Текст книги "Против Маркиона в пяти книгах"
Автор книги: Квинт Тертуллиан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
Глава 25. О Том, Кто мог открыть сокрытое; о вручении Отцом Христу «всего»; о незнании людьми Бога; о счастье видевших то, чего не видели пророки; о долгой и вечной жизни (ср.: Евангелие от Луки, 10: 21—28)
1. Как может быть назван Господом неба тот, кто не будет показан прежде как <его> Создатель? Ведь <Христос> говорит: Благодарю и славлю <Тебя>, Господи неба, что скрытое от мудрых и разумных Ты открыл малым} Что это? И чье? И кем скрытое? И кем открытое? Если богом Маркиона скрытое и открытое, то почему он совершенно ничего не послал <в мир> заранее, в чем могло бы быть что–нибудь скрытое: ни пророков, ни притч, ни видений, ни каких–либо свидетельств дел, слов или имен, которые (свидетельства) были затемнены иносказаниями и образами или туманом загадок? 2.Но «он скрывал само свое величие, которое открывал как раз в то время через Христа». Это весьма несправедливо. Ибо чем провинились мудрые и разумные, чтобы от них был скрыт бог, для познания которого не хватило их мудрости и разумения: этим богом не был указан путь посредством некоего возвещения о <его> деяниях или следы, по которым направлялись бы мудрые и разумные? Хотя, даже если бы те и провинились в чем–нибудь по отношению к неизвестному ранее богу – ныне известному, [1511]1511
Конъектура Кройманна. В рукописи: «неизвестному богу, теперь, считай, известному».
[Закрыть]– они, однако, не должны были бы видеть ревнителя в том, который представляется непохожим на Творца. 3. Следовательно, если он не послал заранее материю, в которой что–либо скрывал бы, и не было тех, которые провинились бы перед ним, от которых он скрывал бы <это>, и он не должен был бы скрывать, даже если бы они были, то уже не будет открывающим тот, который не был скрывающим – таким образом, он не будет ни Господом неба, ни Отцом Христа, – но <Им будет> Тот, к Которому всё <это> подходит. В самом деле, Он и сокрыл, послав заранее Писание с пророческой неясностью, чтобы вера заслужила понимание этого Писания – ибо если не поверите, не поймете; [1512]1512
См.: Ис. 7:9.
[Закрыть]были у Него и виновные перед Ним мудрые и разумные, не искавшие Бога, могущего быть понятым из самих <Его> столь многочисленных и столь великих деяний, [1513]1513
Ср.: Рим. 1:20.
[Закрыть]или опрометчиво философствовавшие о Нем и предоставлявшие еретикам <свои> изобретения; [1514]1514
Ср.: Tert. De an., 3,1; Tert. Adv. Herm., 8,3.
[Закрыть]и, наконец, Он – Ревнитель. [1515]1515
Ср.: Исх. 20: 5.
[Закрыть]4. Действительно, то, за что благодарит Христос, прежде возвещалось через Исаию: Погублю мудрость мудрых и разумность разумных сокрою ; [1516]1516
См.: Ис. 29: 14.
[Закрыть]как и в другом месте Он указывает, что Он и сокрыл, и откроет: И дам им сокровища скрытые, невидимые <сокровища> открою им; [1517]1517
См.: Ис. 45: 3.
[Закрыть]и опять: Кто иной рассеет знамения чревовещателей и прорицания из сердца, обращая назад мудрых и расстраивая их помышления ? [1518]1518
См.: Ис. 44: 25.
[Закрыть]5. А если и Христа Своего Он определил как Просветителя народов: Я поставил Тебя в свет народам , [1519]1519
См.: Ис. 49: 6.
[Закрыть]– которых мы истолковываем как малых детей, т. е. тех, которые ранее были детьми по <своему> рассудку и младенцами из–за неведения, теперь же стали крохотными из–за незначительности веры, – то нам, конечно, легче поверить, что и малым через Христа открыл Тот же <Бог>, Который и прежде скрыл и обещал откровение через Христа. 6. Или, если бог Маркиона сделал явным сокрытое прежде Творцом, то, следовательно, он поработал для Творца, объясняя Его дела. Но «для ниспровержения, – говоришь ты, – чтобы разоблачить их». Стало быть, он должен был разоблачить их перед теми, от которых Творец скрыл – от мудрых и разумных. Ведь если он действовал по доброте, познание должны были обрести те, которым в этом было отказано, а не малые дети, которых Творец ничего не лишал. 7. И однако до сих пор, думаю, мы доказывали, что во Христе обнаруживается скорее возведение Закона и пророков, чем разрушение. Он говорит, что всё передано Ему Отцом. [1520]1520
Ср.: Лк. 10: 22.
[Закрыть]Ты, пожалуй, поверишь <в это>, если Христос принадлежит Творцу, Которому принадлежит всё, ибо Творец передал Сыну как не уступающему Ему всё, что сотворил через Него, т. е. через Свое Слово. Впрочем, если <Христос —> тот домоправитель, [1521]1521
Конъектура Кройманна. В рукописи: «приходящий».
[Закрыть]что есть «всё», переданное ему отцом? То, что принадлежит Творцу? 8.Итак, благом является то, что отец передал сыну, и уже оказывается благим Творец, Которому принадлежит «всё» благо, и уже не благ тот, который вторгся в чужое благо, чтобы передать сыну, уча <в то же время> воздерживаться от чужого. Конечно, совершенно нищ тот, который даже сына не смог одарить иначе, как из чужого < имущества >. Или если ничего из принадлежащего Творцу не было передано ему отцом, [и каким образом он присваивает себе принадлежащего Творцу человека? Или если один лишь человек был ему передан, то человек не есть «всё». Писание же утверждает, что Сыну была осуществлена передача «всего». 9. Но даже если ты истолкуешь «всё» как <все> роды человеческие, т. е. как всех язычников, то и передача их Сыну есть дело Творца: Я дам Тебе язычников в наследие Твое и во владение Твое – пределы земли} Или если он сам имел [1522]1522
Конъектура Кройманна. В рукописи: «имеет».
[Закрыть]некое свое «всё», которое [1523]1523
Конъектура Кройманна. В рукописи: «свое, которое «всё»».
[Закрыть]передал бы сыну вместе с принадлежащим Творцу человеком, покажи для примера что–нибудь одно из «всего» в подтверждение этого, чтобы я с таким же основанием верил, что тому принадлежит «всё», которому я не вижу что–либо принадлежащим, с каким верю, что даже то, которое не вижу, принад лежит Тому, Кому принадлежит вселенная, которую вижу. 10. Но <ты говоришь: > « Никто не знает, кто есть Отец, кроме Сына, и кто есть Сын, кроме Отца [, ведь никто не знает Отца, кроме Сына, и Сына, кроме Отца [1524]1524
См.: Мф. 11:27.
[Закрыть] ], [1525]1525
Интерполяция.
[Закрыть] и того, кому Сын откроет , [1526]1526
См. Лк. 10:22.
[Закрыть]– и, таким образом, Христос проповедовал неизвестного Бога». Ведь в этом изречении находят поддержку и другие еретики, утверждая при споре, что Творец известен всем: и Израилю благодаря дружеским отношениям, и язычникам по природе. [1527]1527
Ср. Рим. 1: 19–20.
[Закрыть]А как же Он Сам свидетельствует, что Он не познан ни Израилем – Израиль же не познал Меня, и народ Мой Меня не понял, [1528]1528
См. Ис. 1:3.
[Закрыть]– ни язычниками? 11. Ибо говорит: Вот, нет никого и из язычников. [1529]1529
См. Ис. 55: 5 (?)
[Закрыть]Поэтому и их счел каплями из ведра, [1530]1530
Ср. Ис. 40: 15.
[Закрыть]и Сион – как бы сторожевой башней, оставленной в винограднике. [1531]1531
Ср. Ис. 1:8.
[Закрыть]Что же, смотри, подтверждаются ли пророческие слова, порицающие незнание людьми Бога, которое существовало вплоть до <пришествия> Сына. В самом деле, Он потому и прибавил, что Отец будет познан тем, кому откроет Сын, что Он Сам был Тем, о Ком было возвещено, что Он поставлен Отцом в свет [1532]1532
Конъектура Кройманна. В рукописи: «просвещение».
[Закрыть]язычникам, [1533]1533
Ср.: Ис. 49: 6.
[Закрыть]подлежащим, конечно, просвещению относительно Бога, а также – Израилю, посредством, конечно, более полного познания <им> Бога. 12.Итак, свидетельства, подходящие для Творца, не принесут пользы при доказательстве < существования > иного бога, так как <только> те, которые не подходят для Творца, смогут принести пользу при доказательстве <существования> иного бога. И если обратишь внимание на следующие слова: Блаженны очи, которые видят то, что вы видите: ибо говорю вам, что пророки не видели то, что вы видите , [1534]1534
См.: Лк. 10:23–24.
[Закрыть]– то < обнаружишь, что> они связаны по смыслу со сказанным выше: никто, как следовало, Бога не познал, потому что и пророки не видели то, что стало видимым при Христе. 13.В самом деле, если Христос был бы не моим, то Он бы не поместил в этом месте упоминание о пророках. Ибо что удивительного, если они не видели деяний неизвестного бога, открытого после стольких веков, если они не сподобились узреть то, чего никогда не предсказывали? [1535]1535
Слова «если они не сподобились узреть то, что никогда не предсказывали?» Кройманн помещает здесь. В рукописи они находятся ниже, после слов: «[то, которое другие заслуженно увидеть не могли]».
[Закрыть]В чем же заключалось бы счастье тех, которые тогда видели <бы> [то, которое другие заслуженно увидеть не могли], [1536]1536
Интерполяция, по мнению Кройманна.
[Закрыть]разве только это – те, которые могли увидеть деяния своего Бога, даже предсказанные ими, однако, не видели? [1537]1537
Корссен так восстанавливает текст: «В чем же было счастье тех (т. е. учеников), которые тогда увидели то, что другие (т. е. пророки) по справедливости увидеть не могли, раз не достигли лицезрения того, что никогда не было предсказано, разве только это те, которые могли увидеть деяния своего Бога, однако, не видели <их>, даже если предсказали?»
[Закрыть]Ибо в этом будет состоять счастье их, ведь они видели то, что другие только предсказывали. 14.Одним словом, мы покажем и уже показали, что то было явлено во Христе, что было предсказано и, однако, сокрыто и от самих пророков, дабы оно было сокрыто и от мудрых и разумных [1538]1538
См.: Ис. 29: 14.
[Закрыть]века <сего>. В истинном Евангелии учитель Закона, приступив к Господу, говорит: Что делая, я достигну жизни вечной? [1539]1539
См.: Лк. 10:25.
[Закрыть]В еретическом < Евангелии > находится только слово «жизнь» без упоминания «вечная», чтобы казалось, что учитель спрашивает о той жизни, которую Творец обещает <сделать> долгой, [1540]1540
Ср.: Исх. 20: 12.
[Закрыть]и Господь поэтому ему дает ответ согласно Закону: Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душой твоей, и всеми силами твоими , [1541]1541
См.: Лк. 10:27; Втор. 6: 5.
