Текст книги "Пугливая (ЛП)"
Автор книги: Лили Сен-Жермен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
– Ты хорошо себя чувствуешь?
Я откашливаюсь и беру со стойки тарелки.
– Я в порядке.
Я изображаю на лице выражение расслабленной суки, спокойно окидываю ее взглядом, и она присматривается ко мне повнимательней.
Так я теперь действую на людей.
– Оке-ей, – произносит она, первой отводя взгляд.
Я снова выиграла. Как всегда. У меня был хороший учитель.
У меня замерзли ноги. Этим утром я не очень тепло оделась, а от выпитого вчера вечером алкоголя у меня раскалывается голова. Я, как могу, дожидаюсь конца смены, размышляя о том, удастся ли Лео поесть индейки на День Благодарения.
Очень сомневаюсь. Это кажется мне несправедливым, даже при том, что он в тюрьме. Однако полагаю, что моей маме праздничный ужин тоже не светит. Она будет питаться через трубку, дышать через трубку, гадить через трубку, и, в итоге, мы уберем все эти трубки, чтобы бедная женщина смогла, наконец, умереть.
Я не понимаю, почему мне так хочется узнать хоть что-то о жизни Лео. Почему меня тянет к Пайку. Почему меня так бесит, что он ни слова мне не сказал. Потому что я должна забыть о существовании мальчика, которого так любила.
Я ужасный человек. Потому что, даже при том, что из-за Лео моя мать находится при смерти, я все равно сделаю все, что угодно лишь бы еще раз почувствовать на губах его пальцы.
С кухни раздается звонок. Голова пульсирует. Я снова забираю тарелки, расставляю их по столам и опять сталкиваюсь с Амандой.
– Кэсси, – говорит она. – У тебя ещё два стола ждут, когда им принесут воды и хлеба. Тебе помочь?
Она относится ко мне добрее, чем я того заслуживаю. Ее голубые глаза полны искреннего беспокойства.
– У меня болит голова, – взглянув на шоссе, говорю я. – У тебя есть аспирин?
Кажется, это ее встревожило.
– Кэсси, у тебя всегда болит голова. Ты была у врача? – она слегка наклоняется. – Ты ела? Спала?
Протянув руку, она нежно трогает мой лоб тыльной стороной своей ладони. От внезапного участливого прикосновения, от такого непривычного ощущения, я вздрагиваю. Она видит мою реакцию и медленно отводит руку.
– Я волнуюсь за тебя, Кэсси, – говорит она. – Это нелегкое время года…
Она замолкает, вглядываясь мне в лицо.
– Пожалуйста, не волнуйся.
Я сглатываю вставший в горле ком, размером с теннисный мяч. Я не собираюсь плакать лишь потому, что кому-то не все равно. Она просто делает свою работу. Я имею в виду, что, если я вдруг повешусь в туалете, когда здесь полно народу, ей за это здорово влетит. Всё это не волнует ее настолько, чтобы как-то изменить моё положение.
Она опускает глаза на синяки у меня на запястье. Я не хочу об этом говорить.
– Мне просто нужен аспирин, – твердо говорю я.
– Знаешь, есть люди, которые могут тебе помочь, – произносит она.
Я не могу сдержать проступающую у меня на лице ухмылку. Кажется, Аманда в ужасе.
– Думаешь это смешно? – раскрасневшись, спрашивает она.
Я пожимаю плечами.
– Типа того. У тебя есть аспирин, или мне сходить в подсобку?
Вот если бы я могла раздобыть несколько таблеток кодеина, что были у Пайка…
– Держи.
Она сует руку в карман своего фартука и, достав оттуда пузырёк аспирина, вытряхивает на ладонь несколько таблеток.
– Если ты и дальше будешь есть их, как конфеты, у тебя разовьется язва желудка, —предупреждает она, но в ее словах нет никакой силы.
– Спасибо, – говорю я и, забросив в рот таблетки, проглатываю их прямо так.
Я ей улыбаюсь, но она остается суровой.
Это потому, что моя улыбка больше не затрагивает глаза. Это просто бессмысленное движение мышц, натягивающее кожу у меня на черепе.
– Восьмой и тринадцатый столики, – говорит она, сунув мне в руки два стакана воды.
Для человека, который всего пять минут назад так за меня волновался, у нее вдруг пропадает всякое желание на меня смотреть. Я понимаю. По той же самой причине мне самой хочется прикрыть дома все отражающие поверхности. Я бы ни за что не смотрела на Кэсси Карлино, если бы она с немым укором не таращилась на меня из каждого зеркала.
Я поссорилась с Лео. Он разбил машину, в которой была моя мать.
Тяжесть моих грехов – это бремя, которое терзает меня каждый раз, когда я вынуждена смотреть на свое лицо.
Я несу к столам воду и корзинки с хлебом и терпеливо жду, когда в моих венах закипит аспирин.
Когда подходит моя очередь на перерыв, я иду в туалет, достаю свой Айфон и нахожу учетную запись Шелли в Инстаграм. Это совсем не трудно. Тринадцать минут назад она зачекинилась в закусочной, самый последний пост – её селфи со своей драгоценной семейкой. Копаю дальше. Они живут в Майами. Чейз играет в футбол за команду, в которую до аварии взяли Лео. Я уже все это знаю. Прокручиваю ее фотографии отдыха у бассейна, ее живот больше всего остального тела. Там же фотографии ее дочерей, поедающих мороженое, ее гребаного блога о стиле жизни, детской футбольной майки, которую она повесила над кроваткой ожидаемого прибавления семейства. У меня горит и покалывает кожа, и я представляю, как все они попадают в ужасную аварию и умирают. Всей семьёй, потому что это жизнь, которая должна была быть у нас с Лео. Я ненавижу Шелли. Ненавижу их всех. Интересно, она и впрямь верит, что заслуживает всего того, что у нее есть, хэштег #такчертовскиповезло, или же ей известно, что она – утешительный приз? Я нажимаю на своем телефоне кнопку, чтобы мне приходили уведомления каждый раз, когда она что-нибудь постит. Ну, что тут скажешь? Мне не нужна нормальная еда, потому что я упиваюсь самоедством.
Выйдя из туалета, я вижу, что они ещё там. Я несу им десерт, у меня на руках балансируют туда-сюда тарелки с пирогами и мороженым, Чейз бросает взгляд на Шелли.
– Кэсси, – говорит она, взяв меня за руку после того, когда я поставила перед каждым из них по тарелке. – В следующую субботу у нас будет вечеринка. Всего несколько человек. Ты должна прийти.
– Если, конечно, ты не занята, – быстро вставляет Чейз.
Я бросаю на него взгляд. Ему очень, очень не по себе от одной мысли, что я где-то неподалёку. Может, потому что он трижды за одну ночь трахнул меня на трибунах после того, как Лео посадили в тюрьму, а Шелли уехала в лагерь болельщиц. Или, может, это произошло на той вечеринке, когда я отсасывала ему в кладовке и сглатывала, потому что Шелли считала минет чем-то отвратительным.
– Конечно, – отвечаю я, сжав руку Шелли. – С удовольствием.
Я оглядываюсь на Чейза и, облизав губы, улыбаюсь. Он делает вид, будто разнимает воображаемую ссору между двумя дочерями. Конечно же, я приду. Ему так просто меня не забыть.
Пока они заканчивают десерт, я, укрывшись за кухонной стойкой, наблюдаю за их столом. Часов в десять утра, когда они, наконец, собрали всех своих детей, чтобы уйти, в закусочную врывается трио старшеклассниц.
Среди них Дженнифер, младшая сестра Чейза. Она работает здесь в вечернюю смену ради лишних карманных денег. Не то, чтобы она в них нуждалась. У нее богатая семья. Я читала в «Бизнес Инсайдер», что чистый доход Чейза составляет пятнадцать миллионов долларов. Здесь ей крупно повезет, если она заработает пятнадцать долларов чаевых, но я думаю, что она молода, красива и горяча в стиле Ланы Дель Рей. Я смотрю, как она визжит от восторга и поднимает одну из малышек, в то время как две её подруги терпеливо стоят рядом и трахают глазами ее брата – звезду футбола. Все всегда хотят знаменитостей. Не я. Каждый раз, когда я позволяла Чейзу Томасу трахать меня у стены раздевалки по вечерам, когда Шелли работала в этой самой закусочной, а я притворялась, что сижу дома, он едва мог продержаться, чтобы успеть надеть презерватив.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кэсси
После окончания этой адской смены меня забирает Дэймон. Мы покупаем замороженную индейку на следующую неделю и в молчании едем домой. Кажется, его снова что-то беспокоит, потому что он так сжимает руль, словно это чья-то шея, которую ему хочется сломать.
Разложив продукты, я отправляюсь в мамину комнату, в это импровизированное сочетание мебели и окон, которое раньше было нашим с ней укромным уголком. Нам бы никогда не удалось поднять ее больничную койку по узкой лестнице, и к тому же, думаю, Дэймон предпочитает, чтобы она находилась подальше от него.
Я кормлю маму через питательную трубку, а затем чищу в раковине все её катетеры и оборудование. Когда я возвращаюсь в комнату, Дэймон уже там. Он отодвинул старое кресло к дальней стороне кровати, тихо работает телевизор, спортивный канал фоновым сопровождением заглушает тишину и то, как при дыхании хрипит у мамы в груди.
Он всегда так делает. У него есть какое-то шестое чувство, которое подсказывает ему, что я собираюсь поговорить с мамой, и он обязательно должен при этом присутствовать. Я не обращаю на него внимания, присаживаюсь на край кровати и нежно прижимаюсь ухом к ее груди.
– На улице идет снег, – шепчу я.
Когда я слышу, как медленно бьется в хрупкой маминой груди её сердце, у меня начинает щипать в глазах.
«Почему бы тебе не очнуться?»
Я крашу маме ногти ярко-розовым лаком и вру ей. Я говорю ей, что собираюсь сделать новую прическу. Говорю, что видела в закусочной Чейза и Шелли. Говорю, что счастлива, потому что, даже если я почти всё время и желаю ей смерти, мне не хочется, чтобы она умерла, зная, как чудовищно несчастна ее дочь.
Даже если это не имеет никакого значения, и её, может, и вовсе здесь нет, я не хочу, чтобы она знала, какой конченой дурой я оказалась.
Дэймон смотрит на меня с другой стороны кровати. Он откинулся на спинку кресла и, скрестив ноги, положил их на край койки. Вокруг нас гудит болтовня о футбольном матче, а может быть, это вообще бейсбол. Я понятия не имею, кто в какую игру играет, и мне все равно. Он отворачивается к экрану, совершенно не тронутый видом лежащей между нами женщины. Он никогда ничего не говорит маме. Его жене.
– Ты не должна лгать своей бедной матери, Кассандра, – рассеянно произносит Дэймон, затем забрасывает себе в рот карамельки и увлеченно их жуёт, глядя, как одна из команд забивает гол, или очко, или что там еще. Лучше бы его здесь не было. Лучше бы его никогда здесь не было.
– Тогда почему бы тебе с ней не поговорить? – резко спрашиваю его я. – Почему бы тебе не сказать ей правду?
Забыв про игру, он бросает на меня пристальный взгляд.
– Чтобы твоя мать узнала, каким грандиозным разочарованием оказался ее единственный ребенок? – холодно спрашивает он.
– А как насчет ее мужа? – бросаю в ответ я. – Думаю, разочарование – это не то слово, как считаешь?
И тогда он произносит слова, которые вонзаются мне в живот, словно свинцовые пули.
– Если бы не ты, Кассандра, она всё еще была бы жива, – его слова холодны, тон размерен. – Если бы не ты и не твой грёбаный бездельник-бойфренд, она все ещё была бы сама собой, а не этим мешком с костями, с которым мы теперь по твоей милости вынуждены тусоваться.
У меня начинает жечь горло от скорби и сокрушительной вины. Он прав. Раньше я ему не верила, когда он говорил мне, что Лео из-за меня слетел с дороги той ночью, но это именно так. Если бы я не поссорилась с Лео, он бы не разозлился. Он бы не сел за руль после того, как пил весь день. Он бы не стал принимать таблетки. Нас бы здесь сейчас не было. Я соскальзываю с кровати и возвращаюсь на кухню. Мне на самом деле нужно больше времени проводить с мамой, но много ли скажешь человеку, который не приходит в себя.
Я чищу на кухне картошку, когда вдруг раздается стук во входную дверь. У меня внутри вскипает адреналин, а потом растекается по телу, незаметным ниндзей проникая в каждую клетку моего существа до тех пор, пока у меня в руках не начинает дрожать овощечистка. К нам никто никогда не заходит. Только Рэй, брат Дэймона, но он будет здесь не раньше завтрашнего дня. На какой-то момент мною овладевает паника, когда я представляю на пороге охваченную неуместным чувством жалости Шелли или, может, Аманду, которая решила меня проведать.
Услышав в коридоре голос Криса, я, облегченно вздохнув, снова принимаюсь за картошку. Конечно же, никто не придет меня проведать. Слава тебе, Господи.
На кухню входит Дэймон, за ним плетётся Крис. Несмотря на то, что мы с ним одного возраста, он совсем как мальчишка и всегда выглядит так, словно увидел что-то неприятное. А может, это просто потому, что когда я его вижу, он смотрит на меня? В любом случае, он – довольно странно смотрится в роли полицейского маленького городка. Я представляю его бухгалтером... или вампиром. Он бледный и долговязый, и когда я трахалась с ним в выпускном классе, он просил меня очень сильно его укусить. Так сильно, чтобы у него пошла кровь. Это было немного жутко, но в то же время очень горячо.
Он кажется напряжённым, как будто ему не хочется здесь быть.
– Эй, – улыбаюсь я и, взглянув на Криса, нечаянно рассекаю себе кончик пальца.
– Чёрт! – бормочу я себе под нос, проклиная свою неуклюжесть.
Да, я порезалась, причём глубоко. Посасывая палец, я встречаюсь взглядом с Дэймоном. Он смотрит на нож, потом на меня, затем качает головой и исчезает в гараже.
– С тобой всё хорошо? – спрашивает Крис.
– Я в порядке, – отмахиваюсь я, разговаривая с полным ртом крови. – Ты что, работаешь сверхурочно?
Черт, порез глубокий. Слишком глубокий, чтобы просто его посасывать и надеяться, что кровь остановится. Гадость. Я хватаю кухонное полотенце и, обмотав им руку, выдвигаю все ящики в поисках аптечки.
– Просто надо кое-что забрать, – говорит Крис.
Я прохожу мимо него и понимающе киваю. Я вспомнила, где у нас лежат бинты. Я тихо иду босиком по коридору в комнату моей матери, палец начинает пульсировать.
– Есть какие-нибудь планы на День Благодарения? – кричу я Крису, копаясь в ящике у маминой кровати.
Мучившая меня с утра головная боль, наконец, утихла, и я чувствую себя немного лучше – значит, немного поговорим. В дверном проеме появляется Крис и останавливается у линии, где полированный деревянный пол утыкается в коричневый ковер.
– Да просто обычные семейные дела, – говорит он, бросив взгляд на маму.
– Ты можешь зайти, – говорю я и, махнув ему рукой, открываю другой ящик. – Она тебя не укусит.
Тут я вспоминаю, как кусала его тогда, и изо всех сил стараюсь не рассмеяться. Всё становится еще хуже, когда я поднимаю глаза на Криса и вижу, что он тоже прикусывает губу, явно подумав о том же самом. Он суёт руки в карманы джинсов и, похоже, не может дождаться момента, чтобы отсюда свалить. Поэтому, когда он подходит ко мне и предлагает свою помощь, меня охватывает нечто вроде шока. Он видит, как я вожусь с упаковкой лейкопластырей, и протягивает руку.
– Вот здесь. На них на всех теперь эти чертовы защитные пломбы.
Я безмолвно, вручаю ему упаковку, и он с лёгкостью ее открывает.
– Держи, – говорит он, снимает с лейкопластыря плёнку и протягивает его мне.
– Спасибо, – отвечаю я, прижав кровоточащий порез к маленькой белой прокладке внутри пластыря, и Крис оборачивает им мой палец.
Это самое приятное, что кто-либо делал для меня за долгое время.
– Кэсс, можно задать тебе вопрос? – неожиданно говорит Крис.
Я поднимаю на него глаза.
– Конечно.
Он так серьезен, что я начинаю беспокоиться.
– Почему бы тебе не поместить твою маму в лечебницу? Я имею в виду, тогда ты могла бы жить своей жизнью. Подальше отсюда. Подальше от Ган-Крика.
Он оглядывается на нее, будто не хочет, чтобы она это слышала, что само по себе смешно, так как в ее состоянии уже невозможно ничего слышать.
– Извини, – быстро добавляет он. – Просто ужасно о таком спрашивать.
Я качаю головой. Это первый за долгие годы нормальный разговор с человеком, не считая Дэймона? Да. Это он.
– Все в порядке, – отвечаю я. – Ничего ужасного. После аварии мы привезли ее домой из больницы скорее для паллиативного ухода. Врачи говорили, что она быстро умрёт. Я часто думала о лечебнице.
– Так почему бы тебе этого не сделать? – настаивает он.
Посмотрев на мать, я печально улыбаюсь. Когда-то она была такой красивой.
– Потому что там она умрет. Это разобьет ей сердце, и она умрет в одиночестве, а мне придется жить, зная, что я убила свою собственную мать.
Мы возвращаемся на кухню, и Крис неловко топчется рядом. В этом доме неловко всем, кроме его обитателей. Это как, когда переступаешь порог какого-нибудь жилища, и у тебя из легких испаряется весь воздух. Ты бродишь там и одновременно задыхаешься, пока, наконец, не выходишь на улицу. Откашлявшись, ты, наконец, набираешь полную грудь морозного зимнего воздуха и благодаришь Бога за то, что тебе не нужно здесь жить.
Я беру нож и, промыв его под краном, возобновляю резку овощей. Дэймон гремит в гараже. Крис меряет шагами кухню. Я режу. Сквозь мой хлипкий пластырь просачивается кровь. Я наблюдаю за тем, как ходит туда-сюда Крис.
Крис – милый мальчик. Ну, теперь уже мужчина, так ведь? Хороший, обычный парень. Одинокий. Какое-то мгновение я оцениваю его, гадая, сколько времени мне понадобится, чтобы вернуться в кабинет и убить свою мать. Она и так всё равно, что труп, верно? Один взмах ножом, и она сможет, наконец, обрести покой. А потом останется только Дэймон.
Я могла бы застать его врасплох и, еще до того, как он заметит, что я ее убила, воткнуть нож ему в живот. Потом я села бы в машину помощника шерифа, и мы с ним поехали бы на ужин к его семье, пока моя – тихо разлагалась бы здесь.
В смысле, я никогда бы такого не сделала.
– Кэсси, говорит Дэймон.
Я отрываю взгляд от зажатого у меня в руке ножа.
Криса уже нет. С подъездной дорожки до меня доносится звук его удаляющейся машины. Я снова отключилась, в последнее время со мной так часто бывает.
– Кэсси, – повторяет Дэймон, на этот раз его тон более резкий.
Он забирает у меня нож и кладёт его на кухонный стол.
– Ты забрызгала кровью всю еду.
Пластырь оказался совершенно бесполезным, картошку придётся выбросить. Я заматываю руку другим полотенцем, и Дэймон отводит меня к раковине. Он снимает полотенце и держит мою руку под проточной водой, чтобы смыть кровь и получше рассмотреть мою нанесенную самой себе рану. Она глубокая. И мерзкая. Вода больно щиплет, но я не произношу ни слова.
– Нужно отвезти тебя к врачу, – говорит Дэймон и тихо бормочет:
– Боже мой. Она глубокая. Тебе нужно наложить швы.
Я смотрю на оставленный на столе нож и думаю, где сейчас Крис.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Лео
В «Лавлоке» начос не подают.
Но их подают в гриль-баре «У Даны». Тягучий, густой сыр, такой желтый, что почти оранжевый. Домашняя сальса Даны, свежий гуакамоле... Когда официантка ставит их передо мной, это сравнимо только с сексом. Все время держа ухо востро, я прячусь в задней кабинке закусочной, надвинув на глаза бейсболку, чтобы меня не увидел никто из знакомых. Меня отпустили домой, но мне не нужно отмечаться в Управлении шерифа до утра понедельника, к тому же я знаю, что когда меня увидит мать, начнётся тот ещё балаган. Поэтому я решил, что поеду к расположенному в миле отсюда участку моей мамы живописным маршрутом от остановки рейсового автобуса, что возле закусочной. И я, блядь, не тороплюсь.
Я не пропускаю ничего, что творится вокруг: шипение люминесцентных ламп наверху, доносящиеся с кухни прерывистые звуки и шипение, слышу, как ставят и снимают с огня еду. Звонок вызова официанток, сообщающий им, что блюда готовы к подаче. Даже с верхним освещением и висящими над каждым столом барными лампами, здесь очень темно. Очень темно по сравнению со свежевыбеленной тюремной камерой. Подо мной мягкое сиденье, настолько мягкое, что от этого начинает болеть спина. Я не привык к комфорту. Не привык к одиночеству.
Мне нравится быть одному, но в то же время, это ужасно. Никто не говорит мне, когда есть. Когда принимать душ. Когда спать. Только я и стоящая передо мной чашка черного кофе, а теперь ещё и начос, такие сексуальные, что от одного их вида я готов кончить в штаны. Их придвигает ко мне бледная, стройная рука, и я, словно в замедленной сьемке, скольжу по этой руке взглядом к ее владелице.
У края моей кабинки стоит красивая девушка. Ей не больше семнадцати, но у нее тело женщины. Ярко-розовая фирменная рубашка гриль-бара «У Даны» трещит под напором сисек; пуговицы у нее на груди изо всех сил пытаются их сдержать. На губах блеск с мерцающими блестками. Когда мой взгляд, наконец, останавливается на ее выразительных карих глазах, она смотрит на меня так, будто всё это ее забавляет.
– Еще кофе?
Я тихо смеюсь.
– Я тебя знаю.
Она подливает мне в кружку кофе и улыбается, морща при этом нос.
– Ты ведь в Ган-Крике. Уверена, ты знаешь здесь всех, Лео Бентли. Добро пожаловать домой.
Это младшая сестра Чейза.
– Дженни. Господи, когда я видел тебя в последний раз, тебе было, сколько… десять?
Дерьмо. Я пялился на девушку, с которой нянчился в пору, когда она еще носила подгузники.
– Думаю, восемь, – отвечает она. – Мне только исполнилось шестнадцать.
– Серьезно?
Мой член твердый, как гранит. Он восемь лет не был в женщине. У меня не должно было возникнуть стояка от взгляда на шестнадцатилетнюю девочку, но когда я увидел в меню начос, у меня тоже возник стояк. Поэтому, я попытаюсь себя простить. А потом найти кого-то более подходящего мне по возрасту, чтобы как можно скорее потрахаться. Мне уже сейчас жаль эту девушку, кем бы она ни оказалась, потому что я либо продержусь всего секунд десять, либо так ее оттрахаю, что она увидит звезды.
Раньше мы с Кэсси тайком выбирались в поля и занимались там сексом, а затем, с трудом натянув на себя одежду и отдышавшись, смотрели на падающие звезды. Потом я все испортил.
Внезапно всё мое возбуждение как рукой сняло.
Я беру с тарелки ломтик кукурузных чипсов и подношу его ко рту, но тут Дженнифер заговорщически оглядывается по сторонам. Она ставит кофейник на край стола и, скользнув в кабинку, усаживается напротив меня.
– Я удивлена, что ты здесь, – говорит она. – Ты ведь знаешь, что Кэсси по-прежнему тут работает, да?
Волосы у меня на руках встают дыбом, словно кто-то ударил меня электрошокером. Я озираюсь по сторонам, пытаясь сжаться до таких размеров, чтобы она меня не заметила.
– Не волнуйся, она работает в утреннюю смену, – произносит Дженнифер и, взяв стоящую рядом с сахаром перевернутую кружку, наливает себе кофе.
– Тебе разве не нужно работать? – спрашиваю ее я, глядя на то, как она бросает в кофе три кусочка сахара и начинает их размешивать.
– А тебе разве не нужно быть дома? – спрашивает она в ответ.
Я морщусь, не зная, что сказать, мечтая, чтобы она скорее ушла и я, наконец, мог бы запихнуть эти гребаные начос себе в рот, а не благовоспитанно их надкусывать, как сейчас.
– Как твой брат? – спрашиваю я между глотками.
– Богатый и надоедливый, – пренебрежительно взмахнув рукой, говорит Дженнифер. – Он женился на Шелли, ты знаешь. У них три дочери, и она снова беременна. Они продолжают говорить, что хотят сделать сюрприз, но все и так знают, что они не остановятся, пока не родится мальчик. А значит, следующим ребенком будет девочка.
Беседа с девушкой-подростком после восьми лет мужских разговоров, приправленных случайными фразами, какими удавалось перекинуться во дворе с надзирательницей, режет слух. Я практически чувствую, как вращаются у нее в голове винтики, но они так быстро жужжат, что я не могу сосредоточиться. Я и забыл, как девушки любят поговорить.
– Может, у них будет мальчик, – говорю я, отодвигая начос и потягивая кофе.
Он крепкий и невероятно горький.
Дженнифер приподнимает идеально ухоженные брови.
– Если чего-то так сильно хочешь, то никогда этого не получишь, – говорит она, затем выскальзывает из кабинки и, позабыв о своей кружке, подхватывает кофейник. – Просто так устроен мир.
Она кивает подбородком в сторону лежащего на соседнем сидении рюкзака, в котором все мои пожитки и сто долларов единовременного денежного пособия.
– Как ты доберешься домой? – спрашивает она. – Тебя заберет Пайк?
– Пайк сейчас живет в Вегасе, – отвечаю я. – Или, может, в Рино.
– Ха, – говорит Дженнифер. – У него ещё эта чёлка на боку, верно?
Она хватает свою челку и изображает экстремальную прическу, которую с выпускного класса носит мой брат. Где-то месяца три назад он навещал меня в «Лавлоке», и у него по-прежнему была эта хрень. Дженнифер делает вид, что театральным взмахом головы отбрасывает с глаз волосы, и я смеюсь.
– Да, это мой брат.
Она кивает.
– Сегодня днем он пил здесь кофе. У него эти тоннели в ушах. Мочки его ушей почти касаются плеч или типа того. Он похож на бездомного Крисса Энджела.(Крисс Энджел – американский иллюзионист, гипнотизёр, йог, музыкант – прим. пер.)
– Он в городе?
Я не говорил ему, что возвращаюсь домой. Он, должно быть, навещал маму. Какой замечательный сын.
Дженнифер пожимает плечами.
– Да. Тебя подбросить до дома? Я заканчиваю в десять.
Я смотрю на висящие у нее за спиной часы. Сейчас девять сорок пять.
– Это очень мило, но…
– Лео. Я проезжаю мимо твоего дома. Я даже не буду останавливать машину, если тебе от этого станет легче. Я просто открою дверь, и ты сможешь выпрыгнуть на ходу.
Я открываю рот, чтобы возразить, но снаружи чертовски холодно.
– Было бы неплохо прокатиться, – через силу говорю я. – Спасибо.
Я вижу, как из глубины закусочной на меня свирепо таращится водитель грузовика. Я его знаю. Лу Поттс. Он владеет всеми транспортными фурами в этих краях. Я бесчисленное множество раз чинил его грузовики. Ну, раньше. Что-то в том, как он буравит меня глазами, говорит мне, что в ближайшее время он не будет снова ко мне обращаться.
Проследив за моим взглядом, Дженнифер оборачивается на Лу.
– В чем его проблема? – шепчет она, повернувшись ко мне.
– Я, – отвечаю я, допивая кофе, и она тут же наливает его снова. – Его проблема это я.
– Почему? – спрашивает Дженнифер. – Что ты такого сделал?
Она слишком молода, чтобы ненавидеть меня за несчастный случай и слишком половозрелая, чтобы заботиться о чем-то ещё, кроме блеска для губ и покупок с подружками в торговом центре. Или чем там занимаются шестнадцатилетние девочки. Насколько я помню, когда Кэсси было шестнадцать, ей нравился секс на свежем воздухе и выпечка, но она всегда отличалась от других девушек. Вот почему я так сильно ее любил.
Люблю. По-прежнему. Хотя и не видел ее восемь лет.
Ровно в десять Дженнифер возвращается к моему столу.
– Всё за мой счёт. Убери свои деньги, – говорит она, вытаскивая свернутую купюру, которую я оставил под солонкой.
Она засовывает мне в карман смятую двадцатку, и я хватаю ее за запястье.
– Дженнифер, ты учишься в школе. Спрячь свои деньги. Накопи на весенние каникулы или еще на что-нибудь.
– Лео, у меня «Рендж Ровер» за восемьдесят штук баксов, – отвечает она, выставив свой идеально отполированный средний палец. – И мой маникюр стоит больше, чем твои начос.
Я благодарю ее за еду и за три дополнительных пакета с вишневым пирогом, которые она вручает мне по дороге к выходу. Сомневаюсь, что у мамы битком набит холодильник – она даже не знает о моем возвращении домой – поэтому я перестаю спорить и пользуюсь ее любезностью. Я знаю, что ей меня жалко. Но, по крайней мере, она не хочет вырвать мне горло, как Лу, который неотрывно наблюдает за тем, как мы выходим из закусочной. Я проскальзываю на пассажирское сиденье «Рендж Ровера» с электроподогревом, и мы выруливаем на шоссе.
Когда мы проезжаем по мосту, я почти жду, что же почувствую. Я вижу блестящую часть ограждения, которое заменили, после того, как я проломил его, слетев вниз. На реку внизу падают тени, там слишком темно, чтобы что-нибудь разобрать, но я знаю, что она замерзла. Когда я разбился, она была покрыта льдом.
Я не помню, как садился в «Мустанг» и летел с моста, но помню, как ко мне в машину просачивалась холодная вода. Помню огонь у себя на руке. Помню лицо кричащей Терезы Кинг. Горящей Терезы Кинг.
– Ты рад? – спрашивает Дженнифер, вырвав меня из ослепительных грёз.
– Рад?
– Что возвращаешься домой. Встретишься со своей семьей.
Я тихо смеюсь.
– Конечно. Пожалуй.
– Ты в тюрьме разучился разговаривать? – без обиняков спрашивает Дженнифер.
Дерьмо. Меня захлёстывает чувство вины и стыда. Эта девушка, которая не видела меня со времен начальной школы, дала мне еды, подвезла домой, не сказав мне при этом ни слова суждения, а я даже не могу вежливо с ней поговорить.
– Прости, – говорю я. – Я чертовски невежлив.
– Это не так, – быстро произносит она.
– Нет, так. Ты права. Я вроде как разучился разговаривать.
Она пожимает плечами.
– Все в порядке. Думаю, это вполне логично.
Всю оставшуюся дорогу мы едем в тишине. Что-то в том, как быстро повзрослела за эти восемь лет Дженнифер, взорвало мне мозг – в тюрьме время не имеет никакого значения. Там никто не растет и не рождается. Там нет детей. Ты попадаешь туда и проживаешь каждый свой день, как последний, а иногда остаешься там до самой смерти.
Но не я. Я больше никогда туда не вернусь. Да я скорее умру, чем туда вернусь.
Дженнифер тормозит у обочины у нашего участка и молча смотрит на то, как я хватаю рюкзак и пакеты с едой.
– Спасибо, что подвезла, – открыв дверь, говорю я.
– Надеюсь как-нибудь увидеть тебя у нас дома, – отвечает Дженнифер. – Мой брат приехал. Лео, ты должен зайти к нам повидаться. Он был бы рад.
Я выхожу из машины и, обернувшись к ней, улыбаюсь.
– Я тоже. Езжай осторожно, хорошо?
Она кивает, и только закрыв дверь, я понимаю, как чертовски смешно это звучит из уст человека, который только что отсидел восемь лет в тюрьме за вождение прямо противоположное осторожному.
Я стою на обочине дороги и смотрю на удаляющиеся задние фонари ее машины.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Лео
Не успел я добраться до дома, как мне уже захотелось снова вернуться в тюрьму.
В тот момент, когда я, утопая ногами в засыпавшем все вокруг снегу, тащусь к себе в комнату, в свой самодельный грузовой контейнер, до меня доносятся звуки, явно принадлежащие двум людям, трахающим друг друга до полусмерти.
Животные. Конечно, вполне логично, что все совершеннолетние члены моей семьи использовали мою комнату для некоторого уединения вместо того, чтобы пытаться потрахаться в трейлере, тонкие стены которого не заглушают никаких звуков. Естественно. Пока меня здесь не было, они превратили мою комнату в чертов бордель.
Я в ярости и вот-вот сорву с петель дверь, с губ уже готово слететь имя моего брата. Я имею в виду, что у меня в комнате либо Пайк, либо мама, и я даже думать боюсь, что это моя мать.
Представшее передо мной зрелище одновременно разбивает мне сердце и вызывает желание совершить убийство.
– Что, блядь, здесь происходит?! – ору я на всю свою комнатёнку.
В ней воняет потом, сексом и травкой. Здесь все так, как и было до моего отъезда – кровать, раковина, одежда, висящая на протянутой из угла веревке. Только это больше не моя одежда.