Текст книги "Легенда о Слепых Богах. Книга 1. Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Ксения Лазорева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)
Выйдя из дверей, он быстро огляделся по сторонам, и заметил то, что нужно. Удача была на его стороне,– невдалеке у одной двери стояла вешалка, на которой висело несколько балахонов, в каких щеголяли те, кто обитал здесь. Один из них оказался Кальвину в пору, хотя пришлось закатать рукава. Для более уверенного вида Кальвин нацепил еще и шапочку с тремя вертикальными полосками синего цвета на ней. Он понятия не имел, что они означали. Прежде он уже видел нескольких человек, пока Ризель вела их, в точно таких же, только с двумя зелеными и одной желтой вертикальной полосой. Синие тоже должны сойти. Так он сможет беспрепятственно и не опасаясь перемещать по этажам.
Заглянув в один из кабинетов этого коридора, Кальвин постарался нацепить на лицо непроницаемое выражение и взял с пустующего стола пачку каких-то листов. Но его так и подмывало остаться и разглядеть то, что находилось в дальней части кабинета. Там на полу были начертаны две светящихся пентаграммы. Малиновый цвет одной создавал ощущение угрозы, в то время как зеленый в цвет листвы другой наоборот вселял надежду. В центре той, что сверкала малиновым, лежал человек, закутанный во все белое и спеленатый по рукам и ногам, явно без всяких признаков жизни. Кальвин никогда особенно не интересовался медициной, но знания ценил сами по себе. И все же заставил себя тихо прикрыть дверь кабинета. Вначале ему нужно найти свою напарницу.
Пока Кальвин шел по коридорам в поисках очередной лестницы, он то и дело испытывал жгучее желание воспользоваться магией, чтобы узнать верное направление. Его фигура, выглядящая неуверенно, то и дело попадающая не в те двери, могла вызвать подозрение. Но куда большее подозрение здесь вызывало несанкционированное применение магии вне стен лабораторий. Этот урок Кальвин уяснил с первого раза. Когда он только попытался выяснить верную дорогу с ее помощью, стоя в каком-то закутке, коридор тот час же отчаянно завизжал и окрасился малиновым. Так, что Кальвину только и оставалось как можно быстрее ретироваться, Слишком похоже на реакцию на названных гостей у сокровищницы во дворце Ксанады. Не эти ли мастера поставили им такую же защиту? Хотя вряд ли. Риокия с Ксанадой были как кошка с собакой.
Чего только Кальвин не насмотрелся, пока рыскал в поисках Гвен. Не удивительно после всего увиденного, что Гильдия опасалась разглашения своих секретов. Магические пентаграммы для исцеления больных, казавшихся уже умершими, исцеляющие сети, сети изменяющие форму тела и черты лица, лаборатории, где проводили какие-то жуткие эксперименты... Оттуда слышались какие-то визги, а потом во все стороны брызгал ослепительный свет. Видимо из всех стран Риокия, как ни одна другая, была близка к тому, чтобы полностью соединить магию и знания людей. Подумать только,– замещать утраченные части тела их структурными эквивалентами, выращенными из мельчайших кусочков тела человека. Или позволить бездетной паре, наконец, почувствовать счастье, после бескровной операции. В ходе нее некая структура в форме наложенных друг на друга множества пентаграмм вживляется в организм женщины. Насколько это было законно, Кальвину даже думать не хотелось, но светилам медицины все прощалось. Он сразу вспомнил Эрфорда Даменси.
Наконец, поднявшись на три этажа выше и пройдя по всем возможным запутанным коридорам, Кальвин, наконец, услышал знакомый голос.
Это оказалось не просто. Несколько раз по пути ему пришлось благоразумно отклонить предложения пройти для чтения лекции и проведения консультации. При этом к нему обращались не иначе как "уважаемый доцент", как, оказалось, было его звание соответствующее трем синим полоскам на шапочке. И вот неожиданная удача.
– ...Печать с тремя сотами сюда. А три кристалла вместе заклинанием защиты сюда. Разве я не четко выражаю свои мысли!?
Гвен и на кого-то кричит, -это не удивительно. Но только, хотя этот голос действительно принадлежал Гвен, само построение ее фраз было странным. И дело было даже не в том, что половина терминов, о которых она говорила, были неизвестны Кальвину. Когда двери закрылись за ним, перед Кальвином предстала следующая картина: само помещение было довольно низким и широким одновременно. Те же белые стены и потолок, те же обеззараживающие светильники под потолком. В помещении кроме Гвен находились еще четверо. Двое из них, судя по всему, были ассистентами. Ризель явно была здесь не главной. Его напарница, облаченная в изумрудный, против обычного, балахон, с волосами, завязанными широким шарфом в виде тюрбана, застыла в нетерпении с поднятыми руками. Широкие рукава балахона оголяли ее запястья. Но Кальвин заметил и кое-что еще. Между ее пальцев было зажато с десяток инструментов, сверкающих ослепительным блеском начищенного металла. А сама она едва заметно светилась слабым изумрудным светом. Свечение было неярким, но явственным. Оставалось удивляться, нежели никто из присутствующих не замечает этого?
– Поторопись, Ризель! Если ты недостаточно расторопна, я найду себе лучшую ассистентку,– тут же подскочившая декан Гильдии вложила в руку Гвен нечто вроде прозрачной призмы, которую девушка тут же опустила на грудь лежащего перед ней человека. Был ли он жив и даже какого пола, Кальвину не удалось понять. До подбородка все его тело было покрыто каким-то прозрачным голубоватым веществом. Тут и там по его телу были разложены камешки, прозрачные призмы, спирали так, что вместе они образовывали некую сложную структуру.
– Кальвин и то лучше бы справился! Хорошо, я сама закончу эту операцию...– рука Гвен опустилась к телу пациента.
– Да уж, думаю, это мне не по зубам, как и всем кроме тебя.– Кальвин сделал шаг вперед.– Вот, значит, где ты спряталась. Хороший способ отлынивать от задания.
При этих словах Гвен замерла и медленно оглянулась через плечо.
– Кальвин, как ты нашел нас? – этот голос,– теперь он вновь принадлежал Гвен. Изумрудная аура тот час же угасла. Девушка слегка пошатнулась. Кальвин поддержал ее за локоть, одновременно проворно вынув все инструменты из ее пальцев, и бросив их в стоящую рядом на передвижном столике плошку.
– Думаю, на сегодня тебе уже хватит. Уверен, уважаемая госпожа декан справится и без тебя, Гвен,– Кальвин пристально взглянул на опешившую, но тут же взявшую себя в руки Ризель.
– От тебя один хаос.
Кальвин вздрогнул, услышав тихие слова Гвен. И сказаны они были тем же тоном, что и до того, как он окликнул ее. Что же за тайну ты несешь в себе, Гвен?
– Верно, от меня одни неприятности,– улыбнувшись, Кальвин развернул девушку к дверям, бросив ее балахон Ризель.
Когда они оказались одни, Гвен выдернула свой локоть из его ладони. Но она вовсе не выглядела рассерженной, что странно.
–Это был очень важный эксперимент, новая фаза операции, и ты...Кальвин?
– Да, Гвен? – терпеливо спросил он.
– Наверное, я действительно увлеклась.
– Угу.
– Я совершенно забыла про задание.
– Похоже на то.
– ...все, я иду спать,– отчего-то она вновь рассердилась. Оттолкнув его, Гвен ускорила шаг.
– В дом Ренье?
– Да... нет, я остаюсь здесь, до завтра, а ты возвращайся к ним и скажи... да, завтра утром я приду.
– Неужели? – в голосе Кальвина слышалось откровенное сомнение.
– Ты мне не веришь?
– Гвен...
– Да, Кальвин?– устало вздохнув, девушка оперлась рукой о стену, искоса взглянув на напарника.
– Ты ведь не совершишь сегодня еще какую-нибудь глупость, вроде полуночных операций?
– Разумеется, это была просто помощь. Ризель попросила меня. Я вовсе не собираюсь становиться членом Гильдии, что бы она ни говорила.
– Я верю тебе. Ну, тогда, жду тебя завтра у дома Ренье, если ты не придешь, я проникну в эту лабораторию и вытащу тебя даже посреди жуткого эксперимента,– угрожающе усмехнулся Кальвин.
– Спокойной ночи, тогда.
– Да, спокойной ночи,– подавив зевок, Кальвин еще подумал, что, быть может, было бы неплохо остаться ночевать здесь, вместо того, чтобы тащиться через весь город до поместья Ренье. Но перспектива снова оказаться запертым под землей не внушала оптимизма. Чего доброго еще кошмары замучают. Потому, махнув рукой, Кальвин направился к лестнице, ведущей к выходу на поверхность.
Вот так легко он оставил свою напарницу одну. Впервые, впервые после того, как они сражались на поле битве при Аркли, он остался совершенно один. Нет, были и другие случаи, когда Гвен, Сай и Велька находились вдали от него. Но сейчас было по – иному. Все было как-то по-другому, как будто Кальвин бросил девушку в отчаянной ситуации. Странные мысли.
Часть 6.
Тихая светлая комната окрасилась в теплые золотистые тона восходящим солнцем. Первый луч скользил по дощатыми выскобленным до блеска полам, деревянным панелям стен, украшенным росписью в виде цветочных мотивов неизвестным мастером. Пробежал по массивным створкам темного шифоньера, перескочил на прикроватную тумбочку, со стопкой толстенных книг на ней, и добрался до кровати. На ней спокойно спал Кальвин, укрытый до подбородка простой белой простыней. Раскинув руки и ноги, он умиротворенно улыбался во сне. Книги, книги, десятки книг, раскрытых, закрытых со множество закладок, были ворохом рассыпаны по полу и даже выглядывали из-под подушки.
–Что за жалкое зрелище, ты снова читал всю ночь,– пробормотала Гвен, спрыгнув с широкого подоконника, уставленного цветочными горшками с геранью.– Эй, Кальвин, вставай,– уперев руки в бока, девушка подождала несколько секунд. Так и не заметив желаемой реакции, она подошла к спящему Кальвину, повертев головой, нашла самую большую и увесистую книгу и тщательно прицелилась...
– Что за.... Увааа, больно!!! – с диким криком Кальвин подпрыгнул на кровати, держась за нос. – Гвеен?
– А ты думал, это какая-нибудь красотка из твоих книг?
– Какие красотки? Это все относится к истории Риокии!
– Да неужели ты думаешь, я поверю в этот блеф? Я ведь знаю, ты читаешь все это лишь для отвода глаз, а под кроватью держишь настоящие извращенские книженции.
– Кто это здесь извращенец!? – Кальвин почесал саднившую переносицу и улыбнулся, видя, что Гвен нарочно полезла и заглянула под кровать. Вот это снова была прежняя Гвен.– Вижу, ты чувствуешь себя лучше.
– Естественно, я всегда чувствую себя отлично. Что, ты еще в постели?– Рука Гвен потянулась за спину за одним из вееров. Кальвин замахал руками, одновременно быстро натягивая через голову рубашку и пытаясь найти среди гор книг остальную свою одежду.
– Уже одеваюсь, я одеваюсь! Видишь, что за спешка?
– И ты еще спрашиваешь? Разве ты не должен уже быть на полпути во дворец на аудиенцию к королю Риокии?
– Ну, ты ведь еще тоже здесь,– попытался отшутиться Кальвин.
– Естественно, ведь я еще не передала тебе твой пропуск.
– Э... мой что? – голос Кальвина звучал глухо, он как раз плескался в небольшом тазике, умываясь.
– У тебя с головой совсем плохо, как я посмотрю,– вот,– подойдя к нему, девушка положила на его ладонь небольшую плоскую круглую шкатулочку.– Здесь лекарство, что поднимет с постели даже умирающего.
– Это ты в Гильдии взяла? – Кальвин попытался приоткрыть крышечку.
– Не смей, это только для короля. Откроешь раз,– и вся его сила уйдет.
– Ну тогда почему бы тебе не понести его. Тебе виднее как с ним обращаться.
– Нет, я не могу, у меня есть более важные дела.
– ЧТО? Не говори, что ты снова бросаешь меня, мне будет так... одиноко,– Кальвин закрыл ладонью глаза.
– Переживешь.
– Ты сказала это так безразлично... – Кальвин вновь взглянул на шкатулку.– Но что мне с ней делать? Как действует это лекарство?
– Тебе не обязательно знать,– важно, чтобы открыл ее и положил на грудь его величества. А дальше оно будет действовать самостоятельно.
– Удивительно, так вот каковы мастера Гильдии! – восхитился Кальвин.
– Нет, это мое собственное изобретение.
–Твое? Погоди ка. Значит, ты всю эту ночь готовила его?
– Естественно. В отличии от некоторых бездельников,– хмыкнула Гвен.– Ну, ты знаешь что говорить. Думаю, у тебя достанет мозгов, чтобы предать договор на подпись королю. Пока...– Гвен подойдя к подоконнику, она вновь поставила свою ножку на него.
– Ты что уходишь?
– Разумеется, из-за этого лекарства я потеряла кучу времени. Меня ждут пациенты и Ризель для новых экспериментов. Думаешь, я упущу такой шанс ради какой-то скучной формальной церемонии?
– Раньше ты думала только цветочных фестивалях,– тихо произнес Кальвин.
– Ты что-то сказал? – Гвен резко обернулась через плечо.
– Нет-нет, ничего, возвращайся скорее.
– Не раньше, чем закончу все свои дела.– С этими словами, перемахнув через подоконник, девушка исчезла из его поля зрения.
Отдать это королю... глаза Кальвина сузились,– легче сказать, чем сделать. Если он пойдет один с лекарством, которое могли изготовить лишь в Гильдии, его чего доброго еще и заподозрят в воровстве. Тогда... Кальвин взглянул на дверь, и ему в голову пришла неплохая идея.
Часть 7.
– Сопровождать тебя к отцу? – Ренье и Кальвин сидели за столом, в то время как Розетта наливала всем ароматный чай, настоянный на лесных травах. На столе уже стояли два блюда с нарезанными ломтиками хлеба, намазанными маслом. Рядом стояла тарелка с сыром и фруктами.
–Ага, это существенно облегчит задачу, ведь меня даже не желают впускать во дворец.
– Но ты ведь знаешь, не могу нарушить указаний, изданных Сеймом,– развел руками принц.
– Я не прошу нарушить закон. Но ведь король, твой отец, болен, и это официально известно.
– Да,– кивнул Ренье,
– Ну, тогда ему необходимы лекарства и присмотр врачей.
– А, понимаю, к чему ты клонишь, но у отца есть личный доктор, господин Греймс. Сейчас никто не имеет права беспокоить отца без его разрешения.
– Но разве ты не можешь, скажем, провести меня в качестве твоего телохранителя или консультанта? Наверняка они не могли предусмотреть такие мелочи.
– Телохранителя?
– Дорогой, это вполне можно было бы устроить. Конечно, Кальвин не похож на лекаря, у зато как раз подходит в качестве твоего охранника,– кивнула Розетта, опускаясь на стул рядом со своим мужем.– Думаю, твой брат не сможет найти подходящего запрета по этому поводу. Так вы сможете легко проникнуть во дворец и передать документы его величеству,– улыбнулась Розетта.
– Ну, если ты так говоришь,– с сомнением, Ренье оглядел Кальвина.
– Не волнуйся, главное проникнуть во дворец, остальное я беру на себя. В конце – концов, послами назначили меня и Гвен.
– Твоя подруга? Кстати, где она? – осведомилась Розетта.
– Там же где и вчера,– скривился Кальвин.
– Вижу, ты беспокоишься за нее,– подмигнула Розетта.– Какие у вас отношения, интересно?
– Отношения? – лицо Кальвина запылало.– Никаких отношений. Мы просто друзья.
– Друзья, да? Ну, разумеется. Прости мою грубость,– улыбка Розетты стала шире. -Ну, что же ты, ешь, ешь. И ты дорогой, тоже. Как я всегда говорила, без завтрака день не начнешь.
Часть 8.
–Доброе утро, ваше высочество.
– Доброе утро! – на глазах Кальвина происходило нечто удивительное. Те же грубоватые каменнолицые стражи, что указали на дверь Кальвину еще вчера, теперь приветливо улыбались Ренье, удовлетворившись коротким "это мой сопровождающий" насчет Кальвина. Удивительно, но, кажется, этого простого, далекого от политики человека, действительно любили в королевстве.
–Отец! – Ренье быстрым шагом подошел к полулежащему на кровати человеку. Кальвин, вошедший следом в просторную светлую комнату, разглядывал ее. Высокий потолок в центре становился прозрачным, открывая вид на бегущие по небу облака. Окно заменяла застекленная лоджия, выходящая на южную сторону. Под ней разбит скромный, но ухоженный сад.
Обстановка была довольно сдержанной. Лишь несколько портретов в золоченых рамах,– судя по всему – предки нынешнего правителя,– сурово смотрели на него. Широкая кровать с тяжелым зеленым бархатным балдахином занимала почти все пространство.
– Ренальдо... ты пришел, я так рад,– голос человека, лежащего в постели, звучал глухо. Кальвин пригляделся к нему повнимательнее, давая возможность сыну приветствовать отца как полагается. Он был одет в отливающий изумрудным блеском халат. Голова перевязана белым шарфом. Короткая круглая бородка придавала его морщинистому, явно постаревшему раньше срока лицу, вид добродушного дедушки. Но резкие складки вокруг губ и глаз, все еще проницательных и цепких, выдавали сильную волю.
– Отец, прости. Я не мог придти раньше. Брат сказал, что ты плохо себя чувствуешь и почти не говоришь.
– Твой брат...– при этих словах голос короля наполнился прохладой.– Не думал, что вы отдалитесь друг от друга. Видит Древо, я не желал такого.
– Отец, это не твоя вина.– Ренье опустился на колени возле постели больного и взял руку короля в свои ладони.– Я не виню брата, он такой, какой есть.
– Да, такой, какой есть. Все могло бы сложиться по другому, если бы ты был старшим, но теперь я не могу позволить себе умереть так просто. Сейм... нельзя позволить им забрать столько власти. Если твой брат будет...– король тяжело задышал. Ренье оглянулся и, быстро налив в стакан воды, протянул отцу, помогая приподняться и выпить.
– Не говорите так, отец, вы еще долго будете царствовать. Даже брат должен понимать, что Риокия – королевство, а не кучка разрозненных княжеств, какой ее хочет видеть Сейм. Он не поступится интересами королевства, несмотря на то, что потакает интересам некоторых герцогов.
Кальвин присвистнул про себя. А этот принц вовсе не такой уж размазня, каким кажется. Его рассуждения о целостности страны могли бы сделать честь и Саю. Прочистив горло, Кальвин привлек к себе внимание.
– О, ты не один,– голова короля повернулась в сторону Кальвина.– Кто вы, молодой человек? Я впервые вижу ваше лицо.
– Прежде, чем я отвечу...– Кальвин переглянулся с Ренье и тот слегка кивнул, хотя и неуверенно. В три быстрых шага Кальвин оказался у постели больного короля и вынул шкатулочку с таинственным лекарством Гвен,– позвольте попытаться помочь вам,– он слегка приоткрыл ее, передавая Ренье.
– Что это? – король настороженно взглянул на нее.
– Отец, я уверен, что ему можно довериться. Это подарок от одного из членов Гильдии лекарей. Он поможет тебе встать на ноги.
– Но Греймс... не велел никому вмешиваться в процесс лечения. Кроме того у меня уже есть лекарства,– слабая жилистая рука короля указала на лежащие на столике у кровати какие-то порошки и притирания.
– Позвольте,– Кальвин взял немного порошка и положил его в карман,– думаю, мы сможем поработать над его улучшением. На самом деле даже Кальвин, слабо разбирающийся в медицине, смог увидеть, что именно лежало на одном небольшом блюдце. Эти кристаллы синевато – малинового цвета могли быть только сильнодействующим антидепрессантом. Врач Греймс давал королю нечто настолько опасное, что способно было не только облегчить боль, но и подавить волю.
– Доверься мне, отец,– ободряюще кивнул Ренье.– Просто положи это себе на грудь.
– Ну, если ты так говоришь, Ренальдо, я должен подчиниться. Все равно лечение совершенно не помогает. Мне даже кажется, что мое состояние за последние несколько дней только ухудшилось.
– Так я и думал,– пробормотал Кальвин, наблюдая, как Ренье осторожно поставил шкатулочку на грудь отца.
– Приготовься, я открываю ее полностью,– предупредил Ренье, сверившись взглядом с Кальвином, который был столь же заинтригован. Шкатулочка полностью распахнулась. Однако, разглядеть то, что находилось внутри не представилось возможности. Тот час же из ее сердцевины, словно из морской раковины хлынули потоки ярчайшего розового света, перемешанные с золотистыми искорками. И этот свет начал растекаться по телу короля.
– Тебе больно? – Ренье обеспокоенно склонился над отцом, увидев, как изменилось его выражение лица.
– Нет. Очень тепло, будто силы молодости вновь возвращаются ко мне,– и действительно голос короля окреп. Подняв руку, окутанную розовато-золотистым сиянием, он положил ее на плечо сына, готового расплакаться от счастья. Постепенно свет полностью впитался в тело мужчины, будто просочившись под кожу. До того землистого оттенка, она приобрела здоровый цвет. Скованные черты лица разгладились, он поровнее сел на подушках.
Интересно, что такое сумела сотворить Гвен всего за одну ночь? Все, что мог увидеть Кальвин, был лишь слабый отзвук структуры магии "В поисках защиты" и "В ожидании холодного рассвета". Но все остальное,– такая сложная структура плетения была недоступна обычному взгляду. Он мог бы попытаться использовать Предвидение, но сейчас в этом не было необходимости. Даже если это лекарство недолговременного действия, Ренье об этом не незачем знать. По крайней мере, по силе воздействия, оно походило на десять различных самых сильнодействующих средств, буквально вливая в организм приказ – задействовать все резервы для восстановления.
– Удивительный эффект. Так ты говоришь, это мне передали мастера Гильдии? – спросил король, пристально взглянув на Кальвина.
– Ваше величество,– тот отошел на два шага и слегка поклонился, как требовал этикет. После этого он достал из-за пазухи сложенные листы бумаги,– мне пришлось соврать вам, я не член Гильдии, но другого способа проникнуть к вам на прием просто не существовало. На самом деле, сейчас я являюсь посланником короля Сая Валентайна, правителя Астала. Мне было поручено передать вам на рассмотрение проект мирного договора с нашей страной. А та, кто сделала это удивительное лекарство,– моя напарница в этом деле. Сейчас она находится в Гильдии.
– Валентайн? Значит, ты и есть посланник, который умер по дороге?
– А? – Кальвин смог выдать только это.
–Посланник короля, разорвавшего с нами все отношения и нацеливавшегося на целостность Риокии? А напарница, убившая тебя,– шпион Астала, коими уже наводнен мой город...
Кальвин был ошарашен не меньше Ренье.
– Успокойся,– неожиданно голос короля потеплел,– Это именно то, что я читал в ежедневных докладах. Их приносил мой старший сын и члены Сейма. Теперь я понимаю, откуда дул ветер. Должно быть, им стало известно, что вы благополучно прибыли в Риокию, и это был единственный способ развалить все предприятие,– оставить меня в изоляции, объявив о тяжелейшей болезни. Все то, что исходило от меня, тот час же переписывалось в угоду их интересам. А мой глупый сын просто потакал им, в надежде на то, что когда меня не станет, ему удастся заручиться их поддержкой. Глупый Мортимер...– Хорошо, я просмотрю этот договор, рад, что вам удалось хотя и обманным путем, но все же встретиться со мной.
– Это все Ренье. Если бы не его помощь, мне бы так и пришлось обивать пороги.
– Я действительно рад, что вы оказались достаточно настойчивым, чтобы проникнуть сюда. Обещаю, я подпишу этот договор как можно скорее, если только ваше чудодейственное лекарство позволит мне,– улыбнулся король.
– ...Лекарство!? Кто здесь говорит про лекарства? Кто посмел проводить лечение без моего ведома!? – высокий визгливый голос ворвался в спальню вместе с сутулым человеком, одетым во все черное. Белоснежные кружева у горла и на рукавах придавали его и без того болезненного вида коже еще большую бледность. Напомаженные усы и такие же серебристые пряди волос, гладко зачесанные назад. Острые уши и нос делали его похожим на ехидну.
– А, вот и мой врач пожаловал,– представил его король.
–Ваше величество,– стрельнув глазами по всем присутствующим, Греймс подхватил длинные фалды сюртука, и, подбежав к постели больного, начал мерить его пульс.– Безобразие, безобразие! – возмутился он.– Следует немедленно принять лекарство, вы снова нарушаете режим.– И не дав королю и слова вставить, Греймс быстро извлек крышечку пузырька, вытащенного откуда-то из недр своей одежды. Но его налитую доверху ложечку, уже поднесенную к губам короля, остановила рука Кальвина.
– Одну минуточку, разве ты не видишь, королю намного легче. Ему больше не требуются ваши лекарства. И...– Кальвин усмехнулся, скрестив руки на груди,– не эти ли самые лекарства и свели его в постель?
– Что? Кто? Пппочему? – брызгая слюной, Греймс развернулся, указывая на Кальвина.– Так этот и есть тот самый лекарь-недоучка, который смеет проводить опасное лечение против того, что веду я? Это недопустимо! Ваше величество, кто позволил ему заниматься здесь самоуправством!
– Я проводил его сюда,– все головы, как одна повернулись к Ренье, тот час же залившегося краской от такого внимания к своей персоне.
– Ваше высочество...– казалось, Греймс заколебался.
Король пришел ему на помощь:
– С моего позволения этот молодой человек дал мне лекарство, и видишь, сейчас мне намного лучше. Поэтому, отложим лечение на сегодня. А пока, оставь нас, мне нужно многое успеть до вечера.
– Но...– кажется, у Греймса заканчивались аргументы. Быть может, он так и признал свое поражение, если бы не еще одна фигура, появившаяся безо всяких докладов и церемоний. По тому, с каким высокомерием и горделивостью этот человек держал голову, у Кальвина не осталось сомнений. Тем более узнаваемыми были те же с рыжинкой волосы и разрез глаз.
– Брат! – воскликнул Ренье.
Так этот человек действительно... Разодетый в пух и прах щеголь с напомаженной бородкой, загнутой вверх и серьгой в левом ухе в виде кольца. Подведенные тенями глаза придавали ему нездоровый вид, точно такой же, как и у доктора Греймса. И эти глаза, смотрящие с высока на всех и вся. Но следующий его поступок удивил Кальвина. Подойдя к Греймсу, он толкнул того в спину, развернув к дверям.
–Сейчас же прекрати и выйди вон, мы поговорим об ЭТОМ позже.
Когда доктор, явно сконфуженный и еще больше разозленный, был выдворен за дверь, щеголь обернулся к находившимся в комнате. Бросив полный презрения взгляд на младшего брата, он едва задержал его на своем отце и, наконец, остановился на Кальвине.
– Кто ты такой, как твое имя, должность, чин, из какой ты страны? – требовательно спросил Мортимер.– Впрочем, это я и так знаю. Астал. Проклятый Астал снова хочет свести нашу страну в могилу, погубив отца? Ах!– щеголь приложил ладонь к сердцу, будто ощущая сильнейшую боль.– Все ваши разговоры о мире и дружбе – не более, чем пустой звук. Подлые предатели! – лицо принца исказилось от гнева.– Я велю бросить тебя в карцер, и там ты не увидишь света даже...
– Сейчас же прекрати, глупый сын!
Даже этот самоуверенный человек вздрогнул от голоса короля, наполнившегося неожиданной силой и властностью. Он сел, выпрямившись на кровати. Сейчас он вовсе не выглядел ни больным, ни слабым.
– Ты ничего не понимаешь, и смеешься судить? Если не прекратишь свои необоснованные обвинения, я велю больше не показываться мне на глаза!
– Ооо,– протянул Мортимер, на лице которого появилась нехорошая усмешка.– Значит, их яд достиг даже вашего сердца. Если бы я не появился так быстро, кто знает, чтобы они с вами сделали? А, кстати, где еще один? Я слышал, вас было двое, шпионов и убийц! Где та девчонка, что была с тобой? Отвечай, негодяй!
– Эй, эй, полегче дядя,– Кальвин почесал голову, ухмыльнувшись,– разве мы знакомы, что ты бросаешь мне такие странные обвинения?
– Принцу Мортимеру Риокийскому, наследнику королевского сана этой страны, ни к чему знать имена двух шпионов Астала.
– Мортимер! – королю вновь пришлось прикрикнуть на сына.
– Простите, отец, сорвалось. Значит, я не зря приказал не пускать их во дворец. Но как же я мог забыть про своего глупого младшенького братца,– Мортимер пригвоздил Ренье взглядом.– Играешь в послушного сына, да? Но именно ты ответишь, если с отцом что-то случится!
– Брат...– Ренье выглядел сконфуженным и потерянным, так что Кальвину стало жаль его.
– Мортимер, значит, это ты приказал не пускать посланников Астала ко мне? – голос короля был способен расплавить и металл.
Выпрямившись и гордо подбоченившись, принц принял патетическую позу.
– Да, это был я, и что, обвините меня в чем-то? Я не сделал ничего незаконного. Лишь заботился о вашей жизни, отец. Кроме того, согласно закону, их визит должен быть заранее согласован в Сейме. Так как этого не произошло, я не мог допустить столь возмутительного события.
Этот человек продолжал удивлять Кальвина. Он с такой легкостью менял мнения и взгляды.
– Это не тебе решать!– рука короля хлопнула по спинке кровати. Кальвин мысленно помолился. Сейчас начнется гроза. Так вот, какими были отношения в королевской семье Риокии. И таким же был Астал, до того, как на трон взошел Сай. Как же тяжело бремя правителя страны, раздираемой на части различными силами и влияниями.– Кальвин Рейвен и его напарница прошли полный опасности путь, и, наконец, достигли моего дворца. И как их здесь принимают?– с закрытой дверью, как шпионов или преступников?! Как я смогу посмотреть в глаза королю Валентайну после этого?– король Риокии закрыл глаза рукой, покачав головой. Отняв ладонь, он продолжил,– Если мой старший сын оказался настолько недальновиден, что позволил Сейму собой потакать, как я могу доверить ему страну? Не следует ли мне изменить свое решение и поставить вместо него младшего брата?
– Отец!!! – лицо Мортимера перекосилось. Кулаки сжались так, что побелели костяшки пальцев, все унизанные баснословно дорогими кольцами,– вы не посмеется этого сделать.
– Посмею и сделаю, я так решил и пока еще правитель – я... – лицо короля исказилось, он слегка пошатнулся. Но отстранил руку, поданную бросившимся к нему Ренье.– Не нужно. Я пока могу сидеть без посторонней помощи.
– Что ж,– Мортимер выпрямился, взяв себя в руки,– но этот договор не будет подписан. Я этого не допущу. Я не позволю подлому Асталу превратить Риокию в свой протекторат, как это стало с Вальцем. Я не отдам ни пяди земли. Не этой проклятой стране, полной еретиков, демонами юга наводненной.
– Брат! Что ты такое говоришь!?– Ренье действительно был слишком добрым, раз его так расстраивало такое положение дел в семье, "слишком добрым",– подумал Кальвин. Хорошо, если эта доброта не была признаком слабости. После такого решения короля, жизнь младшего принца могла стать лишним грузом на чаше весов, в той игре, которую разыгрывал перед всей страной Мортимер.
– А ты молчи, не смей путаться под ногами!– подняв палец, Мортимер наставил его в грудь брата.– А насчет договора, даже вам отец известно, что такой важный документ, как этот, никогда не станет легитимным до того, как будет обсужден на заседании Сейма. Я позабочусь о том, чтобы он никогда не прошел даже первое слушание.
– Ты встанешь на моем пути? – брови короля поползли вверх.
– Да, я пойду даже против вашей воли, отец,
– Что ж, в таком случае...– рука короля поднялась и повернулась тыльной стороной. – Ты не оставляешь мне выбора.
– Что это? – шепотом спросил Кальвин у Ренье.
– Я думаю... нет, я уверен, отец решил пойти на крайний шаг. Если он хочет усмирить брата... Несомненно, это печать Лавкрита, основателя королевства.