
Иннин была готова приступить к делу незамедлительно, как только оправилась от родов. Но здесь её ждал неприятный сюрприз!
Во время беременности, да и сразу после родов она часто злоупотребляла своим положением, чтобы заставить мужа вести себя так, как ей бы хотелось. Ладно, когда ссылаясь на нездоровье, молодая женщина не пустила лорда в Брайтон к Лили, но пользовалась этой уловкой она довольно часто и по менее значительным поводам. Допустим, когда не хотела отпускать мужа одного к соседям на партию в бридж.
Ревновала Иннин мужа отчаянно, хотя и ругала себя за это. Но стоило ей вспомнить, как развлекаются мужчины, когда оказываются в зоне недосягаемости от жен, и юной женщине отказывало чувство меры. Конечно, она не подозревала Кавендиша в том, что он посещает сомнительные заведения, но мало ли куда может забрести мужчина, когда выходит из дома без жены? Лучше уж не рисковать, а улечься с жалобным видом в постель и потребовать, чтобы он провел вечер, держа её за руку, а не в компании сомнительных дам и джентльменов.
Ей и в голову не приходило, что Джордж сделает из всего этого самые неожиданные выводы.
Прошло два месяца после родов. Иннин окончательно пришла в себя, оправилась от неизбежных в таких случаях недомоганий, и как-то за завтраком деликатно намекнула супругу, что пора бы ему возобновить посещения её спальни.
Муж сидел за столом, как всегда подтянутый и невозмутимый. К этому моменту он уже совершил утреннюю пробежку и написал несколько писем, и теперь перекусывал прежде, чем отправиться по делам в деревню.
– Я думаю,– веско ответил Кавендиш, намазав хлеб маслом,– что мы должны с этим подождать!
Инн от неожиданности поперхнулась чаем и изумленно воззрилась на супруга:
– Почему?
– Я думаю, что состояние вашего здоровья не позволяет нам иметь ещё детей! Вы должны подлечиться и окрепнуть, прежде чем вновь стать матерью!
– Я абсолютно здорова! – вспыхнула, оскорбленная этими отговорками Иннин.
Страшные подозрения черными змеями заклубились в её голове. Он не хочет с ней спать? Наверняка, у супруга появилась любовница!
– Но, дорогая, за последний год я едва ли могу вспомнить неделю, когда бы вы ни чувствовали недомоганий. Вы едва выносили Элизабет! Это чудо Господне, что девочка родилась здоровенькой! Новая беременность может стать опасной для вашей жизни.
У Иннин появилось странное ощущение, как будто она с разбега наткнулась на стену – на непробиваемую стену из собственной лжи. И нечего было сказать или возразить в ответ!
– Но сейчас я чувствую себя хорошо, – неловко попыталась она переубедить супруга, – не думаю, что моей жизни что-то угрожает!
– И, тем не менее, пока нужно поостеречься!
Голос Кавендиша звучал непререкаемо, а глаза за стеклами очков тяжело сверкнули. Если он был уверен в разумности своего решения, переубедить его было невозможно.
Иннин нехотя отступила, но понятно, что осталась недовольной таким решением, а отказ от плотских отношений вполне предсказуемо внёс в отношения супругов известную отчужденность. И именно в этот момент, как будто специально, пришло злополучное письмо от леди Вудворт.
Лорд Кавендиш читал письмо достопочтенной дамы в тиши своего кабинета. Читал, перечитывал, снова вглядываясь в строки, и краска гнева и стыда заливала его щеки.
Его дочь вела недостойный её происхождения образ жизни, обвинив отца в собственной нищете?! О каком письме она трезвонит по всему Брайтону, покрывая его голову позором? Лили перешла все границы благопристойности!
Гнев клокотал в его груди, ища немедленного выхода, и Кавендиш в ярости запустил тяжелым пресс-папье в стену кабинета. Раздался возмущенный звон разбитого стекла, и старинная ваза мейсенского фарфора превратилась в кучку безобразных осколков. Лорду только и осталось, что от души выругаться, да приказать, чтобы убрали останки дорогостоящей вещи.
Но, наблюдая за неспешными действиями слуги, Кавендиш сумел успокоиться и вновь перечитать злополучное письмо.
– Джон,– обратился он к лакею,– ты не помнишь – приходили ли в последнее время письма из Брайтона от леди Лилианы?
Слуга задумался, застыв с совком и осколками в руке.
– Нет, милорд,– в конце концов, убежденно высказался он,– последнее письмо из Брайтона пришло почти полгода назад! Перед Рождеством, как бы ни соврать!
У Кавендиша замерло нехорошим предчувствием сердце. Уж ему ли не знать, что Лили ему не писала уже года два, не считая той злополучной записки. Значит, письмо все-таки было, но...
– И куда оно делось?
Джон насупился, вспоминая.
– Не знаю, ваша милость,– растерянно протянул он,– не помню! Но я всю вашу корреспонденцию складываю на письменном столе в кабинете. Должен был и это письмо отнести туда... Да! Скорее всего, так и было, милорд! А уж куда оно делось потом? Простите, не знаю!
Кавендишу не оставалось ничего другого, как отпустить слугу – ведь тот соблюдал порядок, установленный в его доме с незабвенных времен.
Теперь лорд встревожено обдумывал неприятную проблему. Значит, письмо все-таки было! Но куда оно делось? Кто осмелился его взять?
Ответ напрашивался, и чем дальше рассуждал лорд на эту тему, тем больше убеждался, что кроме Иннин это сделать было некому.
За обедом он то и дело поглядывал на черноволосую головку жены, не зная, как приступить к столь неприятному разговору. Он боялся обидеть её несправедливыми обвинениями и одновременно понимал, что другого выхода нет. Но, может, жена сама поможет ему в этой ситуации, предоставив приемлемое объяснение пропаже?
За рыбным блюдом Кавендиш всё-таки решился. Наверное, его в очередной раз вывел из себя унылый вид супруги, с отвращением ковыряющей вилкой превосходно приготовленную треску. Её нелюбовь к английской здоровой пище часто выводила из себя лорда, с уважением относящегося к еде. Поставили рыбу – ешь, не привередничай!
– Дорогая,– отложил он нож и вилку,– я недавно получил письмо из Брайтона!
– Да?– щеки, потупившей глаза Иннин мгновенно окрасились румянцем. – От кого?
Собственно, её виноватый вид уже был доказательством того, что совесть у жены нечиста, и лорда обуял вполне справедливый гнев.
– От кого же ещё, кроме леди Вудворт я могу прочитать послание, ведь письма Лили не доходят до адресата?
У Иннин задрожали и руки, и голос:
– О чем вы говорите, мой друг? Какие письма Лили?
Кавендиш стукнул кулаком по столу.
– Вы никудышная лгунья, миледи! Мне известно, что перед Рождеством моя дочь прислала письмо, и теперь желаю знать – куда оно делась?
– Я..., я...,– у супруги полились слезы, но в этот раз они не произвели на лорда должного впечатления.
– Сударыня! Я жду!
Иннин, нервно комкая салфетку, лихорадочно соображала, чтобы такое правдоподобное солгать. Проклятая, мерзкая старуха! Вечно она сует свой нос в чужие дела!
– Это произошло случайно,– взвыла она, демонстрируя отчаяние,– хотела посмотреть, а оно... там было темновато, и я подошла к камину, а оно..., оно сгорело, едва я его вскрыла!
Кавендиш хмуро хмыкнул. Такая нелепая ложь вряд ли кого-то смогла бы ввести в заблуждение.
– Ладно,– холодно согласился он,– пусть это письмо само ринулось в огонь! Но почему вы утаили сам факт его получения? Вы же знаете, насколько это важно для меня!
– Я боялась вашего гнева!
Лорд долго мерил суровым взглядом провинившуюся супругу.
– Стыдно, сударыня, очень стыдно! – в конце концов, упрекнул он её. – Мне стыдно за вас, коль вы сами лишены этого чувства!
И, зло скомкав салфетку, Кавендиш покинул стол, не дожидаясь конца обеда.
Столь серьезная размолвка, конечно же, не входила в планы Иннин. Она поплакала, с надеждой поглядывая на дверь в ожидании возвращения супруга, но он не вернулся.