Текст книги "Не закрывай глаза (ЛП)"
Автор книги: Ли Дэвис
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
Глава 30
Я просыпаюсь посреди ночи, покрытая потом и дезориентированная, с прилипшими к телу простынями.
Тыльной стороной ладони вытираю пот, выступивший над верхней губой.
«Это всего лишь сон, ― говорю я себе. ― Мне нечего бояться».
Как и во всех предыдущих кошмарах, в этом мне тоже снился Райан. В этот раз мы были на пляже, он катил меня на своей инвалидной коляске. Мы поменялись ролями. Я была парализована, не чувствовала ног, а он смеялся надо мной.
Пробуждение дарит мне лишь временную передышку. Мое сердцебиение успокаивается, и я вспоминаю, что меня что-то разбудило – какой-то скрип в моей комнате.
Я несколько раз моргаю, прогоняя остатки сна. Подтянув одеяло к подбородку, вглядываюсь в темноту.
На меня накатывает ужас, когда взгляд падает на окно. Оно открыто. Я уверена, что закрывала его перед тем, как идти спать.
Я засовываю руки под мышки, чтобы они не дрожали.
– Кто здесь? – шепотом спрашиваю я в темноте. Никто не отвечает. Я слышу лишь стук своего сердца и далекий рокот волн.
У меня два выбора: остаться в постели беспомощной и напуганной или переходить к действиям. Адреналин выстреливает в кровь, я, не думая, выпрыгиваю из постели и захлопываю окно. Лишь когда я его закрываю, вдруг понимаю, что в доме может кто-то быть.
Движение по ту сторону окна привлекает мое внимание. В свете луны я замечаю темную фигуру, спешащую по дорожке к воротам. Он или она убегает по улице, исчезая в темноте. Когда фигура злоумышленника превращается лишь в точку вдалеке, к моему горлу подкатывает желчь.
Я прикладываю руку к груди. Каждый удар моего сердца отдается вибрацией. В горле застревает крик. Какой смысл кричать? Кто придет мне на помощь?
Обхватив руками живот, я опускаюсь на пол и прислоняюсь головой к стене. Больше нет смысла притворяться, что прошлое меня не настигнет. Что делать, если Райан жив? Он мой брат, и я должна быть счастлива, но я в ужасе.
Я продолжаю вспоминать все его угрозы в прошлом. Что, если это он убил Дилана, надеясь меня подставить? Что, если он хочет убить теперь и меня? Я не хочу, чтобы это было правдой. Я не хочу верить, что мой брат убийца. Я даже не уверена, что это не я во сне совершила убийство.
С того самого дня я боюсь приступов лунатизма, но, что странно, они прекратились, пока я жила в Нью-Йорке.
В глубине души я знаю, что не убивала Дилана. Я не думаю, что способна убить кого-то – уж точно не человека, которого любила – во сне или наяву. Если это была не я, значит, кто-то пытался меня подставить, и ему это удалось. Возможно, этого человека разозлило, что я сбежала, а не гнию в тюрьме. Что, если он или она сейчас вернулся, чтобы закончить работу?
Не зная, что еще делать, я снова прячусь, дрожа, под одеялом, но новая волна страха заставляет меня вылезть. Молясь, чтобы никто не набросился на меня, я спешу на кухню и хватаю самый большой мясницкий нож, который только могу найти. Возвращаюсь к лестнице, с каждым шагом оглядываюсь через плечо и крепко сжимаю нож в потной ладони. Я не вернусь в свою спальню.
Почему-то мне кажется, что в детской я буду в большей безопасности. Может, потому что комната меньше. Я толкаю дверь и застываю на пороге. Нож выскальзывает из руки и падает на пол всего в нескольких дюймах от моих ног.
Кроватка, которую я собрала несколько часов назад, разобрана, ее части разбросаны по комнате. Этой сцены достаточно, чтобы заставить меня забыть, как дышать, но больше всего меня пугает написанная красным надпись на красивых обоях с бабочками.
Тебе конец! хо-хо
Желчь, которую я подавила, когда увидела незнакомца на нашей территории, вновь стремительно подкатывает к горлу и выливается из моего рта. Я пытаюсь остановить ее руками, но она просачивается сквозь пальцы и льется на ноги.
Меня неудержимо рвет, как в тот день, когда я нашла Дилана мертвым. Все это возвращается, чтобы парализовать меня: шок, боль, страх.
Нет. Нет. Нет. Я не могу вернуться к этому. Теперь это моя жизнь. Я упорно трудилась, чтобы ее построить, черт возьми. Я заплатила цену за все совершенные грехи.
Вытираю рот, дрожа от страха и гнева.
Я ухожу из детской, оставив все, как есть. Мои ноги все еще дрожат, пока я включаю свет по всему дому и хожу из комнаты в комнату, проверяя каждое окно.
Готово, я стою посреди гостиной, недоумевая, как незваный гость попал в дом. Дверь по-прежнему заперта, я закрывала ее перед сном. Единственные, у кого есть ключ: Джаред и я. У нас есть запасной ключ, но он в школе, в ящике стола.
В голову лезет тревожная мысль. Что, если этот человек вовсе не из прошлого? Что, если это кто-то из Фейпайна, кто-то, кто знает о моем секрете и хочет поиздеваться надо мной, прежде чем разоблачить? Что, если это кто-то из «Сильвер Оук», кто-то, у кого есть доступ в мой класс? Но кто?
Я сразу же вспоминаю о Лилиане. Я не могу сказать, был ли человек в черном мужчиной или женщиной, но человек, ехавший за мной на «Ниссане», был мужчиной с темной бородой. Не складывается.
Я со стоном опускаюсь на диван и прижимаю ладонь ко лбу. Малыш пинается. Я глажу живот.
– Все в порядке, детка, – шепчу я. – Мама защитит тебя.
«Как я смогу защитить своего ребенка, если не могу защитить даже себя?»
Я нигде не чувствую себя в безопасности, ни в своем доме, ни на улице.
Мои мысли прерывает звонок мобильного. Я с трудом встаю на ноги, чтобы посмотреть, кто звонит. Я стою у двери моей спальни и смотрю на звонящий и вибрирующий телефон на тумбочке, лежащий рядом с моим журналом судоку, и задаюсь вопросом, может, это звонит мой мучитель?
Телефон продолжает звонить, а я стою на пороге и смотрю на него. По моим вискам струится пот, когда я делаю один, а затем еще один шаг вперед.
Может быть, единственный выход из этого ужаса – встретиться лицом к лицу с моим худшим кошмаром. На меня накатывает волна жгучей белой ярости, и я хватаю телефон, готовая встретиться с человеком, который так отчаянно хочет причинить мне боль.
Я с облегчением опускаюсь на кровать, увидев имя Джареда на экране. Слава Богу. Вытираю пот со лба, но не беру трубку. Я не могу с ним разговаривать, не в таком состоянии, когда мой голос дрожит от слез. Он прочитает между строк и поймет, что я не в порядке.
Мне не удастся поговорить с ним перед сном, потому что я не смогу с ним связаться. Он не любит засыпать, не услышав моего голоса. Но сегодня мне придется его огорчить.
Звонок замолкает, я ложусь на постель и медленно дышу через рот. Ребенок снова пинается. У меня сжимается сердце.
Я не заслуживаю этого ребенка. Я хочу его для себя. Это неправильно. Я отчаянно нуждаюсь в ребенке только потому, что хочу создать лучшую версию себя, доказать себе, что во мне есть что-то хорошее и чистое. Я не хочу чувствовать себя лишь лгуньей и трусихой.
Я нахожу спасение от своей боли единственным доступным мне способом. Я обращаюсь к целительной силе воды.
Я стою под струями воды в душе и хочу, чтобы вода смыла все это. Мне хотелось бы подольше постоять там, но я должна оставаться начеку на случай, если незваный гость вернется.
Я не нахожу никаких новых сюрпризов, но когда опускаюсь на колени и начинаю убирать свою рвоту у входа в детскую, то понимаю, что это только начало, и мне лучше подготовиться ко всему, что будет дальше.
Глава 31
– Можете заходить, миссис Лестер.
– Спасибо, – отвечаю я администратору, которая не могла найти мою запись на прием, когда я приходила с Джаредом.
Когда я пришла, она улыбнулась мне и извинилась за прошлый случай, а затем сообщила, что доктор Коллинз заболела и доктор Лорейн Ферн, новый врач, который недавно переехал в Фейпайн из Нью-Йорка, будет рада меня принять.
Несмотря на то, что мне не хочется менять врача перед самыми родами, я надеюсь, что с доктором Коллинз все в порядке. Я уже знала о болезни доктора Коллинз еще до того, как пришла в частную клинику. Сегодня после школы я заходила в «Дрими Пайз» и слышала, как королева сплетен Дорис Чарльстон рассказывала другим, что у доктора Коллинз случился инсульт.
Я открываю дверь и вижу женщину лет тридцати пяти с длинными прямыми волосами и самыми длинными ресницами, которые я когда-либо видела, сидящую по другую сторону стеклянного стола. Часть ее светлых волос падает спереди на шоколадную блузку, гармонирующую с цветом ее глаз. Ее длинные ноги, выглядывающие из-под черной расклешенной юбки до колен, скрещены под столом, небольшие на вид ступни втиснуты в бархатные туфли-лодочки того же цвета, что и шелковая блузка.
Хотя доктора Коллинз здесь нет, в ее кабинете все выглядит точно так же: серебряный сейф под столом, букет белых роз на подоконнике, рядом с серебряной чашей для попурри, источающей ароматы лимона и лаванды, и черный радиоприемник на одной из полок.
На стене позади стола висит большая картина. На ней женщина сидит на набережной и смотрит на океан, а вокруг нее летают черные птицы, они словно защищают ее от чего-то. Одинокая женщина на картине напоминает мне себя.
Из окна я вижу парковку перед продуктовым магазином, люди садятся или выходят из машин и загружают сумки с покупками в багажники.
Доктор Ферн прочищает горло, и я возвращаю внимание к ней. Она улыбается достаточно широко, что становится видна небольшая щель между двумя передними зубами.
– Приятно познакомиться, миссис Лестер. – Она встает из-за стола и протягивает мне руку. У нее самые маленькие, самые хрупкие ладони, которые я когда-либо видела у кого-либо, но удивительно крепкое рукопожатие.
– Мне тоже приятно познакомиться. Мне жаль слышать о докторе Коллинз. Я надеюсь, она в порядке.
– Да, я тоже. Она моя крестная. ― Губы доктора Ферн изгибаются в горькой улыбке. – Она взвалила на себя слишком много. Мы два года пытались убедить ее уйти на пенсию. Надеюсь, произошедшее заставит ее одуматься.
– Она сейчас в больнице? Ей разрешено принимать посетителей?
Доктор Коллинз была моим врачом с тех пор, как я поселилась в Фейпайне, и свидетелем моих предыдущих неудачных беременностей. Я хотела бы зайти и пожелать ей здоровья.
Доктор Ферн качает головой.
– Она уже не в больнице. Вернулась домой. Но, к сожалению, она не принимает посетителей. Ей нужно отдохнуть. Я уверена, вы понимаете.
– Понимаю.
Я действительно понимаю. Если они откроют двери доктора Коллинз для посетителей, ее дом будет завален пирогами, цветами, а ее саму замучают вопросами.
Доктор Ферн открывает мой файл.
– Вы должны родить через четыре недели?
Она поднимает взгляд и улыбается.
– Похоже, я буду сопровождать вас до конца вашей беременности.
– Вы думаете, к тому времени доктор Коллинз не вернется?
Я кручу кольцо на пальце.
– Инсульт нанес ей серьезный вред. Ее семье удалось уговорить ее взять отпуск на несколько месяцев для выздоровления. Ее не будет в городе.
– Ясно. ― Подавляю разочарование. – Пожалуйста, пожелайте ей здоровья от меня.
– Хорошо.
– Хорошо ли протекает ваша беременность? Есть вопросы, которые вы хотели бы обсудить? ― Она проводит пальцем вниз по странице. – Здесь написано, вы запросили дополнительное УЗИ. Есть какая-то причина?
Она поднимает глаза. Хмурит брови, затем расслабляет лоб.
– До этой беременности у меня было два выкидыша. Я просто хочу убедиться, что с ребенком все в порядке.
– Ясно.
Она откидывается на спинку стула.
– Доктор Коллинз сообщила вам, что ваша страховка может не покрыть это?
– Да. Все в порядке. Я готова заплатить.
– Хорошо.
Она долго смотрит на меня, затем моргает и откидывается назад.
– Возникали ли какие-либо проблемы после вашего последнего визита? Вы хорошо себя чувствуете?
– Да.
Я отвожу взгляд, сосредотачиваясь на красном шарфе, свисающем с ручки шкафа. Он выглядит знакомым. Я, должно быть, видела его на докторе Коллинз.
– Нет, никаких проблем… Все хорошо.
«Хотела бы я, чтобы это было правдой».
– Прекрасно. Нет ничего важнее душевного спокойствия во время беременности.
Я киваю и заставляю себя улыбнуться. Если бы она только знала. Душевное спокойствие – это роскошь, которую я сейчас не могу себе позволить.
– У вас есть дети?
Не знаю почему, но я смотрю на ее безымянный палец. На нем видна бледная отметина от кольца.
Она вдруг вздыхает, и я поднимаю голову. Наши взгляды встречаются, и я жалею, что спросила.
– Нет.
Ее тон внезапно становится холодным.
– У меня нет детей.
Улыбка снова возвращается.
– Но поскольку на этот раз речь идет о вас и вашем ребенке, давайте посмотрим, как дела у малыша, хорошо? Ложитесь и оголите живот.
Я киваю и встаю, чувствуя смущение из-за того, что спросила ее о том, что меня не касается. Похоже, культура Фейпайн передалась и мне. В этом городе нет закрытых тем. Как так вышло, что никто, даже Дорис Чарльстон, еще не выведал обо мне все?
Я расстегиваю бирюзовую рубашку – принадлежащую Джареду – и ложусь на спину на смотровой стол.
– Как вы, наверное, уже знаете, гель будет немного прохладным, – говорит доктор Ферн, выдавливает слишком много геля на мой живот, а затем берет датчик, чтобы провести им по животу. Она поворачивает экран, чтобы я могла видеть ребенка, но я перевожу взгляд на картину с женщиной.
– Хотите узнать пол? Или уже знаете?
Ее голос звучит тихо.
– Нет, мы хотим, чтобы это стало сюрпризом.
– Как мило.
Она продолжает водить устройством по моей коже, изучая экран в тишине, нарушаемой лишь звуком сердцебиения моего ребенка.
– Вы слышите это? Хорошее и сильное.
Я сдерживаю слезы радости. Может быть, это действительно произойдет. Четыре недели, и я действительно смогу ощутить радость материнства. Я поклялась себе, что стану гораздо лучшей матерью, чем была моя.
Я чувствую облегчение, когда она, наконец, дает мне салфетку, чтобы вытереться, и уверяет, что все выглядит отлично. Ребенок красивый и здоровый.
– Вам абсолютно не о чем беспокоиться.
Она возвращается к столу, а я остаюсь на столе для осмотра, вытираюсь и смаргиваю слезы.
– Какое облегчение.
Я рада, что стресс последних нескольких дней не повлиял на ребенка. На секунду закрываю глаза и произношу благодарственную молитву. Я не ходила в церковь с тех пор, как покинула Корлейк, потому что чувствовала себя слишком виноватой, чтобы идти в дом Божий. Но иногда я молюсь в надежде, что Он услышит. Я надеюсь, что Он существует. Я так нуждаюсь в Нем прямо сейчас.
– Бьюсь об заклад.
Доктор Ферн что-то печатает на своем компьютере.
– У вас есть какие-либо вопросы ко мне?
– Сейчас нет.
– Хорошо. Не стесняйтесь звонить или заходить в случае каких-либо проблем. Берегите себя и нашего малыша.
Она протягивает мне фото с УЗИ. Я запихиваю его в сумочку, не глядя…
Глава 32
Я выпиваю стакан воды, пока Брюс Фрари меняет замки на нашей входной двери. Я планировала сменить их на следующее утро после проникновения два дня назад, но Брюс владеет единственной слесарной компанией в городе, а она была закрыта. Он служит этому городу с тех пор, как его отец умер шесть лет назад, когда Брюсу было двадцать четыре.
Я так рада, что он пришел сегодня. Я устала спать с одним открытым глазом. Как и подозревала, кто-то украл запасной ключ, который я хранила в ящике своего стола на работе, и я стала подозревать всех, с кем работаю, даже Ральфа. Я уже не знаю, кому верить.
Этим утром я подумала о том, чтобы переехать в отель на время отсутствия Джареда. Вскоре я поняла, что это плохая идея. Достаточно одного человека, который пустит слух, что с моим браком не все в порядке, и весь город будет об этом судачить.
Брюс время от времени поглядывает на меня, прищурив глаза. Уверена, ему любопытно знать, почему я меняю замки. Но я не должна ничего объяснять ни ему, ни кому-либо другому. Кроме Джареда, конечно. Я тревожусь из-за того, что придется рассказать ему. Он обязательно будет задавать вопросы, а я до сих пор не придумала идеальную ложь.
– Отличный вечер, не так ли? Не слишком жарко и не холодно.
Брюс вытирает большой лоб грязной тряпкой, вытащенной из заднего кармана.
– Приятно снова ощутить прохладный ветерок после жары последних дней.
– Да.
Он прав. Это самый жаркий июль, который я когда-либо встречала в Фейпайне.
– Спасибо за помощь, Брюс.
Я осушаю свой стакан.
– Это моя работа, ― криво улыбается он. – Хорошо, что вы меняете замки. В эти дни нельзя быть слишком осторожным.
Я тяжело сглатываю. Он явно пытается что-либо разнюхать, но ничего от меня не получит. Слухи здесь распространяются слишком быстро.
– Я просто… я потеряла ключ, вот и все.
Я смотрю на свой стакан.
– Могу я предложить вам что-нибудь выпить, Брюс? У меня есть яблочный сок, лимонад и вода. Или вы предпочитаете кофе?
Улыбка озаряет лицо Брюса.
– У вас случайно нет пива?
Я качаю головой.
– Мы с Джаредом не пьем.
– Тогда яблочный сок.
Он роется в своем ящике в поисках инструмента.
– Я скоро вернусь.
Я иду на кухню, собираясь принести ему обещанную выпивку, но задумываюсь и возвращаюсь мыслями в прошлое.
– Миссис Лестер?
Брюс хлопает меня по плечу.
Я подпрыгиваю и разворачиваюсь кругом. Смотрю на него испуганными глазами. Как долго я простояла у окна и смотрела на океан? Как долго Брюс там стоит?
Он поднимает руки.
– Я просто пришел сказать, что закончил. Прошу прощения, если напугал вас.
– Извините, я задумалась.
Я чешу затылок.
– Ваш напиток. Я обещала вам напиток.
Я открываю холодильник и достаю кувшин с водой.
– Не слабо задумались.
Он усмехается и вытирает руки той же тряпкой, которой раньше вытирал лоб. Я благодарна, что он отошел от меня на несколько шагов. Меня тошнит от исходящих от него запахов моторного масла и пота.
Только протянув ему стакан воды, я вспоминаю, что он просил яблочный сок, но он выпивает воду, не говоря ни слова, и смотрит на меня поверх края стакана. Когда он возвращает мне стакан, его мозолистые пальцы касаются моих, и я отдергиваю руку, как ошпаренная. Я должна успокоиться.
– Прошу прощения.
Он прочищает горло.
– Я не хотел…
– Все нормально.
Я улыбаюсь.
– Спасибо за помощь с замками. Я принесу ваши деньги.
Я прохожу мимо него и поднимаюсь наверх за кошельком, беру его с собой на кухню. Открываю и хмурюсь. Пусто. Ни купюр, ни мелочи. Я не понимаю. Сегодня утром перед работой я сняла довольно много денег. Куда они пропали?
Я ощущаю дурноту, пока закрываю кошелек и бросаю на Брюса извиняющийся взгляд.
– Брюс, мне очень жаль. Я думала… Должно быть, я забыла снять деньги. Вы не возражаете, если я занесу их в ваш магазин завтра?
– Конечно, миссис Лестер. Я доверяю вам. Заходите в любое время.
Он достает из заднего кармана лист бумаги и ручку и что-то записывает, а затем передает мне.
– Вот сумма.
– Спасибо. Мне очень жаль.
– Эй, не переживайте. Я уже делал для вас работу и знаю, что вы всегда платите… в отличие от некоторых людей в этом городе.
Брюс уходит, и я запираю двери новым ключом, все еще не чувствуя себя в безопасности в собственном доме. Я все еще чувствую волнение после того, как обнаружила, что из моего кошелька исчезли деньги. Я знаю, их кто-то взял. В мою личную жизнь вторглись. Моя жизнь рушится, и я абсолютно ничего не могу с этим поделать.
Я стою в коридоре, перебираю в уме подозреваемых и схожу с ума. Поднимаюсь наверх, чтобы позвонить Джареду.
– Как дела, детка?
Его голос не успокаивает меня, как это обычно бывает.
– У тебя такой голос…
– Я в порядке. Просто устала.
– Не слишком перенапрягайся. Возьми выходной, если нужно.
– Возьму.
Я запускаю руку в волосы.
– Кстати, я сегодня поменяла замки.
– Правда? Зачем?
– Я потеряла запасной ключ, тот, что храню в школе. Я чувствую себя в большей безопасности после смены замков.
Я замолкаю.
– Я слышала, несколько дней назад в чей-то дом вломились.
– Господи, на нашей улице? В чей дом?
– Я не уверена. Я просто подслушала разговор в продуктовом. Не хочу рисковать.
Я закусываю губу, дожидаясь его ответа. Он отвечает не сразу. Чувствует мою ложь?
– Я согласен. Рад, что ты быстро приняла меры. Жаль, что мне приходится так часто уезжать. Оставлять тебя одну на несколько дней – это пытка, особенно сейчас, когда ты беременна.
– Ты скоро вернешься домой, милый.
Я крепко зажмуриваю глаза.
– Я просто хотела услышать твой голос. Возвращайся к работе. Я не хотела тебя отвлекать.
Уверена, Джаред целыми днями делает фото, а ночью редактирует до совершенства.
– Ты мне не мешаешь. Я постараюсь позвонить тебе еще раз перед тем, как ты ляжешь спать. Я тоже скоро пойду спать. Люблю вас обоих.
Я кладу руку на живот и горько улыбаюсь.
– Мы любим тебя больше.
Я завершаю разговор и иду на поиски съестного. Каждый шаг, который я делаю в своем доме, каждая комната, в которую я вхожу, вызывает у меня покалывание. Даже с запертыми дверями и окнами мне все равно кажется, что за мной наблюдают, как будто кто-то следит за каждым моим шагом, за каждым моим вздохом.
Несколько раз я выглядываю в окно и не вижу ничего необычного, но то, что я не вижу опасности, не значит, что ее нет. Хотела бы я открыть окна, чтобы впустить прохладный воздух, но это слишком рискованно.
Я боюсь находиться одна и решаю пригласить Руби пообедать со мной.
Вчера я, наконец, зашла к ней в гости, и это оказалось не так уж плохо. Даже приятно, на самом деле. Оказывается, она бывает не только вредной. Она угостила меня кусочком шоколадного торта и лимонадом. Когда я уходила, она отдала мне оставшийся лимонад, его я и предлагала Брюсу. Приятно знать, что она, наконец, приняла нас в качестве соседей, но я не смогу просто появиться у нее на пороге, когда захочу, даже если бы она снова пригласила меня зайти сегодня.
Я не могу пригласить Руби. Что, если объявится мой мучитель и причинит вред нам обеим? Не хотелось бы подвергать невиновного человека опасности. Я не хочу готовить, съедаю бутерброд и тарелку томатного супа.
Остаток вечера я перелистываю телеканалы, но не нахожу ничего стоящего. Как и обещал, Джаред звонит, чтобы пожелать спокойной ночи. После разговора я иду спать. Как и в последние несколько ночей, я знаю, что не смогу выспаться.
Засовываю руку под подушку и вздыхаю с облегчением, когда она касается ножа, который я храню там. Делаю мысленную пометку избавиться от него до того, как Джаред вернется домой.
Я ненавижу спать с ножом, особенно потому, что он напоминает мне о том, как умер Дилан – его зарезали. Но мне нужно иметь возможность защитить себя.
С одной стороны, я хочу, чтобы мой мучитель появился. Хочу знать, кто меня так ненавидит. Хочу знать, мой ли это брат, но чутье подсказывает, что если я встречу этого человека, то могу потерять все, включая свою жизнь.
Сколько времени пройдет, прежде чем дьявол выйдет из тени?








