355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лилия Гаан » И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ) » Текст книги (страница 18)
И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ)
  • Текст добавлен: 2 мая 2017, 22:30

Текст книги "И истинным леди есть, что скрывать... Книга 2. Вдовствующая маркиза.(СИ)"


Автор книги: Лилия Гаан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

– Хорошо,– тихо согласился он,– давайте деньги и пишите письмо! Я найду способ передать их вашей кузине!

БЕЛЬГИЯ. Июнь 1815 года.

Конечно, Лили не знала предыстории полученных денег, но они были настолько кстати, что она не задала ни одного вопроса, передавшему эти средства мужчине, вцепившись в долгожданное письмо. А когда женщина ознакомилась с его содержанием, то выяснилось, что посыльный уже исчез.

– Он очень торопился,– смущенно пояснила Жервеза, которой было поручено угостить гостя,– и сказал, что не может задержаться!

Это, конечно, огорчило Лили, но не шло ни в какое сравнение с радостью обретения средств к существованию. Дела маленького семейства к этому времени стали настолько плохи, что иногда им приходилось голодать. Теперь же можно стало расплатиться с накопившимися долгами и кое-что купить из самого необходимого.

По случаю отцу Оноре удалось приобрести с десяток кур и несколько мешков с мукой. И теперь Лили уже более уверенно смотрела в будущее, планируя и другие приобретения в их небольшом хозяйстве.

Вот так, поглощенные своими заботами в круговерти ежедневных дел Лили и её семья не обращали особого внимания на то, что происходит вокруг.

А между тем, мир вновь значительно изменился.

26-го февраля 1815 г. во главе маленькой армии Наполеон направился во Францию и 1 марта высадился на берегу Жуанвильского залива. Поход его скоро превратился в триумфальное шествие, и император въехал в Париж.

Возвращение Наполеона объединило против него всю Европу. Силы союзников сгруппировались вдоль границы Франции для наступления на Париж.

И пока семейство леди Тейлор было занято заготовкой сена для коровы и прочими сельскохозяйственными заботами, война внезапно приблизилась к порогу их дома.

Небольшой городок неподалеку от французской границы оказался зажат сразу между тремя армиями – англо-голландской, прусской и французской.

Первыми у французской границы оказались англо-голландские войска под командованием герцога Веллингтона и прусские – под командованием маршала Блюхера.

Первоначальный план Веллингтона и Блюхера заключался в том, чтобы перейти границу и атаковать Наполеона, но ничего конкретного для осуществления этих планов сделано не было, зато французы не дремали. Они втиснулись как раз в разрыв между двумя армиями, первыми перейдя границу.

Всё произошло настолько стремительно, что отец Оноре и Лили осознали грядущую опасность только, когда неподалеку вдруг заработала французская артиллерия. Раскатистая, страшная канонада, сопровождаемая жуткими зарницами, дала понять несчастным людям, что где-то неподалеку идёт сражение, которое в любой момент может перекинуться и на их мирные и тихие дома.

Испуганная Лили с домочадцами спряталась в подвале дома, но даже там, в сырой затхлой темноте были хорошо слышны взрывы, и все, даже испуганно жмущиеся к матери дети, прекрасно понимали, насколько это ненадежное убежище.

– Кажется,– грустно улыбнулся отец Оноре,– мы должны помолиться, но прежде (я думаю, это не повредит) мне бы хотелось принять у вас исповедь, чтобы дать отпущение грехов. Так, на всякий случай!

И с ним были согласны все, даже миссис Гвинн!


БРЮССЕЛЬ.

Известие о том, что Наполеон не стал дожидаться разгрома и вновь навязал союзникам свою волю произвело эффект разорвавшейся бомбы на скопившихся в Брюсселе англичан. А уж когда французские войска заняли Шарлеруа и, опрокинув пруссаков, перешли Самбру, в городе началась настоящая паника.

Штаб объединенных англо-голландских войск начал спешно эвакуироваться. Все дороги были забиты колясками семей офицеров, пытающихся побыстрее покинуть опасную зону. Они приехали на материк после капитуляции Бонапарта и никак не ожидали, что тот вновь объявится.