[Закрыть]– ибо <тот> спрашивал о жизни Закона. [1542]1542
Конъектура Кройманна. В рукописи: «о законе жизни».
[Закрыть]15. Но учитель Закона, конечно, знал, каким образом он может достичь жизни, о которой шла речь в Законе, чтобы не задавать вопроса о той, правилам которой он даже учил. Но, поскольку и мертвые уже воскрешались Христом, он, воскрешенный к надежде на вечную жизнь благодаря примерам <жизни> возобновляющейся, ** [1543]1543
Кройманн предполагает здесь лакуну: «сомневающийся».
[Закрыть]не требует ли более высокая надежда соблюдения чего–то большего, спросил из–за этого о наследовании жизни вечной. Поэтому Господь, и Сам не являющийся кем–то иным, и не вносящий никакой новой заповеди – кроме той, которая по преимуществу соответствует всем видам спасения, долгой и вечной жизни, – предлагает ему саму суть Закона: любить своего Господа Бога так, как это только возможно. 16. Наконец, даже если и тот спросил, и Христос ответил о жизни долгой, которой распоряжается Творец, а не о вечной, которой распоряжается бог Маркиона, каким образом <учитель Закона> достигнет [1544]1544
Конъектура Кройманна. В рукописи: «достигает».
[Закрыть]вечной? В любом случае, иным способом, чем долгой. Ведь в соответствии с различием наград следует предполагать и разницу между делами. Стало быть, не из–за любви к своему [1545]1545
Конъектура Кройманна. В рукописи: «твоему».
[Закрыть]богу маркиониты достигнут вечной жизни, как <достигнет> долгой жизни почитатель Творца. 17. Но как может быть, чтобы тот, кто обещает вечную жизнь, не должен был пользоваться большей любовью, если должен быть любим Тот, Который обещает долгую жизнь? Следовательно, и та, и другая жизнь находятся во власти одного и того же <Бога>, поскольку существуют одни и те же требования для приобретения и той, и другой жизни, [1546]1546
Конъектура Кройманна. В рукописи: «поскольку должны использоваться одни и те же требования той и другой жизни».
[Закрыть]– нужно, чтобы Христос даровал то же самое, [1547]1547
Конъектура Кройманна. В рукописи: «нужно, чтобы и Христос даровал то, чему учит Творец: любить Его».
[Закрыть]чему учит Творец: любить Его, – так как и здесь действует то положение, по которому следует скорее верить, что большее находится у Того, у Которого ранее появилось меньшее, чем у того, которому никакого доверия относительно большего не приобрело заранее что–либо меньшее.
18. Пусть даже слово «вечную» прибавили наши, [1548]1548
Т. е. ортодоксальные христиане.
[Закрыть]мне достаточно того, что Христос <Маркиона> – тот, зовущий к вечной, не к долгой, жизни, – будучи спрошенным о долгой, которую разрушал, не стал побуждать человека скорее к вечной, которую вводил. Что, я спрашиваю тебя, сделал бы Христос Творца, если бы тот, кто подвиг человека на любовь к Творцу, не принадлежал Творцу? Он, думаю, отрицал бы, что Творца следует любить.
Глава 26. О молитве Господней, об изгнании бесов, об отвержении Матери (ср.: Евангелие от Луки, 11:1—28)
1. Когда в некоем месте он (Христос Маркиона) молился тому высшему отцу, [1549]1549
Ср :.Лк. 11: 1.
[Закрыть]устремив весьма бесстыдно и легкомысленно взгляд на небо Творца, Который, столь жестокий и свирепый, мог бы поразить его и градом, и молнией, как Он смог его распять и в Иерусалиме, один из учеников, подойдя к нему, говорит: Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников , [1550]1550
Там же.
[Закрыть]– а именно, <по мнению Маркиона,> «потому, что <ученик> полагал, что иному богу следует молиться иначе». Тот, кто предположит это, пусть прежде докажет, что Христос проповедует иного бога.
2. Ведь никто не желал научиться молитве прежде, чем узнавал, кому молиться. Итак, если <ученик> уже узнал об этом, докажи. Если до сего момента ты не можешь доказать это, знай, что он просил образец молитвы Творцу, Которому молились также ученики Иоанна. Но поскольку и Иоанн ввел некий новый чин молитвы, постольку ученик Христа не без основания предположил, что нужно и Его попросить об этом, чтобы и им (ученикам Христа), в соответствии с установлением их Учителя, молиться не иному богу, но – иначе. 3. Соответственно, и Христос не дал ученику знание молитвы ранее, чем знание о Самом Боге. Таким образом, Христос научил ученика молитве Тому, Которого тот уже знал. Посмотри, наконец, на какого Бога указывает содержание молитвы. Кому я скажу: «Отче»? [1551]1551
Ср :.Лк. 11:2.
[Закрыть]Тому, который совершенно ничего не сделал, чтобы сотворить меня, от которого я не беру начала, или Тому, Кто, создавая и наставляя, породил меня? У кого буду просить Святого Духа? [1552]1552
В тексте Евангелия, искаженного Маркионом, были слова: «Пусть придет Святой Дух Твой на нас и очистит нас».
[Закрыть]4. У того, который и духа мира [1553]1553
Ср.: 1 Кор. 2:12.
[Закрыть]не предоставляет, или у Того, у Которого ангелы становятся духами, [1554]1554
Ср.: Пс. 104/103:4; Tert. Adv. Marc., II, 8,2; III, 9, 7.
[Закрыть]Чей Дух и в начале носился над водами? [1555]1555
Ср.: Быт. 1: 2.
[Закрыть]Буду желать, чтобы пришло Царствие [1556]1556
Ср.: Лк. 11:2.
[Закрыть]того, о ком никогда не слышал как о Царе славы, [1557]1557
Ср., напр.: Пс. 24/23: 7–10.
[Закрыть]или Того, в Чьей руке пребывают даже сердца царей? [1558]1558
2 Ср.: Притч. 21: 1.
[Закрыть]Кто мне даст ежедневный хлеб? [1559]1559
Ср.: Лк. 11:3.
[Закрыть]Тот, кто даже проса для меня не создал, или Тот, Кто с неба хлеб ангелов ежедневно подавал Своему народу? [1560]1560
Ср.: Прем. 16: 20.
[Закрыть]Кто отпустит мне грехи? [1561]1561
Ср:.Лк. 11:4.
[Закрыть]Тот, кто, не судя, не удерживает их, или Тот, Кто, если не отпустит, удержит, чтобы судить? 5. Кто не позволит, чтобы мы были введены в искушение? [1562]1562
Там же.
[Закрыть]Тот, кого искуситель может не бояться, или Тот, Кто от начала осудил ангела–искусителя? [1563]1563
Ср.: Быт. 3: 14.
[Закрыть]Тот, кто таким образом умоляет другого бога, а не Творца, не молится ему, но бесчестит. Соответственно, у кого я буду просить, чтобы мне получить? У кого буду искать, чтобы найти? К кому буду стучать, чтобы мне открыли? [1564]1564
Ср.: Лк. 11:9.
[Закрыть]Кто может дать просящему, [1565]1565
Ср.: Лк. 11: 10.
[Закрыть]кроме Того, Кому принадлежит всё, Кому принадлежу и я сам, просящий? Что же я потерял у того бога, чтобы у него мне искать и находить? 6. Если мудрость и разумение, то их сокрыл Творец. [1566]1566
Ср.: Ис. 29: 14, Иов. 17:4.
[Закрыть]У Него, следовательно, я буду искать. Если спасение и жизнь, то и их <я буду искать> у Творца. Ничего не ищут, если хотят найти, в месте, отличном от того, где <что–либо> сокрыто и может быть обнаружено. Так и я не буду стучаться в место, отличное от того, откуда я был изгнан. Наконец, если получать, находить и быть впущенным есть плод труда и усердия для того, кто просил, искал и стучал, уразумей, что Творец предписывает и обещает это. 7. Ибо тот наилучший бог, по своей воле приходя для помощи не принадлежащему ему человеку, не предписал ему никакого труда и усердия. Ведь он – уже не наилучший, если не сам по себе дает <не>просящему, помогает найти неищущему и открывает нестучащему. Творец же мог приказать это через Христа, чтобы человек, так как он, согрешив, оскорбил своего Бога, благодаря труду и усердию, когда просит – получал, когда ищет – находил, и когда стучит – входил. 8. Так и предпосланная притча ночным просителем хлеба делает друга, а не постороннего, и стучащего <– именно > к другу, [1567]1567
Ср. Лк. 11:5–8.
[Закрыть]а не к незнакомцу. Человек же является другом скорее Творца (даже если он оскорбил Его), чем бога Маркиона. Итак, он (человек) стучиткТому, <стучать> к Которому имел право, Чью дверь знал, о наличии хлеба у Которого был осведомлен, почивавшего вместе с детьми, [1568]1568
Ср. Лк. 11:7.
[Закрыть]рождение которых было Ему угодно. Даже тот факт, что он стучится поздно, [1569]1569
Ср. Лк. 11:5.
[Закрыть]принадлежит Творцу: позднее время – Того, Кто владеет веком и закатом века; к богу же новому, только что забрезжившему, никто не мог бы стучаться поздно. И дверь принадлежит Творцу, [1570]1570
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Это—Творец, Кто запер дверь».
[Закрыть]Который ее – в которую прежде <не> [1571]1571
3 Вставка Кройманна.
[Закрыть]стучались – ранее запер перед язычниками. 9. О, бог сей! [1572]1572
Согласно одной из конъектур: «Который ранее запер перед язычниками ее, в которую прежде стучались 9. иудеи».
[Закрыть]
Он поднимается <с постели> и дает <хлеба>, даже если еще не как другу, но, однако, не как постороннему человеку. «Но как назойливому», – говорит. Но недавно появившийся бог не мог столь быстро испытать ничью назойливость. Признай, в таком случае, и отцом, которого ты также упоминаешь, [1573]1573
Ср.: Лк. 11: 11–13.
[Закрыть]Творца. Он Тот, Кто знает, что требуется сыновьям. В самом деле, тем, кто просил хлеба, Он дал с неба манну [1574]1574
Ср.: Исх. 16: 13–31.
[Закрыть]и желающим мяса послал перепелов, [1575]1575
Употреблен грецизм из Септуагинты ortygometra. Ср.: Числ. 11: 31–32.
[Закрыть]а не змею вместо рыбы [1576]1576
Ср.:Лк. 11: 11.
[Закрыть]и не скорпиона вместо яйца. [1577]1577
Ср.: Лк. 11:12.
[Закрыть]Тому будет принадлежать отказ давать зло вместо добра, Кому принадлежит то и другое. Впрочем, бог Маркиона, не имея скорпиона, не сможет сказать, что он не даст то, чего не имеет, но <сможет сказать> Тот, Кто, имея и скорпиона, не дает <его>. 10. Так и Святого Духа Тот даст, [1578]1578
Ср.: Лк. 11: 13.
[Закрыть]у Которого есть и не святой. После того как <Христос> изгнал немого беса, [1579]1579
Ср :.Лк. 11: 14.
[Закрыть]чтобы и в этом способе лечения соответствовать Исаии, [1580]1580
Ср.: Ис. 29: 18.
[Закрыть]и о Нем сказали, что Он изгоняет бесов с помощью Вельзевула, [1581]1581
Букв.: «в Вельзевуле». Ср.: έν Βεελζεβούλ (Лк. 11:15). Об употреблении предлога έν (лат. in) «в» в Библии см. прим. к Adv. Marc., II, 19,1.
[Закрыть]Он глаголет: Если Я с помощью Вельзевула изгоняю бесов – сыновья ваши с чьей помощью изгоняют ? [1582]1582
См.: Лк. 11: 19.
[Закрыть]Этими словами на что иное Он указывает, если не на то, что Он изгоняет с помощью Того, с Чьей помощью и сыновья их, т. е. силою Творца? В самом деле, если ты думаешь, что слова: «Если Я с помощью Вельзевула – с чьей помощью сыновья ваши?» – надо понимать так, 11 .словно бы Он бранил их, изгоняющих с помощью Вельзевула, то тебе противится предшествующее предложение, что сатана не может разделиться против самого себя. [1583]1583
Ср.: Лк. 11: 18.
[Закрыть]Так что и они не с помощью Вельзевула изгоняли, но, как мы сказали, силою Творца; чтобы сделать это ясным, Он прибавляет: А если Я перстом Божьим изгоняю бесов, то разве не приблизилось к вам Царствие Божье? [1584]1584
См.: Лк. 11: 20.
[Закрыть]Ведь у фараона те чародеи, призванные против Моисея, [1585]1585
Ср.: Исх. 7: 11.
[Закрыть]назвали силу Творца перстом Божьим: Сие есть перст Божий, [1586]1586
См.: Исх. 8: 19.
[Закрыть]– это должно было обозначать, что даже малое является все–таки исключительно сильным. [1587]1587
Парентеза Кройманна. Иначе: «перст Божий есть то, что должно было обозначать малое, которое является, однако, исключительно сильным».
[Закрыть]И Христос, показывая это, будучи напоминающим, а не изглаживающим из памяти древность (речь идет о Его < прежних деяниях>), назвал силу Божью перстом Божьим, силу, которую следует понимать как принадлежащую не другому, но Тому, у Которого <в Писании> она так была названа. Следовательно, и Царствие Того приблизилось, Чья сила была названа перстом. 12. Итак, с полным основанием Он обратился к притче о том сильном с оружием, которого одолел другой более сильный [1588]1588
См.: Лк. 11:21–22.
[Закрыть], о князе бесов, названном выше Вельзевулом и сатаной, показывая, что перстом Бога побежден он, а не Творец, покоренный иным богом. Впрочем, каким образом до сих пор стояло бы в своих пределах, со своими законами и свойствами Царствие Того, Которого – пусть и при сохранении мира в целости – тот, более сильный, бог Маркиона даже таким образом мог бы казаться победившим, если бы маркиониты, исчезая в земле, [1589]1589
Ср.: Быт. 3: 19.
[Закрыть]не умирали по Его (Творца) закону, часто научаемые даже скорпионом, что Творец не побежден? 13.Восклицает женщина из толпы, что блаженно чрево, которое Его носило, и сосцы, которые Его питали; [1590]1590
Ср.: Лк. 11: 27.
[Закрыть]и Господь: Напротив, блаженны те, которые слово Божье слушают и исполняют . [1591]1591
См.: Лк. 11: 28.
[Закрыть]Что же? [1592]1592
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Ибо».
[Закрыть]Он и прежде отвергал как Матерь, так и братьев, [1593]1593
Конъектура Кройманна. В рукописи: «Он и прежде так отвергал Матерь или братьев».
[Закрыть]предпочитая слушающих Бога и подчиняющихся Ему; [1594]1594
Ср.: Лк. 8: 21; Мф. 12:48–50.
[Закрыть]действительно, Матерь и здесь не помогала Ему. Он и прежде не отрицал <Свое> рождение, поскольку, оказавшись вновь в подобной ситуации, точно так же отнес на счет учеников счастье, приписываемое утробе и сосцам Его Матери, чего не сделал бы, если бы Ее не существовало.
Глава 27. Об очищении чаши, о неудобоносимых бременах, о «горе», произнесенном Христом (ср.: Евангелие от Луки, 11: 29—52)
1.Для меня предпочтительнее в другом месте оправдывать то, что маркиониты осуждают в Творце. Здесь же достаточно, если оно обнаруживается и во Христе < Маркиона >. Вот и он оказывается изменчивым, непостоянным, легкомысленным, учащим одному, делающим другое: приказывает давать всякому просящему, [1595]1595
Ср.: Лк. 6: 30.
[Закрыть]а сам не дает знамение просящим; [1596]1596
Ср.: Л к. 11:29.
[Закрыть]он столько времени скрывал свой свет от людей – и отрицает, что светильник должно прятать, но утверждает, что его следует поставить на подсвечнике, чтобы он светил всем; [1597]1597
Ср :.Лк. 11:33.
[Закрыть]он запрещает проклинать в ответ [1598]1598
Ср.: Лк. 6: 28.
[Закрыть]– гораздо больше, конечно, <это касается первого> проклятия – и бросает «Горе!» фарисеям и учителям Закона. [1599]1599
Ср.: Лк. 11:42–52.
[Закрыть]Кто <этот> [1600]1600
Вставка Кройманна.
[Закрыть]столь похожий на моего Бога Христос, если не Христос Самого Этого Бога? 2.Мы уже неоднократно устанавливали, что никоим образом Его нельзя было бы заклеймить как разрушителя Закона, если бы Он провозглашал иного бога. Поэтому тогда фарисей, который позвал Его на трапезу и размышлял в себе, почему не омыл <рук> прежде, чем возлег – согласно Закону – Тот, Кто проповедовал Бога Закона. [1601]1601
Ср.: Лк. 11:37–38.
[Закрыть]Но Иисус объяснил ему Закон, говоря, что они (фарисеи) очищают внешность чаши и блюда, внутренности же их самих полны грабежа и несправедливости; <объяснил, > чтобы показать, что у Бога под чистотой сосудов нужно понимать чистоту людей; <и> [1602]1602
Вставка Кройманна.
[Закрыть]так как и фарисей о человеке – не о чаше немытой – в себе размышлял, <Христос> и говорит: Вы моете внешность чаши , – т. е. плоть, – внутренности же ваши не очищаете, – т. е. душу, прибавляя: Неужели Тот, Кто сотворил внешнее, – т. е. плоть, – не сотворил и внутреннее, – т. е. душу? [1603]1603
См.: Л к. 11:39–40.
[Закрыть]3. Произнеся это, Он явно показал, что к Тому же Богу восходит чистота человека внешнего и внутреннего, Которому они оба принадлежат, предпочитающему милосердие не только омовению человека, но даже жертве. [1604]1604
Ср.: Ос. 6: 6; Притч. 21:3.
[Закрыть]Ибо Он прибавляет: Давайте то, что имеете, как милостыню, и всё у вас будет чисто.' А если и иной бог может поручить <творить> милосердие, то, однако, < может сделать это> не прежде, чем будет узнан. Кроме того, здесь также становится очевидным, что упрек им (фарисеям) касается <их представлений > не о Боге, но об установлениях Того, Кто предписал им и образно – очищение сосудов, и явно —дела милосердия. 4.Так, Он бранит и отбирающих овощи в качестве десятины, призванием же <на суд> и любовью к Богу пренебрегающих. [1605]1605
Ср.: Лк. 11:42.
[Закрыть]Призвание <на суд> и любовь к какому богу, еслинекТому, Чью руту и мяту они приносят, согласно чекану Закона, как десятину? Ибо вся суть упрека заключалась в том, что они хлопотали о незначительных вещах, <служа, > конечно, Тому, для Которого, говорящего: Возлюби Господа Бога твоего, Который призвал тебя из Египта, всем сердцем <твоим> и всей душою твоей, и всеми силами твоими , [1606]1606
См.: Втор. 6: 5.
[Закрыть]– не совершали более значительного служения. Впрочем, и время не допустило бы, чтобы Христос столь скороспелую, более того, столь незрелую еще любовь требовал по отношению к новому и недавно появившемуся богу, чтобы не сказать —еще не сделавшемуся явным. 5.Также когда Он обвиняет добивающихся первого места и почетных приветствий, [1607]1607
Ср.: Лк. 11: 43.
[Закрыть]исполняет учение Творца, называющего подобных князей содомскими правителями, [1608]1608
Ср.: Ис. 1: 10.
[Закрыть]запрещающего даже надеяться на начальников, [1609]1609
Ср.: Пс. 118/117:9.
[Закрыть]более того, объявляющего того человека несчастнейшим во всем, который полагает надежду в человеке. [1610]1610
Ср.: Иер. 17: 5.
[Закрыть]И если кто–нибудь добивается первенства для того, чтобы хвалиться угождением со стороны других, то Тот же, Кто запретил подобные угождения <, не дозволив > [1611]1611
Вставка Кройманна.
[Закрыть]надеяться и полагаться на человека, бранил и домогающихся первенства. 6. Нападает <Христос> и на самих учителей Закона, потому что они отягчают других неудобоносимыми бременами, к которым сами не желают прикоснуться и перстом, [1612]1612
Ср.: Лк. 11:46.
[Закрыть]< нападает, > не обрушиваясь <, однако, > на бремена Закона, как <делал бы> его ненавистник. Ибо каким образом <может быть> ненавистником Тот, Кто именно здесь обвинял не радеющих о главном в Законе – о милостыне, призвании и любви к Богу; <Кто> не <ненавидел> даже эти тяжкие <бремена>, не говоря уже о десятине с руты и очищении чаш? Впрочем, Он скорее счел бы необходимым извинить их, если бы они были не способны носить неудобоносимое. Но какие бремена Он порицает? 7.Те, которые они сами по своему произволу увеличивали, уча учениям, заповедям человеческим [1613]1613
См.: Мф. 15:9; ср.: Ис. 29: 13. Конъектура Кройманна. В рукописи: уча <как> заповедям учениям человеческим».
[Закрыть]ради своей выгоды, присоединяя дом к дому, чтобы отнять то, что принадлежит ближнему, [1614]1614
Ср.: Ис. 5: 8.
[Закрыть]попирая народ, [1615]1615
Конъектура Кройманна. Ср.: Ис. 3:15. В рукописи: «взывая к народу».
[Закрыть]любя подношения, стремясь к вознаграждению, расхищая причитающееся по праву бедным, дабы вдова сделалась у них награбленным и сирота – добычей. [1616]1616
См.: Ис. 10: 2.
[Закрыть]О них тот же Исаия: Горе вам, которые сильны в Иерусалиме , [1617]1617
См.: Ам. 6: 1 (?).
[Закрыть]– и опять – которые предъявляют к вам требования, господствуют над вами. [1618]1618
См.: Ис. 3: 12.
[Закрыть]Кто это <делает> в большей степени, чем учителя Закона? Если они и были неугодны Христу, то были неугодны Ему как своему. Ибо учителей чужого Закона Он совершенно не обвинял бы. 8.Почему же они услышали «Горе!» даже за то, что сооружали гробницы пророкам, убитым их отцами, [1619]1619
1 Ср. Лк. 11: 47.
[Закрыть]– достойные скорее похвалы, доказывая этим делом благочестия свое несогласие с делами отцов, [1620]1620
Ср. Лк. 11:48.
[Закрыть]– если <Христос> не был Ревнителем, Которого бранят маркиониты за то, что Он взыскивает грехи отцов с сыновей вплоть до четвертого колена? [1621]1621
Ср. Исх. 20: 5.
[Закрыть]
9. А каким ключом владеют учителя Закона, [1622]1622
Ср. Лк. 11:52.
[Закрыть]если не толкованием Закона? К пониманию которого они и сами не пришли, а именно не уверовали – ибо если не уверуете, не поймете , [1623]1623
См. Ис. 7:9.
[Закрыть]– и других не пускали, так как учили скорее заповедям и учениям человеческим. [1624]1624
Ср. Кол. 2:22; Ис. 29:13.
[Закрыть]Что же, Тот, Который порицал и самих невходящих и другим доступа не дающих, должен считаться противником Закона или его защитником? Если – противником, Ему должны были быть угодны преграждающие доступ к Закону, если – защитником, то Он уже не враг Закона. 10. Но «это всё он произнес для того, чтобы опорочитьТворца как свирепого, согрешившим против Которого причитается «Горе!»». А кто не испугается в большей степени раздражать своим отпадением <именно> свирепого? Настолько, следовательно, больше <Христос> учил заручаться благорасположением Того, Которого показывал вызывающим страх. Таким образом следовало поступать Христу Творца.
Глава 28. О запрещении следовать примеру фарисеев, о Том, Кто может послать душу в геенну, о примере Валаама и Моисея, о притче про богача (ср.: Евангелие от Луки, 12:1—21)
1. Итак, вполне ожидаемо, что Ему не нравится лицемерие фарисеев, любящих Бога устами, не сердцем. [1625]1625
Ср.: Ис. 29: 13.
[Закрыть] Остерегайтесь , – говорит Он ученикам, – закваски фарисейской, которая есть лицемерие, [1626]1626
См.: Лк. 12: 1.
[Закрыть]– а не <их> проповедь Творца. Сын ненавидит тех, которые противятся Отцу, и не желает, чтобы Его < последователи> вели себя подобным образом в отношении Того, – а не в отношении иного, – в отношении Которого лицемерие и было проявлено, [1627]1627
Конъектура Кройманна. Согласно рукописному чтению: «а не в отношении иного, в отношении которого лицемерие было бы допустимым».
[Закрыть]примера коего (лицемерия) ученикам следовало бы опасаться. 2.Таким образом, <когда> [1628]1628
Вставка Кройманна.
[Закрыть]Он запрещает следовать примеру фарисеев, Он запрещает, чтобы ему следовали в отношении Того, в отношении Кого лицемерили фарисеи. Итак, поскольку Он порицал их лицемерие – скрывающее, конечно, спрятанное в сердце и поверхностными церемониями затемняющее тайное неверие; <лицемерие>, которое, держа ключ познания, и само не входит, и другим не позволяет, [1629]1629
Ср.: Лк. 11: 52.
[Закрыть]– Он прибавляет: Нет ничего скрытого, что не сделается явным, и ничего потаенного, что не будет узнано , [1630]1630
Ср.: Лк. 12: 2.
[Закрыть]– чтобы никто не считал, что Он дает им откровение и знание о ранее неизвестном и скрытом боге, когда напоминает, что даже то, о чем они шептались и толковали между собой – например, говоря о Нем: Он изгоняет бесов не иначе, как с помощью Вельзевула, [1631]1631
См.: Мф. 12: 24.
[Закрыть]– станет явным и будет на устах людских благодаря евангельской проповеди. [1632]1632
Ср.: Лк. 12:3.
[Закрыть]3. Затем, обратившись к ученикам, <Христос> глаголет: Говорю же вам, друзьям: не бойтесь тех, которые могут лишь убить вас, и после этого не имеют над вами никакой власти , [1633]1633
См.: Лк. 12:4.
[Закрыть]– но Исаия скажет им ранее: Смотри, как похищается праведный – и никто не обращает внимания ; [1634]1634
См.: Ис. 57: 1.
[Закрыть]– Я покажу вам, кого вам бояться: бойтесь Того, Кто после того, как убьет, имеет власть послать в геенну, – обозначая так, конечно, Творца; – Итак, говорю вам, Его бойтесь . [1635]1635
Си:.Лк. 12: 5.
[Закрыть]И здесь мне было бы этого достаточно: Того, Кого Он велит бояться, Он запрещает оскорблять, а Того, Которого запрещает оскорблять, приказывает умилостивлять; а Тот, Кто это предписывает, принадлежит Тому, о вызывании страха по отношению к Которому, о недопущении оскорбления и об умилостивлении Которого Он заботится. 4.Но я могу обратиться к следующему: Ибо Я говорю вам: всякого, кто исповедует Меня перед людьми, исповедую и Я перед Богом? – те, кто исповедует Христа перед людьми, должны будут быть убиты, [1636]1636
Исправление Кройманна. В рукописи: «должны будут быть убиты перед людьми».
[Закрыть]более ничего не могущие, конечно, претерпеть от них после убиения. [1637]1637
Ср.: Лк. 12:4.
[Закрыть]Итак, это – те, которых Он предостерегал выше, чтобы они не боялись быть только убитыми; Он говорит прежде о недопустимости страха перед убиением, чтобы затем прибавить слова о необходимости исповедания: И всякий, кто отречется от Меня перед людьми, будет отвержен перед Богом, [1638]1638
См.: Лк. 12: 9.
[Закрыть]– Тем, конечно, Который исповедал бы исповедавшего. 5. Ведь если Он исповедует < перед Богом > исповедника, то Он есть Тот, Кто и от отрекшегося отречется. Далее, если исповедником является тот, кому ничего не надо бояться после убиения, то отрекшимся будет тот, кому следует бояться чего–то даже после смерти. Таким образом, поскольку то, что после смерти вызывает страх, принадлежит Творцу, а именно – наказание геенной, то, следовательно, отрекшийся находится под властью Творца. А если – отрекшийся, то и исповедник, который после убиения ничего не претерпит от человека, пострадал бы, очевидно, от Бога, если бы отрекся. И, таким образом, Христос, показывая, что отрекшиеся от Него должны бояться геенны Творца, являет Себя принадлежащим Творцу. 6. После угрозы, касающейся отрицания, следует напоминание об ужасе богохульства: Кто скажет против Сына Человеческого, простится ему; а кто скажет против Духа Святого, не простится ему? А если и отпущение, и оставление греха подразумевают Бога–Судию, то Ему, не прощающему богохульство, будет принадлежать <и> [1639]1639
Вставка Кройманна.
[Закрыть]Дух Святой, Которого нельзя хулить, и <Ему же,> убивающему и в геенне, – <Христос,> от Которого нельзя отрекаться. 7. А если Христос отводит от Творца и богохульство, то я не знаю, каким образом Он мог прийти в качестве Его противника. Или если Он посредством этого обличает суровость Творца, не прощающего богохульство и убивающего даже и в геенне, получается, что дух того иного бога может хулиться и Христос его – отвергаться, и что его почитание ничем не отличается от пренебрежения: как за пренебрежение не следует ожидать никакого наказания, так и за почитание – никакой награды. <Своим последователям> приведенным к властям на допрос <, Христос > запрещает размышлять об ответе. [1640]1640
Ср.: Лк. 12: И.
[Закрыть] Ибо Святой Дух, – говорит, – научит вас в тот час тому, что вы должны говорить. [1641]1641
См.: .Як. 12: 12.
[Закрыть]8. Если имеется подобное свидетельство у Творца, то Ему будет принадлежать заповедь, образец которой ей предшествовал. В книге Чисел пророк Валаам, призванный царем Валаком для произнесения проклятия на Израиль, с которым этот царь собирался вступить в бой, [1642]1642
Ср.: Числ. 22: 1–6.
[Закрыть]сразу исполнившись Духом, изрек не проклятие – для произнесения которого пришел, – но благословение, внушенное ему в тот самый час Духом, [1643]1643
Ср.: Числ. 23: 7–10, 18–24; 24: 1–9, 15–24.
[Закрыть]прежде заявив при царских вестниках, а вскоре также при самом царе, что он изречет то, что Бог вложит в его уста. [1644]1644
Ср.: Числ. 22: 7–8, 15–19, 36–38.
[Закрыть]Сии суть «новые» поучения «нового» Христа, которым служители Творца некогда положили начало! 9. Вот <еще> пример, явным образом показывающий отличие Моисея от Христа: Моисей, когда братья ссорились, добровольно выступал посредником и бранил обидчика: Почему ты бьешь ближнего своего? И получает отпор: Кто тебя поставил наставником или судьей над нами? [1645]1645
См.: Исх. 2: 13–14.
[Закрыть]Христос же, когда Его некто попросил разрешить спор о разделе наследства между ним и его братом, отказал в Своей помощи даже в столь достойном деле. [1646]1646
Ср.: Лк. 12: 13–14.
[Закрыть]Стало быть, мой Моисей, стремящийся к миру между братьями и сопротивляющийся несправедливости, оказывается уже лучшим, чем твой Христос. 10. «Но ведь Христос принадлежит добрейшему богу, не являющемуся судьей: Кто Меня, – говорит Он, – поставил судьей над вами? [1647]1647
См.: Лк. 12: 14.
[Закрыть] ». Он не мог найти другого оправдания, чтобы не пользоваться теми словами, при помощи которых бесчестный человек и нечестивый брат прогнал защитника порядочности и благочестия? [1648]1648
Т. е. Моисея, ср.: Исх. 2: 14.
[Закрыть]Короче говоря, < Маркионов Христос> одобрил дурные слова, воспользовавшись ими, и дурное дело, уклонившись от установления мира между братьями. Не негодовал ли Он на то, что Моисей из–за этих слов был вынужден бежать, и поэтому в таком же деле спорящих братьев пожелал устыдить их, напомнив те самые слова? Очевидно, это так. Ведь Он Сам, т. е. Дух Творца, пребывал тогда в Моисее, который услышал таковое. 11. Полагаю, что в другом месте мы уже достаточно показали, что наш Бог осуждает гордость от богатства, низвергая с престола самих властителей и поднимая из навоза бедняков. [1649]1649
Ср.: Пс. 113/112:7.
[Закрыть]От Него будет происходить и притча о тешащем себя урожаем со своих полей богаче, [1650]1650
Ср.: .Лк. 12: 16–19.
[Закрыть]которому Бог говорит: Глупец, этой ночью потребуют душу твою; и то, что ты заготовил, чьим будетТ [1651]1651
См.: Лк. 12: 20.
[Закрыть]Так и царь <Езекия>, [1652]1652
Вставка Кройманна.
[Закрыть]хваставшийся перед персами сокровищами и хранилищами своих утех, услышал < сказанное > через Исаию проклятие. [1653]1653
Ср.: Ис. 39: 2, 5–7.
[Закрыть]