Текст книги "Нянечка для соседей (ЛП)"
Автор книги: Лили Голд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)
ГЛАВА 22
БЕТ
Я смотрю на Сайруса, мое сердце колотится. Он медленно улыбается, не сводя с меня глаз.
– Я… – Я смотрю вниз, чувствуя, как краснеют мои щеки.
Ответ – да. Я фантазировала об этом. Есть нечто такое в мысли о том, чтобы быть в полном окружении мужчин, прижатой и заполненной со всех сторон, получать прикосновения по всему телу, и это заставляет мой живот пульсировать от потребности.
Однако, я никогда не думала, что это случится. Я даже не допускала такой мысли. А теперь передо мной сидят двое невероятно горячих мужчин, ясно дающих мне понять, что они хотят поджарить меня на вертеле, до тех пор, пока я не смогу ходить или говорить в течение недели, а я понятия не имею, как реагировать.
Вспышка жара омывает все мое тело. Я чувствую, как мое платье прилипает к коже от пота. Мое сердце бьется так сильно, что становится больно.
– Хэй, – тихо говорит Джек, придвигаясь немного ближе к моему правому боку. Его рука прижимается к моей. Я вдыхаю чистый аромат его стирального порошка, чувствуя трепетное покалывание между ног. – Это слишком? – тихо спрашивает он. – Если мы доставляем тебе неудобства…
– Нет, – выпаливаю я. Я не испытываю дискомфорта. Я потрясена. Я была ошеломлена с той самой секунды, как переступила порог. Энергия в комнате прямо сейчас чертовски электрическая. Эти парни предлагают мне сексуальные мечты на блюдечке, а я просто не могу это принять.
Я делаю глубокий вдох. Мне нужно взять себя в руки.
– Я в порядке, – настаиваю я. – Эм, а в чем заключается действие?
Темные глаза Сайруса встречаются с моими.
– Раздевайся, – командует он.
Я замираю.
Он смеется, низкий, насыщенный звук.
– Я просто шучу. Хотя нет. Не шучу. – Он скользит рукой вверх по моей спине, кладя ладонь мне за голову. Его пальцы играют с заколкой в моих волосах. – Сними это, – тихо говорит он.
Я облизываю свои сухие губы.
– Мне распустить волосы? Это не самое лучшее действие.
Его глаза сверкают в свете свечей.
– Решил, что начну с малого.
О Боже.
– Я буду голой к концу игры?
– Вообще, это моя главная цель, да. – Он потирает мой затылок. Я откидываю голову назад, позволяя ему запустить пальцы в мои волосы, и он находит заколку, расстегивая ее. Локоны падают мне на лицо, и он перебирает их, заставляя меня трепетать. – Твоя очередь, – бормочет он.
Я делаю большой глоток вина, размышляя.
– Эм. Ладно. О чем ты больше всего сожалеешь?
Он вздрагивает.
– Господи, женщина. Ты должна была спросить, трахал ли я когда-нибудь кого-нибудь в самолете, устраивал ли оргию, или что-то в этом роде.
– Ты сказал, что хочешь, чтобы мы узнали друг друга получше, – указываю я. – И к тому же, я уже знаю, что у тебя была оргия.
Он выглядит недовольным.
– Я думаю, ты неправильно меня поняла. Я не трахаюсь ни с Джеком, ни с Себом. Я трахаю только ту красотку, которую мы делим. – Он морщится. – Боже. Они далеко не мой уровень.
– Хэй, – мягко говорит Джек.
– Приятель, не обижайся, но то, что ты одеваешься как еще один персонаж «Теории большого взрыва», тебе не очень идет. Купи костюм, сшитый на заказ, и я подумаю об этом.
Я фыркаю, беря хлебную палочку.
– У меня нет сшитого на заказ костюма.
– Дорогая, ты могла бы надеть мусорный мешок, и все равно понравилась бы мне.
Я улыбаюсь, подливая немного соуса.
– В любом случае, я остаюсь при своем мнении. Я не хочу знать о твоей сексуальной жизни. Я хочу знать о тебе.
Правда. Сайрус все еще остается для меня загадкой. Забавно, но из трех мужчин он кажется самым открытым. Он болтлив, кокетлив и тактичен. Но, несмотря на то, что с ним легко общаться, все наши разговоры были поверхностными. Каждый раз, когда я задаю ему серьезный вопрос, он отмахивается от него шуткой или намеком. Сегодня, когда я сказала, что у него нет работы, он явно обиделся, но так и не сказал мне, чем зарабатывает на жизнь. Я думаю, что, возможно, под своим щитом обаяния он самый скрытый из всех.
Он выглядит ошеломленным.
– Действие, – говорит он.
Я размышляю.
– Выпей целую бутылку молочной смеси Ками.
Он хмурится.
– Детка. Ты ужасна в этой игре. Ты должна была выбрать что-нибудь сексуальное. – Он кивает на тарелку с оливковым маслом рядом с корзинкой для хлеба. – Хочешь, я сниму рубашку, чтобы ты могла втереть это в мой пресс? – заманчиво предлагает он.
Я встаю.
– Я подогрею ее бутылочку.
– О, господи, нет. – Он ловит мою руку и тянет меня обратно вниз, снова притягивая к себе. – Иисусе. – Его лицо мрачнеет, пока он думает. Я кладу оливку в рот, наблюдая за происходящим. – Наверное… ссора с моей семьей? – в конце концов говорит он. – Я поссорился с ними несколько лет назад, и… ну… Если бы я мог это исправить, я бы это сделал.
– Что случилось? – тихо спрашиваю я.
Он берет свой бокал с вином и делает большой глоток.
– Нельзя задавать два вопроса, – напоминает он мне. – Джек?
Джек улыбается мне.
– Почему ты стала няней?
Сайрус раздраженно вскидывает руки.
– Почему никто из вас не понимает, что «Правда или действие» – это прелюдия? – жалуется он. – Это повод поговорить о том, что возбуждает и постепенно снимать одежду. Для этого она и была придумана.
– Я хочу знать, – настаивает Джек.
– Ну… – думаю я. – Я говорила тебе, что выросла в приемной семье. – Сай слева от меня напрягается. Я опускаю взгляд на свою тарелку. – Я росла со многими другими детьми и помогала присматривать за ними с самого детства. Просто казалось естественным сделать на этом карьеру.
Джек кивает, откусывая очередной кусок.
– В этом есть смысл. С Ками у тебя все получается.
Сайрус дергает за подол моего платья.
– Я не знал, что тебя удочерили, – тихо говорит он.
– Я была воспитана в приюте, – поправляю я, протягивая руку и похлопывая его по руке. – И было бы немного странно, если бы ты знал.
Он поворачивает руку, прижимая наши ладони друг к другу, и переплетая наши пальцы. Это такой милый жест, что у меня переворачивается живот.
– Эм. – Я встряхиваю волосами, взволнованная. – Моя очередь, верно? – Я поворачиваюсь к Джеку. – Итак, как вы начали заниматься этим делом вчетвером?
Он вгрызается в свою пасту.
– Это было еще в университете. Мы познакомились на уроках информатики, и начали жить в общей квартире.
– Вы вместе учились в университете? – Я не знала, что у Сайруса есть ученая степень. – Вы все трое?
– Ага. Даже я, – говорит Сай с ноткой резкости в голосе. Я хмурюсь, сжимая его пальцы, и он снова расслабляется.
– Мы познакомились с девушкой в тот год, когда закончили университет, – говорит Джек. – Ее звали Хлоя. Медсестра-стажер. Она была доброй, милой и великолепной, так что, естественно, мы влюбились в нее. – Он пожимает плечами. – Просто все сложилось удачно. Мы с Себом очень много работали. У меня и раньше были подружки, которые жаловались, что им не хватает моего тепла. И это всегда заставляло меня чувствовать себя паршиво. Меньше всего мне хотелось бы пренебрегать своим партнером. Но именно так работает мой мозг. Когда я нахожусь в состоянии написания кода, мне нужно оставаться в нем в течение нескольких часов. – Он делает глоток вина. – То же самое было и с Себастьяном. И Сай…
– Мне просто нравится смотреть, как девушки кончают, – вмешивается Сайрус через мое плечо.
Я моргаю, глядя на него.
– Правда?
Он улыбается.
– Девушки, как правило, гораздо более… возбуждены, когда на них обращают внимание несколько парней. На это очень приятно смотреть.
– Не обращай на него внимания, – сухо говорит Джек. – Он был влюблен в Хлою больше, чем кто-либо из нас.
Сайрус бросает на него мрачный взгляд.
Я кладу в рот немного пасты.
– Так что же произошло?
– Ничего ужасного, – говорит Джек. – У нее был страх беременности. Пару месяцев мы думали, что у нас будет ребенок.
Мои брови взлетают вверх.
– Черт.
Он кивает.
– Мы договорились, что, когда родится ребенок, мы все разделим родительские обязанности. Мы все выступали бы в роли отцов ребенка. Это казалось справедливым, поскольку мы все встречались с ней.
– Но она не была беременна?
Джек качает головой.
– Ложный результат. По словам врача, лекарство, которое она принимала, портило результаты анализов. Но все это испытание заставило ее понять, что это не то, чего она хотела в долгосрочной перспективе. Она хотела иметь обычную семью. Один папа, одна мама, два с половиной ребенка и собака. Было чертовски больно отпускать ее, но мы не могли ее в этом упрекнуть.
Я в замешательстве.
– Она не хотела выбирать кого-то из вас?
– Наши отношения были совсем не такими. В отношениях должны были участвовать все трое, чтобы уравновешивать друг друга.
– Моя необузданная сексуальность слишком сильна в неразбавленном виде, – объясняет Сайрус. – Это, наверное, могло бы сразить девушку насмерть.
Я фыркаю, накручивая на вилку последний кусочек пасты.
– Я понимаю. Очень предусмотрительно с твоей стороны. – Я съедаю последний кусок, затем растягиваюсь на подушках, будучи совершенно удовлетворенной. – Это было прекрасно, – бормочу я. – Думаю, теперь мне нужно вздремнуть.
Губы Сайруса кривятся. Джек перегибается через одеяло и поднимает белую коробку с выпечкой, которую я не заметила.
– Есть место для десерта? Сай купил канноли. – Он откидывает крышку коробки, открывая двенадцать рулетиков из теста со взбитыми сливками, фисташками и шоколадной крошкой. У меня сразу же начинают течь слюнки. Я сажусь.
– Да, может быть, у меня осталось еще немного свободного места, – решаю я, и они оба смеются. Джек берет одну и протягивает мне.
– Осторожнее. А то испачкаешься, – бормочет он. Его глаза потемнели до чернильно-голубого цвета, танцуя в свете свечей. На заднем плане The Beatles напевают «Something» через скрипучий проигрыватель.
Я медленно наклоняюсь вперед, позволяя ему кормить меня из своих пальцев. Твердое тесто хрустит под моими зубами, и теплый, сладкий крем взрывается у меня во рту.
В то же время Сайрус наклоняется ближе, прижимаясь губами к изгибу моей шеи. Жар разливается во мне. Он улыбается, касаясь моей кожи, обдувая теплым дыханием мое ухо, и я ахаю, сжимая бедра вместе. Наверное, это самый чувственный момент в моей жизни.
Я так отвлеклась, что даже не слышу тяжелых шагов по коридору или звон ключей в замке.
ГЛАВА 23
БЕТ
Дверь распахивается, и я отскакиваю от Джека, чуть не ударив Сайруса головой в подбородок.
Себ практически вваливается в комнату. Он в полном беспорядке; его волосы торчат во все стороны, а воротник расстегнут. Он выглядит так, словно бежал всю дорогу домой.
– Я так понимаю, ты ему позвонил, – бормочет Сайрус Джеку.
– Она его ребенок, – указывает Джек. – Он должен знать об этом. – Он откусывает кусочек моего канноли, закрыв глаза. – Господи, как же это вкусно.
– Себ? – Я сижу, судорожно слизывая крем с губ. – Ты в порядке?
Он игнорирует меня, бросает ключи на стойку и несется к кроватке Ками. Он протягивает руки, собираясь взять ее на руки, но затем отдергивает их.
– Джек говорит, у нее жар. – Он говорит «жар» также, как большинство людей сказали бы «злокачественная опухоль». – Почему ты не вызвала врача?
– У нее немного поднялась температура, – успокаиваю я. – С ней все будет в порядке. Успокойся, ты ее разбудишь…
– Успокоиться? – недоверчиво говорит он, поворачиваясь ко мне. – Моей дочери больно.
– У твоей дочери простуда, – поправляю я. Господи, когда я соглашалась на эту работу, я не учла, что мне придется иметь дело с втрое большим количеством новоиспеченных родителей. Такими темпами я буду присматривать за ребятами больше, чем за Ками. – Заболевая, она развивает свою иммунную систему. Ты не сможешь защитить ее от этого.
Лицо Себа искажено болью. Он смотрит на нас, его глаза, наконец, фокусируются на нашей обстановке.
– Что все это значит?
– У нас тут ужин и посиделки с твоей няней, – говорит Сайрус, протягивая руку, чтобы стереть шоколадное пятно с моей нижней губы. – Не стесняйся, присоединяйся к нам. – Он слизывает шоколад с большого пальца.
Я смотрю на него широко раскрытыми глазами. Какого черта, он творит?
Себастьян изучает нас несколько мгновений, его челюсть напрягается, затем поворачивается обратно к кроватке.
– Я забираю ее в свою комнату, – натянуто говорит он. – Кто-нибудь может помочь мне перенести ее?
Джек вскакивает и несет Ками в спальню Себа, а Себ толкает за собой кроватку. Я жду, пока они скроются из виду, затем свирепо смотрю на Сая.
– Зачем ты ему это сказал? – шиплю я.
– Расслабься. Мы просто ужинаем.
– На куче подушек, с бутылками вина и свечами повсюду?
Он отмахивается от меня.
– Я известен тем, что экстравагантен. Он ничего об этом не подумает.
Джек появляется снова, мягко закрывая дверь Себа. Я слышу тихое бормотание с другой стороны.
– Он читает ей сказку, – говорит он, выглядя удивленным.
– Серьезно?
– Ладно. Он читает ей главу из учебника о международном законе об авторских правах. Я сказал ему, что он должен, по крайней мере, говорить смешными голосами, чтобы заинтересовать ее, но он отказывается. – Он снова садится, с другой стороны, от меня, еще ближе, чем раньше, и кладет руку мне на бедро. – Итак, – улыбается он. – На чем мы остановились?
– Бет была сбита с толку тройничком, – добавляет Сайрус, скользя пальцами по моему позвоночнику.
– Я не сбита с толку, – возражаю я. – Я… – Я поворачиваюсь к Джеку. – То есть, если бы я поцеловала Сайруса, тебя бы это не волновало? Нисколько?
– Он, наверняка, будет наблюдать, – растягивает слова Сайрус, – и делать заметки о моей технике поцелуя.
– Я определенно буду наблюдать, – бормочет Джек, скользя рукой по моему колену. – Но я бы не концентрировался на Сае. – Я глупо смотрю на него, и он ухмыляется. – Ты и правда пытаешься разобраться во всем этом?
– Я не осуждаю или что-то в этом роде! – быстро говорю я. – Просто… наверное как-то странно думать об этом. Не думаю, что мне бы понравилось, если бы кто-то, с кем я встречаюсь, заводил отношения с другими женщинами.
Я – один большой послужной список отказов. Если бы я согласилась делить парня с несколькими женщинами, то уверена, что вылетела бы на улицу так быстро, что нашла бы в заднице асфальт.
– Я бы никогда не попросил тебя делить нас, сладкая, – мурлычет Сайрус, поднимая свой бокал. Я сглатываю, мое сердце колотится быстрее в груди.
– Как насчет того, чтобы сделать все проще? – спрашивает Джек, откидываясь назад. – Я думаю, теперь твоя очередь. Правда или вызов?
Я думаю о бутылочке Ками.
– Правда, – быстро говорю я.
– В этот раз тебе точно нужно выбрать действие, детка, – лениво говорит Сайрус, наливая вино в свой бокал.
– Эм. Ладно. Действие?
Джек кивает на своего друга.
– Поцелуй его.
ГЛАВА 24
БЕТ
У меня отвисает челюсть.
– Ч-что? – заикаюсь я.
Джек пожимает плечами. Сайрус улыбается, затем кладет голову мне на плечо. Его горячее дыхание обдает паром изгиб моего горла.
– Ты такая милая, когда краснеешь, – бормочет он.
У меня голова идет кругом.
– Прямо сейчас?
– Ты из тех девушек, которые целуются на третьем свидании? – Он проводит пальцем под бретелькой моего платья. – Все в порядке. Я не возражаю.
– Но я…
Я резко закрываю рот. Почему я отказываюсь? Я хочу это сделать. Сайрус смотрит на меня, его глаза прищуриваются, свет от электрических свечей мерцает на его лице.
Отключив маленький голосок, дребезжащий в глубине моего мозга, я наклоняюсь вперед и целую его.
Он тут же целует меня в ответ. Его губы горячие и мягкие, и на вкус они словно сладкое вино, которое он пьет. Вкус опьяняющий. Я впиваюсь пальцами в его воротник, притягивая его ближе, и он стонет в мой открытый рот. Его язык скользит по моему, проскальзывая между моих губ. То, что началось как нежный поцелуй, вскоре перерастает в медленный, страстный поток поцелуев, пока наши тела прижимаются друг к другу.
Я отстраняюсь, задыхаюсь, словно меня только что вытащили из-под воды. Моя кожа раскалена и покрыта мурашками. Кровь болезненно пульсирует у меня между ног. Я хватаюсь за рубашку Сая, словно это спасательный круг, удерживающий меня на плаву.
Я медленно откидываюсь назад и поворачиваюсь к Джеку. Он застыл, держа бокал на полпути к губам. Его голубые глаза потемнели, зрачки расширились. Наши взгляды встречаются, и он облизывает губы, ставя свой бокал и неловко ерзая. Мои глаза скользят вниз к его промежности, расширяясь при виде очень заметной выпуклости в его штанах.
Он не шутил. Это его заводит. Срань господня.
Не раздумывая, я ползу вперед и прижимаюсь губами к его губам, крепко целуя. Он напрягается рядом со мной, его руки автоматически тянутся, чтобы притянуть меня к себе на колени. Мы целуемся глубоко, страстно, наши языки жарко кружатся друг против друга.
Позади себя я чувствую руки Сайруса, поглаживающие мои бедра. Они скользят вверх по моим рукам. Обводят тонкие бретельки моего платья. Мои груди кажутся полными, набухшими и ноющими, и я вздыхаю с облегчением, когда Сайрус оттягивает вырез моего платья вниз, позволяя им вырваться наружу. Его большие пальцы сжимают мои напряженные соски, перекатывая и оттягивая их, и это так приятно, что я стону, мои бедра дергаются от твердой, как камень, эрекции Джека. Жар разливается внутри меня, и я отстраняюсь, задыхаясь, сжимая бедра вместе под кружевным платьем. Я так возбуждена, что не могу даже усидеть на месте.
Джек улыбается, его щеки розовеют. Я смотрю на него в ответ, не зная, что делать дальше.
– Ты хочешь еще, дорогая? – спрашивает Сайрус у моей щеки, его голос понизился до низкого шепота. Пальцы нежно скользят по моей коже, возвращая платье на место.
«Нельзя хотеть большего», шепчет голос у меня в затылке. «Это заходит слишком далеко».
Почему? Я хочу это сделать. И мне так надоело быть хорошей девочкой. Я всегда хотела нравиться людям. Всегда была вежливой.
– Да, – честно шепчу я. Мне кажется, что я внезапно воспламенюсь, если в ближайшее время ко мне никто не прикоснется.
Очевидно, Сайрус только этого и ждал. Без лишних слов он обвивает меня руками и встает, поднимая так, словно я совсем ничего не вешу.
– Ты спортсмен или что-то в этом роде? – спрашиваю я, цепляясь за его шею, пока он несет меня в коридор, пинком открывая дверь в комнату Джека.
Он смеется.
– Что?
– Как, черт возьми, ты поднял меня и устоял, не потеряв равновесия? Это уже олимпийский уровень.
Он ничего не говорит, осторожно укладывая меня на кровать.
– У Сая большой опыт в обращении с женщинами, – весело говорит Джек.
Сайрус смотрит на него, затем открывает прикроватную тумбочку и достает полоску золотых блестящих квадратиков, отрывает один и бросает Джеку.
– Хватит болтать, помоги мне раздеть ее, – приказывает он, забираясь на кровать позади меня и притягивая меня в свои мускулистые объятия. Его пальцы находят молнию на уровне моей шеи и тянут. Джек быстро подчиняется, забирается на матрас и просовывает пальцы под подол платья. Сай расстегивает мою молнию, и они вместе срывают белые кружева, прилипшие к моей коже, до тех пор, пока я не оказываюсь на простынях Джека в одном белье. Джек отстраняется и смотрит на мой бледно-розовый лифчик и стринги.
– Господи, – бормочет он, проводя рукой по волосам. – Господи, Бет. Ты… – Он протягивает руку, чтобы коснуться моего бедра. – Ты само совершенство.
С другой стороны от меня Сайрус просовывает руку под мою попку и проводит ею между ног. Я извиваюсь в его руках. Он хрипло стонет.
– Дорогая, ты промокла насквозь, – мурлычет он. – Ты в самом деле нуждаешься в нас?
Я киваю и извиваюсь под его пальцами, пока он медленно спускает мои трусики. Джек тянется вперед, и его дыхание касается моей щеки, когда он тянется ко мне за спину, ловко расстегивая лифчик. Он падает, я сажусь и стягиваю с него футболку. Она исчезает первой, затем джинсы, и только потом боксеры, пока он не оказывается передо мной полностью обнаженным.
Я смотрю на его член. Он уже твердый и набухший. И огромный.
– Ты прятал это под джинсами? – недоверчиво спрашиваю я.
Джек смотрит вниз, застенчиво улыбаясь, когда разрывает блестящую обертку от презерватива.
– Можно? – спрашиваю я, протягивая руку.
Его челюсть напрягается. Он кивает, передавая ее, и я тянусь к нему, слегка проводя пальцами по всей длине. Его губы приоткрываются, а глаза закрываются, когда я медленно провожу по нему ладонью. Когда я полностью обхватываю его рукой и сжимаю, его член сильно дергается.
Сайрус смеется, стягивая с себя штаны.
– Тебе лучше перестать дразнить его, Бетти. У бедняги сто лет не было секса. Он может с этим не справиться.
Лицо Джека вспыхивает. Я улыбаюсь и натягиваю резинку, а Сайрус притягивает меня обратно к своей груди так, что я сижу между его ног. Он тоже раздет; я чувствую, как его яйца прижимаются к моей заднице. Я осторожно двигаю задом, и он стонет.
Джек сползает с кровати и встает между моих ног, прижимаясь своими бедрами к моим. Его твердый кончик нежно трется между моих складок, презерватив прилипает к моей влажной коже.
– Готова? – спрашивает он.








