Текст книги "Другие времена, другая жизнь"
Автор книги: Лейф Г. В. Перссон
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)
– А я как раз собираюсь с ней встретиться.
– Вот как? – Госсекретарь не скрывал неудовольствия.
– Если я этого не сделаю, я допущу служебную ошибку. В нашей ситуации самый большой риск исходит именно от нее.
Из-за нее ваш уважаемый шеф вполне может вернуться в края своего детства в Катринхольме и наслаждаться заслуженной пенсией, подумал он.
– Я вас понял. – Госсекретарь, очевидно, прочитал его мысли.
Только не это, подумал он. Все, что угодно, только не это. Только не Йоран.[37]37
Имеется в виду Йоран Перссон – премьер-министр Швеции с 1996 по 2006 г.
[Закрыть]
Прежде чем встретиться вечером с Хеленой Штейн, Юханссон решил пообедать с женой. Но мысли его были заняты другим, так что во время обеда они почти не разговаривали.
Он отставил чашку с кофе, посмотрел на часы и кивнул:
– Мне пора. Увидимся через пару часов.
– Само собой, все засекречено? – улыбнулась жена.
– Да, – вздохнул Юханссон.
– А она красивая?
– Даже и не знаю… Я ее видел один раз издалека и не обменялся ни словом. Но она не такая, как ты.
– Ты так, значит, ставишь вопрос…
– Да. Я именно так ставлю вопрос. Таких, как ты, просто нет.
– Спасибо, – сказала жена. – Береги себя.
– Постараюсь, – пообещал Юханссон.
Конечно, она очень красива. И не только издали, подумал Юханссон, сидя в ее гостиной. Красивая одежда, красивая мебель… Это какая-то другая красота – не то, что он в детстве привык полагать красивым и полагал таковым на протяжении всей своей жизни. Красота для него включала понятие доступности, а Хелена Штейн была недоступна… Хотя иногда в минуты слабости ему приходила в голову мысль, что он хотел бы жить совершенно иной жизнью.
– Кофе? – спросила она.
– Нет, спасибо. Можно обойтись и без кофе: я не отниму у вас много времени, – добавил он, чтобы ее успокоить.
– Мне почему-то кажется, что разговор не обещает быть приятным. – Она посмотрела на него спокойно и серьезно.
– Не обещает, – согласился Юханссон. – Но я тщательно взвесил все возможности и пришел к выводу, что нам надо поговорить. Так будет лучше для всех.
И в первую очередь для тебя, подумал он.
– Мне кажется, вы собираетесь говорить о событиях двадцатипятилетней давности… Я тогда была наивной девочкой и полагала, что помогаю нескольким немецким студентам спастись от пуль немецкой полиции.
– Совершенно верно, – сказал Юханссон. – Так оно все и начиналось…
– Если вы считаете, что я помогала бы им, даже если б знала об их намерениях, нам не о чем говорить.
– Нет. – Юханссон серьезно посмотрел на нее. – Я ни секунды не считал, что вы могли сознательно принять участие в теракте.
И в самом деле не считал, мысленно проверил он себя. Во всяком случае, после того как познакомился с материалами Берга и Перссона и посвятил целый уик-энд чтению составленной Маттеи биографии Хелены Штейн.
– Кто знает об этой истории? – спросил он.
– Прежде всего те, кто был в посольстве. Четверо ведь до сих пор живы, и их давно уже выпустили из тюрьмы. Первый, по-моему, вышел на свободу еще в девяносто третьем… Но я встречалась только с двумя, один из них мертв. Так что никаких оснований для беспокойства у меня не было. Почти уверена, что они меня даже не помнят и при встрече не узнают. Как они могут меня узнать? Я же выглядела тогда совершенным ребенком… Я и была ребенком.
– Ваш кузен Тишлер, Веландер, Эрикссон.
– Да… – с горечью сказала Хелена. – Двое мертвы, а оставшийся, как вы верно подметили, – мой кузен. Старший брат… У меня не было родного брата, а я всегда мечтала его иметь.
– Вы кому-нибудь рассказывали об этой истории?
– Да. – Глаза Штейн внезапно блеснули. – Двоим мужчинам. С одним из них у меня был роман, но, как только я ему рассказала о своих подвигах, его как ветром сдуло… Не думаю, чтобы он с кем-то поделился, но вовсе не из боязни подвести меня, а из трусости – как бы чего не вышло.
– А второй?
– Два года назад, незадолго до того как я получила мою сегодняшнюю должность, до меня дошли слухи, что вы в СЭПО интересуетесь событиями в немецком посольстве, и я спросила одного приятеля – не близкого, но очень компетентного, – не лучше ли мне рассказать все открыто, чтобы не оставалось недоговорок, и предоставить обществу судить: достойна я должности или нет.
– И что он посоветовал?
– Он, как мне кажется, разволновался… будто сам был невесть в чем замешан, и категорически отсоветовал делать какие-то признания. Как он сказал, время еще не пришло. Обнародовав эту историю, пояснил он, я могу забыть о должности госсекретаря и даже о том, чтобы продолжать работать в правительственной канцелярии, – это мне вряд ли удастся. Я последовала его совету. А что, не надо было его слушать?
– Может, и не надо… Не знаю. Это ваше дело, и только вы можете решить, как вам следовало поступить. Но поскольку я тоже знаю, кто этот человек, думаю, вам следовало бы узнать одну вещь, прежде чем вы решите в следующий раз обращаться к нему за советом.
И он рассказал о подозрениях, возникших у полиции безопасности, что «зарубежные силы и близкие к ним круги в нашей стране» готовятся оказать на нее давление в том случае, если она получит пост министра обороны. И одним из представителей этих самых сил является именно тот человек, совету которого она последовала.
– Вы уверены? – Штейн смотрела на него с явным сомнением.
– Да. Уверен. Настолько, насколько это вообще возможно в нашей профессии.
– О боже! – Штейн горестно покачала головой. – Как вы выдерживаете все это?
– Это моя работа, – вздохнул Юханссон. – Когда я дал согласие на эту должность, я знал, что будет нелегко.
Хотя такое мне и в страшном сне не приснилось бы, подумал он.
– Допустим, – сказала она. – Но в таком случае чего мне опасаться? Вы и ваши коллеги сумеете защитить меня от тех, кто попытается меня использовать, от тех, кому я по глупости доверяла.
– Есть и еще одна проблема.
Дольше откладывать нельзя, подумал он.
– Подумать только… сколько проблем.
– Речь идет о Челе Йоране Эрикссоне, с которым вы познакомились тридцать лет назад.
– Я так и подумала. – Штейн твердо посмотрела на Юханссона. – Эрикссон был единственным истинным негодяем, которого я встретила за всю свою жизнь, считая даже тех немецких сумасшедших, устроивших бойню в посольстве. По сравнению с Эрикссоном они были ангелами. У них, по крайней мере, были убеждения.
– Подождите-подождите. – Юханссон предостерегающе поднял руку. – Прежде чем вы продолжите, хочу вам кое-что напомнить… Впрочем, вы юрист и без меня все прекрасно знаете. Не забудьте: я полицейский, а это значит, что, если ко мне попадает какая-то информация, я действую в соответствии с полицейскими принципами, независимо от того, хочу я этого или нет. Поэтому я должен сообщить вам, что мы закончили следствие, касающееся вашего возможного участия в убийстве Челя Эрикссона. Прокурор совершенно убежден, что вы не имеете к убийству ни малейшего отношения, и следствие закрыто. Это его твердое, причем юридически вполне обоснованное мнение. Сам я, конечно, не юрист, однако разделяю его мнение… в том, что касается юридической стороны дела.
– Видимо, о том, что касается его не юридической, а… как бы это выразиться… полицейской стороны, у вас сложилось особое представление?
– Скажем так… Единственная возможность привлечь вас за убийство Эрикссона или даже заподозрить, что вы в нем замешаны, – это если вам самой взбредет в голову признаться. Говорю как полицейский, поскольку материалы следствия я читал именно в этом качестве, и мое… м-м-м… личное мнение имеет совершенно частный характер и никому не интересно.
– Мне интересно, – заявила Штейн и решительно тряхнула головой. – Мне очень интересно знать, что вы думаете о моем участии в убийстве Челя Эрикссона. И коль скоро вы подозреваете именно меня, я была бы очень благодарна, если бы вы сейчас поделились вашими наблюдениями. Разумеется, совершенно неофициально… Могу вас заверить, вам не о чем беспокоиться: я никогда не попытаюсь использовать этот разговор против вас. Заметьте, я вам доверяю, хотя мы видимся в первый раз.
– Я совершенно не беспокоюсь, – медленно покачал головой Юханссон. – Вы не принадлежите к породе людей, способных на подлость.
Ты-то видишь меня впервые, подумал он, а я тебя уже видел, хоть и на расстоянии.
– Вот и хорошо. Хочу услышать ваше мнение.
– При одном условии. Вы не произнесете ни слова, будете только слушать.
– Обещаю, – сказала Штейн. – Я привыкла выслушивать мужчин. – Она иронически улыбнулась.
А я – женщин, подумал Юханссон, по крайней мере одну из них.
И Юханссон начал рассказывать, как складывались события в тот день, когда Хелена Штейн убила Челя Йорана Эрикссона. Его норрландский акцент, как всегда в минуты волнения, стал особенно заметным.
– Эрикссона ударили ножом именно вы. Однако убийством это назвать нельзя. Если бы вы взяли себя в руки и позвонили в полицию, думаю, никакой суд не осудил бы вас за убийство, в худшем случае вам предъявили бы обвинение в нанесении тяжких телесных повреждений, повлекших за собой смерть. А если бы ножевое ранение было в другом месте, думаю, у вас были бы хорошие шансы на полное оправдание: ведь вы бы могли утверждать, что это была самозащита, что он пытался напасть на вас или изнасиловать.
– Это было бы неправдой, – прервала его Хелена Штейн. – Он не пытался меня насиловать… Он вообще не был способен к сексу… или к каким-то сильным чувствам.
– О боже! Мадам, – медленно и очень четко произнес Юханссон. – Мы же условились: говорю я, а вы только слушаете. Поверьте, это в ваших интересах…
– Простите, – сказала Штейн. На лице у нее читалось отчаяние, такое же, как звучало в ее голосе, когда Юханссон на днях слушал запись телефонного разговора двадцатипятилетней давности.
– Я начну с самого преступления. Все произошло примерно в восемь вечера. Эрикссон сидит на диване в собственной гостиной и несет обычные мерзости. Вас он послал в кухню нарезать лимон к его джину с тоником… Может быть, он к тому времени уже предложил вам стать его бесплатной служанкой – тогда он мог бы сэкономить на польской уборщице. И вот вы стоите на пороге гостиной с нарезанным лимоном в тарелке, а он сидит спиной к вам со стаканом в руке и что-то вещает, даже не удостаивая вас взглядом. Вы вдруг замечаете, что все еще держите в руке кухонный нож, и, не соображая толком, не думая о последствиях, подходите и в ярости всаживаете нож ему в спину.
На этот раз Хелена Штейн не произнесла ни слова. Она сидела, выпрямившись на стуле, не касаясь спинки, уставившись в какую-то одной ей видимую точку в пространстве.
– Вы всаживаете нож ему в спину и делаете шаг назад. Нож по-прежнему у вас в руке. Вы еще не понимаете, что произошло, как, впрочем, и Эрикссон. Он поворачивается, удивленно на вас смотрит, потом проводит рукой по спине и, когда видит кровь на рукаве, ставит стакан на стол и встает. Он вне себя от злости и рычит что-то нечленораздельное.
Юханссон сделал паузу, прежде чем продолжить:
– Потом он пытается вас схватить… Вы отступаете к окну, может быть, вам пришла в голову мысль позвать на помощь, но Эрикссону не повезло – он споткнулся о ножку журнального столика. Повернулся назад, пошел в другую сторону, не переставая вопить… Тут он вдруг теряет силы и падает между диваном и столиком, столик опрокидывается, стакан и бутылки летят на пол. И вот он лежит там, уже молча, только стонет еле слышно… Он почти не шевелится, только кровь продолжает хлестать из раны и теперь еще изо рта… Вы бежите назад в кухню, бросаете нож в мойку, вам становится нехорошо. Летите сломя голову в ванную, хватаете первое попавшееся полотенце, вас выворачивает… Вот так примерно все и было.
– Теперь я могу что-то сказать?
– Конечно, – кивнул Юханссон. – Только думайте, что говорите.
– Зачем мне это было надо?
– Вы случайно встретились с ним несколько часов тому назад, возможно, впервые за почти пятнадцать лет, протекших после событий в посольстве. Он сидит в публике и слушает ваш доклад на конференции – для вас это как кошмарное видение из иных, давно прошедших времен. Разумеется, в то время у вас были и другие причины нервничать: Восточная Германия развалилась, и вы, естественно, беспокоились, что люди вроде меня не упустят случая покопаться в регистрах Штази. И, когда Эрикссон после доклада подошел к вам, вряд ли он постарался вас успокоить, скорее наоборот, дал понять, что ваша судьба теперь в его руках… Может быть, намекнул, что он-то в любом случае уцелеет – благодаря своим контактам…
– Именно это он и сказал, только не мне, а Тео… задолго до этого…
– Думайте, прежде чем говорить! – Юханссон предостерегающе поднял палец.
– И что же я делала дальше? – спросила Хелена Штейн. – Да-да, я обещаю не говорить ничего непродуманного. – Она посмотрела ему прямо в глаза.
– Вы попытались собраться с мыслями… насколько это было возможно, полезли в его письменный стол и взяли папку, которой он наверняка хвастался этим вечером. Я, честно говоря, не думаю, что там было что-то важное, если вам интересно мое мнение. Он обычно хранил ее в банковском сейфе – больше для того, чтобы убедить самого себя, какая он неимоверно значительная персона… Думаю, несколько месяцев вам было очень не по себе… Вы наверняка все рассказали Тео, если он к тому времени сам не догадался. И он, разумеется, обещал, что с вами ничего плохого не случится, вы можете в крайнем случае просто исчезнуть, поселиться на каком-нибудь из райских островов. Но вы все равно были в отчаянии… даже подумывали о самоубийстве. Мне кажется, что не единожды вы стояли с телефонной трубкой в руке и собирались позвонить в полицию, чтобы наконец покончить с этим кошмаром, но время шло, ничего не происходило… И вот мы сейчас сидим и беседуем, – закончил Юханссон и вздохнул.
– Зачем вы все это мне рассказываете?
– По многим причинам. Прежде всего, мне это кажется наиболее разумным решением, если вам предложат другую работу в правительстве – не в той должности, в которой вас вот-вот должны утвердить. Тогда ваше назначение не потребует специальных проверок, привлекающих ненужный интерес, все произойдет обычным путем… Я вот тут кое-что принес. – Он вынул пакетик с двумя дисками, переданными ему Маттеи – перед тем как скопировать для Штейн, он их тщательно отредактировал.
– Что это? – спросила Штейн.
– Сцены из вашей жизни. У меня сложилось впечатление, что у вас нет недостатка в различных возможностях. Если, разумеется, вы решитесь начать новую жизнь. – Он пристально взглянул на нее.
– Чего я по-прежнему не могу понять – почему вы мне все это рассказываете? Зачем?
– Вот тебе раз! – усмехнулся Юханссон. – Если я не ошибаюсь, вы сами меня попросили.
– Да ведь вы только того и желали – чтобы я вас попросила! Я в этом совершенно уверена, и я вас выслушала. И ни слова не сказала по поводу вашего рассказа, чтобы не создавать вам проблем.
– Проблемы не у меня, – вздохнул Юханссон, – и я не собираюсь играть роль Господа Бога.
– Тогда зачем вы пришли?
– По двум причинам. Во-первых, не исключено, что я мог ошибиться, и мне надо было убедиться, что это не так.
– Все равно непонятно… Я же не сказала ни слова, даже не намекнула вам, что я думаю по поводу вашей истории.
– Верно. И это я попросил вас не делать этого. Скажем так, я все равно вычислил ваш ответ. Может быть, прочел в глазах?
– А другая причина?
– Справедливость. Думаю, вполне достаточно того, что произошло. Что будет дальше, решать вам.
– Я должна вас благодарить? – Впервые за время разговора в ее голосе послышалась горечь.
– Почему вы должны меня благодарить? Если бы прокурор принял решение возбудить дело, материалы были бы переданы в стокгольмскую полицию и формальной стороной занимались бы там. Думаю, многого бы они не достигли. Я даже уверен в этом… Но я также уверен, что вам пришлось бы попрыгать перед средствами массовой информации. Так что вот вам одна из причин, почему я выбрал этот путь. А что нам оставалось делать? Ведь прокурор списал ваше дело, и здесь работа, моя и моих коллег, закончена. Нас вам опасаться не надо… В игру вступают другие люди и другие интересы. Если меня кто-нибудь спросит, я буду утверждать, что мы с вами никогда не встречались. По той простой причине, что от меня будут ждать именно такого ответа, а я… лично для себя… вовсе не хотел бы новых проблем.
– Я понимаю, – сказала Хелена Штейн.
– Уверен, что понимаете. А для меня речь идет только о справедливости.
Юханссон вышел на улицу, дошел до станции метро «Эстермальм» и поехал домой, на Сёдер. Начинается новая и лучшая жизнь, подумал он, входя в собственную прихожую. Новое время и лучшая жизнь.
Часть VII
Новое время
[13]
На второй день Пасхи, 24 апреля, в газетах и по телевидению, разумеется, вспоминали события двадцатипятилетней давности, когда шесть молодых немецких террористов захватили западногерманское посольство в Стокгольме, хладнокровно убили двоих сотрудников и – намеренно или по небрежности – взорвали здание посольства.
Событие это уже отошло в область истории. Воспользовались случаем, чтобы показать легендарные и уже примелькавшиеся кадры: телерепортер кричит на оператора, чтобы тот немедленно дал ему эфир. Он присел на корточки со своим микрофоном, а уже охваченное огнем здание посольства продолжает сотрясаться от взрывов. У этого репортера, разумеется, взяли интервью, но по всему видно было, что сейчас у него совершенно другая жизнь и повышенный интерес младших коллег его просто-напросто утомляет.
Юридических последствий террористического акта не касались. Только между прочим было сказано, что захват посольства еще до полуночи того злосчастного дня стал печальным фактом истории, минуя все правовые процедуры. И о возможном участии шведов, к общему облегчению, тоже не было сказано ни слова.
В начале мая государственный секретарь Хелена Штейн ушла с занимаемого поста в Министерстве обороны, и, если верить короткому сообщению, практически оставленному прессой без внимания, причиной такого решения послужило ее желание вернуться к частной адвокатуре. Впрочем, политическую деятельность она не прекратила – в упомянутом сообщении она выразила надежду, что теперь сможет уделять политике даже больше времени, чем раньше.
В тот же день, когда стало известно об отставке Хелены Штейн, в частной больнице в Бромме скончался бывший начальник оперативного отдела полиции безопасности Эрик Берг.
За весенние месяцы опухоль дала множественные метастазы, распространяясь по организму как лесной пожар, и Берг решил прекратить борьбу. Хватит, подумал он. Пусть будет свободное падение, как во сне. Так и случилось.
И Юханссон, и верный оруженосец Перссон присутствовали на похоронах.
Кроме вдовы Берга было еще несколько человек – на удивление мало, если вспомнить, какую должность он занимал. Впрочем, заместитель премьер-министра по безопасности сидел в церкви на первом ряду скамей и удивил всех, поскольку был очевидно тронут происходящим. Он даже всхлипнул пару раз и потер глаза огромным носовым платком.
После традиционного поминального кофе Перссон и Юханссон уже собирались разъезжаться по домам, как вдруг к ним подошел госсекретарь и пригласил на ланч в Ульриксдале. Ради Берга и ради него самого, сказал он.
– Мне необходимо хорошо выпить в компании людей, с которыми я могу говорить… Чтобы собраться с силами и попрощаться с Эриком, – объяснил он.
Юханссон и Перссон не возражали. Вспоминая позднее этот ланч, они всегда соглашались, что посидели неплохо.
Через неделю Юханссон встретился с госсекретарем и попросил его об одолжении:
– Я хочу сменить работу.
– Жаль, – сказал госсекретарь на удивление искренне. – А чем бы вы хотели заняться? Выбор за вами.
Наконец-то, подумал он.
Вот так-то, подумал Юханссон.
– Я полицейский, – произнес он вслух, – но последние двадцать лет занимаюсь чем угодно, только не полицейской работой. Прежде чем уйти на пенсию, мне бы хотелось посадить за решетку пару-тройку негодяев, отравляющих жизнь нормальным людям. Я, собственно, ради этого и выбирал профессию, – закончил Юханссон.
В высшей степени благородная точка зрения, отметил госсекретарь, а что касается деталей…
– Высказывайте ваши пожелания, и мы все организуем.
– Спасибо, – поблагодарил Юханссон.
За неделю перед праздником летнего солнцестояния члену комиссии по убийствам Государственного управления по борьбе с преступностью комиссару Эверту Бекстрёму открылись, наконец, жемчужные врата полицейского рая. Благодаря его героическим усилиям одиннадцатилетней давности убийство Челя Йорана Эрикссона наконец-то было раскрыто. В полицейском мире, где следователи обычно работают в коллективе, это было исключение: потрясающий успех был признан заслугой Бекстрёма – и только его. Все эти годы был прав он один: смерть Эрикссона, как выяснилось, оказалась классическим случаем гомосексуального убийства, хотя сам преступник был гомосексуалистом в высшей степени необычным.
Убийство Эрикссона вошло в длинный ряд странных преступлений на гомосексуальной почве, совершенных теперь уже широко известным не только в Швеции, но и за рубежом серийным убийцей, которого называли «Человек из Сетера» – по имени психбольницы в Даларне, где он провел чуть ли не половину жизни.
Вклад Бекстрёма в расследование, помимо всего прочего, был чрезвычайно своевременным. В последнее время, по мере увеличения приписываемых Человеку из Сетера убийств, множилось и количество «критических голосов», как они сами себя называли. Эта пестрая компания состояла из профессиональных очернителей, для которых подозрительность, зависть и недоверие составляли главный источник существования. Человек из Сетера был уже осужден за полдюжины убийств, но признался в совершении еще штук тридцати, так что среди следователей существовало убеждение, что они видят лишь «верхушку айсберга» и что дело полицейской чести довести расследование до конца.
Упомянутые критики утверждали, что все обвинения против Человека из Сетера основаны на его собственных признаниях, что свидетельских показаний и улик для обвинения недостаточно, а его признания к тому же порядком расходятся с фактическим рисунком совершенных им, как он утверждал, убийств. Но Бекстрёму удалось добиться успеха там, где его коллеги топтались уже больше десяти лет. Он заткнул рот критикам и недоброжелателям: наконец-то ему удалось создать необходимые для развития успеха предпосылки.
Еще несколько лет назад, до того как он ушел из полиции в комиссию по убийствам, Бекстрём на основании неутомимых изысканий пришел к выводу, что Человек из Сетера совершил также не менее пяти убийств гомосексуалистов в 1989 году. В этой серии Эрикссон был четвертым. В результате долгих и терпеливых допросов Человека из Сетера Бекстрёму удалось узнать, что тот иногда жил в заброшенной, расположенной крайне уединенно хижине в Даларне. Эту хижину в северной провинции Человек из Сетера называл «святым местом», где он обычно отшельничал, когда его начинали посещать «черные эльфы и потусторонние видения». Как только ему удавалось добиться разрешения покинуть психбольницу – а он получал время от времени такие увольнительные под предлогом «паломничества в собственное „я“», – Человек из Сетера направлялся именно туда.
Бекстрём получил разрешение на обыск хижины, и в «данном строении в наличествующем в нем чулане» он обнаружил улики, однозначно связывающие Человека из Сетера с его очередной жертвой, Челем Йораном Эрикссоном, а именно: чемодан с инициалами убитого, пару махровых полотенец и пластмассовый пакет из магазина такс-фри в аэропорту Каструп, содержащий закупоренную бутылку бананового ликера и чек, свидетельствующий, что упомянутая бутылка приобретена убитым в сентябре 1989 года, за пару месяцев до убийства.
На суде Человек из Сетера показал, что чемодан, полотенца и банановый ликер составляли лишь часть похищенного. Кроме нескольких бутылок спиртного, которые он выпил в одиночестве в своей хижине, ему удалось поживиться видеокассетами, содержавшими «грубую садистскую порнографию гомосексуального характера». Эти порнографические шедевры он прихватил с собой в больницу, где они, к сожалению, исчезли, переходя из рук в руки. «Их зачитали… или засмотрели, если так можно сказать», – плача, объяснил он пропажу вещественных доказательств судьям и набившейся в зал публике.
Юханссон с женой праздновали середину лета в городе. Погода была замечательная, они прекрасно пообедали на Юргордене, потом не торопясь пошли домой в свою квартиру на Волльмар-Укскулльсгатан на Сёдере. Улицы были по-летнему пусты. Не успели они войти в прихожую, Юханссон нащупал знакомую ямку на шее жены, и они оказались в постели, а когда Юханссон уже готовился соскользнуть из приятной дремы в глубокий сон, жена его неожиданно спросила:
– Ты спишь, Ларс Мартин?
Теперь уже нет, подумал Юханссон, неохотно возвращаясь к действительности.
– Я все думаю про этого Вальтина, – сказала она.
– Да, дорогая…
Почему именно сейчас? – с неудовольствием подумал он.
– Его убили на Майорке.
– Я помню. – Остатки сна как ветром сдуло. – Ты имеешь в виду, его пристукнули водяные, когда он купался?
– Я не шучу, – сообщила жена. – Ты меня слушаешь?
– Да.
Как будто у меня есть выбор, подумал он.
– Ты не думаешь, что он мог быть замешан в убийстве Пальме?
Что еще за чертовщина! – подумал Юханссон, сел в постели и зажег лампу.
– Нет, – покачал он головой. – Я так не думаю. С какого рожна Вальтин мог быть замешан в убийстве Пальме?
И в самом деле, подумал он. С какого рожна?
– Не знаю, – пожала плечами жена. – Просто почему-то подумалось.
Потом все было как всегда, и больше они об этом не говорили. Ни о Вальтине, ни об убийстве премьер-министра… Все это было уже в прошлом, принадлежало другому времени и другой жизни и не имело никакого отношения ни к Пие, ни к Ларсу Мартину Юханссону. А говорили они о другом. О том, что происходит сейчас, о том, что важно для них, в их жизни и в их времени.