355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лесли Пирс » Чужое гнездо » Текст книги (страница 2)
Чужое гнездо
  • Текст добавлен: 21 ноября 2018, 02:00

Текст книги "Чужое гнездо"


Автор книги: Лесли Пирс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)

Позже Дэйзи извинилась, но Люси так и не простила ее. Похоже, что в этот день установились некие новые стандарты отношений, не подлежавшие изменению. Нормой стала открытая вражда, и Люси пользовалась любым поводом, чтобы дискредитировать или унизить Дэйзи.

Все только усугубилось от того, что Люси неожиданно вымахала до пяти футов девяти дюймов, приобрела изрядное количество подростковых прыщей и стала носить одежду четырнадцатого размера. Разве Дэйзи была виновата в том, что ее фигура стройнее, ростом она всего лишь пять футов и пять дюймов, а прыщи ее совершенно не беспокоят? Люси вела себя так, будто какая-то злая колдунья наложила на нее заклятие.

Она без конца обвиняла Дэйзи в отсутствии сообразительности, она прятала ее любимые наряды – для того, чтобы понаблюдать за лихорадочными поисками, а потом еще раз констатировать, какая та тупица. Дэйзи, в свою очередь, только ухудшала положение, оскорбляя Люси, называя ее толстой зубрилой и предлагая патентованные средства для очистки кожи лица. Теперь она испытывала стыд, но ведь Люси окончательно достала ее, без конца шпионя за ней, обыскивая в отсутствие Дэйзи ее комнату и при этом «задирая нос».

Когда Дэйзи переехала в свою первую квартирку, состоявшую из спальни и гостиной, они стали относиться друг к другу немного лучше. Но стоило ей вернуться домой, как все началось снова. Дэйзи к этому времени уже исполнился двадцать один год, она стала терпимее и умнее, и поэтому попыталась завоевать расположение Люси, приглашая ее отправиться вместе в кино или в поход по магазинам. Но Люси казалась буквально одержимой духом противоречия, так что довольно часто эти походы заканчивались перебранкой…

Когда Дэйзи добрела до кухни, Фред поднял голову из своей корзины и завилял хвостом, полагая, что сейчас самая пора прогуляться.

– Никаких прогулок, – сказала Дэйзи, наклоняясь, чтобы погладить его, – середина ночи.

Она налила в кружку молока, жалея, что так и не нашла времени поговорить с матерью о своих отношениях с Люси, – может быть, Лорна посоветовала бы ей, как следует себя вести. Все, что касалось их отношений, всегда оставалось между девушками; они никогда не выказывали своей неприязни перед родителями.

«Я просто не буду отвечать на оскорбления, – сказала она себе, ставя кружку с молоком в микроволновую печь. Ее на миг захлестнуло чувство вины за бесчисленные стычки, которые возникали между ними, когда родителей не было рядом. – Теперь мы должны стать взрослыми».

Ночь была теплой. Дэйзи достала сигареты из сумочки и вышла в сад покурить. Фред мягко пошлепал следом.

Она никогда не дымила при родителях, это казалось ей неправильным, поскольку и мать, и отец не курили. Чаще всего она курила тогда, когда отправлялась гулять с приятельницами, но дома тем местом, где ей нравилось иногда выкурить сигаретку, был именно сад. Тут сигарета казалась восхитительно вкусной из-за своей «незаконности». Джоэль не одобрял курения, а Люси, разумеется, считала курильщиков величайшими глупцами. Тем более, что и Том не отказывал себе в этом удовольствии, и они с Дэйзи часто покуривали вдвоем по вечерам в саду.

Дэйзи уселась на качели, а Фред устроился рядом. Она закурила и принялась медленно раскачиваться в темноте, думая о Джоэле и гадая, сможет ли он выкроить время, чтобы прийти на похороны.

Неожиданно Фред негромко заворчал. Обернувшись, Дэйзи увидела, что в сад спускается Том, одетый в пижаму.

– Привет! – прошептала она, стараясь никого не разбудить. – Тоже не можешь уснуть?

Он покачал головой.

– Просто не могу в это поверить, Диззи. Она так хорошо выглядела, когда я сказал ей утром «до свидания»…

Дэйзи дала ему сигарету, и он уселся рядом с ней на качелях. Несмотря на внешнее сходство с Люси, характер у Тома был совершенно иным. Он был столь же умен, как и сестра, но ему нравилось прикидываться простачком. Он был намного более заботливым и тактичным по сравнению с ней, и гораздо щедрее делился с другими своими временем, привязанностями и деньгами. Том пользовался популярностью и у преподавателей, и у однокурсников, был неплохим спортсменом, увлекался рок-музыкой и обладал превосходным чувством юмора.

Они немного поговорили о матери и о ее смерти, а потом Том заплакал:

– Я не знал, что будет так больно, – прошептал он. – Я думал, что почувствую облегчение, когда это произойдет, потому что она больше не будет страдать. Но меня разбирает злость, Диззи, я не могу отделаться от мысли – почему именно она? Посмотри на этих жалких никчемных людишек, которых полным полно кругом! Почему не кто-либо из них?

Дэйзи чувствовала, что он не ждет от нее ответа, а просто изливает душу. Поэтому просто обняла его, позволяя выплакаться, и внезапно осознала, что отныне ей придется занять место матери в семье, потому что и он, и Люси без Лорны какое-то время будут чувствовать себя потерянными.

Никто из близнецов еще никогда не уезжал из дома, они ходили в один класс, начиная с детского сада, оба выбрали колледж в западном Лондоне, вместо того, чтобы уехать в университет, и их близость хранила их от одиночества, издевательств и прочих мелочей, которые заставляют страдать других детей. Дэйзи помнила, как завидовала Тому и Люси, когда те были совсем маленькими. Еще не научившись толком говорить, они пользовались каким-то тайным языком, которого она не понимала. Они часто спали в одной кровати и делились друг с другом всем, что имели.

И тем не менее, мама играла очень важную роль в их жизни. В доме они ходили за ней по пятам. Даже когда обоим исполнилось двадцать, эта связь не прерывалась – они никогда не сбегали гулять по вечерам, как Дэйзи в их возрасте, и были вполне счастливы, не покидая родительского крова.

– Все будет хорошо, – попыталась она успокоить Тома. – Мы по-прежнему остаемся одной семьей, будем вместе следить за домом и садом. И я буду с вами, как и раньше.

– Такты не собираешься переезжать? – спросил он, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Люси говорит, что ты смотаешься отсюда на первой космической скорости.

– Любопытно, почему это она так решила? – спросила Дэйзи.

Он пожал плечами.

– Да я, собственно, не знаю. Но она слышала, как несколько дней назад отец с матерью разговаривали, ну, ты понимаешь… о том, как папа будет управляться без мамы. Отец сказал, что, вероятнее всего, продаст этот дом и купит что-нибудь поменьше, чтобы не требовалось столько сил для ухода, поскольку он не может рассчитывать, что ты навсегда останешься с нами.

Дэйзи с минуту поразмыслила над услышанным.

– Не думаю, чтобы мне захотелось остаться здесь навсегда. Я могу выйти замуж, и то же самое может произойти с тобой и с Люси. Так что папе действительно стоит подыскать другой дом. И все-таки я не могу понять, почему Люси считает, что я сбегу немедленно.

– Потому что мама оставила каждому из нас немного денег, – сказал он. – Люси и я не можем получить свою долю, пока нам не исполнится двадцать один, но ты можешь взять их прямо сейчас.

Дэйзи почувствовала, как в ней закипает гнев. Она ничего не знала о наследстве, это могло бы стать приятной неожиданностью, но как раз в духе Люси было использовать завещание как повод для ядовитых уколов.

– Ну, на этот раз Люси ошибается. Я не умчусь, как ракета, есть у меня деньги или нет, так и передай ей, – решительно проговорила Дэйзи. – Мама хотела, чтобы я оставалась здесь до тех пор, пока все не уляжется, и я так и сделаю. А теперь нам лучше отправиться спать, потому что с утра у нас чертовски много дел.

В день похорон шел дождь, ровный и несильный, именно такой, как любила Лорна, потому что он питал и насыщал влагой ее сад. Народу было много – родственники, включая самых дальних, старые друзья и соседи, – и дворик перед крематорием оказался заполненным цветами.

Служба показалась Дэйзи очень короткой, и хотя викарий сказал о Лорне очень теплые слова, она все-таки решила, что самое главное в ее характере он упустил. Вероятно, Дэйзи не стоило говорить об этом вслух, когда они вернулись домой, но многие старые соседи, еще тех времен, когда она и близнецы были маленькими, заглянули к ним, чтобы выпить рюмку-другую, и речь зашла о том, что им больше всего нравилось в Лорне.

– Я бы хотела, чтобы викарий сказал о том, что ее величайшим даром была способность внимательно выслушивать людей и беседовать с ними, – сказала Дэйзи. – Понимаете, что я имею в виду? Она не просто советовала, как поступить в том или ином случае, она усаживала человека поудобнее, угощала чашечкой чая и обсуждала с ним всю проблему – от начала и до конца.

Почти все старые друзья Лорны закивали в знак согласия. Одна женщина принялась рассказывать, как Лорна изо дня в день поддерживала и утешала ее, когда от нее ушел муж. Причем получалось это у нее намного лучше, чем у профессионального психоаналитика, потому что у нее был дар заставить человека смеяться даже тогда, когда ему казалось, что он погружается в пучину отчаяния.

Тут вмешалась еще одна старая подруга Лорны, которую Дэйзи и близнецы всегда называли «тетушка Мадж», живая и общительная особа весом в добрую сотню килограммов. Тетушка Мадж звонила Лорне не реже, чем раз в неделю, сколько они себя помнили.

– Ты унаследовала этот дар, Дэйзи, – одобрительно проговорила она. – Смотри, не растеряй его, он дается далеко не каждому.

Люси, которая сидела на одном из диванов вместе со своей лучшей подругой Алисой, казалось, не слушала, что говорят вокруг. Но хотя Дэйзи стояла спиной к дивану, она почувствовала, как напряглась ее сестра, и в комнате внезапно повеяло холодом.

Позже, когда гости разошлись и Дэйзи возилась с посудомоечной машиной, вынимая из нее чистые и загружая грязные посуду и стаканы, в кухню вошла Люси, прислонилась к косяку двери и скрестила руки на груди. На ней было изжеванное длинное черное платье и тяжелые ботинки. Это был ее обычный стиль; Люси мнила себя феминисткой и полагала, что женщины, которые эффектно одеваются и пользуются косметикой, – пустые кокетки.

Лорна ненавидела эти ботинки лютой ненавистью, и Тому пришлось уговаривать сестру одеться поприличнее хотя бы ради такого случая, однако Люси проигнорировала его просьбу, а у Джона, который совершенно расклеился, не хватило духу сделать ей замечание, хотя, вероятно, и стоило.

– Что-нибудь не так? – поинтересовалась Дэйзи. Том только что поднялся наверх с отцом, чтобы разобрать кое-какие бумаги, и в доме было совершенно тихо.

– Ты ничего не унаследовала от мамы, да и как, интересно, ты могла это сделать, когда вы с ней даже не родня? – произнесла Люси звенящим от бешенства голосом.

Дэйзи уже собралась сказать в ответ что-нибудь резкое, но потом решила, что сегодня – не такой день, чтобы ссориться.

– Тетушка Мадж выразилась фигурально, – ответила она, пожав плечами. – Все, кто присутствовал, прекрасно знают о том, что меня удочерили. Но ведь можно воспринять какие-то черты, если долго общаешься с человеком.

– И как же вышло, что ты не унаследовала хотя бы капельку мозгов?

– Люси, прекрати, – нетерпеливо оборвала Дэйзи. – Не язви хотя бы сегодня. Иначе мне придется спросить, почему ты не унаследовала от своей матери ни ее чувства меры, ни такта и дипломатичности.

Она сочла, что этого достаточно, чтобы сестрица убралась в свою комнату, но вместо этого Люси внезапно набросилась на Дэйзи, схватила ее за волосы и ударила кулаком в лицо.

– Как насчет чувства меры? – взвизгнула она, словно обезумев. – Я весь день наблюдала, как ты подлизывалась к этим нудным старым соседям. Как давала им понять, что только ты ухаживала за мамой, будто одну тебя в семье это и заботило. А ведь единственная причина, по которой ты торчала здесь – это то, что тебя вышибли с последней работы.

В носу у Дэйзи жгло, по лицу ручьем текла кровь, капая на платье. Она была слишком ошеломлена, чтобы дать сдачи, а кроме того, знала, что не справится с младшей сестрой, пока она в такой ярости.

– Я ни к кому не подлизывалась, – произнесла она, стараясь не расплакаться. – Я просто была вежливой, потому что это мамины друзья, и многие из них проделали долгий путь, чтобы попасть сюда. А с последней работы, к твоему сведению, меня уволили потому, что я без конца отпрашивалась, так как мама болела. Что-то я не припомню, чтобы ты когда-нибудь предложила отвезти ее в клинику на обследование или помогла ей принять ванну, или вообще сделала хоть что-нибудь, если на то пошло.

Люси с угрожающим видом шагнула вперед, и Дэйзи схватила французский кухонный нож, который лежал на столе.

– Только прикоснись ко мне еще раз, и я угощу тебя вот этим, – зашипела она.

– Почему бы тебе не убраться к своему свинячьему приятелю? – прорычала Люси, оставаясь, однако, на безопасном расстоянии. – Ты здесь никому не нужна. Мама, может, и терпела тебя, но только потому, что была вынуждена делать это. Папа, Том и я, мы все презираем тебя. Ты просто кукушонок в чужом гнезде.

– Лучше кукушонок, чем старая ворона, – парировала Дэйзи. – Посмотри на себя, ты просто ходячая реклама оголтелого феминизма! Ты то и дело подчеркиваешь, какая ты умница, но только полная идиотка могла вырядиться так, как ты, в день похорон собственной матери. Как ты думаешь, что чувствует отец, видя тебя такой? Если он кого-то и презирал сегодня, так это тебя.

Она двинулась вперед, намереваясь обойти сестру и по-прежнему держа нож в руке, но когда она протискивалась в дверь, Люси снова схватила ее за волосы и запрокинула ей голову. Когда Дэйзи попыталась защититься, лезвие зацепило руку Люси.

Визжа, как недорезанная свинья, Люси тотчас отпустила Дэйзи, выскочила в коридор и помчалась вверх по лестнице.

– Она ударила меня ножом, ударила меня ножом! – выкрикивала она изо всех сил. – Папа, скорее иди сюда, Дэйзи свихнулась.

Дэйзи схватила несколько бумажных салфеток, чтобы остановить кровь, которая продолжала течь из носа, заливая платье и пол. Затем она услышала, как по лестнице с грохотом скатываются вниз отец и Том, требуя, чтобы им объяснили, что здесь происходит. Нижние ступени лестницы из кухни не были видны – коридор поворачивал под прямым углом, поэтому пока Дэйзи прижимала салфетки к носу, она не могла видеть отца и Тома с Люси, у которой началась истерика. Она орала так, будто стала жертвой абсолютно беспричинного и коварного нападения. Дэйзи уже собралась выйти к ним и поведать свою часть истории, но внезапно у нее закружилась голова, она почувствовала непреодолимую слабость и мешком рухнула на пол.

– Перестань вопить и сядь, – произнес отец, обращаясь к Люси, затем его голос отдалился – он повел ее в гостиную, чтобы осмотреть руку.

В кухню вошел Том. Он замер от неожиданности, увидев окровавленную Дэйзи.

– Что здесь происходит? – быстро спросил он.

– Она ударила меня ни с того ни с сего, – ответила Дэйзи едва слышно. – Я что, действительно зацепила ее ножом? Я не хотела, я схватилась за нож только потому, что она собиралась ударить меня снова. Она вцепилась мне в волосы, когда я проходила мимо.

– Папа сейчас осматривает ее руку, – гневно сказал Том. – Что с вами обеими происходит? Неужели мало того, что мама умерла – теперь еще и это?

Такое проявление чувств казалось необычным для Тома. Обычно его было трудно вывести из себя. Невозмутимый и спокойный, он всегда предпочитал оставаться в тени.

– Она начала первая, – твердила Дэйзи. – Если она наткнулась на лезвие, то так ей и надо… ведь она посоветовала мне убираться из дома и жить с Джоэлем, и еще она сказала, что вы все презираете меня.

– Я собираюсь отвезти Люси в больницу, чтобы там осмотрели рану, – крикнул отец из коридора. – С тобой, Дэйзи, я поговорю, когда вернусь, – с угрозой добавил он, и входная дверь с грохотом захлопнулась.

– Я не хотела причинить ей боль! – Дэйзи умоляюще взглянула на Тома. – Она настоящая сучка, Том. Держу пари, сейчас она плетет отцу невесть что.

Неизвестно, поверил ей Том или нет, однако он достал из морозильника леди стал прикладывать его к носу Дэйзи, пока кровь не остановилась.

За это время она успела в подробностях рассказать как было дело, но Том, похоже, все равно считал, что во всем виновата она.

– Почему ты просто не промолчала? – спросил он, и его обычно улыбающееся спокойное лицо исказилось от волнения. – Ты же знаешь, что на нее иногда находит.

– Я не могу молча выслушивать такие вещи, – устало пробормотала Дэйзи. – И никто не может. Ты что, не в состоянии представить, как мне обидно, когда меня называют кукушонком в чужом гнезде? Или я действительно кукушонок? Это правда, Том, что вы с отцом презираете меня?

– Нет, разумеется, – ответил он, качая головой. – Люси просто приревновала, потому что весь день ты была в центре внимания. Все восторгались пирожными и пирогами, которые ты приготовила, и снова и снова повторяли, как хорошо ты присматриваешь за домом и как маме должно было быть приятно, что ты за ней ухаживаешь. Люси чувствовала себя уязвленной, что ей не досталось похвал.

– Но ведь она и не сделала ничего, чтобы их заслужить, – гневно парировала Дэйзи. – Проблема не в том, что я старалась все сделать сама. Если ты помнишь, она и не пыталась мне помогать. Я подавлена так же, как и все, смертью мамы, но не могу позволить себе сидеть и давиться слезами у себя в комнате; кто-то же должен позаботиться обо всем.

Том бросил на нее тот же полный безысходного отчаяния взгляд, который она часто подмечала у отца. Папа был из тех людей, которые избегают открытых столкновений, и не любил, когда от него требовалось принять чью-либо сторону.

– У тебя нос совсем распух, – сказал Том, и это выглядело попыткой увести разговор в сторону от сестры. – Я принесу бренди, и, наверное, тебе лучше лечь в постель.

Дэйзи ничего так не хотелось, как уснуть. Она была на ногах с шести утра, помогая готовить угощение, и сейчас чувствовала себя совершенно опустошенной.

– Хорошо, но ты передашь папе мою версию случившегося, когда они вернутся? – спросила она.

Том кивнул.

– Может быть, мне и в самом деле лучше уехать? – проговорила она.

Какое-то мгновение он смотрел на нее, не произнося ни слова.

– Ты считаешь это наилучшим выходом, правда? – спросила она, и глаза ее снова наполнились слезами.

– Я не знаю, Дэйзи, – устало ответил он, в растерянности проводя ладонью по волосам. – Но я знаю, что мне осточертела роль миротворца.

Глава вторая

Дэйзи открыла глаза, когда Фред вспрыгнул на кровать, чтобы облизать ее лицо.

– Отстань! – сонно пробормотала она, натягивая на себя пуховое одеяло. Но Фред просунул под него нос, и она окончательно проснулась и вспомнила события прошлой ночи.

Она слышала, как отец и Люси вернулись из больницы примерно около половины одиннадцатого, но они прошли в гостиную вместе с Томом и закрыли за собой дверь. Должно быть, позже кто-то заходил к ней, чтобы проверить спит она или нет, иначе Фред никак не смог бы попасть к ней в комнату, но она ничего не слышала. Ей пришло в голову, что это мог быть только отец, который хотел до конца разобраться в истории с ножом.

Она осторожно потрогала нос. Он сильно болел, и Дэйзи потянулась за зеркалом на ночном столике у кровати, заметив при этом, что сейчас всего лишь семь часов.

Нос распух, под обеими глазами красовались синяки, но это, по крайней мере, служило доказательством того, что Люси не была невинной жертвой. Джоэль сказал, что заедет за ней вечером, и они поужинают где-нибудь в тихом месте, но теперь об этом и думать не приходилось – выглядит она так, будто побывала в автокатастрофе.

Дэйзи снова легла и попробовала уснуть, но ее мозг продолжал перебирать события минувшего дня. Ее жег стыд, что такой печальный и значительный день завершился дракой между ней и Люси, и она жалела, что не ушла сразу и ввязалась в перепалку с сестрой. Если бы Джоэлю не нужно было возвращаться на работу сразу после похорон, может быть, ничего бы и не случилось. Люси всегда держала себя в руках в его присутствии.

И тем не менее она назвала его свиньей. Зачем ей это понадобилось – чтобы еще больше разозлить Дэйзи, или она втайне ненавидела и его?

Дэйзи глубоко вздохнула. Одна из черт, нравившихся ей в Джоэле, заключалась в том, что он умел находить общий язык со всеми. После длинной череды приятелей, которых не одобрял никто, было так приятно видеть рядом человека, которым восхищались и которого уважали. Это так похоже на Люси – попытаться подорвать веру Дэйзи в то единственное, на что она могла опереться.

Она закрыла глаза и стала припоминать, как они с Джоэлем познакомились в винном баре в Хаммерсмите около года назад. Дэйзи сразу обратила внимание на рослого парня в облегающей черной тенниске и джинсах, который сидел за соседним столиком. Собственно говоря, болтая с подружками, она даже шепотом назвала его секс-бомбой. После нескольких стаканчиков Дэйзи уронила на пол сумочку, и ее содержимое, большей частью не предназначенное для посторонних глаз, рассыпалось по всему полу. Парень с готовностью бросился на помощь и отпустил несколько шутливых замечаний по поводу того, что она носит с собой гаечный ключ и отвертку, высказав предположение, что эти инструменты предназначены для взлома сейфов.

В то время Дэйзи снимала жилье в складчину с несколькими девчонками как раз через дорогу от винного бара, и с ее уст не сходили шуточки насчет того, что в наши дни невозможно найти платежеспособного, доброго, надежного, достойного доверия и, к тому же, сексуального мужчину. Однако оказалось, что Джоэль обладает всеми этими качествами и еще массой других. Он умел ее развеселить, был сильным, крепким и, вдобавок, очаровательно старомодным.

Джоэль был сторонником классического ухаживания. На первом свидании он появился с цветами и не пытался затащить ее к себе до третьей встречи. Но стоило им забраться в кровать, как они уже не вылезали из нее. Никогда прежде Дэйзи не испытывала такого блаженства с мужчиной.

Хорошо, что у них тогда была такая страстная любовь, потому что все неожиданно изменилось. Сначала Джоэль поступил в Хендонскую полицейскую академию, потом Дэйзи вернулась домой, потому что заболела мать, и их встречи стали редкими и короткими, у них едва хватало времени для объятий и поцелуев на бегу.

«Хочешь ли ты выйти за него замуж?» – спрашивала она себя, вспоминая слова матери о том, что она должна быть совершенно уверена во всем. Год назад она без колебаний ответила бы на этот вопрос «да», однако новая карьера Джоэля и болезнь мамы привели к изменениям в их отношениях. Она все так же любила его, но у них больше не было времени на развлечения. Они походили на давно женатую пару, которая встречается за чашкой чая, чтобы поболтать, если не считать того, что давно женатые пары живут вместе, а потому имеют возможность заняться сексом.

Разумеется, она чересчур торопила события. Джоэль, случалось, заговаривал о женитьбе, но как-то вскользь, как об отдаленном будущем, и не торопился сделать ей предложение по-настоящему. Дэйзи, в свою очередь, полагала, что если сама спросит Джоэля, стоит ли ей переехать к нему, то он согласится, но действительно ли она хотела этого?

Она просто не знала. Джоэль так много работал, причем в самое неподходящее время; у нее же работы не было вовсе, а покинуть дом только из-за Люси было бы серьезной ошибкой. Но, в конце концов, она была специалистом по серьезным ошибкам – похоже, она уже совершила их все без исключения. Оглядываясь назад, она видела, что ее жизнь смахивает на плывущий по течению кусок коры, который швыряет из стороны в сторону. Похоже, что и решений она никогда не принимала сама.

После того, как она ушла из дома в возрасте шестнадцати лет, ей следовало бы заняться поставками продовольствия или гостиничным бизнесом, поскольку у нее были способности к приготовлению пищи, и она легко находила общий язык с кем угодно. Но ее тогдашний бой-френд не хотел, чтобы она работала в то время, когда все отдыхают. Теперь, оглядываясь назад, это можно было счесть шуткой, потому что сам он не работал вообще, и они только и делали, что торчали в его неопрятной комнатушке, смотрели телевизор и занимались любовью. Вдобавок, через некоторое время он бросил ее ради медсестры, а ведь у медсестер, как известно, самый неудобный рабочий график.

Следующий серьезный роман возник у Дэйзи с торговцем запасными частями для автомобилей. Он жил в Лейчестере, и она оставалась с ним в его гостиничном номере всякий раз, когда ему приходилось заночевать в Лондоне. Поскольку считалось, что она должна спешить к возлюбленному по первому зову, Дэйзи упустила возможность поступить в вечернюю школу. Впоследствии она обнаружила, что торговец запчастями женат и у него трое детей, и ей понадобилось немало времени, чтобы оправиться от этого предательства.

Вот так все и текло. Работой она интересовалась ровно настолько, чтобы раздобыть немного денег, а главным ее делом оставалось удовлетворение прихотей очередного мужчины в ее жизни. Разумеется, выпадали довольно продолжительные периоды, когда у нее никого не было, но ее мозг всегда был нацелен на поиски очередного возлюбленного. Ей и в голову не приходило, что, может быть, стоит потратить некоторое время, чтобы выяснить, что же ей самой действительно нужно.

Дэйзи задумалась, сравнивая себя со своими подругами. Кэти увлеклась компьютерами, Сара стала финансовым советником, а Труди работала в туристическом агентстве. Что в них было такого, что делало их такими амбициозными и трудолюбивыми?

Конечно, все они учились лучше нее, а после окончания школы продолжали образование на всевозможных курсах, но у всех троих была одна общая черта, которую она как-то упускала из виду раньше: все ее подруги вышли из другой среды.

Она внезапно поняла, почему они так часто подтрунивали над ней. Труди выросла в муниципальной квартирке в Хаммерсмите, Сара и Кэти отдалились от своих семей и с восемнадцати лет жили самостоятельно. Ни одна из них никогда не имела ни материального достатка, ни любящих и умных родителей, которые помогали бы им в жизни. Поэтому неудивительно, что они так стремились к обладанию благами, и, в отличие от Дэйзи, добиться их могли только упорным трудом.

Дэйзи стало стыдно за себя. Она встала с кровати и натянула джинсы и тенниску, чтобы вывести Фреда на прогулку. Пока она шла вниз, по направлению к Турнхам Грин, а Фред упрямо тянул поводок, стараясь добраться до травы, мысли ее вернулись к Люси. Ей хотелось знать, сильно ли поранила руку сестра, и смогут ли они сегодня помириться.

Небо было грязно-серого цвета, собирался дождь. Но прогулка с Фредом немного улучшила ее настроение – уж очень забавно он обнюхивал каждое попадавшееся на пути дерево, фонарный столб или скамейку.

Последние несколько дней и пес пребывал в большой растерянности. Он то и дело подходил к спальне родителей и заглядывал в двери, словно надеясь увидеть там Лорну. Когда она начала проводить целые дни в постели, он взял себе за правило являться туда, чтобы составить ей компанию, хотя до ее болезни вход в спальню был для него категорически воспрещен. Теперь отец снова прогонял его вниз, и бедный Фред не мог взять в толк, что случилось с Лорной.

«А ведь он, – подумала Дэйзи, – теперь фактически стал моей собакой».

В этом заключалась еще одна проблема: что делать с Фредом, когда Дэйзи вернется на работу? Вряд ли будет справедливо держать его целый день взаперти, он не привык к такому обращению.

Дэйзи гуляла намного дольше обычного, потому что Фред норовил удрать всякий раз, как только она пыталась взять его на поводок. Когда она открывала входную дверь, отец как раз спускался вниз по лестнице, уже одетый в домашние брюки и хлопчатобумажную трикотажную рубашку.

Он нахмурился, увидев ее.

– Я думаю, нам следует поговорить, – резко бросил он.

Дэйзи поставила чайник на огонь и начала накрывать стол к завтраку.

– Оставь это, – нетерпеливо сказал отец. – Я хочу знать, о чем ты, ради всего святого, думала, когда ударила Люси ножом.

– Я не делала этого, – с возмущением произнесла она и попыталась объяснить, что Люси сама виновата, поскольку схватила ее за волосы.

– Все это мне известно, – бросил отец. – Том рассказал мне. Но как ты могла додуматься до того, чтобы угрожать ножом сестре?

– Потому что она набросилась на меня безо всякой причины, – ответила Люси, дотрагиваясь до носа. – Она вела себя как безумная. Я схватила нож, чтобы она оставила меня в покое. Ты бы слышал, что она говорила!

– Это не оправдание, – настаивал он. – Люси только что побывала на похоронах своей матери, и Господь свидетель, она была вне себя. Ведь ты же видела, что она не может контролировать свои поступки?

– Это были похороны и моей матери, и я тоже была расстроена, – звенящим от обиды голосом выкрикнула Дэйзи. – Мне начинает казаться, что ты разделяешь мнение Люси о том, что я – кукушонок в чужом гнезде и что у меня нет никаких прав или чувств, – добавила она, и глаза ее наполнились слезами.

– Конечно, я так не считаю, но ты на пять лет старше, и можно было бы ожидать от тебя большей сдержанности, – сказал он, побагровев от раздражения. – Я больше не потерплю никаких скандалов между вами.

Дэйзи всегда недоставало выдержки, наоборот – она шла напролом там, где следовало бы остановиться и поразмыслить. Уязвленная тем, что отец, судя по всему, считает ее виновницей вчерашней стычки, она выпалила:

– Ну что же, большое тебе спасибо, папочка, за то, что ты не забыл, как я ухаживала за мамой все эти недели. Люси было наплевать на нее, пока она была жива, потому что она ни разу даже не вымыла ей голову. Я одна занималась этим все последние дни, не получая никакой помощи!

Она остановилась перевести дух, и не обнаружила ни малейших следов сочувствия на лице отца – только еще не угасшее раздражение.

– Я уеду прямо сейчас и найду себе какое-нибудь жилье, – добавила она. – Тогда, может быть, ты поймешь, какова на самом деле эта маленькая дрянь – Люси.

Дэйзи повернулась и выбежала из кухни. Пока она взбегала наверх, к себе, по лицу ее текли слезы. Она второпях швырнула кое-что из вещей в большую сумку, и спустя несколько минут уже с грохотом захлопнула за собой входную дверь, поспешно направляясь к машине. Достойно удивления, но ее «фольксваген» завелся с полуоборота, хотя обычно ему требовалось немало времени, чтобы решиться на такой подвиг, и Дэйзи поехала по направлению к Эктону, где жил Джоэль.

До того, как они с Джоэлем познакомились, он служил в военно-морском флоте, а вернувшись в Лондон, купил себе жилье. Он с большой неохотой показал Дэйзи свою «резиденцию» вскоре после их первого свидания, и она сразу поняла, почему. Это была крохотная квартирка с двумя спальнями на третьем этаже в обветшалом муниципальном доме. Единственным ее достоинством была дешевизна. У Джоэля не было мебели, если не считать кровати, холодильника и газовой плиты; даже занавески на окнах – и те отсутствовали.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю