Текст книги "Пугливая (ЛП)"
Автор книги: Лили Сен-Жермен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 17 страниц)
Остаток ночи Рэй проводит у нас в доме, не сводя с меня своего бдительного взгляда, словно коллекционер бабочек, который пригвождает к стене мертвых насекомых, поместив их под стекло, замершими в вечном полете.
Когда на утро он уезжает, я искренне удивляюсь. Удивляюсь, что, в конце концов, он меня не убил. Мне известно, что он этого хочет. Похоже, мне впервые в жизни следует возблагодарить судьбу за то, что Дэймон любит меня на грани безумия. Рэй пытался убедить Дэймона, что им лучше убить и меня, но Дэймон отказался. Какая же я везучая. Какой же у меня хороший отчим.
Рэй уезжает.
Я остаюсь с Дэймоном.
Наконец, он рассказывает мне о том, что случилось на чердаке с Дженнифер Томас.
Сидя за тем же кухонным столом, за которым он наблюдал, как мы ее хоронили, Дэймон выкладывает мне правду. По крайней мере, свою версию.
– Дженнифер забеременела, – говорит он, глядя куда угодно, только не на меня. У него красные глаза.
– От тебя, – добавляю я.
Дэймон кивает.
Я даже не спрашиваю, зачем сорокалетнему мужчине понадобилось трахать шестнадцатилетнюю девочку, не говоря уже о том, чтобы заделать ей ребенка. Я это уже проходила. Мне, конечно, было не шестнадцать, а восемнадцать, но для меня приём противозачаточных – такая же святая обязанность, как для священника исповедь.
Похоже, Дженнифер не относилась к этому с таким же энтузиазмом. Дженнифер забеременела.
– Дженнифер хотела сделать аборт, – говорит он. – Она хотела убить нашего ребенка. Я обещал ей, что обо всем позабочусь. Обо всём. Ей даже не надо было оставаться рядом, когда он родится.
Он делает глубокий вдох.
– Я был готов на всё что угодно.
Я не впечатлена.
– И поэтому, ты ее схватил, связал и запер в ящике на чертовом чердаке.
Он грохает кулаком по столу.
Теперь Дженнифер мертва, их ребенок тоже, а весь город по-прежнему ее ищет. На чердаке еще остались пятна крови, которые необходимо отскрести, и мне еще нужно как-то выяснить, кто, черт возьми, этот пропавший мальчик на всех тех пакетах из-под молока. Всецело зациклившись на Дженнифер, ни Дэймон, ни Рэй не спросили меня о том, видела ли я эти пакеты. Их неведение – мое оружие.
Через неделю, заменив, наконец, свой разбитый телефон, я запираюсь на работе в уборной для персонала и гуглю Дэниела Коллинза.
Неудивительно, что я не узнала его на пакете из-под молока. Фотография была настолько зернистой, что практически едва различимой. Цветную версию разобрать гораздо проще.
Эти глаза. Лазурно-голубые, цвета океана из райских мест, где мечтал бы оказаться каждый. Дэниел Коллинз, пропавший в возрасте десяти лет, предположительно мертв, но его тело так и не нашли. Дэниел Коллинз, обнаруженный в моем доме, в моей постели, в моих кошмарах. Дэниел Коллинз, ныне известный как Дэймон Кинг.
А теперь самая душераздирающая часть. Мать не переставала его искать. Она жила в трех часах езды от нас, в небольшом городке в Калифорнии. У нее были точно такие же голубые глаза, как и у ее пропавшего сына. Теперь она мертва. В датированном двумя месяцами назад некрологе говорится, что она умерла от горя.
На следующий день я, как ни в чем не бывало, иду на работу. Как будто рядом с моим домом вовсе не зарыта девушка-подросток, из моей спальни не видна свежевскопанная земля ее последнего пристанища, а ее голос не зовет меня, когда я пытаюсь заснуть.
Рэй возвращается в Рино, пообещав, что если я хоть кому-нибудь проболтаюсь о Дженнифер и чердаке, вновь приедет и прикончит меня.
Дэймон выходит на работу и делает вид, что ищет девушку, которую все это время прятал.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Кэсси
В городке Лоун Пайн, что в Калифорнии, находится пустая могила Дэниела Коллинза.
Я это знаю. Я проводила всё свое время в поисках любой информации о мальчике с пакета из-под молока. Я знаю время его рождения, девичью фамилию матери, первое место его учёбы.
Я знаю, где через десять лет после исчезновения его мать установила надгробие. Рядом с его отцом, ее покойным мужем, который умер от сердечного приступа менее чем через год после того, как Дэниела украли с порога собственного дома. Теперь на этом семейном участке кладбища покоится его мать, на нем стоим имя Дэниела, но его останков там нет.
У меня нет ни денег, ни машины, ни свободы действий – однако у меня есть жгучее желание поехать в Калифорнию и взглянуть на то место, где вырос Дэниел Коллинз. Это всего в трех часах езды отсюда. Я успею съездить туда и вернуться задолго до того, как Дэймон заметит мое отсутствие.
Я перебираю в голове скудную горстку тех людей, которых я знаю. Дэймон, понятное дело, отпадает. Сомневаюсь также, что помощник шерифа Крис сделает для меня хоть что-то, не сказав об этом Дэймону. Я даже не знаю, в городе ли Пайк, но в любом случае, увидев меня, он был не в восторге. И Аманда. Ну, она слишком занята, управляет закусочной, а по выходным работает в больнице. Она станет задавать слишком много вопросов. И к тому же мне все равно нужно, чтобы она подменила меня в гриль-баре.
Вот что значит, жить с сумасшедшим – ты отдаляешься от мира, частью которого когда-то был. Люди, которых ты любишь, становятся незнакомцами, призраками давно ушедших времен, и хотя вы всё ещё сталкиваетесь друг с другом на улице, вас уже ничего не связывает.
Однако есть всё же один человек, который говорил, что сделает все, чтобы загладить свою вину. Держу пари, это как раз тот человек, который не расскажет об этом ни одной живой душе.
Со своей паранойей, что я внезапно исчезну без следа, Дэймон бесконечно мне всё усложняет. Полагаю, это вполне законные опасения, когда похищаешь коллегу своей падчерицы, предварительно заделав ей ребенка, а потом вышеупомянутая коллега оказывается мертвой и зарытой у вас во дворе. Так что же он делает? Заходит в закусочную при каждом удобном случае, как по команде. Его отсутствие длится не больше трех часов, а моя дорога займет как минимум шесть. Так или иначе, он обнаружит, что я пропала. Мне просто нужно добраться до Лоун Пайн до того, как он меня поймает.
В десять утра Дэймон приходит в закусочную, стоит с Амандой у подсобки и болтает, время от времени бросая на меня взгляды. Он ее веселит, а меня чуть не выворачивает. Ему слишком хорошо удается весь этот фарс.
Когда он, наконец, уходит обратно в свой офис, до которого рукой подать, я возвращаюсь к работе. Через пятнадцать минут, на перерыве, вместо того чтобы сидеть в подсобке или блевать в туалете, я отпрашиваюсь у Аманды до конца смены и говорю ей, что поеду домой спать. Затем, не дожидаясь, пока она начнет играть со мной в заботливую мать, я беру два пластиковых стаканчика с кофе и, выскользнув по пожарной лестнице из закусочной, плетусь по грязному снегу в старый гараж, где работает Лео.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Лео
Каждый раз, когда кто-то приближается к гаражу, я уверен, что это копы. Пришли, чтобы замести мою задницу за убийство Хэла Картера. Нет ничего лучше, чем забраться всем телом под машину и ждать, когда какой-нибудь ублюдок схватит тебя за лодыжки и, выдернув оттуда, наденет на тебя наручники.
Особенно, если этим конкретным ублюдком станет Дэймон Кинг. Представляю, как же он будет злорадствовать, когда засадит меня за решетку по обвинению в убийстве. На этот раз меня упекут по-настоящему. Такую дикую нервозность хочется залить ящиком грёбаного пива.
Старик Лоуренс здесь бывает не часто.
От холода у него обостряется артрит, и теперь, когда я вернулся и работаю за мизерную зарплату, он проводит большую часть времени в закусочной, поедая пироги и играя в шары со своими друзьями-стариканами.
Меня это не напрягает, мне нравится быть одному. Но каждый раз, забираясь под машину, я сначала проверяю, заперта ли дверь.
Поэтому услышав в гараже ее голос в день, когда все двери должны быть заперты – Лео? – я чуть не обосрался. Более того, я по инерции пытаюсь сесть и ударяюсь лицом о шасси, которое ремонтирую.
Я выскальзываю из-под машины, чувствуя, как у меня пульсирует лицо. Думаю, это даже хорошо, что я ударился, потому что иначе при виде Кассандры Карлино у меня в штанах пульсировал бы член. Она стоит посреди моего гаража с двумя стаканчиками кофе.
Мне, блядь, это снится? Что тут вообще происходит? Я чувствую, как к щекам приливает кровь.
– Прости, если напугала, – произносит Кэсси.
Я растерянно отмахиваюсь от ее извинений. Что она здесь делает? Почему она со мной разговаривает?
– Все нормально. Как ты вообще сюда попала?
Рукой, сжимающей стаканчик с кофе, она указывает на заднюю дверь.
– Там было открыто.
Прекрасно. Я тут, блядь, на говно исхожу и оставил открытой заднюю дверь.
Она протягивает мне один стаканчик с кофе, и я, не зная, что делать, неловко его беру. Мы долго смотрим друг на друга, словно вбирая друг друга глазами. Да, я видел ее в закусочной, но все было так скомкано, и потом я явно до смерти ее напугал, появившись у нее на работе после восьми лет, весь покрытый тюремными татуировками.
– Тебе нужна помощь с машиной? – спрашиваю, наконец, я.
– У меня нет машины, – медленно отвечает она.
– А.
«Что, черт возьми, тут творится?»
– Я не вовремя? – нахмурив брови, спрашивает она. – У тебя кровь.
Она прикасается рукой к своей щеке, я повторяю ее движение, и у меня на пальцах остается кровавый след.
Зашибись.
– Вот, – говорит она и, поставив кофе на верстак, достает из сумочки платок.
Она подходит ко мне, стирая между нами пустоту, и, потянувшись, прикладывает платок к моей щеке.
Я не могу дышать. Я чувствую лишь запах ее духов – апельсины и цветы – вижу лишь крошечные морщинки в уголках ее зеленых глаз. Восемь лет назад, когда меня посадили, их у нее не было. Я уехал от девушки, и теперь, вернувшись, вижу, что той девушки больше нет. Теперь она женщина с болью в глазах, и всё благодаря мне.
– Я сожалею о том, что случилось с твоей мамой, – не подумав, выпаливаю я. – Я хотел пойти на похороны, но решил, что…
– Это было хорошей идеей – не приходить, – обрывает меня Кэсси. – Я имею в виду, на похороны.
Она по-прежнему прижимает платок к моему лицу. Даже не задумываясь, я поднимаю руку и обхватываю пальцами ее запястье. Я не вполне понимаю, зачем взял ее руку: чтобы убрать или наоборот, чтобы не отпускать. Ее кожа прохладная от стоящего снаружи мороза, но я весь горю, просто от того, что она рядом.
– Мне кое-что нужно, – говорит она, и у нее едва уловимо срывается голос.
Кто-нибудь другой даже и не заметил бы, но я отлично знаю Кассандру Карлино.
– Всё что угодно, – говорю я.
Она одёргивает руку, и я отпускаю ее запястье, вытирая лицо салфеткой. Я вижу, как она подходит к висящему на стене шкафчику с аптечкой; он всегда там висел, но я удивлен, что она это помнит. Затаив дыхание, я смотрю, как она открывает шкафчик, достает оттуда большую упаковку пластырей и, высыпав несколько себе на ладонь, выбирает один. Затем снова идёт ко мне.
– Вот, – бормочет она.
Я наклоняюсь к ней, чтобы она прилепила пластырь мне на щеку. Ее холодные пальцы кажутся ледяными на моей пылающей коже. Пылающей безо всякой причины, за исключением того факта, что я сгораю изнутри, лишь оттого что она стоит здесь, живая, из плоти и крови и прикасается ко мне.
– Что тебе нужно? – спрашиваю я.
Закусив внутреннюю сторону щеки, она делает шаг назад.
– Мне нужно, чтобы кто-то отвез меня в Лоун Пайн, что в Калифорнии, – произносит она.
«В Калифорнии».
– Я тебя отвезу, – через чур быстро говорю я.
Затем до меня доходит, насколько нелепым это может показаться – её зовёт прокатиться парень, который разбил свою машину и убил ее мать.
– Я больше не пью, – быстро добавляю я. – Восемь лет в завязке.
– Я не волнуюсь насчёт твоих водительских навыков, – тихо говорит она.
«Я убил твою мать. Может, всё-таки стоит».
– Мне просто казалось, что тебе запрещено пересекать границы штата, – добавляет она.
– Запрещено, – отвечаю я. – Но я это сделаю. Для тебя.
Да для нее я бы спалил к чертям весь этот город.
– Когда тебе нужно ехать?
Она оглядывает почти пустой гараж.
– Сейчас.
– Сейчас?
Ее лицо мрачнеет.
– Забудь, – говорит она, поворачиваясь к задней двери гаража. – Это была дурацкая затея.
– Эй, эй, – говорю я, метнувшись к двери до того, как она успевает ее открыть.
Я преграждаю ей путь, не даю притронуться к дверной ручке, и она смотрит на меня.
Почему-то я думал, что Кэсси меня испугается. Но она не боится. Она терпеливо ждет, что я скажу.
– Дай мне запереть гараж, – говорю я. – Пять минут.
Кажется, всё ее тело моментально расслабляется. Опять же, кто-нибудь, кто ее не знает, может, этого бы и не заметил. Но я знаю Кэсси. Я люблю Кэсси. И я бы отвез ее к самим вратам ада и прорвался в преисподнюю, если бы ей только захотелось туда попасть.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Кэсси
За свои двадцать пять лет я ни разу не выезжала из Невады.
На самом деле, это печально. Граница так близко к Ган-Крику. Вверх по горному перевалу, оттуда на другую сторону, и через долгие километры старых городов-призраков и пустынных полей. Где-то на трассе 268 Невада переходит в Калифорнию, там стоит едва заметный знак пересечения границы штата, такой ничтожный, что моргнув, вы его пропустите.
Я не пропускаю.
Мы в машине Пайка – старом седане, видавшем лучшие времена. Я, вообще-то, предпочла бы, чтобы мы находились в гигантском грузовике, в котором центральная консоль, отделяющая водителя от пассажира, такая широкая, что приходится кричать, чтобы друг друга услышать. В этой машине мы с Лео так близко, что его рука задевает мою каждый раз, когда он касается рычага переключения передач.
Мы говорим исключительно о нашем маршруте; на какую дорогу свернуть, сколько осталось времени. У меня нет телефона. Боясь, что Дэймон отслеживает меня по GPS, я оставила телефон дома, под подушкой, с кучей одежды, сваленной в форме тела, которое в темноте можно ошибочно принять за мою спящую фигуру.
– Эта штука может ехать быстрее? – в какой-то момент спрашиваю я.
Лео ухмыляется.
– Вижу, ты в таком же восторге от этого куска дерьма, что и я, – не сводя глаз с дороги, отвечает он. – Я и так мчу под девяносто. Если меня остановят за границей штата, твой отчим ещё до заката отвезет меня обратно в «Лавлок».
У меня внутри всё сжимается. Я прекрасно осознаю тот риск, которому подвергаю Лео, попросив его поехать со мной в Калифорнию. Я – эгоистичная сука.
«Всё будет хорошо», – убеждаю я себя.
Нас не поймают. К тому времени, как Дэймон заметит, что меня нет, если он вообще это заметит, мы уже будем на обратном пути в Ган-Крик, и о нашей маленькой поездке в Лоун Пайн никто не узнает.
– Итак, – словно прочитав мои мысли, говорит Лео. – Напомни мне ещё раз, куда мы едем?
– Так, никуда.
– Так, никуда, – повторяет он. – Ладно. Думаешь, там есть еда и заправочная станция?
Я смотрю на него и на короткий миг, мне кажется, что мы с ним снова подростки, а последних лет десяти просто не было.
– Мы едем в Лоун Пайн, умник. И да, там есть и еда, и бензин.
– Хорошо, – внимательно глядя на дорогу, говорит Лео и его губ касается лёгкая улыбка. – Я умираю с голоду.
***
Три часа спустя Лео сидит на главной улице в ресторане, славящимся лучшими в городе гамбургерами и картонным манекеном Джона Уэйна в натуральную величину (Джон Уэйн – американский актёр, которого называли «королём вестерна» – прим.пер.). Я оставляю его там и, пообещав вернуться через тридцать минут, уезжаю на его машине туда, куда мне нужно на самом деле.
На кладбище «Гора Уитни» легко сориентироваться. Большая его часть отдана под массовое захоронение, возникшее в результате мощного землетрясения, более ста лет назад сравнявшего город с землей. Если особенно не присматриваться, то кажется, что это просто покрытое травой поле. Я направляюсь на противоположную сторону дороги к частным надгробиям, уже зная, какой участок мне нужен. Сейчас в интернете можно найти удивительные вещи – там есть карты кладбищ, на которых показано, какое тело на каком участке захоронено, вплоть до спутниковых координат. Это как покойницкий GPS.
Семейный участок Коллинзов меньше, чем я предполагала, но зато там такое количество всевозможных украшений и безделушек, что сразу и не разглядишь. На всём его пространстве могут уместиться не более двух расположенных рядом гробов, но думаю, что сейчас их ставят в землю прямо друг на друга.
И, кроме того, я напоминаю себе, что может надгробий и три, но похоронены здесь только двое.
Ричард и Адель Коллинз, два человека, которые однажды ночью потрахались и каким-то образом создали на свет мужчину, который восемь лет был моим исключительным кошмаром.
Глядя на расположенные на семейном участке надгробия, я думаю о Дженнифер. Я оглядываюсь вокруг, убеждаюсь, что никто на меня не смотрит, и словно какой-то псих, которым уже явно стала, краду с пустой могилы Дэниела Коллинза все маленькие украшения и безделушки. Едва сдерживая тошноту, я заталкиваю их к себе в сумку.
Никто никогда об этом не говорит, но у кладбищ особый запах. Все находящиеся на разных стадиях разложения тела гниют в своих сосновых ящиках на глубине двух метров под хорошо утрамбованной землей. Люди делают вид, что никакого запаха там нет, но я не из тех, кто сторонится практических аспектов смерти.
Подо мной грохочет земля, и я тут же думаю, уж не очередное ли землетрясение обрушилось сейчас на этот крошечный город. Будет весьма иронично, если я упаду в это захоронение и меня погребут в могиле, предназначенной для Дэймона. Я ненадолго закрываю глаза, отчасти из-за слишком яркого солнца, а отчасти в ожидании, что земля разверзнется и поглотит меня. Но снова их открыв, я вижу, что грохот – это всего лишь проезжающий мимо меня экскаватор, который едет копать новую могилу.
Я не остаюсь, чтобы отдать дань уважения. Это ложь. В любом случае, мне некому отдать дань уважения, потому что Дэниела Коллинза там нет. Он даже не мертв. Он взрослый мужчина, который живет в моем доме, залезает ко мне в постель и оставляет на моей бледной коже синяки.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Лео
Кэсси уехала на сорок минут, и почти всё это время я пребываю в уверенности, что она не вернется. Не знаю, почему. Просто от разливающегося по телу беспокойства и от навязчивого голоса у меня в голове, который непрерывно твердит:
«Какого хрена ей захотелось со мной общаться после того, что я ей сделал?»
Может, она настолько меня возненавидела, что привезла меня сюда специально, чтобы я нарушил условия своего досрочного освобождения и вернулся в тюрьму. Ее мать теперь мертва, может быть Кэсси таким способом пытается восстановить справедливость.
В смысле, я это заслужил.
Поэтому, когда она, в итоге, возвращается, я чуть ли не плачу от облегчения. У нее совершенно невозмутимое выражение лица, а ее зеленые глаза на фоне повязанного на шее черного шарфа кажутся резкими.
Она не рассказывает мне, где была, а я не спрашиваю. Мне достаточно просто быть с ней, смотреть, как она сидит напротив, на расстоянии вытянутой руки. Когда приносят ее заказ, я уже наполовину съел гамбургер и картошку фри. Я гляжу, как она открывает рот, кладёт на свой розовый язык листик салата в фермерском соусе, и чуть не кончаю в джинсы. А ведь она просто ест гребаный салат.
– Ты в порядке? – медленно жуя, спрашивает она.
Я киваю и, прежде чем ляпну какую-нибудь глупость, беру гамбургер с беконом и запихиваю его в рот.
Вдруг ее осеняет.
– Эй, а когда ты получил назад свои права?
Я сглатываю.
– В две тысячи девятнадцатом. (Книга «Пугливая» была написана в 2017 году. Соответственно Лео должен получить свои водительские права только через два года – прим. пер.)
Она качает головой, но на ее лице нет и следа неодобрения, это скорее… озорство. И когда она протягивает через стол руку и отодвигает от меня ключи, я не спорю.
***
Как только мы возвращаемся в Неваду, Кэсси, девушка, которая раньше всегда, когда я был за рулём, настаивала, чтобы я снизил скорость, вжимает педаль в пол и на пятнадцать минут сокращает нашу предыдущую поездку в Лоун Пайн. Лихачка. Мне даже нравится, что она за рулем; так я целых три часа могу украдкой бросать на нее взгляды, пока она покусывает внутреннюю сторону щеки и постоянно переключает радиостанции, щёлк-щёлк-щёлк. По мере приближения к её дому, она всё сильнее сжимает руль и в последний момент сворачивает не к себе, а ко мне.
– Я могу отвести тебя прямо до дома, – говорю я и, когда она останавливается рядом с моим самодельным жилищем, оглядываюсь на ее пустую подъездную дорогу.
Я не могу дышать, эта девушка просто всепоглощающая.
Она заглушает двигатель и отдает мне ключи.
– Не думаю, что твоё появление у моего дома – это удачная идея, – отвечает она. – Особенно вместе со мной.
– Верно, – говорю я. – И как я об этом не подумал?
– Похоже, ты немного рассеян, да?
– Это был довольно странный день, – отвечаю я.
– Хороший день, – тут же добавляю я. – Просто…
– Не совсем то, что ты ожидал?
– Точно, – соглашаюсь я.
Мы сидим в тишине. Мне не хочется прощаться и смотреть на то, как она уходит к своему дому. В смысле, я все еще не уверен в реальности происходящего. Может, у меня галлюцинации. Потому что мне не верится, что я только что смотался в Калифорнию и обратно со своей бывшей девушкой, чью мать я убил.
– Ну, ты не пригласишь меня войти? – наконец, спрашивает она.
Давление у меня груди разливается, словно волна обжигающей лавы.
– А ты хочешь зайти?
Она смотрит на меня.
– Ты в тюрьме позабыл о хороших манерах?
– Прости. Просто… я думал, что ты теперь в жизни на меня не взглянешь.
Я смотрю в пол, на маячащую перед нами линию реки, куда угодно, только не на нее.
– Лео, – тихо произносит она, положив руку мне на плечо.
От ее прикосновения я вздрагиваю. Мне оно совершенно чуждо. Я отвожу плечо и открываю дверь.
– Давай, – хрипло говорю я, чувствуя в горле ком размером с Неваду. – Ты здесь простудишься.
***
В комнате тепло, и я понятия не имею, какого хрена мне делать. У меня нет ни пива, ни водки, ни даже чертовой газировки, чтобы предложить Кэсси. Когда она входит в мое дерьмовое жилище и садится на неубранную кровать, я вспоминаю о том, сколько всего у меня нет.
– На что похожа тюрьма? – спрашивает Кэсси и, сняв обувь, усаживается на кровати, скрестив ноги.
Фыркнув, я опускаюсь на другой край койки, как можно дальше от нее.
– Ну, если ты читала мои письма, то должна это знать.
Я смотрю на свои ноги, но это не мешает мне краем глаза уловить то, как мгновенно замирает Кэсси.
Я бросаю на нее быстрый взгляд.
– Что?
Она делает глубокий вдох.
– Письма?
У меня снова это щемящее чувство. И мне это совсем не нравится. Мне хочется, чтобы оно прошло.
– Ну, после своего отъезда я писал тебе каждую неделю.
– Бред, – говорит она, и в ее глазах блестят слезы. – Бред.
Тонет, тонет. Все тонет.
Я утопаю в невозможности происходящего. Дэймон. Ну, конечно. Я убил его жену. Ясно, что он прятал письма. Он трахал свою падчерицу, пока я гнил в тюрьме. Естественно, что он перехватывал все мои сообщения. Какой же я идиот, раз думал, что за восемь лет мои письма остались без единого ответа, что их даже не вернули отправителю.
– Он добрался до них, так ведь? – говорю я. – Он, сука, до них добрался.
Мы оба долго молчим. Кэсси плачет, тушь двумя черными ручьями течет у неё по лицу. Я всю жизнь только и делаю, что заставляю эту девушку плакать.
– О чем в них говорилось? – тоненьким голоском спрашивает она.
Она похожа на несчастную маленькую девочку. Я этого не хотел. Не хотел доводить ее до такого отчаяния.
Я не отвечаю. Кэсси соскальзывает с кровати, и в какой-то момент мне кажется, что она сейчас уйдет. Но она не уходит. Кэсси встаёт передо мной, настойчиво упираясь мне в колени, пока я, наконец, их не развожу, и тогда она растворяется в пространстве между моими бедрами. Она так сильно плачет, что вряд ли вообще меня видит.
– Кэсси, – расстроенно говорю я.
Одной рукой я беру ее за подбородок, а другой вытираю ей слезы. У меня шершавые кончики пальцев, а ее кожа словно бархат, и я очень надеюсь, что не причиню ей вреда.
– В них говорилось, что я очень сожалею, – шепчу я и, прижав пальцы ко рту, чувствую на них солёный привкус её слез. – Что я хотел бы поменяться с ней местами. И что я тебя любил. Люблю.
Она кладёт руку мне на плечо, и я почти отшатываюсь. Почти. Я не знаю, что делать, когда она ко мне прикасается. То, как она до меня дотрагивается, толкает меня к грани безумия. Как будто умом мы оба знаем о том, что я натворил, но наши тела об этом позабыли. У меня в висках стучит кровь. Пульсирует член. Мне нужно на воздух.
Я встаю, решительно беру Кэсси за плечи и отодвигаю ее в сторону. Я нацелился на дверь и морозный воздух, но Кэсси это не волнует. Она преграждает мне путь, глядя на меня так, словно подначивает сделать это снова. Пока не натворил глупостей, я отхожу в сторону и опять пытаюсь ее обойти, и что выдумаете? Она снова не даёт мне пройти. Потянувшись ко мне, она обхватывает меня за шею и притягивает к себе. Наши лица почти соприкасаются. Я чувствую на своих губах ее дыхание; учащённое, почти судорожное. Сердце стучит у меня в груди грёбаным отбойным молотком, моё терпение вот-вот лопнет, словно туго натянутая резинка.
Я так быстро дышу, что, кажется, у меня сейчас будет сердечный приступ, и я умру прямо здесь. От такой близости с другим человеком у меня мурашки по коже. После того, как я восемь лет не прикасался к женщине, даже несмотря на ночь с Дженнифер, иметь к кому-то чувства почти невыносимо. В то же время, я всем своим существом пытаюсь удержаться от того, чтобы не схватить Кэсси и не бросить ее на кровать, потому что именно этого мне и хочется.
Желание и дистанцирование засели во мне словно разно полярные магниты, это заставляет меня вздрагивать от ощущения ее пальцев на моей коже, от ее дыхания у меня на губах, от стальной решимости в ее затуманенных глазах.
Она делает рывок и обрушивается на мои губы. Чувствуя где-то внутри острый укол боли, я жадно целую ее в ответ. Изо всех сил стараясь сорвать друг с друга разделяющую нас ткань, мы скользим руками ниже, к пряжке ремня и пуговицам рубашки. Это так хорошо, что даже больно. Мне хочется вырвать из груди свое гребаное сердце и отдать ей, чтобы прогнать боль.
Я сдёргиваю с нее шарф и швыряю куда-то в другой конец комнаты; в это время она расстегивает на себе джинсы и, уже голая ниже пояса, отпихивает их ногой. Схватив Кэсси за задницу, я притягиваю ее к себе и падаю на кровать. Оседлав мои бедра, Кэсси срывает с меня рубашку, ее лицо оказывается всего в паре сантиметрах от моего. А затем она целует меня так сильно, что у меня из легких исчезает весь воздух, и мне кажется, что я горю. Мой член упирается в её плоть, и она такая влажная, что достаточно мне дернуться, и я, наверное, спокойно в нее проскользну. Я целую ее груди, всасываю в рот сосок и покусываю его до тех пор, пока она не начинает стонать. Я поднимаюсь губами к ее шее…и вот тогда я замечаю у нее синяки.
– Кэсси, – произношу я.
Я слышу, каким резким от тревоги кажется мой голос. От верхней части ее шеи до самой груди проступают темно-синие пятна. Я прикладываю к ним ладонь, и следы точно совпадают с пальцами. Кто-то сделал это с ней голыми руками.
– Кто это сделал? – спрашиваю я, хотя уже знаю, кто.
Знаю, потому что сам их видел. Я видел их в ночь после похорон. Некоторые девушки любят грубый секс, но это нечто большее. Это просто ужасно.
– Это ерунда, – выдыхает Кэсси и, рывком приподняв к себе мое лицо, снова меня целует.
Затем берет в руку мой член и направляет его в себя. Она такая тесная... такая горячая... это почти нестерпимо. Внутри нее я сгораю заживо.
Если бы я мог выбирать себе смерть, она была бы именно такой.
Кэсси двигает бедрами вверх-вниз, трение чертовски сильное. Электризующее.
Мне приходится концентрироваться из последних сил, чтобы тут же в нее не разрядиться. Но на самом краю моего сознания по-прежнему маячат эти синяки. В смысле, черт. Они прямо передо мной. Она скачет на моем члене, прижимается ко мне своими горячими грудями, и я практически задыхаюсь; от ее тихих стонов мне еще трудней сдерживаться.
– Я видел тебя с ним, – бормочу я.
Она не останавливается. Я и представить себе не мог, что буду говорить с Кэсси о подобном, находясь внутри нее. Боже.
– Что ты имеешь в виду? – задыхаясь, спрашивает она.
– Я видел тебя с Дэймоном, – тяжело выдыхаю я. – В окне. Ты с ним трахалась.
– Это не то, что ты думаешь.
Я глубоко в ней по самые яйца, и тут она на короткий миг замирает.
Мне следовало заткнуться. Я должен был сообразить.
– Почему ты с ним? Что с тобой случилось?
– Тебя не было восемь лет, – со злостью говорит она. – А потом ты вернулся.
Её гнев стихает.
– И я так старалась стать той девушкой, которую ты оставил.
– Он твой…
И тут Кэсси ни с того ни с сего бьет меня кулаком в челюсть, да так быстро, что я даже не замечаю движения ее руки, только чувствую, как взвыла моя щека.
– Заткнись, – шипит она, приподнимаясь на бедрах и снова опускаясь на мой член. —Заткнись и трахни меня!
Я потрясён, щека гудит, но ее жестокость только еще больше меня распаляет. Только взгляните на нее. Она просто животное. Мы оба животные. И я решаю, что мне все равно, что она делала в окне, только не сейчас. Я выкидываю из головы все мысли о Кэсси и Дэймоне. Я подумаю об этом после того, как мы здесь закончим.
Некоторым девушкам нравится грубость. Кэсси, от которой я уехал много лет назад, не любила грубость. Она любила цветы, милые глупости и нежные, чувственные занятия любовью. Кэсси, к которой я вернулся, ничего этого не нужно, по крайней мере, не сейчас. Кэсси, к которой я вернулся, требуется нечто гораздо более темное.
– Я близко, – еле слышно бормочу я.
Я приподнимаю Кэсси, пытаясь из нее выйти, пока не стало слишком поздно, поскольку не надел презерватив, и это будет правильно. Но она крепко сжимает бедра и продолжает всё сильнее на мне раскачиваться.
– Я хочу, чтобы ты в меня кончил, – выдыхает она, и я так чертовски возбужден, что впиваюсь ногтями ей в плечи и разряжаюсь прямо в нее.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
Кэсси
Когда я просыпаюсь, на улице уже кромешная тьма. Я пребываю на блаженном неведении, которое сопровождается короткими пробуждениями; а затем реальность врезается в меня, словно кувалда.
Дэймон.
Дом.
Черт!
Я поднимаюсь на колени у Лео на кровати и натыкаюсь на него, пытаясь отыскать свою одежду. Господи боже, я вообще ничего не вижу. Я даже не знаю, где здесь свет.
Когда я шарю руками по кровати, просыпается Лео. Я на ощупь нахожу свой лифчик, футболку, шарф и как можно скорее натягиваю все это на себя.
– Что случилось? – хриплым ото сна голосом спрашивает Лео.