Спешно навстречу корсиканцу выступали остававшиеся в резерве части армии.

И вот среди этого смятения, в почти опустевшем здании штаба метался сэр Энтони Рейли.

– Вы видели маркиза Тефорда? – спрашивал он всех, кто только встречался на пути.

Кто-то отрицательно качал головой, а кто-то указывал, где в последний раз видел Томаса. Сэр Энтони устремлялся в том направлении, чтобы в который уже раз в этой толчее упустить неуловимого маркиза. Он было совсем отчаялся, когда пробегая по очередной лестнице мимо окна, вдруг увидел во дворе седлающего коня Томаса.

Не мудрствуя, Рейли со всего маха локтем разбил стекло.

– Тейлор!– заорал он что есть мочи. – Остановись!

Может, в том шуме, который стоял на подворье, Тейлор его бы и не услышал, но на звук разбившегося стекла всё-таки поднял голову.

– Рейли?!

– Лилиана, – крикнул тот изо всех сил,– мне нужно сказать тебе о жене!

Слово "Лилиана" Тейлор, наверное, расслышал, потому что немедля спешился с коня и побежал к входу в здание. Они встретились уже в холле, опять едва не разминувшись друг с другом из-за царящей там толчеи.

– Ты сказал "Лилиана"? Или я ослышался? – тряхнул Томас приятеля за плечи.

Рейли растерянно перевел дыхание, глядя на его сурово осунувшиеся черты лица. Тейлор сильно изменился за эти годы, превратившись из весельчака Томаса в достаточно замкнутого человека. Он как-то внезапно исчез из поля зрения лондонского бомонда, тихо проводя время то в своём поместье, то за границей. Постепенно разговоры о нём стихли, вытесненные новыми сплетнями и новыми героями светских скандалов.

И вот сегодня приятели увиделись после стольких лет перерыва, да и то случайно. Рейли ненароком сообщили, что маркиз прибыл из Вены в действующую армию, и его видели в штабе экспедиционного корпуса.

– Что ты знаешь о Лили?

– Она здесь, неподалеку!

– Где?

– В Катр-Бра!

Томас невесело рассмеялся, удрученно покачав головой.

– Иннин! Да будь ты проклята, коварная интриганка! И как же я сам не догадался? Где бы ещё Лили могла столь надежно скрываться? Но,– внезапно его лицо исказилось страхом, – ведь именно там сейчас идет сражение с корпусом Нея! А она с маленьким ребенком и кучкой бестолковых стариков!

Рейли едва устоял на ногах. Он, конечно, знал, что Лили в опасности, поэтому и нарушил слово, данное леди Чейз, но что женщина окажется в зоне боевых действий ему и в голову не приходило. Это же верная смерть от рук, озверевших от крови солдат!

– Надо что-то делать!

Тейлор согласно качнул головой, деловито снимая мундир. Он уже пришёл в себя, и на смену растерянности пришла свойственная ему стремительность в принятии решений.

– Уступите мне свой сюртук! И достаньте хоть из-под земли какую-нибудь повозку!

Надо сказать, что выполнить последнюю просьбу оказалась даже сложнее, чем на пару пересечь изобилующую воюющими армиями страну. Пришлось с боем и скандалом сгружать вещи какого-то возмущенно голосящего семейства, вступив в кулачную потасовку с его главой. Победа осталась за Рейли, и мужчины на пару выехали из Брюсселя.

Прошло, наверное, часа два, когда напряженно размышлявший о чем-то своем Тейлор, все-таки задал вопрос, которого одновременно ждал и страшился его спутник.

– Откуда ты узнал, что леди Лилиана здесь?

– Рассказала леди Иннин!

Томас хмуро хмыкнул.

– Что это она так разговорилась? Когда я спрашивал, эта мерзавка молчала как рыба!

Хороший вопрос! Сэр Энтони не привык выкручиваться из подобных ситуаций, но другого выхода у него, пожалуй, не было. Не рассказывать же другу дурацкую историю о двух католичках, не ужившихся в Англии? Такой чуши мог поверить только такой болван, как он!

– Леди обвинила вас в жестоком обращении с женой! – деликатно пояснил сэр Энтони.– Говорила, что у неё не было другого выхода. Женщины вечно выдумывают обиды, чтобы завуалировать капризы и перепады настроения!

Странно, но Тейлор не ухватился за любезно предложенную версию побега жены.

– Вы так хорошо разбираетесь в женщинах, Рейли? – усмехнулся он. – Вынужден признать, что в отношении Лили, я всегда вёл себя, как дурак! За что теперь и расплачиваюсь!

Сэр Энтони понимал, что собеседнику нужно высказаться.

– Она всегда меня поражала,– горько признался тот,– и я никогда не мог её понять! Как будто мне вечно противостоял вооруженный до зубов опасный противник! Поначалу меня это, в какой-то степени, даже развлекало, но время шло, и стало не до смеха! Ты знаешь, каков род моих занятий, но мне легче обвести вокруг пальца Фуше и Талейрана в одном лице, чем заставить принять мою волю милую женушку! А когда я, наконец, решил раз и навсегда доказать маркизе, кто в нашем доме носит штаны, она сбежала!

– Может, дружище, вы несколько перегнули палку?– осторожно заметил Рейли.

Его сердце сжалось при мысли, что настолько нравящаяся ему женщина так несчастна в браке.

– Возможно,– не стал отрицать Томас, ловко управляя повозкой,– мы все совершаем ошибки, но я сполна заплатил за свою! С исчезновением Лили я потерял вкус к жизни. Как будто всё это время был актером, ломающим комедию ради одного единственного зрителя, и теперь нет смысла выступать перед опустевшим залом!

Тейлор горько рассмеялся.

– Я всё время думаю о ней, и неважно, где нахожусь – в объятиях ли шлюх, или рискуя своей шкурой в очередной вылазке на континент. Я потерял способность чувствовать и получать удовольствие даже от выпивки. Лили – ведьма, Тони! Ведьма! Века два назад её бы сожгли на площади, и делу конец...

– А ты не прыгнул бы вслед за ней в огонь? – сухо фыркнул Рейли.

Признания Тейлора принесли ему ревнивую боль, и одновременно заставили пожалеть приятеля. Ему, конечно, то же нравилась леди Лилиана, но подобная пагубная страсть (хвала Всевышнему!) не сжигала его сердца. Он восхищался женщиной, скорее даже, боготворил её, а такая любовь возвышает и того, к кому она направлена, и того, кто её испытывает.

Вскоре навстречу спешащим в самую глубь опасной территории джентльменам стали попадаться разрозненные отряды отступавших солдат, повозки с раненными, потрепанные обозы – в общем, всё живое людское месиво, остающееся от разгромленной армии.

– Откуда вы? – осведомился встревоженный Тейлор.

– Из-под Катр-Бра! Там жаркое место, джентльмены, хуже, чем в аду!

– Французы вошли в селение?

Кто-то пожимал плечами, кто-то отрицательно качал головой, но были и те, которые уверенно утверждали, что Ней обосновался в Катр-Бра.

– Может, повернём назад? Возможно, мы уже ничего не сможем сделать для леди и её детей, и только зря погибнем! – не выдержал тревожного напряжения Рейли.

Но Тейлор извлек из его речи совсем другое, проигнорировав грозящую опасность.

– Дети? Но разве речь идет не только о сыне Дугласа?

Рейли прикусил губу, но было уже поздно.

– Леди Лилиана в эмиграции родила дочь. Леди Иннин сказала, что малютку крестили, как Маргарет!

– У моей жены появился новый любовник?

Лицо Томаса приобрело настолько неописуемое выражение, что сэр Энтони не на шутку перепугался. Неизвестно, что теперь стало страшнее для несчастной леди – нашествие французских солдат или визит собственного супруга.

– Что ты такое говоришь? – поспешил он уверить спутника.– Маркиза бежала в Бельгию не в поисках любовника. Они живут практически впроголодь, трудясь, как крестьяне. Ваша жена, наверняка, была беременна, уже пересекая пролив!

Неизвестно, поверил ли Тейлор последнему утверждению, но его живо заинтересовала предыдущая фраза.

– Лили трудится, как крестьянка? Живет впроголодь? Это тоже вам сообщила леди Иннин? Я вижу, у вас с ней доверительные отношения!

Его злость моментально почувствовала на своей шкуре запряженная в повозку лошадь, рванувшаяся от разъяренного удара хлыста. Рейли вцепился в края повозки, чувствуя, что ещё немного, и он или вывалится прочь, или запутается в собственной лжи.

– Леди Чейз недавно попросила меня переправить деньги в Бельгию и рассказала всю эту историю!

Томас больше не задавал вопросов, усиленно погоняя лошадь к Катр-Бра.

– Не слышно шума орудий,– опасливо вцепился в его рукав насторожившийся Рейли,– и беженцев не видно! Неужели конец? Тейлор, всё бессмысленно! Надо поворачивать....

Маркиз резко осадил лошадь.

– Ещё успеешь догнать арьергард!

Такая презрительная индульгенция задела сэра Энтони сильнее оскорбления.

– Не в моих правилах бросать друзей в беде!

Катр-Бра встретил их полным запустением – ряды домишек и ни одного человека. Ни бельгийцев, ни французов!

– Они что, все сбежали, – растерянно пробормотал Рейли,– или...

– Прячутся,– уверенно направил в нужном направлении повозку Тейлор,– а французов отчего-то нет! Очевидно, Ней раздумывает!

– О чём тут думать?

Томас неопределенно пожал плечами.

– Разные мысли одолевают полководцев, даже после удачно сложившейся битвы. Выиграть сражение полдела, главное – суметь воспользоваться победой!– хмыкнул он.

Рейли покосился на спутника – в его голосе ему послышалась пренебрежение. И он убедился в правоте своего предположения, когда увидел, что тот напряженно рассматривает один из небольших домиков в конце улицы.

– Вот оно – последнее прибежище дю Валльдэ!

Мужчины вылезли из повозки и подошли к закрытой калитке. Во дворе никого не было, а вокруг царила странная тишина.

– Может, женщины ушли вместе с беженцами? – предположил встревоженный Рейли.

Он то и дело нервно оглядывался по сторонам, ожидая увидеть за околицей французские мундиры.

Тейлор замер в раздумье. И в этот миг из хлева раздалось встревоженное мычание.

– Помоги,– решительно навалился Томас на калитку,– если их дела настолько плохи, как ты мне расписал, без коровы они бы не сдвинулись с места!

Мужчины ворвались в маленький, испещренный овощными грядками дворик.

– Где-то здесь, наверняка, есть винный подвал или погреб!

Поиски почти сразу же дали результаты. Сильным ударом ноги Тейлор выбил хлипкий засов и быстро сбежал по крутым ступенькам вниз – в сырую темноту подвала. И только тогда облегченно перевел дыхание, когда увидел несколько пар устремленных на него застывших в ужасе глаз.

– Быстро,– рявкнул он,– все в повозку! С минуты на минуту здесь будут французы!

Не послышалось ни одного вопроса. Испуганные люди бросились прочь из подвала наверх, где их встретил Рейли. Последней задержалась Лили. Она торопливо воткнула супругу в руки почти невесомого ребенка, а сама, схватив за руку сына, поволокла его по лестнице.

Тейлор слегка растерялся, ощутив на руках горячее спящее тельце, но то, что жена без раздумий доверила ему эту ношу, убеждало красноречивее любых доводов, что это его дочь.

Повозка была маловата для такого количества людей. Осознав это, и отец Оноре, и другие слуги, разместив в повозке англичанок с детьми, наотрез отказались следовать за ними.

– Мы здесь свои! И вряд ли понадобятся солдатам старый священник и пожилые женщины!– заявил отец Оноре, торопливо благословив Лили и детей.– Быстрее поезжайте, и не думайте о нас! Господь не оставит своих детей!

Лили и миссис Гвинн со слезами на глазах расцеловались с ним, Жервезой и прочими слугами.

– Надо спешить!– торопил их Рейли.

Томас осторожно переложил спящего ребенка на руки жены и направил повозку прочь из Катр-Бра, молясь, чтобы и без того измученная лошадь выдержала обратную дорогу. Французов вроде бы не было видно, но кто знает, насколько близко они находятся?

И стремление убежать от опасности надолго сковало мысли всех беглецов, отвлекая от остальных проблем. Когда речь идет о жизни и смерти не до выяснения отношений! И, тем не менее, и Тейлор, и Рейли, и, конечно же, Лили осознавали, что чем бы не закончился их побег, теперь супруги пройдут через все испытания вместе.

У Тейлора и его жены так и не нашлось времени, чтобы нормально поговорить.

– Я немедля выезжаю в штаб Веллингтона, где меня давно ждут. Встреча с сэром Энтони только отодвинула встречу с герцогом, но не отменила её, – отрывисто пояснил он Лили и миссис Гвинн, – вами же займется Рейли. Он доставит вас с детьми в Англию!

Лили согласно кивнула. Всё это время она избегала встречаться с мужем взглядом. Он застал её врасплох, и женщина не знала ни что сказать, ни как себя вести. Беды и былые обиды стали вдруг такими незначительными в свете происходящего – война, битвы, гибель и несчастья тысяч людей, и она со своими претензиями к мужчине, который, не смотря ни на что, в минуту смертельной опасности пришел ей на помощь!

– Ты уходишь сражаться? – тихо спросила она, когда муж уже собирался оседлать многострадальную лошадь.

Тейлор резко обернулся. Он не ожидал подобного вопроса.

– А разве я, когда-нибудь покидал тебя по другой причине?!

Повинуясь его взгляду, миссис Гвинн торопливо отступила от Лили, оставив супругов в иллюзорном уединении.

– Ты будешь меня ждать, – тихо спросил Тейлор жену,– или мне лучше второй раз исчезнуть из твоей жизни, и уже навсегда?!

У Лили дрогнули губы. Что-то изменилось в их отношениях именно сейчас, когда у них не было времени даже толком разглядеть друг друга.

– Я буду ждать! – твердо пообещала она. – Мы все будем ждать!

– Мне не нужны все, дорогая! Мне нужна только ты!


ШОТЛАНДИЯ.

Весть о том, что пропавшая несколько лет назад маркиза Тефорд нашлась в Бельгии, облетела все лондонские гостиные.

Чего только не говорили о сумасбродной Лили в свете, какие только фантастические предположения не выдвигали, перемывая кости Тейлорам! Но никак не могли остановиться на одной версии, потому что никто даже толком не знал, в каком из поместий этой семьи находится маркиза.

Мортланд, в основном отмалчивался, прячась от досужих сплетников в тишине любимого клуба, дамы же его семейства только разводили руками.

– Мы сами ничего не знаем! Эдвин посчитал нужным только поставить нас в известность, что Лили жива и вернулась домой!

– А где же она пропадала всё это время?

Тетушки Джейн и Беатрис беспомощно переглянулись. Дамы были в гостях у своей лучшей подруги – баронессы Клер, где их окружили лопающиеся от любопытства сплетники.

– Похоже, за границей... Вы же знаете, с какими странностями Лили?

– И что ещё сказал Мортланд?

– Велел оставить невестку в покое, покуда Томас не вернется в Англию. А он, как вы знаете, участвовал в битве при Ватерлоо, и до сих пор находится на континенте!

– Говорят, что маркиз был ранен?

Тетушки только печально приложили платочки к глазам.

– Бедный Томас! За все свои заслуги перед Англией, он заслуживает лучшей судьбы!

Дамы с готовностью покивали страусовыми перьями затейливых причесок.

– Ему не нужно было жениться на Лили Кавендиш – во всех отношениях неудачный брак, – дружно пришли они к выводу,– и после того, как Тейлор вернется, самым разумным будет начать бракоразводный процесс. Эта женщина недостойна титула маркизы Тефорд!

В общем, в гостиной баронессы только повторили то, что и так не вызывало сомнений. Столь оскандалившаяся особа заслуживает самого сурового порицания общества, и уж, конечно, Тейлор должен окончательно разрубить этот гордиев узел, разведясь с женой.

Дошли эти разговоры и до Тейта. Тот был долгое время в отъезде, и, по прибытию в Англию сразу же выслушал сотни слухов о любимой женщине. И его вопросы Мортланд не смог проигнорировать.

– Да, – неохотно пояснил он,– Лили укрывалась в доме покойного графа дю Валльдэ.

Алекс зло выругался, недобрым словом помянув леди Иннин.

– Что будет с Лили дальше? И, вообще, где она?

Мортланд ответил не сразу. Братья встретились в его любимом клубе, где герцог меланхолично перелистывал газеты, знакомясь со сплетнями, как о нём самом, так и о невестке. Только что он прочитал статью какого-то борзописца, пишущего, что леди Лилиана маркиза Тефорд, урожденная Кавендиш, была любовницей французского маршала Нея, и жила всё это время в обозе французской армии, где её и обнаружил муж. Впрочем, это казалось ещё более-менее приемлемым предположением по сравнению с тем, что писалось раньше. Герцога, может, это немало и позабавило, если бы речь шла не о семье брата.

– Лили в Шотландии гостит у родственников миссис Гвинн,– сухо пояснил он,– и она не хочет никого видеть. Я бы вряд ли стал считаться с её желаниями, но Томас попросил оставить беглянок в покое. И вот я сижу здесь, читаю эту дурь,– герцог зло швырнул газету на стол, – и выдерживаю шквал любопытства всего Лондона. Том опять прикрылся мной, как он это делает всю жизнь!

Тейт нервно прикусил губу. У него были свои резоны волноваться о судьбе этой пары.

– Все упорно твердят о грядущем разводе! – Алекс вопросительно глянул на брата.

Мортланд слегка пожал плечами.

– Меня бы не удивил подобный исход дела! Но, – предостерегающе поднял он руку, прерывая порывающегося что-то сказать Тейта,– не забывай своих обещаний!

– Я держу слово, – недовольно нахмурился Алекс,– хотя и проклинал себя за это!

– Знаю, – примиряющим жестом успокоил его герцог,– знаю, и ценю твой поступок! Но, пожалуйста, имей терпение подождать ещё немного. Предоставь им самим решать, что делать с собственной жизнью.

И Тейту пришлось смириться с этим ответом. Что-то, а ждать он умел.

А что же Лили? Чем она занималась всё это время? Тоже ждала!

Она, действительно, находилась в Шотландии, но только не у родственников миссис Гвинн, коих, кстати сказать, у той и не было. Мортланд поселил её в одном из охотничьих коттеджей собственного поместья, куда обычно уезжал осенью.

Они встретились в гостинице Дувра, куда герцога направило письмо Рейли. Можно только представить, как спешил туда Мортланд, но после встречи с невесткой, он долго не мог прийти в себя.

В номере отеля его дожидалась женщина, лишь отдаленно напоминающая красавицу Лили. Запущенные руки, потрепанное, чуть ли не нищенское платье со следами штопки на скромном белом воротничке, безыскусный чепец матери обедневшего семейства – невестка выглядела нищенкой, да ещё казалась лет на десять старше, чем была.

– Да,– обвела она его равнодушным взглядом,– всё это время я пробыла в Бельгии, в доме покойного дяди. Но Томас приказал мне ехать в Англию, и вот я здесь!

– И давно вы стали такой послушной?

Женщина смерила гостя таким взглядом, что нищенки моментально выскочили у него из головы. Скорее, это была потерпевшая сокрушительное фиаско императрица в изгнании.

– Я бы не хотела ни с кем встречаться,– с нажимом заявила она,– до тех пор, пока не вернется Томас!

– Почему?

Лили быстро опустила глаза, нервно скомкав в руках платок.

– Не знаю, что именно он мне прикажет говорить.

Мортланд машинально кивнул головой:

– О причинах развода?

Неожиданно Лили улыбнулась. Улыбка удивительно преобразила черты её лица, заставив поблекшие глаза сверкнуть знакомой пронзительной синью.

– Я также не знаю – собирается ли Томас разводиться, поэтому мне бы не хотелось стать объектом излишнего внимания наших общих знакомых.

– Честно говоря, я плохо вас понимаю, – холодно удивился герцог,– вы что же, всерьез считаете, что сможете в такой ситуации уладить дело без особого шума?

Лили задумчиво посмотрела на деверя.

– Мне безразлично, что будут говорить люди, – тихо пояснила она,– но это может иметь значение для Томаса. Нам нужно место, где бы я смогла без помех дождаться своего мужа!

Её нахальству или наивности оставалось только удивляться! Возмущенному Мортланду претило выполнять очередную прихоть строптивой невестки, тем более, после того, как он увидел, в какое пугало она превратилась в результате своих сумасшедших эскапад.

– Могу ли я хотя бы сказать нашим общим знакомым, что вы живы и здоровы? – сухо полюбопытствовал он.

Лили пренебрежительно передернула плечами.

– Как вам будет угодно!

Разговор не складывался, а ведь им ещё предстояло провести вместе вечер.

Гостиница, в которой поселились дамы, была отнюдь не роскошной – здесь обычно останавливались по делам приказчики, но встречались и более состоятельные люди. Во избежание нежелательных встреч Рейли выбрал для своих спутниц именно это место, и не ошибся. Здесь было шумновато, но довольно чисто.

Июльский денек отличался осенним ненастьем – дул пронзительный ветер с дождем. Порт окутал промозглый туман, превративший стоявшие на рейде корабли в призрачные чёрные фантомы.

Раздраженный герцог, не мудрствуя, пододвинул свое кресло поближе к камину и зашуршал газетой, не обращая особого внимания на остальных постояльцев – нескольких дам и джентльменов среднего возраста, дожидающихся посадки на свои корабли, да кучки молодых людей. Они предложили Мортланду составить партию в вист, но тот отказался.

Это был неплохой способ скоротать унылый вечерок, но герцогу играть не хотелось – он с нетерпением ждал Лили. Понятно, что от разговоров в таком вертепе придется отказаться, но ему хотелось ещё раз посмотреть на невестку. Неужели в ней ничего не осталось от той Лили, которая так долго занимала главенствующее место в его жизни?

Женщина заставила себя ждать, но все-таки появилась в гостиной. Все в том же скромном, без затей чепчике, украшенном лишь маленькой кружевной наколкой, но в другом платье, чуть более новом, чем то, в котором она принимала его днем. Ничего похожего на прежнюю щеголиху Лили, которая была способна разыграть последние деньги на тотализаторе, чтобы купить себе новую шляпку.

Но вот женщина села рядом, на предусмотрительно поставленный для неё стул. Она раскрыла шкатулку с рукоделием и, деловито щурясь на огонь, вдела нитку в иголку, а затем спокойно принялась за шитье. Как будто их совместное времяпрепровождение было настолько обыденным делом, что и обращать особого внимания на него не стоило! Ох, уж эта Лили!

Мортланд чуть ли не со священным ужасом взирал на строгий профиль. Стоило ему вновь оказаться рядом с этой женщиной, увидеть её склонившуюся над рукоделием голову, как его словно коконом окутала прелесть, заставившая сладко замереть сердце и вводя в полусонное состояние блаженной истомы. Колдовство!

– Лили,– с нервной насмешкой выдавил он,– ты чудо!

Но невестка сделала вид, что не расслышала этих слов. Даже не улыбнулась!

Мортланду стало не по себе.

– Что с тобой произошло, почему ты так изменилась?

Лили и здесь настолько долго молчала, что он уже решил, что она проигнорирует вопрос, но потом все-таки услышал:

– Я прошла испытание предательством, голодом и войной!

Да, после таких потрясений, Лили действительно нуждалась в покое, чтобы прийти в себя. Чтобы там не натворила его неразумная невестка, герцог не мог на неё долго сердиться.

Тогда Мортланд и вспомнил об укромном местечке в Шотландии, куда обычно ездил на осеннюю охоту. Место уединенное и глухое, вполне подходящее для убежища.

Вот так Лили с детьми и преданной миссис Гвинн оказались в одном из горных распадков юго-западной Шотландии. Здесь, на берегу ручья стоял небольшой двухэтажный коттедж, огороженный высокой оградой во избежание проникновения на территорию медведей и прочей хищной живности, которой вокруг было предостаточно. Во флигеле близ коттеджа постоянно проживал егерь и супружеская пара слуг.

Но эта уединенность была иллюзорной, потому что в усадьбе часто бывали дети и родственники обслуги, то и дело забредали на огонек охотники. Именно от последних женщины узнали о разгроме войск Наполеона при Ватерлоо и об окончании войны.

– Значит, Томас скоро вернётся!

Женщины обсуждали эту судьбоносную новость за завтраком, и миссис Гвинн выжидающе глянула на Лили, кормящую кашей малышку Маргарет, но та только робко улыбнулась. Конечно, она боялась появления мужа, хотя её и томила неопределенность положения.

В этом спокойном месте женщины пришли в себя, отдохнули от непосильной работы, отъелись и вдоволь отоспались, в конце концов!

Заботливый Мортланд не только обеспечил дам средствами к существованию, но вскоре по приезде прислал несколько кофров с одеждой – бельем, платьями, шляпками, уж не говоря о теплых плащах и прочных башмаках, столь необходимых в холодном климате гор.

– Его светлость такой внимательный! – не сдержала восторга миссис Гвинн.

А вот Лили, задумчиво пропустив между пальцами тонкий шелк рубашки, в досаде прикусила губу.

– Представляю, каким пугалом я предстала в глазах Эдвина,– грустно вздохнула она,– неужели я настолько подурнела?

Миссис Гвинн только улыбнулась при виде её огорченного лица. Слишком долго Лили не думала о себе, с трудом выживая в суровых условиях чужбины и войны.

Впрочем, стоило женщинам облегченно перевести дыхание, как появились другие проблемы, и там, откуда они не ждали никаких неприятностей.

Маленький Майкл весьма тяжело переживал расставание с отцом Оноре. Ему не хватало уроков латинского, пения в церковном хоре, да и вообще мужского общения. Когда шокированная миссис Гвинн осознала, что мальчик усвоил католическую религиозную доктрину, она попыталась объяснить ему суть заблуждений папизма, но особого успеха не имела. Майкл лишь замкнулся в себе, и всё равно тайком молился на ночь на латыни.

Встревоженная этим упрямством Эвис обратилась за помощью к Лили. Та попыталась поговорить с сыном, но наткнулась на неожиданное, но весьма упорное сопротивление.

– Вы женщина, миледи,– вежливо пояснил ребенок,– а вера – дело мужчин!

Дамы растерянно переглянулись.

– Но, мальчик мой, – заволновалась миссис Гвинн,– у женщин тоже есть бессмертная душа, нуждающаяся в свете истинной веры!

Но семилетний паренек даже бровью не повел.

– Почему же тогда среди леди нет священников?

Лили тяжело вздохнула. Как же один Майкл походил на другого! Этот упрямый подбородок и снисходительный блеск глаз наряду с несокрушимым чувством мужского превосходства он унаследовал от своего отца – неугомонного майора Дугласа.

– Ладно,– попыталась она успокоить взвинченную Эвис,– пока оставим всё, как есть, до возвращения Томаса. А там видно будет! Где бы мы ни поселились, попросим местного приходского священника поговорить с мальчиком. Мужчины он послушается!

После известий о разгроме Наполеона женщины жили ожиданием, с волнением реагируя на любой посторонний звук за околицей усадьбы. Но шли дни, лето сменилось осенью, а маркиза всё не было.

– Если бы с ним, что-то вновь случилось, его светлость вам сообщил,– успокаивала Лили миссис Гвинн,– скорее всего, у вашего супруга появились новые таинственные дела!

Между тем, Майкл полностью освоился на новом месте, и при первой же возможности менял женское окружение на общение с местным егерем Джоном Макгрегором.

Джон был дюжим молчаливым мужчиной лет пятидесяти, но с мальчиком они быстро нашли общий язык и вместе возились с ловушками и силками. Миссис Гвинн попыталась было запретить Майклу сбегать во флигель, но Лили не стала препятствовать их дружбе.

– Мальчик нуждается в обществе мужчин.

– Джон – грубый шотландец, ребёнок нахватается от него всякого непотребства!

Не без этого, но, с другой стороны, когда Лили увидела, как егерь бережно учит её сына стрелять из лука, не стала вмешиваться в их отношения. Мужчина должен быть мужчиной, даже если тот ещё совсем мал, и сердце тревожно замирает, когда он берет в руки оружие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю