355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Квинт Тертуллиан » Против Маркиона в пяти книгах » Текст книги (страница 16)
Против Маркиона в пяти книгах
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:15

Текст книги "Против Маркиона в пяти книгах"


Автор книги: Квинт Тертуллиан


Жанры:

   

Религия

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 27 страниц)

7. Ведь страхом перед мщением обуздывается всякое беззаконие; впрочем, оно будет господствовать при отсутствии ограничений свободы, готовое выколоть оба глаза и выбить все зубы, тешась полной безнаказанностью. Но это свойство наилучшего и столь благого бога: оскорблять терпение, распахивать дверь перед насилием, не защищать честных, не удерживать бесчестных. 8. Всякому просящему у тебя дай, [1202]1202
  См.: Лк. 6:30.


[Закрыть]
– конечно, нуждающемуся или еще более нуждающемуся, если он при этом еще и богат. Итак, чтобы никто не нуждался в подающем, тебе предложен во Второзаконии образ Творца: [1203]1203
  Другой возможный перевод: «чтобы никто не нуждался, во Второзаконии у тебя есть установленный для подающего образ Творца».


[Закрыть]
Не будет, [1204]1204
  Индикатив будущего времени.


[Закрыть]
– говорит, – у тебя нуждающегося, дабы, благословляя, благословил Господь Бог твой тебя [1205]1205
  Cм:. Втор. 15:4.


[Закрыть]
– т. е. <тебя> подающего, не допускающего появления нуждающегося. 9. И речь здесь идет о большем. Ведь <Творец> повелевает дать не просящему, но говорит: Да не будет [1206]1206
  Конъюнктив настоящего времени.


[Закрыть]
у тебя нуждающегося, – т. е. «позаботься сам по себе, чтобы такового не было». Тем сильнее Он предписывает давать просящему, <что очевидно> также из следующих слов: Если же появится нуждающийся среди братьев твоих, не отвращай сердца твоего и не удерживай руки твоей от нуждающегося брата твоего, но, открывая, открой ему руку, одолжи ему столько, сколько пожелает , [1207]1207
  См.: Втор. 15: 7–8.


[Закрыть]
10. Ведь взаймы принято давать лишь просящему. Но о ссуде – после. Теперь же, если кто намерен утверждать, что Творец приказал давать братьям, Христос же – всем просящим, чтобы это <у Него> было новым и отличным, то, конечно же, это <Его повеление> будет одним из того, благодаря чему Закон Творца будет [1208]1208
  По мнению Кройманна, здесь пропущено слово со значением «исполнен».


[Закрыть]
во Христе. Ибо не иное Христос заповедал в отношении всех, чем то, что Творец – в отношении братьев. В самом деле, даже если большей является та доброта, которая проявляется по отношению к чужим, она не будет предшествовать той, которая ранее причиталась ближним. 11.Ибо кто сможет любить чужих *** [1209]1209
  По мнению Кройманна, здесь лакуна: «кроме того, кто прежде возлюбил ближних».


[Закрыть]
? Но если вторая степень доброты есть доброта к чужим, а к ближним – первая, у Того же будет вторая степень, у Кого и первая; <это> легче <допустить>, чем то, чтобы у того была вторая, у кого нет первой. Таким образом, Творец и в соответствии с природным порядком сначала учил доброте к ближним, намереваясь впоследствии направить ее и на чужих, и в соответствии с принципом Своего установления сначала – к иудеям, затем – и ко всему человеческому роду. 12.И поэтому, пока таинство пребывало в пределах Израиля, <Творец> с полным основанием заповедовал милосердие лишь в отношении братьев, но когда Он дал Христу язычников в наследие и во владение – пределы земли [1210]1210
  Хиазм. Ср.: Пс. 2: 8.


[Закрыть]
и когда начало осуществляться то, что было сказано через Осию: Не Мой народ – Мой народ и не обретающая милосердие – обретающая милосердие , [1211]1211
  См.: Рим. 9: 25; ср.: Ос. 2: 23; 2:1.


[Закрыть]
– т. е. языческое племя, с этой поры Христос на всех распространил действие закона отцовской благосклонности, никого не лишая как сострадания, так и призвания. Таким образом, если Он и учил чему–то большему, Он получил также и это в наследие язычников. 13. И как вы хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними. [1212]1212
  См.: Лк. 6:31.


[Закрыть]
В этой заповеди, конечно, подразумевается и другая ее часть: «И как вы не хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы не поступайте с ними». Если это предписал новый, ранее неизвестный и еще не вполне проповеданный бог, который до сих пор не воспитывал меня никаким наставлением – из которого я бы заранее знал, чего я должен для себя хотеть и не хотеть и, таким образом, и другим делать то, чего для себя хочу, и не делать то, чего и для себя не хочу, – то он предоставил моему мнению постоянно склоняться то в одну, то в другую сторону и не привязал меня к согласию между волей и делом, дабы я делал другим то, чего хотел бы для себя, и не делал другим то, чего не хотел бы для себя. 14. Ведь он не определил, чего я должен для себя и для других хотеть или не хотеть, чтобы по закону воли я выравнивал дело, и я могу <уже> [1213]1213
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «и мог бы».


[Закрыть]
не давать другому то, что хотел бы получить от другого: любовь, послушание, утешение, защиту и блага такого рода – точно так же и делать другому то, чего не хотел бы испытать: насилие, несправедливость, оскорбление, обман и зло такого рода. [1214]1214
  Т. е. заповедь нового бога – поскольку он не сказал заранее, чего следует желать для себя и другого, – бессмысленна и может быть игнорируемой.


[Закрыть]
Именно с этой несогласованностью между волей и делом действуют язычники, еще не наставленные Богом. 15. Ведь даже если по природе добро и зло известны,' [1215]1215
  Ср.: Рим. 2: 14.


[Закрыть]
это не касается предписания Бога; лишь когда оно оказывается познанным, согласие между волей и делом благодаря вере и страху перед Богом начинает осуществляться. Итак, бог Маркиона, именно теперь открытый, если он все–таки был открыт, [1216]1216
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «<даже если> именно теперь был открыт, все–таки открыт». Последнее слово Корссен исключает как интерполяцию.


[Закрыть]
не мог издать столь сжатый, затемненный, до такой степени непонятный и легче поддающийся истолкованию в соответствии с моим благоусмотрением <, чем в соответствии с некоей нормой, > компендий этой заповеди – о которой идет речь, – компендий, расшифровку которого он не подготовил. 16.Но мой Творец еще и прежде и повсюду заповедовал нуждающихся – бедных, сирот и вдов – защищать, помогать им и облегчать их жизнь, как и через Исаию <говорит>: Отломи хлеба твоего нищим, и тех, у которых нет крыши, введи в дом твой, и, если увидишь нагого, прикрой <его наготу>; [1217]1217
  См.: Ис. 58: 7.


[Закрыть]
также через Иезекииля о праведном муже: Хлеб свой даст голодному и нагого прикроет [1218]1218
  См.: Иез. 18: 7.


[Закрыть]
Следовательно, еще тогда Он достаточно хорошо научил меня делать другим то, что я хотел бы, чтобы делалось и для меня. 17.Таким же образом предписывая: Не убивай, не прелюбодействуй, не кради, не произноси ложного свидетельства [1219]1219
  См.: Исх. 20: 13–16.


[Закрыть]
– <Творец> научил, чтобы я не делал другим то, чего не хотел бы для себя. И поэтому заповедь в Евангелии будет принадлежать Тому, Кто ее ранее подготовил, расшифровал, расположил в соответствии с благоусмотрением Своего учения и по праву сократил уже в компендий, ибо и в другом месте предвещалось, что Господь, т. е. Христос, сотворит краткое слово на земле. [1220]1220
  Ср.: Ис. 10: 23 (согласно Септуагинте).


[Закрыть]

Глава 17. О ссуде и долге, об отцовстве Творца и скопчестве бога Маркиона, о милосердии, о воздаянии по заслугам, об обращении «Господи» и т. д. (ср.: Евангелие от Луки, 6: 34—49)

1. С этого места уже <речь идет> о ссуде, когда <Господь> спрашивает: И если даете взаймы тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам благодарность ? [1221]1221
  См.: Лк. 6:34.


[Закрыть]
Пробегись глазами по тому, что у Иезекииля идет дальше о том же праведном муже: Деньги, – говорит, – свои в рост не даст [1222]1222
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «дал».


[Закрыть]
и барыш не возьмет , [1223]1223
  См.: Иез. 18:8.


[Закрыть]
– а именно, доход со ссуды, т. е. проценты. Итак, первым делом <Творца> было искоренить получение лихвы со ссуды, чтобы тем легче Ему было подготовить человека к возможной потере также самого ссудного капитала, процент с которого Он уже научил прощать.

2. Ведь мы говорим, что в этом заключалось дело Закона, заботящегося о Евангелии: тогда веру некоторых он понемногу формировал в соответствии с совершенным великолепием христианского учения при помощи всех и каждой в отдельности заповедей еще невнятной доброты. В самом деле, и выше: И залог, – говорит, – вернет [1224]1224
  См.: Иез. 18: 7.


[Закрыть]
должнику, [1225]1225
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «вернешь».


[Закрыть]
– конечно, если он не будет платежеспособным, ибо написал ли бы кто–нибудь, что тому, кто платежеспособен [, конечно,] [1226]1226
  Кройманн исключает это слово как интерполяцию.


[Закрыть]
залог должен быть возвращен? 3. Гораздо яснее во Второзаконии: Не спи на залоге его; возвращая, возврати ему плащ при заходе солнца, и он будет спать в плаще своем [1227]1227
  См.: Втор. 24: 12–13.


[Закрыть]
еще яснее выше: Прости всякий долг, который тебе должен ближний, и с брата твоего не требуй назад, ибо провозглашено прощение Господа Бога твоего , [1228]1228
  См.: Втор. 15: 2.


[Закрыть]
4.Далее, когда Он приказывает, чтобы долг был прощен, разумеется, не собирающемуся его погасить – ведь было бы более знаменательно, если <бы Он приказывал простить> собирающемуся рассчитаться, – когда запрещает требовать назад <долг>, [1229]1229
  Согласно другому прочтению: «ведь более знаменательно, когда Он запрещает требовать назад даже у собирающегося погасить».


[Закрыть]
чему иному Он – вводящий столь значительный ущерб для прибыли – учит, как не тому, чтобы мы давали взаймы и не собирающемуся расплачиваться? И будете сынами Бога. [1230]1230
  См.: Лк. 6:35.


[Закрыть]
Нет ничего более бесстыдного, если своими сыновьями нас будет делать тот, кто, отменив брак, не позволил нам обзаводиться сыновьями. Каким образом он намерен дать своим то название, которое уничтожил? 5. Я не могу быть сыном скопца, тем более имея Того же Отца, что и все остальное. В самом деле, настолько является Отцом всего Создатель вселенной, насколько является скопцом тот, кто не стал создателем ни одного существа. Даже если бы Творец и не сочетал мужчину и женщину и не предоставил сыновей также всевозможным животным, я принадлежал бы Ему как сын до рая, [1231]1231
  О подобном своеобразном «предсуществовании» см.: С/. Protr., 6,4: «До сотворения же космоса были мы, прежде рожденные в Самом Боге по причине того, что нам предстояло возникнуть». Ср.: «Он избрал нас в Нем прежде создания мира» (Еф. 1:4).


[Закрыть]
до грехопадения, до изгнания, до того, как двое вновь стали одним: [1232]1232
  Ср.: Быт. 2: 24.


[Закрыть]
я стал [1233]1233
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «двое одним. Вновь я сделался». Согласно конъектуре Корссена: «И если бы Творец не сочетал мужчину и женщину, и если бы не предоставил сыновей также всевозможным животным, меня бы не было. Его сыном я стал до рая, до грехопадения, до изгнания, до того, как двое вновь стали одним».


[Закрыть]
сыном, как только Он породил меня Своими дланями, как только привел в движение Своим дыханием. 6. Теперь Он вновь называет меня сыном, рождая быть уже не душой <живой>, [1234]1234
  Ср.: Быт. 2: 7.


[Закрыть]
но духом. Ибо Он Сам , – говорит, – благ [1235]1235
  Букв.: «приятный, сладкий (suauis)». Тертуллиан перевел греческое слово χρηστός («добрый, хороший») словом, имеющим значение «сладкий», из–за следующей ниже цитаты Пс. 19/18:11.


[Закрыть]
по отношению к неблагодарным и злым [1236]1236
  См.: Лк. 6: 35.


[Закрыть]
Прекрасно, Маркион! Достаточно находчиво ты лишил Его дождей и солнечного света, [1237]1237
  Ср.: Мф. 5:45.


[Закрыть]
чтобы Он не казался Творцом. Но кто этот благой, который до сих пор не был познан? 7.Каким образом благ тот, от которого не сошли никакие дары такого рода благости, как солнечный свет и ливни; который <не> [1238]1238
  Вставка Кройманна.


[Закрыть]
давал взаймы без намерения получить обратно от человеческого рода, как Творец, Который людей – отдающих долг благодарности за столь великую щедрость в <предоставляемых Им> стихиях скорее идолам, чем Ему – до сих пор терпит, будучи поистине благим также и в предоставлении духовных благ: ведь суды Господа слаще [1239]1239
  Dulciora.


[Закрыть]
меда и сот? [1240]1240
  См.: Пс. 19/18: 10–11.


[Закрыть]
Итак, и неблагодарных упрекает [1241]1241
  В Лк. 6:35.


[Закрыть]
Тот, Который по заслугам ожидал от них благодарности, солнечным светом и ливнями Которого ты также, Маркион, неблагодарный, пользовался. Впрочем, твой <бог> не мог жаловаться на неблагодарных, не заслужив еще благодарности. 8. Предписывая также милосердие, Он говорит: Будьте мшгосерды, как и Отец ваш умилосердился над вами. [1242]1242
  См.: Лк. 6: 36.


[Закрыть]
Это будет значить: Хлеба отломи голодному, и тех, у которых нет крыши, введи в дом твой, и если увидишь нагого, прикрой <его наготу> ; [1243]1243
  См.: Ис. 58:7. Здесь у Тертуллиана библейская цитата имеет иной вид, чем выше: Adv. Marc., IV, 16,16.


[Закрыть]
и: Давайте суд сироте и будьте справедливы со вдовой , [1244]1244
  См.: Ис. 1: 17.


[Закрыть]
Узнаю древнее учение Того, Который предпочитает милосердие жертве. [1245]1245
  См.: Ос. 6:6.


[Закрыть]
А если иной теперь заповедал милосердие, так как он и сам милосерд, то почему столько времени он не был милосерд ко мне? 9. Не судите, чтобы вам не быть судимыми; не осуждайте, чтобы не быть осужденными; прощайте, и прощены будете; давайте, и дастся вам. Меру добрую, нагнетенную и переполненную дадут за пазуху вашу. Той же мерой, которой вы будете мерить, будет отмерено вам. [1246]1246
  См.: Лк. 6: 37–38.


[Закрыть]
Как мне кажется, эти слова указывают на воздаяние, обусловленное заслугами. Итак, от кого воздаяние? 10. Если от людей только, то <Христос> учит о человеческих правилах и вознаграждении, и мы всецело будем повиноваться людям; если от Творца как от Судии и Испытателя заслуг, то Он побуждает нас к послушанию Тому, у Которого, как утверждает <Христос>, следует добиваться воздаяния и от Которого следует его опасаться – в зависимости от того, как каждый судил или осуждал, или прощал, или отмерял; если от самого <бога Маркиона>, то и он уже судит, что Маркион отрицает. 11. Итак, пусть маркиониты выбирают, столько ли им будет стоить отпадение от принципа <их> учителя, сколько признание Христа учащим в пользу или людей, или Творца. Но слепой слепого ведет в яму, [1247]1247
  Ср.: Лк. 6:39.


[Закрыть]
<так> некоторые исправляют Маркиона. [1248]1248
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «верят».


[Закрыть]
Но ученик не выше учителя , [1249]1249
  См.: Лк. 6:40.


[Закрыть]
Это должен был помнить Апеллес, ставший из ученика исправителем Маркиона. Пусть еретик вынет из глаза своего бревно – и тогда порицает соломинку, [1250]1250
  Ср.: Лк. 6: 41–42.


[Закрыть]
если думает, что она есть в глазу христианина. Поэтому, как дерево доброе не может принести дурной плод – поскольку и истина не < может принести > ересь, – и дурное дерево не < может принести> добрый плод [1251]1251
  Ср.: Лк. 6: 43.


[Закрыть]
– поскольку и ересь не <может принести> истину, – так и Маркион ничего доброго не вынес из злого сокровишз [1252]1252
  Ср.: Лк. 6: 45.


[Закрыть]
Кердона, и Апеллес – из злого сокровища Маркиона. 12 .Ибо эти слова, которые Христос изрек иносказательно по поводу людей, мы с большим основанием истолкуем в отношении названных лиц, чем в отношении двух богов, как следует из произведенного Маркионом соблазна. Думаю, я не опрометчиво до сих пор настаивал и настаиваю на этом [1253]1253
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «сюда».


[Закрыть]
пункте, в соответствии с которым определяю, что совершенно нигде Христос не открывал миру иного бога – удивляюсь, что руки Маркиона лишь в одном этом [1254]1254
  По мнению Кройманна, в деле помещения где–либо в Евангелии иного бога.


[Закрыть]
удержались от подделки, разве только <потому он поступил так, что> и разбойники боятся; никакого злодеяния не существует без страха, поскольку оно всегда осознает себя таковым, – поэтому так долго и иудеи не знали иного бога, кроме Того, наряду с Которым они никого до сих пор не знали, и не называли другого Господом, [1255]1255
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «Богом».


[Закрыть]
кроме Того, Которого знали как единственного. Если дело обстоит так, кем мы сочтем сказавшего: Почему вы зовете <Меня> : <<Господи, Господи »? [1256]1256
  См.: Лк. 6:46.


[Закрыть]
13. Тем ли, кто никогда не был так назван, ибо нигде доныне не был проповедан, или Тем, Кто всегда считался Господом, ибо с самого начала был познан, т. е. Богом иудеев? Кто также мог прибавить: И не делаете того, что Я говорю ? [1257]1257
  Там же.


[Закрыть]
Тот ли, кто только теперь стал пытаться учить <их>, или Тот, Кто с самого начала дал им речения Закона и пророков? Каким образом также и за непослушание он мог бранить их, если никогда в другом месте не бранил? Далее, Тот, Кто до Христа произнес: Народ этот чтит Меня устами, сердце же их далеко отстоит от Меня [1258]1258
  См.: Ис. 29:13; Мф. 15:8; Мк. 7: 6.


[Закрыть]
– вменял им <ныне> в вину, конечно, их прежнюю строптивость. Впрочем, сколь нелепым является то, что новый бог, новый Христос, податель света новой, только что <возникшей> религии объявляет строптивыми и непокорными тех, которых не мог подвергнуть <ранее> испытанию!

Глава 18. О вере сотника, о причине соблазна Иоанна, о раскаянии грешницы (ср.: Евангелие от Луки, 7: 2—50)

1. Точно так же после прославления <Христом> веры сотника оказывается невероятным, чтобы тот, которого не касалась вера Израиля, признал, что не нашел таковой веры и в Израиле. [1259]1259
  Ср.: Лк. 7: 2–9.


[Закрыть]
Но и впоследствии она не могла его касаться, будучи еще незрелой, чтобы быть признанной или <с чем–либо> сравниваемой, чтобы не сказать: еще никакой. «Но почему ему нельзя было воспользоваться примером чужой веры?» Потому что, если бы это было так, <Христос Маркиона> сказал бы, что таковой веры и в Израиле никогда не существовало. Однако, говоря, что таковую веру Он должен был найти в Израиле, *** [1260]1260
  Здесь Кройманн предполагает лакуну: «Он показал, что Он есть Тот, Которого касается вера Израиля». Согласно другому пониманию этого места: «говоря, что таковую веру <Он не нашел и в Израиле>, <Он говорит, что таковую веру> Он должен был найти в Израиле».


[Закрыть]
и Который пришел для того, чтобы найти ее, т. е. что Он – Бог и Христос Израиля. 2.Он не порицал бы ее, если бы не был ее Испытателем и Ревнителем; противник же предпочел бы, чтобы та, для ослабления и разрушения, а не для одобрения которой он пришел, оказалась таковой, каковой оказалась. Он воскресил сына вдовы. [1261]1261
  Ср.: Лк. 7: 12–15.


[Закрыть]
Свидетельство не ново. Это совершали и пророки Творца, – насколько же более <подобало это совершать Его> Сыну? 3. До такой степени <было очевидно, что> до сего момента Христос не ввел никакого иного бога [1262]1262
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «Господа».


[Закрыть]
, что там <, где произошло воскрешение, > все прославляли Творца, говоря: Великий пророк явился среди нас, и призрел Бог на народ Свой , [1263]1263
  См.: Лк. 7:16.


[Закрыть]
Какой Бог? Конечно, Тот, Чей народ и от Кого пророки. А если они прославляли Творца – Христос же, и слыша, и зная <это>, не поправил их, даже обращающихся в молитве к Творцу при столь великом свидетельстве воскрешенного мертвого, – то, без сомнения, или имела место проповедь Им не иного Бога, чем Того, Которому Он позволял прославляться в Своих благодеяниях и чудесах, или возникает вопрос, почему он позволял им так дол го заблуждаться, придя для того, чтобы исцелить их заблуждение? 4.Но «соблазняется Иоанн, [1264]1264
  Ср.: Лк. 7: 18–23.


[Закрыть]
услышав о чудесах Христа как <принадлежащего> другому <богу>». Но я прежде объясню причину возникновения соблазна <Иоанна>, чтобы тем легче мне было изобличить соблазн еретика. Когда уже Сам Господь Сил, Слово и Дух Отца действовал на земле и проповедовал, было необходимо, чтобы та доля Святого Духа, которая по образу присутствовавшей в пророках меры подготавливала пути Господни, [1265]1265
  Ср.: Ис. 40:3; Мф. 3: 3; Мк. 1:3; Лк. 3: 4; Ин. 1:23.


[Закрыть]
уже отошла от Иоанна, т. е. вернулась к Господу как ко всеобъемлющей своей основе. 5. Итак, Иоанн, ставший уже обыкновенным человеком и одним из толпы, соблазнился, но <соблазнился> как человек, а не как ожидавший иного Христа или узнавший его; у Иоанна не было ничего, что спровоцировало бы это ожидание, так как Христос не учил ничему <принципиально> новому и не совершал ничего <принципиально> нового. Никто не испытывает сомнений относительно кого–либо, о существовании которого не знает, не ожидает и не понимает его; Иоанн же пребывал в уверенности, что нет Бога, кроме Творца, хотя бы как иудей, <не говоря уже о том, что он> [1266]1266
  Вставка Кройманна.


[Закрыть]
также и пророк. Ясно, что легче допустить, что некто будет сомневаться [1267]1267
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «словно он усомнился».


[Закрыть]
в том, о чьем существовании он знает, но не знает, тот ли это. Итак, в страхе перед неизвестностью Иоанн говорит: Это Ты, что приходишь, или ожидать нам другого? [1268]1268
  См.: Лк. 7: 19.


[Закрыть]
Спрашивая просто, пришел ли Тот Самый, Которого ожидал. 6. ( Это Ты, что приходишь? Т. е. Которому предстоит прийти; или ожидать нам другого? Т. е. существует ли другой, которого мы ожидаем, если Ты не Тот, пришествия Которого мы ожидаем?] [1269]1269
  Интерполяция, по мнению Кройманна.


[Закрыть]
Ибо он ожидал, как все полагали, из–за схожести свидетельств,' [1270]1270
  Ср.: Лк. 9: 7.


[Закрыть]
что пока мог быть послан и пророк, от которого отличен, т. е. более велик Тот, Чье пришествие ожидали, а именно – Сам Господь. [1271]1271
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «от которого отличен, т. е. более велик, а именно – Сам Господь, Чье пришествие ожидали».


[Закрыть]
И соблазн Иоанна заключался как раз в его сомнении: Тот ли пришел, Которого ожидали, Которого он должен был [1272]1272
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «должны были узнать».


[Закрыть]
узнать из предсказанных деяний. [1273]1273
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «посредством предсказанных деяний».


[Закрыть]
<В противном случае, > [1274]1274
  Вставка Кройманна.


[Закрыть]
разве Господь возвестил бы Иоанну, что Он должен быть узнан благодаря этим самым деяниям? [1275]1275
  Согласно другому пониманию: «Которого он должен был узнать из предсказанных деяний, как Господь возвестил Иоанну, что Он должен быть узнан благодаря этим самым деяниям».


[Закрыть]
7.Поскольку хорошо известно, что таковы предсказания в отношении принадлежащего Творцу Христа – как мы показали для каждого предсказания в отдельности, – то достаточно нелепо, что он (Маркионов Христос) возвестил о необходимости признать не принадлежащего Творцу Христа на основании того, на основании чего он, скорее, побуждал признать Христа, принадлежащего Творцу. Гораздо нелепее, если и свидетельство об Иоанне предоставляет Христос не Иоанна, подтверждая, что тот – пророк, и даже больше [1276]1276
  Ср.: Лк. 7: 26.


[Закрыть]
– ангел, цитируя написанное о нем: Вот, Я посылаю ангела Моего перед лицем Твоим, который приготовит путь Твой [1277]1277
  См.: Лк. 7: 27.


[Закрыть]
– уместно напоминая <при обращении > к прежнему образу мыслей соблазнившегося <впоследствии> Иоанна о пророчестве, дабы, подтвердив, что Иоанн Предтеча уже пришел, устранить сомнение того вопрошания: Это Ты, что приходишь, или ожидать нам другого? [1278]1278
  См.: Лк. 7:19.


[Закрыть]
Ибо, когда Предтеча выполнил свою задачу, когда путь Господа был приготовлен, [1279]1279
  Ср.: Лк. 3:4; Ис. 40:3.


[Закрыть]
стало необходимо узнать уже Самого Того, Кому служил Предтеча.

7. Он больше [1280]1280
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «служил большему».


[Закрыть]
всех, рожденных женами, но не потому он подчинен меньшему в Царствии Божьем, что речь идет как бы о царстве одного бога, малый в котором (царстве) будет больше Иоанна, и о принадлежащем другому <богу> Иоанне, который больше всех, рожденных женами. Ибо говорит ли Он о ком–либо малом, или о Себе Самом вследствие смирения [1281]1281
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «говорит ли Он о ком–либо малом вследствие смирения или о Себе Самом».


[Закрыть]
—ибо считался меньшим, чем Иоанн, поскольку все устремлялись в пустыню скорее к Иоанну, чем к Христу: Что смотреть ходили вы в пустыню? [1282]1282
  См.: Лк. 7:24.


[Закрыть]
– разницы нет: Творцу [1283]1283
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «одинаково и Творцу».


[Закрыть]
соответствует, чтобы и Иоанн принадлежал Ему – больший из рожденных женами, и Христос или любой малый, который будет больше Иоанна в Царствии <Бога> [1284]1284
  Вставка Кройманна.


[Закрыть]
– также Творца – и который (малый) и ныне больше столь великого пророка, ибо не соблазнился о Христе, что тогда умалило Иоанна. 9.Мы уже говорили об отпущении грехов. Сюда же будет относиться пример той грешницы, свидетельствующий, что она, осыпая поцелуями стопы Господа, орошая их слезами, вытирая волосами, умащая благовониями, [1285]1285
  Ср.: Лк. 7: 38.


[Закрыть]
прикасалась к истинности подлинного тела, а не к пустому призраку, и что раскаяние грешницы заслужило прощение в соответствии с Творцом, имеющим обыкновение предпочитать <милосердие> [1286]1286
  Вставка Корссена.


[Закрыть]
жертве. [1287]1287
  Ср.: Ос. 6: 6.


[Закрыть]
Впрочем, если к раскаянию ее побудила вера, то, оправданная проистекающим из веры раскаянием, она от Того услышала: Вера твоя спасла тебя ,' [1288]1288
  См.: Лк. 7: 50.


[Закрыть]
– Кто возвестил через Аввакума: Праведный из веры своей будет жить [1289]1289
  См.: Авв. 2: 4.


[Закрыть]
.

Глава 19. О служении богатых женщин, о слушании, о светильнике, о Матери и братьях Христа (ср.: Евангелие от Луки, 8:1—21)

1.То обстоятельство, что Христа сопровождали богатые женщины, которые служили Ему имением своим, среди которых была и жена царского управляющего, [1290]1290
  Ср.: Лк. 8: 2–3.


[Закрыть]
обнаруживаем в пророчестве. Ибо <Бог> зовет их через Исаию: Богатые женщины, встаньте и услышьте глас Мой , [1291]1291
  См.: Ис. 32:9.


[Закрыть]
– представляя их сначала как учениц, а затем как работниц и служительниц: Дочери, <пребывающие> в надежде, услышьте слова <Мои >. День года [1292]1292
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «год Бога».


[Закрыть]
помните среди тягот в надежде} ведь они с тяготами следовали и из–за надежды служили. 2.Так же в отношении притч: [1293]1293
  Ср.: Лк. 8: 4.


[Закрыть]
примем раз и навсегда как доказанное, что этот способ изъяснения был обещан Творцом. [1294]1294
  Ср.: Пс. 49/48: 5.


[Закрыть]
Но идем далее; обращение Его (Творца) к народу: Ушами будете слушать и не услышите , [1295]1295
  См.: Ис. 6: 9.


[Закрыть]
– дало Христу основание часто вставлять в Свою речь: Кто имеет уши, да слышит , [1296]1296
  См.: Лк. 8: 8.


[Закрыть]
– не потому, что Христос как бы из–за <Своего> отличия <от Творца> предоставлял возможность слышать, которую отнял Творец, но потому, что увещевание следовало за угрозой. [Сначала: Ушами будете слушать и не услышите, затем: Кто имеет уши, да слышит ,] [1297]1297
  Интерполяция.


[Закрыть]
Ибо имеющие уши не слышали по своей воле, но показывали [1298]1298
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «показывал».


[Закрыть]
, что им необходимы уши сердца, возможность слышать которыми в будущем Творец для них отрицал, и поэтому Он добавляет через Христа: Смотрите, как вы слушаете , [1299]1299
  См.: Лк. 8: 18.


[Закрыть]
– т. е. не ушами слушайте, [1300]1300
  Слова: «т. е. не ушами слушайте» находятся только в одном кодексе.


[Закрыть]
<иначе> и не услышите, а именно, <не услышите, > слушая не сердцем, но ушами. Если ты вложишь в <эти> слова подобающий смысл в соответствии с мыслью Того, Кто побуждал к слушанью, [1301]1301
  Ср.: Лк. 8:8.


[Закрыть]
<то получится, что,> говоря также: Смотрите, как вы слушаете, – Он угрожал тем, которые не намеревались слушать. Конечно, кротчайший бог не угрожает, [1302]1302
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «кротчайшим богом называется». Имеется также конъектура: «угрожает» (сказано с сарказмом).


[Закрыть]
так как не судит и не гневается.

4.Это (наличие угрозы в словах Христа) подтверждает и следующая мысль: Тому, кто имеет, будет дано, а у того, кто не имеет, отнимется и то, что, как он думает, он имеет. [1303]1303
  См.: Лк. 8: 18.


[Закрыть]
Что будет дано? Увеличение веры или разумение, или само спасение. Что отнимется? Конечно, то, что будет дано. Кем будет дано и кем отнимется? Если Творцом отнимется, то Им и будет дано, если богом Маркиона будет дано, то им и отнимется. 5. На каком бы, однако, основании <Христос> ни угрожал отнятием, это не будет чертой того бога, который не способен угрожать, который не умеет гневаться. Но я удивляюсь, когда тот отрицает, что светильник принято скрывать, [1304]1304
  Ср.: Лк. 8:16.


[Закрыть]
кто скрывал себя столько времени, будучи большим и <более> необходимым светом; когда тот обещает, что все тайное станет явным, [1305]1305
  Ср.: Лк. 8: 17.


[Закрыть]
кто до сих пор прятал своего бога, ожидая, думаю, пока родится Маркион. 6. Переходим к постоянно используемому доказательству всех тех, которые оспаривают рождение Господа. «Он Сам, – говорят они, – свидетельствует, что Он не был рожден, глаголя: Кто Мне Матерь, и кто Мне братья ?' [1306]1306
  См.: Мф. 12:48; Лк. 8: 21.


[Закрыть]
» Так всегда еретики или простые и незамысловатые высказывания при помощи < своих > домыслов обращают, куда хотят, или наоборот: сказанное при определенном условии и с определенной целью лишают его смысла, обусловливая простотой буквального понимания текста>, как в этом месте. 7. Напротив, мы говорим, что, во–первых, Ему не могли бы объявить, что Матерь и братья Его стоят за дверями, [1307]1307
  Ср.: Лк. 8:20.


[Закрыть]
стремясь увидеть Его, если бы не существовало ни Матери, ни братьев, которых, разумеется, знал тот, кто объявлял, или как уже знакомых, или как ставших известными там же в тот момент, когда они пожелали увидеть Его или когда сами поручили объявить о себе. На это наше первое предположение с противоположной стороны обычно раздается ответ: «А что, если Ему было это объявлено, чтобы искусить Его?» Но Писание об этом не говорит; поскольку же оно обычно указывает на то, что было сделано для искушения: Вот, учитель Закона встал, искушая Его, [1308]1308
  См.: Лк. 10: 25.


[Закрыть]
и о вопросе относительно подати: И приступили к Нему фарисеи, искушая Его , [1309]1309
  См :.Мф. 16: 1;Λίκ.8: 11;ср.:Л/с. 11: 16. Вопрос о подати – в Мф. 22: 15–18; Мк. 12: 13–15; Лк. 20: 20–23.


[Закрыть]
– постольку там, где оно не упоминает об искушении, оно не допускает толкование об искушении. 8. И, однако, в качестве уже излишнего дополнения к этому я требую <указать> причины для искушения: с какой целью они искушали Его, упоминая о Матери и братьях? Если для того, чтобы узнать, был ли Он рожден или нет, то <нужно спросить,> когда относительно этого вставал вопрос, на который бы они ответили с помощью того искушения? Кто же мог усомниться в рождении Того, Которого рассматривал как человека? О Котором слышал, что Он Сам Себя исповедовал Сыном Человеческим? 9.Которого из–за всех <Его> человеческих свойств не решался считать Богом или Сыном Человеческим, рассматривая [1310]1310
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «считающие».


[Закрыть]
Его скорее как пророка, [1311]1311
  Ср.: Лк. 7: 16; Мф. 21:46.


[Закрыть]
пусть и даже какого–то великого, однако, разумеется, рожденного? Даже если бы им нужно было искушать Его для исследования <Его> рождения, то для искушения [1312]1312
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «при искушении».


[Закрыть]
< более > подходило бы любое другое испытание, чем упоминание тех лиц, которых могло не быть даже у рожденного. 10.Скажи мне, у всех ли рожденных еще жива мать? Всем ли рожденным были рождены братья? Могут ли у кого–нибудь быть скорее отцы и сестры или вообще никого не быть? Но известно, что тогда, при Августе, в Иудее была проведена Сентием Сатурнином [1313]1313
  Консул 19 г. до P. X. Был проконсулом в Африке (Тертуллиан упоминает его в De pal., 1,2), легатом Сирии в 9–6 гг. до P. X. Иосиф Флавий неоднократно писал о нем в «Иудейских древностях».


[Закрыть]
перепись, [1314]1314
   Ср.: Лк. 2: 1.


[Закрыть]
по документам которой они могли бы отыскать Его генеалогию. Так что никоим образом не является прочным [1315]1315
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «не являлось прочным».


[Закрыть]
основание для того искушения, и воистину Матерь и братья Его стояли за дверями, и остается выяснить, какой смысл вкладывал в Свои слова говорящий не без скрытого намека: « Кто Мне Матерь и братья?», – словно бы для отрицания <Своего> происхождения и рождения, но [и] [1316]1316
  Интерполяция, по мнению Кройманна.


[Закрыть]
<на самом деле> из–за возникшей в этой ситуации необходимости и в расчете на условное понимание сказанного. 11. Ведь Он с полным основанием негодовал на то, что, в то время как посторонние внутри дома ловили каждое Его слово, столь близкие <Ему> люди стояли снаружи, стремясь оторвать Его от торжественного дела [1317]1317
  Ср.: Мк. 3: 31.


[Закрыть]
1, не столько отрицал <Свое рождение> сколько отрекался [1318]1318
  Кройманн предлагает следующее чтение: «Ведь Он, с полным основанием негодуя на то, что, когда посторонние внутри ловили каждое Его слово, столь близкие люди стояли снаружи и к тому же еще отрывали Его от торжественного дела, не столько отрицал <Свое рождение>, сколько отказывался <Своих родственников>».


[Закрыть]
<от него>. [1319]1319
  Не будем удивляться тому, что первый латинский христианский автор, в сочинениях которого много и других ошибочных утверждений (например, о телесности Бога, о субординации Сына и т. д.), подобным образом пишет о Богородице.


[Закрыть]
В самом деле, так как Он сказал сначала: Кто Мне Матерь, и кто Мне братья? – прибавив затем: Лишь те, которые слушают слова Мои и исполняют их, [1320]1320
   См.: Мф. 12:48, 50; Лк. 8: 21.


[Закрыть]
– Он перенес обозначения кровного родства на других, которых счел более близкими из–за <их> веры. 12.Но никто не переносит что–либо, кроме того, кто имеет то, что переносит. Следовательно, если Он делает матерью и братьями тех, которые ими не были, как Он мог отрицать существование тех, которые были? Впрочем, то, что Он признавал существование <Своих> Матери и братьев, следует из того, что Он не желал узнавать их, [1321]1321
  Кройманн эту фразу помещает сюда. В рукописи она находится ниже, после слов: «достойным учеником».


[Закрыть]
т. е. <не желал узнавать> учитывая <их> заслуги, <а> не отрицая существование ближних, на Своем собственном примере уча, что предпочитающий отца, мать или братьев слову Божьему не является достойным учеником. [1322]1322
   Ср.: Мф. 10: 37; Лк. 14:26.


[Закрыть]
13.Тем, что Он избирал других, Он подтверждал существование тех, наличие которых отрицал из–за <Своего> недовольства <ими>, которых Он заменил не более истинными, но более достойными. Наконец, нет ничего великого в том, что веру предпочел крови тот, который <, согласно Маркиону,> ее не имел.

Глава 20. О власти над стихиями, о духовной брани Христа, об исцелении кровоточивой (ср.: Евангелие от Луки, 8: 22—48)

1. Но Кто есть Тот, Который приказывает ветрам и морю? [1323]1323
  Ср.: Лк. 8: 24–25.


[Закрыть]
«Разумеется, новый властитель и обладатель первоэлементов, принадлежавших подчиненному уже и удаленному прочь Творцу». Это не так. Но узнали своего Создателя стихии, которые привыкли повиноваться в прошлом также Его слугам. Загляни, Маркион, в книгу Исхода, посмотри, как жезл Моисея приказывал Красному морю – более обширному, чем все водоемы Иудеи – чтобы оно, расколовшись до дна и укрепившись в равном с обеих сторон оцепенении разделения, пропустило народ посуху внутренним путем, [1324]1324
  Ср.: Исх. 14:16,21–22.


[Закрыть]
и чтобы опять по мановению того же жезла, когда возвратилось естественное состояние, согласие волн потопило египетское войско; [1325]1325
  Ср.: Исх. 14: 26–28.


[Закрыть]
этому делу послужили и южные ветры. [1326]1326
  Ср.: Исх. 14: 21. В Септуагинте также упомянут южный ветер.


[Закрыть]
2.Читай и о том, как явился <словно бы некий> меч для разделения <впоследствии> рода <иудеев> по жребию [1327]1327
  Ср .:Ис.Нав. 14:1–9:51.


[Закрыть]
при переходе его (еврейского народа) через Иордан, [1328]1328
  Ср.: Ис. Нав. 3: 7–17. Кройманн на основании 4 Цар. 2: 14 (с учетом Ис. Нав. 3: 15–17) предлагает такое исправление этого испорченного места: «Почитай, если угодно, и о том, как плащ (т. е. милоть) Илии стала мечом для разделения вод Иордана при переходе <пророка через эту реку>, чей натиск и бегзамирать в неподвижности при прохождении пророков, разумеется, учил и Иисус <Навин>».


[Закрыть]
чей натиск и бег замирал в неподвижности при прохождении пророков, разумеется, учил и Иисус <Навин>. Что ты скажешь на это? Если Христос является твоим, он не будет более могущественным, чем слуги Творца. Но я мог бы воспользоваться только этими примерами, если бы не предшествовало Христу предсказание о том морском <Его> путешествии [1329]1329
  Ср.: Лк. 8: 22–25.


[Закрыть]
.3. В самом деле, когда Он переправлялся <через море>, исполнялся псалом, гласящий: Господь над водами многими ; [1330]1330
  См.: Пс. 29/28: 3.


[Закрыть]
когда Он разгоняет волны моря, исполняется Аввакум, говорящий: Рассеивающий воды <Своим> прохождением ; [1331]1331
  См.: Авв. 3: 10, согласно Септуагинте.


[Закрыть]
когда при угрозах Его обуздывается море, завершается также Наум, говорящий: Угрожающий морю и иссушающий его , [1332]1332
  См.: Наум 1: 4.


[Закрыть]
– конечно, ветрами, из–за которых оно волновалось. На основании чего ты хочешь, чтобы я отстаивал Христа как моего? На основании примеров <из Ветхого Завета> или пророков Творца? 4.Ну, что же ты, считающий, что <пророками> был предсказан воинственный и вооруженный ратник – <предсказан> не фигурально, не иносказательно, <не так, чтобы Он был Тем,> Кому предстояло бы в духе вести войну духовную против духовных врагов духовным войском и духовным оружием – когда обнаруживаешь, что в одном человеке множество демонов объявило себя легионом, [1333]1333
  Ср.: Лк. 8: 30.


[Закрыть]
конечно, духовным, пойми, что и Христа следует мыслить как покорителя духовных врагов, духовно вооруженного и духовно воинственного, и, таким образом, Он является Тем, Которому предстояло сразиться с легионом, в том числе и демонов, дабы могло стать очевидным, что и об этой войне псалом объявил: Господь сильный, мощный на войне} 5. В самом деле, Он, Которому было суждено сразиться с последним врагом – смертью, [1334]1334
  Ср.: 1 Кор. 15: 26.


[Закрыть]
стал триумфатором благодаря трофею креста. Легион свидетельствовал об Иисусе как о Сыне какого Бога? Без сомнения, Того, о мучениях и бездне [1335]1335
  Ср.: Лк. 8: 31.


[Закрыть]
Которого они [1336]1336
  Бесы. У Тертуллиана анаколуф.


[Закрыть]
знали и боялись их. Ибо нельзя предположить, что они до сих пор не знали о действии на земле силы нового и неизвестного бога, ибо неправдоподобно, чтобы об этом не знал Творец. Ведь если Он когда–то и не знал иного бога, кроме Себя, однако о трудящемся уже под Его небом Он, конечно, был осведомлен. 6. А то, о чем осведомлен Господин, уже и всей челяди <должно> стать известно ** [1337]1337
  Здесь Кройманн предполагает лакуну: «должно было бы, чтобы <ей>». Перевод по рукописи может иметь такой вид: «то, о чем осведомлен Господин, стало бы известно уже и всей челяди в одном и том же мире и в пределах небесного свода, где стала обитать чуждая божественность».


[Закрыть]
в одном и том же мире и в пределах небесного свода, где <появилась> чуждая божественность, обитать. Следовательно, поскольку и Творец знал бы о ней – если бы она существовала – и подвластные Ему сущности, постольку она не существует, так как демоны не знали никого иного, кроме Христа их Бога. [1338]1338
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «постольку, так как ее не существовало, демоны не знали никого иного, кроме Христа – их Бога».


[Закрыть]
Ведь они не просили бы то, о чем помнили, что это им следует просить у другого, у Творца, [1339]1339
  Пунктуация согласно Кройманну. Согласно рукописи: «Ведь они не просили бы у другого то, о чем помнили, что это им следует просить у Творца».


[Закрыть]
а именно избавление от бездны Творца. Далее, они получили это. [1340]1340
  Ср.: Лк. 8: 32–33.


[Закрыть]
7.За какую заслугу? Из–за того, что солгали, сделав Его Сыном свирепого Бога? И каков будет тот, который содействовал лжецам, который терпел позорящих <его>? <Нет,> но из–за того, что они не солгали, из–за того, что они узнали Бога бездны и <Бога> их собственного; таким образом <, позволив им то, что они просили> Он и Сам подтвердил, что Он есть именно Тот, Которого признали демоны, – Иисус, Сын Бога–Судии [1341]1341
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «Иисус–Судия и Сын Бога–Мстителя».


[Закрыть]
и Бога–Мстителя. Вот некоторые черты «незначительности» и «слабости» Творца <, присутствовавших> в Христе – ибо и я хочу < временно > приписать Ему неведение; позвольте мне <сделать> это ради еретика: к Нему прикасается женщина, которая страдала кровотечением, [1342]1342
  Ср.: Лк. 8: 43–44.


[Закрыть]
и Он не знает, кто это. 8. Кто, – говорит, – прикоснулся ко Мне? [1343]1343
  См.: Лк. 8: 45.


[Закрыть]
Даже несмотря на приводимые учениками оправдания, [1344]1344
  Там же.


[Закрыть]
Он упорно продолжает говорить о <Своем> незнании: Ибо Я почувствовал вышедшую из Меня силу. [1345]1345
  См.: Лк. 8:46.


[Закрыть]
Что <на это> говорит еретик? Знал ли <Христос>, кто <прикоснулся к Нему>? И почему Он говорил словно незнающий? Конечно, для того, чтобы вызвать признание <женщины>, чтобы осудить [1346]1346
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «испытать».


[Закрыть]
<ее> страх. Так и Адама некогда искал <Творец>, [1347]1347
  Добавление Кройманна.


[Закрыть]
словно не зная <, где он>: Адам, где ты? [1348]1348
  См.: Быт. 3: 9.


[Закрыть]
Есть у тебя и оправданный вместе с Христом Творец, и уравненный с Творцом Христос. 9.«Но и это <он сделал> как противник Закона, и поскольку Закон удерживает от прикосновения к кровоточивой женщине, [1349]1349
   Ср.: Лев. 15: 19–24.


[Закрыть]
постольку он пожелал не только допустить ее прикосновение, но даже дать <ей> исцеление». О, бог, благодетельный не по природе, а из–за соперничества! Однако если мы обнаруживаем, что вера женщины заслужила таковое <вознаграждение>, когда Он сказал: Вера твоя спасла тебя, [1350]1350
  См.: Л к. 8:48.


[Закрыть]
– то кто ты, чтобы видеть соперничество в том деянии, которое Сам Господь показывает как совершенное в награду за веру? 10.Но ты хочешь представить эту веру как веру, побудившую <женщину> пренебречь Законом. И кто поверит в то, что женщина, до сих пор не знавшая никакого <нового> [1351]1351
  Вставка Кройманна.


[Закрыть]
бога, не посвященная до сих пор ни в какой новый закон, нарушила тот Закон, которого до сих пор придерживалась? Далее, из–за какой веры она его нарушила? Веруя в какого бога? Презирая Творца ради кого? Ведь, разумеется, она прикоснулась <к Христу> из–за веры. Если из–за веры в Творца, то каким образом нарушила Его Закон та, которая не знала иного бога? Ведь она нарушила его (Закон) – если нарушила – в той мере, в какой <сделала это> из–за веры в Творца. 11.Каким же образом [1352]1352
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «ведь».


[Закрыть]
будет согласовываться между собой то и другое: что она и нарушила <3акон>, и нарушила его из–за той веры, ради которой не должна была нарушать? Я скажу. Это была, прежде всего, та вера, благодаря которой она уповала, что ее Бог предпочитает милосердие самому жертвоприношению, [1353]1353
  См.: Ос. 6: 6; ср.: Притч. 21:3.


[Закрыть]
благодаря которой она была убеждена, что этот Бог действует во Христе, благодаря которой она – если и [1354]1354
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «во Христе, словно».


[Закрыть]
прикоснулась к Нему <– прикоснулась> не как к святому человеку или пророку, которого бы она знала как подверженного осквернению в соответствии с человеческой сущностью, но как к Самому Богу, Который, как она предугадывала, не может быть запятнан никакой грязью. 12. Поэтому она не безрассудно истолковала для себя Закон, знаменующий, что оскверняется то, что подвержено осквернению, <но> не Бог, Которого она чаяла во Христе. Но она памятовала также о том, что в Законе речь шла о естественном и обыкновенном месячном или связанном с родами [1355]1355
  Ср.: Лев. 12: 4–6.


[Закрыть]
истечении крови, которое происходит в соответствии с природными свойствами, а не из–за болезни; [1356]1356
  1 Тертуллиан забывает о следующих словах Библии: Лев. 15: 25–27.


[Закрыть]
ее же истечение – для <прекращения> которого, как она знала, требовался не определенный промежуток времени, но помощь божественного милосердия – было связано с болезнью [1357]1357
  Конъектура Кройманна. В рукописи: «она же страдала кровотечением из–за болезни, для <прекращения> которой <…>».


[Закрыть]
. 13. И, таким образом, она может казаться не нарушающей Закон, но подходящей к нему дифференцированно. Это будет та вера, которая принесла также понимание: Если не уверуете, – говорит, – не поймете , [1358]1358
  См.: Ис. 7: 9.


[Закрыть]
Христос, одобряя такую веру той женщины, веровавшей в одного лишь Творца, ответил, что Он и есть Бог ее веры, одобренной Им. Я не оставлю без внимания и то, что, когда женщина прикоснулась к Его одежде, [1359]1359
  Ср.: Лк. 8: 44.


[Закрыть]
облекающей, конечно, тело, а не призрак, оказалось подтвержденным существование у Него тела; <не оставлю без внимания> не потому, что мы уже переходим к рассмотрению этого вопроса, но потому, что он имеет отношение к обсуждаемой проблеме. 14.Ибо если бы тело не было истинным, призрак, конечно, не мог бы оскверниться, будучи пустотой. Следовательно, тот, кто по <своей> бестелесной сущности не мог оскверниться, каким образом желал <казаться> противником Закона? Лгал тот, кто осквернялся неистинно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю