412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ксения Есенина » Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки (СИ) » Текст книги (страница 14)
Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки (СИ)
  • Текст добавлен: 15 мая 2026, 22:30

Текст книги "Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки (СИ)"


Автор книги: Ксения Есенина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Глава 44

Дверь с грохотом распахнулась, заставив меня вздрогнуть и резко прийти в себя. Я одним махом осознала, что едва не произошло.

Рангард задержался ещё на долю секунды, прежде чем отступил. Прохладный воздух окутал меня, отрезвляя после охватившего сознание форменного безумия. Сердце колотилось в горле.

В кабинет ворвалась Ида и тут же кинулась на Рангарда, как разъярённая старая кошка.

– Изверг! – причитала няня, размахивая половником и метя дракону в голову. – Да что ж вы творите, ведь госпожа беременна! Разве можно так её нервировать? Оставьте уже её в покое! Она из-за вас и так чуть не утопла!

Я в шоке посмотрела на Иду. Что она такое говорит?! И кому!

Рангард поймал половник налету и отвёл в сторону, согнув метал в кулаке, как пластилин. А потом повернулся ко мне с таким выражением на лице, будто собирался прибить на месте.

– Ты сделала ЧТО? – страшным голосом переспросил он.

Я метнулась к своему креслу и вцепилась в спинку, так что между нами оказался стол.

– Не ваше дело!

– Ещё как моё. Думаешь, я оставлю ребёнка сумасшедшей мамаше?

– Вы ничего не знаете обо мне! И зачем вам вечное напоминание о той, кого вы считаете обманщицей?

Брови Рангарда сурово насупились, а ноздри напряглись, когда он негромко процедил:

– Я всё ещё ненавижу тебя за твоё предательство. Но не позволю что-то сделать с моим ребёнком. Так что даже не смей. Не смей. Поняла меня?

Я поперхнулась возмущением. Он решил, будто я готова рисковать жизнью малыша просто ради того, чтоб привлечь к себе внимание?! Да за кого он меня принимает?

Герцог развернулся на пятках и стремительно покинул кабинет. Вскоре под окном раздался удаляющийся цокот копыт. Постепенно он затих вдали.

Ида подошла ко мне с покаянным выражением.

– Прости, что ляпнула. Вырвалось на эмоциях. Ко мне Макс прибежал на кухню, сказал, что вы заперлись и ругаетесь. А дверь не поддаётся. Я перепугалась, авось он тебя утащит с собой. Отперла замок заклинанием и вот.

Я на мгновение опустила веки, приказывая себе успокоиться. Да, Ида сболтнула лишнее. Но если бы не её появление, то свершилась бы ужасная, непоправимая ошибка, за которую я потом бесконечно корила бы себя.

При воспоминании о сильном, пылающем жаром теле Рангарда, о его хозяйских прикосновения, о его запахе, губах, которые были так близко, меня снова кинуло в трепет. Неудивительно, что та Одиана влюбилась без памяти. Много ли нужно молодой неопытной девушке, чтобы пропасть?

Но я-то не она. И прекрасно помню, до чего довела её слепая страсть к этому мужчине.

И у него ещё язык повернулся сказать, будто Одиана была его любимой женщиной. Стёр метку пальцем? А почему сразу не стёр? Успел жениться и даже брачную ночь провести с обманщицей. Была метка и вдруг сплыла, а он даже не потрудился провести толковое расследование. Обвинил, выкинул за порог, и дело с концом!

Ох, если бы не Ида…

– Нет, всё в порядке, – выговорила я. – Ты как раз вовремя. Спасибо тебе большое.

Уснуть мне удалось только под утро, так что, когда первые рассветные лучи проникли сквозь занавески в мою спальню, я с трудом продрала глаза. И тут же на плечи навалились воспоминания о вчерашнем. К счастью, ворох проблем, которые было необходимо решать, стали для меня избавлением от лишних мыслей и переживаний.

Через несколько дней я отправилась на утреннем дилижансе в Гвент, чтобы там сесть на поезд до Ливеллина. Сидя в вагоне, под ритмичный стук колёс и негромкие разговоры пассажиров я прокручивала в голове, как буду объясняться перед сотрудником в банке.

Но вначале мой путь лежал в местное отделение городской стражи. Я твёрдо вознамерилась подать заявление на сбежавшего с нашими деньгами бухгалтера. К счастью, у меня на руках было достаточно информации о его личности и внешности.

Оставлять этот вопиющий случай без внимания я не собиралась. Раз он поступил так со мной, то может провернуть то же самое с кем-то ещё. Пускай ищут, привлекают к ответственности и лишают лицензии, чтоб впредь неповадно было.

Справившись с этим нехитрым делом, я с гнетущим чувством отправилась в банк. На улицах было, как всегда, шумно и людно. Мимо проплывали дамы, благоухающие цветочными духами. Рабочие бежали по своим делам. Богатые мужчины вели деловые беседы или обсуждали ближайшие скачки. Экипажи грохотали по мостовым. Лошадиное ржание, цокот копыт и человеческие голоса сливались в единую массу.

– Тётенька, купите газету!

Я посмотрела сквозь мальчишку-разносчика. Тот быстро смекнул, что тут ему ничего не светит, и поспешил к следующему прохожему.

Погода стояла пасмурная, тучи затянули небо и закрыли осеннее солнце. Так же пасмурно было у меня на душе. Но придётся как-то выкручиваться. Продукты мы сможем закупить в долг, но что делать с жалованьем и налогами? Я не могу задерживать оплату.

В здании банка было прохладно и тихо. Я вошла в просторный вестибюль, заставленный по периметру кабинками, в которых сидели банковские служащие за своими конторками. Мои каблуки тоненько стучали по полированному паркету. Найдя свободную кабинку, я сделала глубокий вдох и вошла.

Служащий дежурно улыбнулся мне. Я тоже попыталась выдавить ответную улыбку и опустилась на стул.

– Здравствуйте, меня зовут Одиана Юрвелл, я директриса школы «Юрвелл-Хауз». К сожалению, бухгалтер, который работал на меня, вывел все деньги со счёта школы и сбежал. Ввиду непредвиденных обстоятельства не могли бы вы войти в наше положение и позволить отложить сроки платежей, а ещё выдать мне небольшую сумму…

– «Юрвелл-Хауз»? – переспросил служащий и как-то странно посмотрел на меня. – А вы разве ещё не в курсе?

Я сглотнула, предчувствуя очередную беду.

Глава 45

– О чём? – всё же нашла в себе силы выдавить.

– Вчера на счёт вашей школы поступила крупная сумма. Вот, взгляните.

Он передал мне листок с выпиской по счёту. Шокированная такой неожиданностью, я не сразу взяла его. Рука подрагивала, и строчки прыгали перед глазами. Когда я наконец смогла сфокусировать взгляд, мои брови поползли на лоб.

Что за чертовщина?!

Никогда в жизни не видела столько нулей рядом. И всё золотом. Да этих денег хватит, чтоб содержать школу целый год, если не больше, и при этом она может вообще не приносить доходов! Но кто?..

– Кто? – хрипло повторила я вслух. – От кого пришли деньги?

– Отправитель пожелал остаться анонимным.

Из банка я вышла в полном недоумении. Не припомню среди моих клиентов-родителей настолько богатых людей. Тогда остаётся только… Точно, как я сразу-то не догадалась? Ох, но как неловко! Нужно срочно наведаться к нему и попросить забрать как минимум две трети суммы назад.

Я сделала шаг и чуть не налетела на всё того же мальчика-разносчика. Заметив, что теперь я больше не в прострации, он снова сказал:

– Тётенька, ну купите газету! Свежая, утренний выпуск.

Я собралась было отмахнуться, но вдруг заметила на первой полосе заголовок огромными чёрными буквами. Среди прочего мелькнуло название моей школы. Неужели опять эта мстительная стерва Брокенворд за своё?!

– Сколько стоит?

Заплатив мальчику один медяк, я взяла протянутый им выпуск, ещё пахнущий типографской краской, развернула, вчиталась. И оторопела.

«”Юрвелл-Хауз” – не только лучшая школа, где ваших детей подготовят к поступлению в Академию, но и детский сад, куда вы можете отвести своих совсем ещё юных отпрысков, начиная с трёх лет, и смело доверить в руки замечательных воспитателей».

Мельком пробежав статью, я убедилась, что мою школу в ней расхваливают на все лады. Ничего не понимаю. Неужели и тут приложил руку тот же благодетель, который закрыл нашу финансовую брешь?

Но это уже слишком. Нет, я не могу принять столь щедрую помощь.

Свернув газету в трубочку, я осмотрелась, чтобы сориентироваться, в какую сторону идти, и решительно зашагала по улице. Мне ещё ни разу не довелось побывать в офисе мистера Эдвина Морриса, владельца мебельной и деревообрабатывающей фабрик, но я точно знала, где он находится.

В прошлый раз я не стала отказываться от поддержки, потому что мистер Моррис вроде как считал себя моим должником, но одно дело починка крыши и мебель, и совсем другое – выкуп рекламы в газетах и огромная сумма на счету.

Офис мистера Морриса располагался в богатом районе. У входа в высокое помпезное здание стоял швейцар, который молча пропустил меня в вестибюль. Я поинтересовалась, где могу найти нужный кабинет, и поднялась на второй этаж. Лиловая ковровая дорожка с золотой каймой глушила звук моих шагов.

Постучав в дверь с позолоченной табличкой, на которой чёрными буквами было выведено имя и название фирмы, я дождалась разрешения и вошла.

Сидящая за столом перед следующей дверью секретарша смерила меня скептичным прищуром и поправила на носу очки:

– Кто вы? У вас назначено?

– Нет, – растерялась я. – У меня срочное дело к мистеру Моррису…

– Кто там, Синди? – донеслось из второго помещения.

– Какая-то молодая девица. Говорит, у неё к вам дело.

– Мистер Моррис! – окликнула я. – Это Одиана Юрвелл, помните меня?

Мистер Моррис выскочил из своего кабинета буквально через мгновение и с радушной улыбкой пожал мне руки.

– Мисс Одиана, какая приятная встреча! Слышал, у вас были неприятности.

Я прикусила губу, размышляя, как бы помягче объяснить ему, что не могу оставить себе столько денег, и при этом не обидеть, не задеть его гордость.

Прочистив горло, я всё же начала:

– Мистер Моррис, дело в том, что…

Он обеспокоенно нахмурился.

– Да? Говорите смело, я слушаю. Если нужна моя помощь, вы можете сказать. Не стесняйтесь, мисс Одиана. Я бы и сам к вам наведался, но сейчас у нас крупный заказ. Вы, наверное, знаете, его светлость господин герцог Рангард женится. Мы должны поставить в срок сотню столов и стульев… Ах, простите, вам это вряд ли интересно. – Моррис дружески похлопал меня по тыльной стороне ладони. – Уверяю вас, вы всегда можете рассчитывать на меня.

Я тупо моргала, сбитая с толку. И вовсе не тем, что женитьба «моего» бывшего мужа на «моей» бывшей подружке уже, оказывается, совсем скоро.

– Так, значит, это не вы положили на счёт школы деньги вместо украденных и заказали рекламу в газетах? – выпалила я.

– Вас обворовали? – ужаснулся мистер Моррис вполне натурально. – Я и не знал! Но что вы сказали? Нет, ничего этого за мной не числится. И всё же повторюсь, если требуется поддержка…

Я распрощалась с Эдвином Моррисом и покинула офисное здание. Ноги сами собой понесли меня в сторону железнодорожной станции. Всё вокруг было как в тумане. Раз мистер Моррис ни при чём, то моим благодетелем мог быть только один человек.

Вернее, дракон.

Но зачем? Почему он так поступил? Мы расстались на негативной ноте всего несколько дней назад. Рангард открыто заявил, что ненавидит меня, считая лгуньей и притворщицей. А теперь вдруг покрывает мои долги и выправляет репутацию школы?

Может, это такой своеобразный способ меня задобрить? Нет, ерунда какая-то. Алард Рангард не похож на человека, который стал бы действовать такими методами. Он просто берёт то, что считает своим, не церемонясь и ничего не спрашивая.

А может, он таким образом решил показать, что без него я не справлюсь? Намекает, что и ребёнка содержать не смогу без его поддержки? Вот это уже больше похоже на правду!

В груди вскипела досада. Возникло желание сейчас же отправиться в его поместье, чтобы потребовать ответа. Одна проблема: я понятия не имела, где оно находится.

Но ведь можно купить путеводитель и посмотреть там, верно?

С решительным настроем я отправилась на поиски книжной лавки, где без труда приобрела буклет для туристов. Там, разумеется, был указан адрес ближайшей к Ливеллину резиденции его светлости герцога Аларда Рангарда.

Поймав наёмный экипаж, я назвала пункт назначения, и возница хлестнул поводьями.

Глава 46

– Наниматься едете?

– Прощу прощения? – не поняла я.

Возница, сухонький мужичок лет сорока, сдвинул видавшую виды шляпу на затылок, открывая лоб с залысинами.

– Нынче всяк хочет подзаработать на свадебке у господина герцога. Токмо я кажный день по дванцать человек в поместье вожу. Ех-хе-хе. В прошлый-то раз тоже хорошенько состригли. Так радовались все. Истинную нашёл, редкость какая! Народятся дракончики-наследники. Но вродь как ошибка вышла тогда, не срослось. Ну таперича точно. Не может быть промашки дважды.

Я мрачно фыркнула. Ну что ж, погуляли на свадьбе у моей предшественницы, порадовались, подзаработали, теперь Ленар всем такой же повод даст. И ведь не отвяжется от неё милорд дракон, как от Одианы. Придётся ему терпеть данную Великими Силами истинную до конца своих дней. Зато без всякого обмана.

Обширную территорию поместья огораживал высокий чугунный забор. Ворота были гостеприимно распахнуты настежь.

– Сегодня приёмный день, потому въезд открыт, – объяснил мне возница. – Обычно заперто и только по записи.

Мы остановились возле небольшого домика привратника. Я заплатила вознице и попросила меня подождать, чтобы потом отвезти обратно в Ливеллин.

– Вы по какому вопросу? – сухо спросил привратник. – На кухню? В официантки? Или развлекать гостей на банкете будете?

Я замялась. Что-то мне даже в голову не пришло, что попасть внутрь будет так сложно. Ещё бы, в прошлой-то жизни я с такими важными птицами, вернее ящерицами, как лорд Рангард, не общалась.

– У меня личное дело к милорду герцогу.

Привратник посмотрел на меня как на блаженную и тяжело вздохнул, качая головой. Видно, он таких «с личным делом» каждый день по десять штук выпроваживает за ворота. Но у меня-то совсем другая ситуация!

Я поспешно шагнула вперёд.

– Герцог знает меня. Пожалуйста, передайте, что приехала мисс Юрвелл. Он захочет со мной встретиться. И наверняка разозлится, когда узнает, что я приходила, а меня не впустили.

Привратник нахмурился и всмотрелся в моё лицо. Во взгляде проступили признаки узнавания. Ну да, не так давно сам герцог держал меня тут взаперти. Наверняка слуги сплетничали об этом, и привратник тоже слыхал что-нибудь.

– Подождите здесь, мисс Юрвелл. Я сейчас передам сообщение.

Привратник скрылся в своём домике. Видимо, он воспользовался магией, чтобы доложить о моём визите, потому что уже буквально через пару минут на мощёной дорожке появился ливрейный слуга.

Подойдя, он слегка поклонился:

– Милорд вас ожидает, следуйте за мной.

Привратник с любопытством проводил нас глазами.

Пейзаж завораживал. Вокруг раскинулись огромные пространства аккуратно подстриженного газона, прорезанного причудливыми узорами мощёных тропинок. Трава всё ещё сохраняла зелёный цвет, хотя высаженные рядами деревья уже обрядились в золотисто-красные наряды.

Птицы распевали в их высоких кронах, устраивая перекличку с журчащими фонтанчиками. Воздух здесь был свежий и прозрачный, а небо огромным бледно-голубым куполом раскинулось над головой.

Наконец мы приблизились к длинному четырёхэтажному особняку. Белые колонны и фигурные ограды украшали фасад. Вслед за слугой я поднялась по широкой лестнице и прошла в распахнутые высокие двери в незнакомый мне вестибюль. Видимо, в прошлый раз меня вывели через другой вход, потому что тогда я оказалась в парке.

Страшно представить, сколько средств нужно на поддержание такого жилища и территории. В этот момент я остро осознала, что та сумма, которую Рангард положил на счёт школы, для него просто ничто. Сущие копейки.

Слуга провёл меня по коридорам, пока мы не оказались в знакомом интерьере. Я невольно вздрогнула, проходя мимо двух мраморных изваяний, которые так напугали меня в прошлый раз.

Остановившись возле дубовой резной двери, слуга постучал и открыл мне, сделав приглашающий жест.

Я вдруг заробела, но тут же взяла себя в руки. Даже если для него эти деньги ничто, для меня это огромная, просто неподъёмная сумма! Вздёрнув подбородок, я перешагнула порог кабинета лорда Рангарда.

Дверь за мной закрылась. Тишину нарушало тиканье часов, да тихий скрип ручки-пера по бумаге. Рангард что-то писал. Облизнув губы, я шагнула к столу и прочистила горло:

– Кхм-кхм.

– Слушаю тебя, Одиана, – ровно произнёс дракон, не отрываясь от своего занятия. – Ты что-то хотела?

Я на секунду растерялась от такого приёма. Было в нём что-то… необычное?

– Я только что была в банке, и мне сказали, что кто-то положил на счёт школы деньги.

Рангард отложил ручку и откинулся на спинку кресла, тёмно-коричневая кожа обивки чуть скрипнула под его весом. Он молча смотрел на меня ничего не выражающим взглядом.

Издевательство какое-то!

– Это были вы? – прямо спросила я.

– С чего ты взяла?

Я почувствовала себя глупо, но кто, кроме него, мог это сделать?

– Больше некому. У меня нет настолько богатых друзей или… покровителей. А вы сами сказали, что знаете о положении дел.

– Ты как будто чем-то недовольна, – вскинул бровь Рангард.

– Это слишком много. Я не смогу вернуть вам такую сумму. Мне хватит одной трети, остальное можете забрать. Через год я с вами полностью рассчитаюсь и верну долг.

В уголках губ Рангарда мелькнула усмешка.

– Я не давал тебе в долг, Одиана. Считай это моей инвестицией в твоё дело.

Я непонимающе нахмурилась, а герцог поднялся и медленно обошёл стол, слегка проводя кончиками пальцев по его поверхности.

– Честно говоря, – заговорил он, – я думал, что ты действительно умрёшь с голоду в том старом доме. Но я рад, что ты открыла в себе талант к воспитанию детей и нашла себе достойное занятие. Такое я готов поддержать.

Герцог приблизился на расстояние вытянутой руки, и в животе у меня внезапно что-то ёкнуло. Что с ним? Это совсем не тот агрессивный устрашающий дракон, который угрожал отобрать у меня ребёнка!

– Но почему? – опешила я. – Это такой способ купить мою лояльность?

Рангард криво усмехнулся.

– Я должен жениться на своей истинной, – произнёс он без намёка на радость. – Раз уж она всё-таки появилась. Но я хочу участвовать в жизни своего ребёнка. Поэтому намерен обеспечить ему и тебе, как его матери, максимальный комфорт. Когда ребёнок родится, вне зависимости от пола я признаю его, дам образование и обеспечу успешную карьеру, если будет мальчик, или устрою удачную партию, если девочка.

Я во все глаза смотрела на него, онемев от неожиданности. Может, я ошиблась, и передо мной вовсе не Алард Рангард, а его брат-близнец? Вроде суть та же, но подача и манеры совсем другие.

– Кстати, хорошо, что ты приехала, – перевёл тему герцог. – Мне нужны твои новые умения. Завтра приезжает моя двоюродная сестра, у неё двое девочек-близняшек. Но их гувернантка подхватила лихорадку и пока не сможет за ними присматривать. Я хочу, чтобы ты её подменила.

Я недоверчиво хлопнула ресницами.

– Вам больше некого нанять?

– Есть, но зачем тратить время, если ты уже здесь, – хладнокровно отозвался Рангард и добавил: – Отработаешь мою помощь, раз она так сильно не даёт тебе покоя.

Я хмыкнула. Что ж, справедливо. Хотя гонорар за всего лишь несколько дней работы по-прежнему был высоковат.

Поместье герцога я покидала в смешанных чувствах. Чего я ожидала от этой встречи? Сама не знаю, но точно не чего-то подобного. Оказывается, Алард Рангард умеет разговаривать спокойно и вести себя по-человечески!

Мне чудился тут какой-то подвох. Ведь я уже видела его с совершенно другой стороны. Если он мог быть уравновешенным, то почему так жестоко обошёлся с моей предшественницей?

Я вдруг поняла, что почти не знаю подробностей произошедшего. Только то, что Рангард обвинил жену в подделке метки и выгнал. Поэтому, едва переступив порог «Юрвелл-Хауз», первым делом направилась на кухню, где хозяйничала Ида, и в лоб попросила:

– Расскажи мне всё, что знаешь о случившемся с твоей госпожой.

Глава 47

Ида разом приуныла. Опустившись на стул, она тяжко вздохнула.

– Да чего рассказывать? Одиана была хорошая, добрая, но совсем неприспособленная к сложной жизни девочка. Осталась сиротой в двадцать. Отец упился, а мать с ума сошла от горя и тоже за ним скоро последовала. Одиана поступила в обычный университет. Но деньги кончились, и ей пришлось отчислиться. Остатки состояния рода промотал последний дальний родственник, троюродный дядька. Остался только старый особняк. Мы уж отчаялись, как вдруг – чудо! У госпожи появилась метка, да не кого-нибудь, а самого герцога!  Она до последнего не могла поверить. Такая была скромная, ничего не брала от герцога, никаких подарков не принимала. Только когда лично её забирал, согласилась поехать. Свадьбу быстро сыграли. А потом – как гром средь ясного неба. Обвинение, заточение, развод, ссылка! Мы и понять ничего не успели.

– Но кто мог навредить Одиане? – спросила я, пытаясь заполнить белые пятна. – У неё были враги?

Ида грустно пожала плечами.

– Не слыхала о таком. Да ведь Одиана мне мало что рассказывала о своих сложностях, не хотела меня беспокоить. Ох и дура я старая! – взвыла няня. – Не заметила, как девочка моя сломалась!

Я принялась её успокаивать. Ничего нового Ида мне не рассказала. Кто и почему мог устроить заговор против Одианы? Да кто угодно. Сирота из обедневшего рода не лучшая партия для влиятельного герцога-дракона. Кому-то такой финт судьбы явно пришёлся не по нраву.

Но почему Рангард поверил, если правда любил её? Почему не провёл расследование? Почему не подумал, что такая невеста будет много кого бесить в его окружении? Ведь возможность родить наследников-драконов была для него невероятно важна!

Раньше у меня не возникало подобных вопросов, потому что Рангард казался мне жестоким и деспотичным. А вот теперь я пребывала в растерянности.

Следующим утром я отправилась в поместье герцога. Нужно перестать искать смысл во всём, что делает Рангард. Может, он просто решил сменить тактику. Да мало ли, какие у него мотивы? Мне-то зачем в них разбираться.

Но если герцог действительно думает, что своим широким жестом купит у меня ребёнка, то он глубоко заблуждается. Официальное признание и устроение его судьбы – прекрасно, я не стану препятствовать из глупой гордости. Но я не отойду в сторону и не отдам своего ребёнка, будто товар.

Алард Рангард лично встретил меня возле домика привратника, чем поверг в очередной ступор. Привратник пытался держать официальную мину в присутствии своего господина, но его шок в шоке был заметен невооружённым глазом.

– Доброе утро, Одиана, – невозмутимо произнёс Рангард, будто каждый день самолично встречает гостей у ворот своего поместья. – Ты вовремя, это радует. Девочки уже здесь.

Не знаю, почему я ожидала увидеть исчадие ада, но пятилетние близняшки Оливия и Юлайя оказались милейшими созданиями. Озорными, подвижными, весёлыми. И ужасно непоседливыми.

– Не хотим сидеть!

– Хотим гулять!

– Гулять, гулять, гулять! – скандировали они в один голос, вскочив на свои стульчики, когда я попыталась провести у них занятия в классной комнате.

Не знаю, как они вели себя со своей гувернанткой, но меня явно решили проверить на вшивость. Если поддамся сейчас, то они мигом усядутся на шею и уже не слезут. А если излишне надавлю, могу получить полный отказ и настроить против себя.

– Хорошо, – сказала я и взмахнула рукой, когда девочки с громким «урррааа!!!» ринулись к двери. – Стоять. Мы с вами договоримся.

Близняшки уставились на меня одинаковыми карими глазами.

– Мы выйдем на улицу. И там проведём занятия. А потом я отпущу вас поиграть в парке. Либо мы останемся тут, но вы будете просто сидеть за партами до самого обеда. Выбирайте, что вам больше нравится.

Оливия с Юлайей переглянулись.

– Мы не хотим сидеть за партами.

– Мы хотим заниматься на улице.

Я улыбнулась, мысленно торжествуя.

Сегодня по плану были задачки на логику и рисование. Если с первым я управилась с помощью слов и картинок, то для второго всё же пришлось попросить слуг вынести парты на улицу. Вместо скучных зарисовок, которыми мучила девочек гувернантка, я предложила им выбрать то, что нравится из окружающего пейзажа, и изобразить в своём альбоме.

Они просидели даже дольше, чем положено, пока не завершили свои шедевры. А после мы вместе гуляли по парку, рассматривали кусты, деревья, птиц. Я экзаменовала близняшек с помощью простых вопросов: какое время года, как они это поняли, что там за птица, какое это дерево, что будет после осени и так далее.

Таким образом занятия плавно перетекли в прогулку.

Девочки как раз убежали играть, а я уселась на скамью между деревьями, когда заметила, что ко мне приближается герцог.

– Мне сказали, что вы ушли гулять вместо занятий, – сухо произнёс он.

Я пожала плечами.

– Мы позанимались на улице. Свежий воздух полезен для детей, а сейчас чудесная погода. Вот, взгляните, – я протянула ему альбомы близняшек. – Это они нарисовали. Очень старались.

В глазах Рангарда мелькнуло удивление. Он с сомнением посмотрел на меня.

– Оливия и Юлайя ненавидят рисование. Как ты умудрилась их заставить?

Я подавила улыбку. Аларад Ранград сел рядом со мной. Я почувствовала, что мне внезапно стало жарко в лёгком плаще, накинутом поверх платья.

– Не знал, что ты так хорошо ладишь с детьми.

Мне почудился в его словах какой-то подтекст, и я быстро спросила:

– Как долго мне заменять гувернантку?

– Ещё пару дней. Мисс Кронда почти поправилась.

Он положил руку на спинку скамьи, садясь вполоборота. Я продолжала наблюдать за игрой близняшек.

– Подбери дом недалеко от своей школы. Я куплю его. Поселишься там вместе с ребёнком. Можешь нанять себе несколько слуг, я оплачу.

Я не выдержала и посмотрела на Рангарда. Чувство нереальности происходящего не покидало. То же лицо, тот же голос. Но передо мной будто был совсем другой человек.

– Что вы добиваетесь?

– Ты мать моего ребёнка, и я хочу наладить наши отношения. Что тебя удивляет?

Я отвернулась и покачала головой, слишком растерянная, чтобы выразить очевидную мысль. Что меня удивляет? Всё! Удивляет и настораживает.

– Можешь не уезжать сегодня, – добил меня Рангард. – Тебя поселят в гостевой комнате на пару дней, пока не приедет гувернантка. Думаю, моя сестра будет рада, что её девочки под круглосуточным присмотром.

Тут уж я не выдержала:

– А как же ваша невеста, милорд? Она будет рада?

Глаза Рангарда потемнели, он жёстко усмехнулся. Постучал альбомами, которые всё ещё держал в руке, по своему колену и бросил их на скамейку между нами. Один соскользнул и упал на землю. Я машинально подалась, чтобы его поднять. Ранград тоже.

Едва наши руки соприкоснулись, как меня будто током прошибло. Я вздрогнула и вскочила на ноги.

– Мне нужно идти. У девочек скоро обед.

С этими словами я торопливо зашагала прочь. Остаться тут на две ночи? Нет уж, увольте! Не хватало снова нарваться на истерику Ленар. Поезжу, не развалюсь. К тому же в последнее время беременность стала переноситься гораздо легче, несмотря на то что живот подрос и стал заметен под одеждой.

Следующие два дня прошли спокойнее. Но я по-прежнему не узнавала Рангарда. Он был неизменно вежлив и держался в рамках приличия. Своего предложения подобрать дом рядом со школой не отозвал.

Возвращаясь в Гвент после последнего дня работы с близняшками, я невольно поймала себя на мысли, что если бы Алард Рангард с самого начала вошёл в мою новую жизнь в таком качестве – спасающим мои дела, желающим наладить отношения, спокойным и уравновешенным, то это была бы совсем другая история.

Но моё знакомство с лордом-драконом началось с того, что он бесцеремонно схватил меня за шею и прижал к стене. А продолжилось подробностями, как Рангард жестоко прогнал свою истинную, чем довёл её до крайней степени отчаяния, из-за чего моя душа и оказалась в этом мире.

И я ни в коем случае не должна об этом забывать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю