355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лили Сен-Жермен » Пугливая (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Пугливая (ЛП)
  • Текст добавлен: 22 сентября 2019, 20:30

Текст книги "Пугливая (ЛП)"


Автор книги: Лили Сен-Жермен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)

Я не должен быть здесь. Не с ней. Не так.

«Я выйду из машины, – решаю я. – Пойду домой пешком. Я не трону эту девушку».

Но тут…

– Обещаю, что никому не скажу, – шепчет она.

«Блядь».

Я хватаю ее. Заглушаю своим ртом ее замешательство. Сжимаю ее стройную шею своими грубыми после тюрьмы ладонями. Я держу свое обещание и делаю Дженнифер Томас больно до тех пор, пока не утолю свою жажду.

Только потом, глядя на пустое выражение ее лица, на странный наклон головы, на проступающие у нее на раздвинутых бедрах синяки, я понимаю, что натворил.

Но тогда уже слишком поздно.

Вечер, когда Дженнифер Томас пропала, ничем не отличается от всех остальных.

Если не считать того, как он закончился.

 

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Кэсси

Каждый четверг к нам на ужин приезжает Рэй, брат Дэймона. И поскольку День Благодарения на этот раз выпал на четверг, он осчастливил нас своим присутствием. Это целых два часа езды от Рино при хорошей дороге. Он, должно быть, и впрямь скучает по своему брату, раз каждую неделю проделывает весь этот путь только чтобы поболтать и выпить пива.

Рэй мне не нравится. Есть в нем что-то такое, от чего меня бросает в дрожь. От того, как подолгу задерживаются на мне его глаза всякий раз, когда мы остаемся с ним наедине, у меня зудит кожа. Так сильно, что я уж постараюсь никогда не оставаться с ним наедине.

Я подаю ужин, и вроде бы всё в порядке. Дэймон в удивительно спокойном расположении духа, но присутствие Рэя иногда так на него влияет. Я в пол уха слушаю, как они говорят о погоде и работе Рэя. Он может быть довольно забавным, когда рассказывает истории о казино, в котором работает охранником. В нужных моментах беседы я обязательно смеюсь, чтобы никого не разозлить. Последнее время жизнь с людьми – это для меня всего лишь один большой спектакль.

После ужина у меня нет сил. Я съела намного больше обычного, просто бездумно уплетала индейку с картофельной запеканкой, пока Рэй всё говорил и говорил. Обычно, когда мы вдвоём с Дэймоном, то обсуждаем совсем другие вопросы, и я слишком занята беседой, чтобы умять пол индейки. Мне позарез нужно опорожнить желудок.

Я поднимаюсь наверх и блюю так сильно, как только могу. Потом убираю со стола, мою и вытираю все тарелки, а Дэймон с Рэем все еще разговаривают за столом. Дэймон кажется каким-то рассеянным, и я не могу отделаться от мысли, что он тоже устал от Рэя. Я снова сажусь за стол, держа в руках влажное кухонное полотенце.

Взглянув на меня, Дэймон приподнимает брови, как бы говоря: «Ты в порядке?». Я киваю.

– Я устала, – объявляю я сидящим за столом, как только в разговоре возникает подходящая пауза. – Не возражаете, если я лягу спать?

– Иди, – бормочет Дэймон, вставая вместе со мной из-за стола. – Завтра, поспи подольше. Я приготовлю завтрак.

Пока что Джекилл и Хайд уж слишком ко мне добры. Интересно, останется ли у него это расположение духа завтра, когда я встану позже обычного, или он без труда забудет о том, что сказал, и наорёт на меня за то, что я ленюсь по утрам.

Я слишком устала, чтобы об этом думать. Я желаю всем спокойной ночи, после чего меня супер неловко обнимает и целует в щеку Рэй (дрожь), и я отрубаюсь наверху, рухнув на кровать лицом вниз и даже не сняв обувь.

Меня разбудил скрип. Я крепко спала, так крепко, что пустила по щеке слюни. Вздрогнув, я сажусь на кровати и, вытирая лицо, вижу в слегка приоткрытом дверном проеме чью-то тень.

– Дэймон?

Дверь распахивается, и горящие в коридоре лампы освещают фигуру Рэя.

Он входит в комнату, улыбаясь, как конченный псих.

– Забыл поблагодарить тебя за ужин, – говорит он, проходя мимо и усаживаясь рядом со мной на кровать.

Он так близко, что я чувствую в его дыхании запах пива.

– Всегда пожалуйста, – отодвигаясь, отвечаю я.

Пусть только дернется, и я выцарапаю ему глаза.

Внезапно включается свет. На какой-то момент я слепну.

– Я думал, ты ждешь в машине, – резко произносит Дэймон, разговаривая с Рэем, но оглядывая при этом меня. – Я что-то пропустил?

Рэй смеется и, встав с кровати, ерошит мне волосы.

– Ничего особенного, – говорит он. – Ладно. Пошли.

– Куда? – поправляя волосы, спрашиваю я.

Думаю, мне нужно принять душ, чтобы смыть с себя прикосновение Рэя.

– У нас кончилось пиво, – говорит Дэймон. – Через пять минут вернемся.

Я жду, пока они уедут, глядя из окна, как удаляются огни задних фар. Убедившись, что, наконец, одна, я проверяю в доме все замки, затем залезаю в душ. Положив на полочку в душе кухонный нож и подперев стулом дверь, я мою голову и выливаю на себя всю имеющуюся в баке горячую воду. Затем, надев пижаму и согревшись, я залезаю в кровать, укрываюсь с головой одеялом и отрубаюсь.

Мне снится Лео. Лай собаки, грязная вода из колодца и Карен. Страшная метель, две машины и смерть.

Около трех часов я снова неожиданно просыпаюсь. На улице сходит с ума собака, лает на мое окно. Я сбегаю вниз и впускаю ее, несмотря на то, что Дэймон из-за своей аллергии запрещает приводить в дом животных. Рокс спит у меня в ногах до утра, и тогда я тайком вывожу ее на улицу.

***

Утром я встаю пораньше, чтобы незаметно вывести Рокс на улицу. Дэймон презирает эту собаку, настаивает, чтобы она оставалась во дворе. Зимой он (очень неохотно) позволяет ей спать в гараже, но бедной собаке просто хочется побыть со мной. Иногда она исчезает на день или два, думаю, убегает к дому Лео, а когда возвращается, то от нее пахнет костром и дождем.

Внизу, в полной отключке, на диване лежит Рэй. Наткнувшись на него в гостиной, я чуть не наложила в штаны. Я выпроваживаю Рокс на улицу и снова закрываю дверь, убедившись, что она заперта.

– Доброе утро, милая, – говорит Рэй, садясь на диване.

Он по-прежнему одет в джинсы и толстовку, его ботинки аккуратно стоят с краю, темные волосы взъерошены по бокам.

– Доброе, – отвечаю я, внезапно почувствовав себя очень неловко в своей тонкой хлопковой пижаме и от того, как от холода торчат из-под ткани мои соски.

Слегка улыбнувшись, я скрещиваю на груди руки.

– Я сделаю кофе.

Я жду, что сейчас между нами с Рэем возникнет ещё большая неловкость, но он просто просит дать ему полотенце и уходит в ванную. Через минуту я уже слышу, как включается душ, и вздыхаю с облегчением. Из кофеварки с обнадёживающим для моего сонного мозга звуком начинает капать кофе. Листая местную газету, я вдруг замечаю на кухонном столе, среди кучи пустых пивных бутылок, нечто странное.

Пакет молока. Я не помню, чтобы оставляла его здесь после того, как прибралась. Может, покончив с пивом, парни выпили молока? Дэймон иногда любит смешанный с молоком ром.

Оглядевшись вокруг и убедившись, что по-прежнему одна, я пересекаю кухню и беру в руки пакет. На ощупь он какой-то странный. Словно восковой. Старый.

Я окончательно убеждаюсь в том, что он старый, когда переворачиваю его в руке. Он не разваливается только благодаря пластиковому покрытию, которое уже начало отслаиваться. Я подношу его к носу и принюхиваюсь. Воняет кислой мерзостью. Я морщусь.

– Что это у тебя там? – раздается позади меня.

Выронив пакет, я оборачиваюсь на голос.

В дверях с обернутым вокруг бедер полотенцем стоит мокрый Рэй, капая при этом на пол, который я только вчера вымыла.

В руке у него кухонный нож.

– Кто из вас принимает душ с оружием? – явно забавляясь, спрашивает он.

О, черт. Это тот самый нож, который я прошлой ночью взяла с собой в ванную. Я отшучиваюсь, притворяюсь, что это какая-то ерунда, возвращаюсь к кухонному столу и твердой рукой наливаю уже готовый кофе. Три чашки, по одной для каждого из нас, а потом, я очень надеюсь, что Рэй уедет домой. Я придвигаю к Рэю одну из кружек, и он улыбается:

– Спасибо, солнышко.

И кладет нож на стол между нами.

– Пойду, отнесу это Дэймону, – говорю я, взяв третью кружку с кофе и проходя мимо Рэя.

Он хватает меня за запястье, и горячий кофе выплескивается мне на руку. Я морщусь, но не двигаюсь. Это рука, которую я обожгла во время той аварии. Нервы на ней так и не зажили, поэтому боль просто зверская.

– Он достаёт кое-что для меня с чердака, – произносит Рэй. – Что у нас на завтрак?

Я ставлю кофе на стол и начинаю вытаскивать из холодильника тарелки с остатками ужина. Когда я поворачиваюсь к кухонному столу, то ни Рэя, ни пакета молока уже нет.

***

Дэймону не хуже меня известно, что его брат конченный псих. Поэтому, как только он спускается с чердака, неся в руках черный пакет для мусора, то устремляется прямиком ко мне. Видно, что при этом он ищет Рэя.

– Доброе утро, – говорю я, протягивая ему свежий кофе.

Когда он ко мне по-хорошему, то и я к нему по-хорошему. Мы входим в такой ритм, и он может неделями не превращаться в придирчивого говнюка. Единственный плюс в визитах Рэя, это то, что мы с Дэймоном ладим. Мне известно, как ему жаль, что он не может «развестись» со своим братом и никогда его больше не видеть – он говорит мне об этом каждый вечер четверга после отъезда Рэя. Вот уже лет десять каждый вечер в четверг у нас с ним происходит один и тот же разговор. Но только не на этой неделе. Потому что в этот четверг Рэй не уехал.

Рэй никогда раньше не оставался на ночь. Это странно. Он никогда не парился насчёт езды в нетрезвом виде – весьма иронично, если вспомнить, что его брат – полицейский. До этого дня. Наш хрупкий график изменился, и у меня от этого мороз по коже. Мне нравится предсказуемость. Устоявшийся порядок. Мне не нравится находить по утрам у себя на диване грёбаных психов.

– Где Рэй? – спрашивает Дэймон, потягивая кофе.

Сделав первый глоток, он прикрывает свои голубые глаза так, словно он на небесах или типа того. То, что на кого-то так действуют мои навыки приготовления кофе, доставляет мне непомерное удовлетворение. Хоть какая-то от меня польза.

– Курит, – говорю я, указав на заднюю дверь, выходящую из кухни на двор.

Кивнув, Дэймон прислоняется к столу рядом со мной. Он одет в песочно-коричневую униформу шерифа, к поясу пристёгнута кобура с пистолетом. Не хватает только шляпы.

– Он тебя чем-то обидел? – тихо спрашивает Дэймон.

Я качаю головой.

– Нет. Всё было нормально.

Нет смысла расстраивать Дэймона, пока его брат действительно что-нибудь не натворил. То, что он родился жутким, само по себе не преступление. В его случае должно бы быть таковым, но все же нет.

– Он скоро уедет, – произносит Дэймон, и мне не совсем понятно, кого он пытается успокоить, меня или себя.

На кухню, воняя жжёным табаком, возвращается Рэй.

– Надень лифчик, юная леди, – уставившись на мою грудь, говорит он. – Кто-нибудь может неправильно это понять.

Я как можно плотнее скрещиваю на груди руки и чувствую, как щеки заливает краска.

– О-боже-мой, – бормочу я себе под нос.

«Серьезно?»

– Рэй! – рявкает Дэймон.

Он смотрит на меня, затем устремляет взгляд на своего несколько забывшегося брата.

– Если бы у меня была такая дочь, как Кэсси, я бы точно не позволил ей шататься по дому в таком виде.

Он потягивает кофе с таким видом, будто трепаться о моих сиськах, это самое обычное на свете дело. Я опускаю глаза на свою пижаму, затем смотрю на Дэймона взглядом, говорящим: «ПОМОГИ МНЕ!».

– Я не знала, что ты здесь, – медленно говорю я.

Рэй усмехается.

– То есть, не будь меня здесь, ты бы спокойно надела прозрачную рубашку, выставив свои сиськи напоказ моему бедному брату, который тут изо всех сил пытался бы на них не пялиться?

– Рэй! – орёт Дэймон.

На лице у Рэя появляется резкое выражение.

– Что? Она точная копия своей бедной матери. Что ты хочешь от меня услышать?

Боже мой. Мне нужно отсюда выбраться. Я пячусь назад, пока не оказываюсь у основания лестницы.

– Ты совершенно прав. Мне нужно переодеться.

– А нам нужно идти, – сурово говорит Дэймон.

– Увидимся на следующей неделе, Рэй, – кричу я через плечо и, поднявшись по лестнице в свою спальню, запираюсь там.

«Пошел ты на хуй, Рэй!»

Сняв рубашку, я краем глаза замечаю во дворе какое-то движение. Рэй вышел на улицу и снова курит, стоя у своего грузовика. Он смотрит на дом, хотя я сомневаюсь, что ему оттуда что-нибудь видно. Я хорошенько задёргиваю шторы и, пока раздеваюсь и ищу себе чистую одежду, показываю ему сквозь плотную ткань средний палец. Он его не видит, но мне почему-то от этого становится легче.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Лео

В пятницу, сразу после Дня Благодарения, мы с Пайком грузим детей на заднее сиденье его дерьмовой «Хонды» и едем в город. Мне не хочется попадаться никому на глаза, но в этом захолустье это практически не возможно.

Особенно, когда торчишь на пассажирском сидении рядом с Пайком, а он едет еле-еле, можно сказать, не спеша. Просто гребаная воскресная поездка с мисс Дейзи. (Здесь имеется ввиду американский кинофильм «Шофер мисс Дэйзи» (1989), где Морган Фримен играет водителя богатой пожилой американки еврейского происхождения – прим. пер.)

– Мужик, поддай газу, – шиплю я.

– Мужик, это максимум, на котором мы можем ехать впятером, – отвечает Пайк. – Почини свой гребаный «Мустанг», и мы поговорим о том, как поддать газу.

Я сурово зыркаю на него.

– Идиот, я разбил «Мустанг». Не забыл?

– Он во дворе у Лоуренса, братан. Ты – автомеханик. Разберись с этим.

Когда я вспоминаю закуток автостоянки Лоуренса, в котором находят свою смерть старые автомобили, у меня сжимается сердце. Похоже, я никогда не задумывался о том, куда затем делась моя машина. Я вытеснил это из памяти, как и саму аварию. Неожиданно я начинаю нервничать, гадая, можно ли ещё восстановить эту развалину. Здесь я никогда не смогу на ней ездить, но, может когда-нибудь, когда я, наконец, верну свои права и свалю из Ган-Крика…

Кстати говоря. Я хотел поехать один, но мне нельзя за руль, это условие моего досрочного освобождения. Полагаю, это вполне справедливо, когда ты практически убил человека.

В конце концов, мы добираемся до гаража, пристроенного к гриль-бару «У Даны». Я пришел просить, чтобы меня взяли на мою прежнюю работу. Я жду, что мой бывший босс выгонит меня оттуда, размахивая своим старым обрезом, но увидев меня, Лоуренс бросает все свои дела и жмёт мне руку.

– Ты вернулся, – говорит старик так, словно, когда он видел меня в последний раз, я никого не убивал. Словно я не отсутствовал почти десяток лет, а просто уехал на выходные.

– Есть у меня для тебя один тяжёлый...

Он ведет меня к стоящему на подъемнике старому «Бьюику» миссис Ласситер и указывает на следы ржавчины и на детали, которые нужно заменить. В конце концов, мне приходится его прервать, чтобы отвезти домой детей, пока они совсем не окоченели в оставленной снаружи машине. Он не отпускает меня до тех пор, пока я не пообещаю ему, что вернусь в понедельник утром и сразу же приступлю к работе.

Пока Пайк покупает в магазине хлеб, мимо нашей машины проходит шериф Кинг. Увидев меня, он резко останавливается, и, думаю, я никогда ещё не видел, чтобы кого-то до такой степени переполняла ненависть.

Мне сложно его за это винить. Пайк иногда подрабатывает в больнице у Аманды ассистентом по уходу за пациентами. Аманда, по всей видимости, ночная сиделка Терезы Кинг, и однажды она сказала Пайку, что мама Кэсси – это самый несчастный пациент, с каким ей приходилось работать.

***

Я ничего не могу с собой поделать.

После того, как Пайк отвозит всех нас домой, дети устраиваются перед телевизором и смотрят мультики. Пайк куда-то уходит, и я не спрашиваю куда. Чем меньше я знаю о его планах, тем лучше.

Всё то время, что я провожу дома, я схожу с ума. Еще больше, чем в тюрьме. И теперь, когда я увидел Дэймона, мне хочется увидеть Кэсси. Словно его появление окончательно убедило меня в том, что она существует. Я становлюсь полным психом, ну или, по крайней мере, диванным сталкером, днюющим и ночующим у окна в старом кресле-качалке, с биноклем в руке. Я не думаю о Дженнифер, о том, что с ней сделал, и это ведь ужасно, разве нет? Я должен сожалеть о содеянном, но я просто... не могу. Возможно, это придет позже. Возможно, от образа того, в каком виде я ее оставил, у меня когда-нибудь перестанут ныть яйца, и вместо этого я почувствую себя виноватым.

Не выпуская из рук бинокль, я весь день ищу Кэсси. Я пробегаю своим увеличенным взглядом по рядам окон ее дома на холме, но ничего не вижу. У нее всё время задёрнуты шторы. Как будто она боится мельком увидеть эту старую лачугу и вспомнить обо мне. Но, когда вечером я слышу на подъездной дорожке приближающуюся машину Пайка, я, наконец-то, ее вижу.

Это длится всего мгновение и такое мимолётное, что я даже не успеваю понять, не иллюзия ли это. Но вот она: шторы распахиваются, Кэсси вглядывается в оранжевые сумерки, которые очень быстро становятся черными. Когда я ее вижу, у меня ноет в груди. Я думаю о том, чтобы пойти туда, к ней домой, вломиться, забрать ее. Она бы боролась, но Дженнифер тоже боролась, это пара пустяков. Я сильнее, чем Кэсси. Я сильнее, чем когда-либо. Я меньше, чем за минуту мог бы усадить ее на заднее сиденье машины Пайка, связать ей веревкой запястья, клейкой лентой заглушить все ее протесты. Я мог бы отвезти ее куда-нибудь далеко, куда-нибудь в горы, где никто бы нас не нашел. Держать ее там, пока она не поймёт, как сильно я все еще ее люблю. Держать ее там до тех пор, пока она тоже меня не полюбит.

Меня охватывает ярость. Я сжимаю кулак и бью им себе по голове так сильно, что на какое-то мгновение у меня из глаз сыплются искры.

«Даже не думай о том, чтобы причинить ей боль», – приказывает мне моя совесть.

Я снова бью себя в мясистую часть виска.

«Никогда больше не показывайся на глаза этой бедной девушке».

Не покажусь. Я буду держаться подальше от Кассандры Карлино, даже если это меня убьет. Даже если мне придется прикончить себя, чтобы мое алчное сердце не попыталось ее заполучить.

Она не станет моим пороком. Моим прощением. Моим искуплением.

Я даю себе эти обещания. Эту ложь, которую не могу признать.

От старых привычек избавиться трудно, а от старых зависимостей – еще трудней. Потому что они, блядь, просто никуда не деваются. Словно мотылек у гребаного огня, я вновь оказываюсь перед холодильником. Дверь распахивается, и я, исходя слюной, ищу свой любимый яд. Когда замечаю упаковку «Будвайзера», у меня загораются глаза, и я уже чувствую на языке вкус чего-то, чего не пробовал почти целый десяток лет. Я лихорадочно хватаю стеклянные бутылки, этот бальзам, который облегчит мои страдания, нечто, что развеет запах Дженнифер, воспоминания о Кэсси, вкус Карен и колодца. Я выставляю на кухонный стол упаковку из шести бутылок и вырываю оттуда одну. Откручивающаяся крышка аккуратно поворачивается у меня в ладони, словно острое лезвие в масле, словно лопата во влажной почве. Это так просто, дзынь, и вот я уже подношу бутылку к губам, в ожидании пены, хмеля и прохладного утешения.

Я взволнован, но в то же время мне страшно. У меня трясутся руки от предвкушения, от осознания того, что будет дальше.

– Лео.

Меня так заворожило зажатое в ладони пиво, что я чуть не умер от инфаркта прямо на кухонном полу в дерьмовом трейлере своей матери. Резко вздрогнув, я проливаю пиво себе на рубашку, на джинсы и на пол – гипнотические чары разрушены. Теперь мне просто стыдно. И липковато. И холодно.

– Ханна.

Она стоит в дверном проеме, отделяющим жилое пространство от спален, с таким видом, будто только что плакала. Обеспокоенный за сестру, затмившую – по крайней мере, на данный момент – моё гадкое пристрастие к спиртному, я ставлю пиво на стол. Потянувшись к ней, я замечаю, что она с полными страха глазами держится за свой растущий живот.

– Что случилось, малявка?

– Я что-то чувствую, – говорит она. – Здесь.

Она берет мою руку и кладет себе на живот. Что-то в животе у моей сестры бьет меня прямо в ладонь, и я, уставившись на нее, одёргиваю руку.

– Видишь? – снова начиная плакать, произносит она. – Что со мной?

Улыбаясь только ради сестры, я снова прикасаюсь к ее животу.

– Ханна, это твой ребенок. Твой ребенок толкается. Он с тобой здоровается.

Я прислоняю ее ладонь к тому месту, где в этот момент ее ребенок проводит, как минимум, боксерский поединок. Она потрясена, и я могу ее понять. В детстве я так много раз слышал эти «Лео, дай мне свою руку». Когда у мамы выдавались хорошие дни. Когда она была беременна Ханной, она брала мою маленькую ручонку, клала ее себе на живот и говорила:

«Лео, твоя сестра передает тебе привет. Ты чувствуешь, как она с тобой здоровается?»

И я всегда поражался тому, как можно любить кого-то ещё до его существования, когда он еще даже не знает об этом мире. Я всегда поражался тому, как моя мать с того момента, как узнавала, что беременна, могла быть такой жестокой, такой доброй, такой влюбленной в своих детей; и вместе с тем так рьяно стремилась всех нас уничтожить.

– Все нормально? – неуверенно спрашивает Ханна, заглядывая мне в глаза в надежде найти там подтверждение.

Я киваю, сглатывая подступивший к горлу ком. Потому что ей четырнадцать. И она моя сестренка. И с ней не должно было этого случиться.

– Поспи немного, малявка, – говорю я, нежно обняв ее за плечи.

– Спасибо, Лео, – отвечает она и уходит.

В этом вся прелесть Ханны – что бы ты ей ни говорил, она с этим соглашается. Я знаю, что она больше не будет переживать. Теперь она, скорее всего, проведет остаток беременности, тыча пальцем себе в живот и здороваясь в ответ.

Я возвращаюсь к пиву. К моему сладкому яду, разрушителю миров. Что бы ни текло по моим венам, оно взывает к молекулам алкоголя, плавающим внутри бутылки с пшеничным напитком, умоляя: «Возвращайтесь ко мне». Меня охватывает сильное отвращение, добивая меня, снова и снова.

«Ты просто жалок».

Я открываю остальные пять бутылок и, перевернув их все вверх дном, безучастно наблюдаю за тем, как пиво, пенясь, выливается в раковину.

Я слышу позади себя какое-то движение и оглядываюсь через плечо. Это Пайк.

– Привет, – говорит он.

Я издаю какой-то гортанный звук. Я бы рад ответить ему «привет», но у меня жжёт глаза, а в горле стоит такой ком, что я не могу говорить, поэтому просто таращусь в раковину. От запаха пива меня мутит.

– Рад, что ты вернулся, – говорит Пайк, подходя ближе. – Ты в порядке?

Я жадно втягиваю в себя воздух. Киваю.

– Ты всегда умел за всеми приглядывать, – говорит Пайк. – Знаешь? У меня никогда так не получалось.

Я напрягаюсь над раковиной. Снова киваю.

 

ГЛАВА ДВЕННАДЦАТАЯ

Кэсси

Всю пятницу свирепствует буря.

Дэймон вынужден работать весь день, и когда он, наконец, приходит домой, то, даже не поздоровавшись, сразу же исчезает наверху. Я не пытаюсь выяснить, что с ним.

Иногда он любит общество людей, а иногда ему необходимо, чтобы его оставили в покое.

Около одиннадцати я слышу, как он принимает душ и закрывает дверь своей спальни. Как только я понимаю, что он спит, то перепроверяю в доме все замки и ложусь спать.

Меня будит раскат грома. Раскат грома и неистовый лай. Я откидываю одеяло и тянусь за толстым халатом и ботинками, затем натягиваю всё это и спешу вниз.

Открыв заднюю дверь, я жду, что Рокс проскочит мимо меня в дом, но она этого не делает.

– Рокс! – шиплю я. – Эй!

На улице жуткий ветер. Сыпет град, холодные маленькие шарики льда, напоминающие мне о вечере той аварии. Мне надоело всё время об этом думать.

Я слышу наверху какое-то движение, звук открывающейся двери. Дерьмо. Если Дэймон спустится вниз, то разозлится. Он ненавидит эту собаку. Других собак он любит, но эта раньше принадлежала Лео. Болезненное напоминание о том, что случилось с мамой. Но теперь Рокс – моя собака, и её я ни за что не позволю у меня отобрать. У меня больше нет настоящих друзей, кроме Рокс, и думаю, это единственная причина, по которой он разрешает мне её держать.

Я еще несколько раз зову собаку по имени, но она не обращает на меня внимания. Господи. Держась за перила, я выхожу на улицу, и тут рядом вспыхивает свет. Глупая собака.

– Иди сюда! – кричу я ей.

Она даже на меня не смотрит. Замерев на месте, она не сводит глаз с дома. Такое впечатление, будто она лает прямо в окна спален, чтобы привлечь наше внимание.

Я уже на полпути к собаке, когда вдруг чувствую кого-то у себя за спиной. На верхней ступеньке стоит Дэймон.

– Быстро в дом, – рявкает он сквозь шум непогоды.

Проигнорировав его слова, я приближаюсь к Рокс.

– Кэсси! Господи боже.

Он идёт за мной.

– Ей не нравится погода, – говорю я. – Дэймон, она старая и дряхлая.

Он пожимает плечами.

– И что?

– Позволь мне впустить ее в дом.

Он качает головой. Он ее ненавидит.

– Нет.

– В гараж.

Он открывает рот, будто собираясь что-то сказать, но вдруг меняет своё решение.

– На одну ночь, – говорит он. – На одну чертову ночь, а потом я отвезу эту дворнягу обратно на их участок. Она даже не твоя.

Он грозился это сделать бесчисленное количество раз, поэтому я даже не спорю. Никуда он ее не отвезёт. А если и отвезёт, то она вернется ко мне раньше, чем он вырулит на дорогу от дома Лео.

Нельзя держать такую собаку на цепи или указывать ей, где жить. Она свободолюбивая, наверное, поэтому я ее так люблю.

Дэймон наклоняется, чтобы схватить ее за ошейник, и Рокс, бедная старая Рокс с изъеденным катарактой глазом, подпрыгивает и от испуга вцепляется зубами ему в ладонь. Прямо между большим и указательным пальцем.

Он даже не раздумывал. Будто уже знал, что это произойдет. Будто к этому готовился.

Дэймон достает из-за пояса пистолет и стреляет Рокс прямо между глаз.

Я пронзительно вскрикиваю.

Она умирает еще до того, как удариться о землю.

Все вокруг плывёт и замедляется. Такое чувство, словно я нахожусь на одной из тех каруселей, которые вращаются так быстро, что, кажется, будто двигаешься в замедленном темпе.

– Вот дерьмо, – говорит Дэймон, пока я падаю на колени, прикасаясь рукой к тому последнему, что у меня оставалось от Лео.

Я не могу вымолвить ни слова. Я даже думать не могу. Он застрелил мою собаку. Моя собака мертва. Как я скажу об этом Лео?

А потом: Ах, да. Я ему не скажу. Ничего. Уже никогда.

– Т-ты ее убил.

Он нетерпеливо оглядывается по сторонам, и его наплевательское поведение меня пугает.

– Надеюсь, я не заражусь от этой псины бешенством, – говорит он, так разглядывая укус у себя на ладони, словно ему ампутировали руку или типа того.

Убийство ни в чём не повинного животного его не беспокоит. Ни капельки. Никогда бы не подумала, что он может быть одним из тех детей, что сжигают увеличительным стеклом муравьев, мальчишкой, бросающим в озеро мешок с котятами. Мужчиной, который убивает собаку из-за лая.

– Вставай, – говорит он. – Сейчас же.

Мой шок сменяется недоумением и паникой. Я начинаю плакать. Меня всю трясет от холода и адреналина.

– Зачем? – шепчу я. – Зачем ты это сделал?

Он издает какой-то гортанный звук, похожий на раздражение. К чёрту его. Я не брошу свою мертвую собаку на произвол судьбы. Увидев на замерзшей земле под ее неподвижным телом темную лужу крови, я чувствую, как у меня сжимается сердце.

– Пошел ты, – говорю я. – Я тебя ненавижу!

– Ради бога, Кассандра, – произносит он, хватает меня за волосы и рывком поднимает на ноги. – Быстро в дом.

Несмотря на мои протесты, на мои слезы, он тащит меня на кухню.

Вырвавшись из его хватки, я обвожу глазами комнату в поисках какого-нибудь утешения, чего-нибудь, что могло бы меня согреть и притупить мои чувства. Мой взгляд останавливается на бутылке водки, на моей абсолюции в бутылке «Абсолюта». Я откручиваю крышку, делаю большой глоток этого пойла и, когда оно обжигает мне горло, закусываю внутреннюю часть щеки. У меня щиплет глаза, желудок противится, но я всё равно проглатываю. Я пью столько, сколько в меня влезет, один-два-три, а потом Дэймон выхватывает бутылку из моей руки.

Мы сверлим друг друга глазами, я так сильно сжимаю в ладони металлическую крышку «Абсолюта», что она до крови впивается мне в кожу.

– Кэсси, – говорит он, все еще держа в руке пистолет. – Эта сука меня укусила. Прости. Хорошо?

Похоже, ему и впрямь жаль.

Я снова начинаю рыдать. Нет, не хорошо. Я падаю на колени. Торчащие в деревянном полу щепки до боли вонзаются мне в ноги.

– Ну же, – вздыхает он, протягивая мне руку. – Давай я отведу тебя наверх. Приготовлю тебе теплую ванну и принесу молока. Если будешь так стоять на полу, то простудишься.

– Я не хочу наверх, – говорю я, нагибаясь к ногам.

Дэймон опускается на колени, берет мою руку и закидывает ее себе на плечи. Он поднимает меня на ноги и, приняв на себя большую часть моего веса, выводит в коридор.

– Я тебя не спрашивал, – отвечает он, направляясь со мной наверх.

Ванна горячая. Молоко теплое. Брошенное снаружи тело Рокс, я полагаю, уже холодное. Такое же холодное, как взгляд Дэймона, наблюдающего за тем, как я дрожу в полной обжигающей воды чугунной ванне, оттирая с кожи остатки крови и собачьего меха.

Когда я смываю кровь с кончиков волос, у Дэймона звонит телефон; и в этот же момент снизу доносится треск его рации. Он смотрит на меня так, будто не знает, остаться ему в запотевшей ванной или ответить на звонок. После третьего сигнала он поднимает на меня глаза и берет трубку.

– Крис?

Крис говорит так громко, что слышно даже мне; мы с Дэймоном узнаём новости одновременно. Дженнифер Томас пропала. Она ушла на работу, во время закончила смену, написала матери, что задержится, и с тех пор ее никто не видел.

Это было прошлой ночью.

В Ган-Крике снова пропала девушка. После случая с Карен прошло уже девять лет, но ощущения у меня внутри те же, что и в тот момент, когда я увидела ее в том колодце. Это чувство, будто у тебя внутри плавает лезвие ножа, выжидая, когда ты пошевелишься, чтобы изрезать тебя в клочья изнутри.

 

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Кэсси

В субботу мы завтракаем молча. Я не голодна, но мне снова подают хлопья, на этот раз «Хрустики с корицей». Клянусь, Дэймон покупает хлопья только ради бесплатных игрушек. Взрослый мужчина собирает это дерьмо из картонных коробок и упаковок фаст-фуда. Они, словно его трофеи, выстроились на холодильнике, над камином и у выходящего во двор кухонного окна.

Дэймона не было всю ночь. При исчезновении девушек, как правило, требуется присутствие городского шерифа, особенно когда их семьи такие влиятельные, как у Дженнифер. Он кажется измотанным, его голубые глаза воспалились от усталости, одежда помята. Он заехал домой только для того, чтобы сменить рубашку и отвезти меня в закусочную. Пятнадцать минут спокойствия в деле, которое может затянуться на несколько дней. Недель. Месяцев. Может, ее найдут уже сегодня. А может, она сбежала. Может, умерла в колодце. Может, исчезла навсегда.

– Я не оставлю Рокс во дворе на весь день, – говорю я.

Мои слова ровные и отчётливые, несмотря на бушующую у меня внутри панику. Я не могу смотреть на ее труп. Я больше не могу смотреть на свою грёбанную жизнь. Не могу смотреть на этот балаган, который, как я уже знаю, ждёт меня в закусочной. Мне необходима рюмка водки или горсть таблеток, а лучше и то, и другое.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю