Текст книги "Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки (СИ)"
Автор книги: Ксения Есенина
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Глава 36
Сердце колотилось в груди быстро-быстро.
Теперь не только всё окружающее смазалось, но и звуки исчезли. Только грохот крови в ушах и стук тяжёлых сапог по выщербленным плитам пола.
Рангард стремительно приближался. Плащ зловеще развевался за его спиной.
Я шарахнулась прочь, ударившись коленом о край деревянной скамьи. Но ведь камера заперта! Он не сможет войти. Ему придётся позвать кого-то, чтобы открыли…
Широкая ладонь легла на замок, пальцы сжались вокруг него. Металл покраснел, побелел, а в следующую секунду Рангард просто вырвал его и отбросил в сторону, как будто он был сделан из картона!
Я вздрогнула, когда отшвырнутый кусок металла, остыв прямо в воздухе, ударился о каменный пол и остался лежать, дымясь.
Решётка противно скрипнула, приоткрываясь. Герцог рванул её на себя и шагнул внутрь. Отступать было некуда. Я упёрлась лопатками в стену и огромными глазами уставилась на возвышающегося надо мной разъярённого дракона.
– Ты беременна?
Я чуть не охнула, когда Рангард резко склонился ко мне и шумно втянул носом воздух. Его пристальный взгляд скользнул по моей фигуре. Я машинально прикрыла руками уже заметный под сарафаном живот.
– Чей это ребёнок?
Умом женщины из двадцать первого века я понимала, что после развода стала свободной, что я не принадлежу ему. Он не имеет прав на моего ребёнка после того, как сам вышвырнул свою бывшую жену!
Но всепоглощающий парализующий ужас без спроса проникал в каждую клеточку тела, подчиняя.
– Он мой! – услышала я свой голос и поразилась, как мне хватило смелости дерзить в таком положении. – А моя жизнь вас больше не касается.
Рангард сузил глаза, крылья хищного носа затрепетали. Он шагнул вплотную и приподнял мою голову за подбородок, обжигая кожу властным прикосновением.
– Всё, что происходит в этих землях, подчиняется мне, – вкрадчиво проговорил Алард, прожигая меня взглядом с жуткими вертикальными зрачками. – Я повторяю вопрос: чей – это – ребёнок?
Слабость накатила резко. Перед глазами всё поплыло куда-то в сторону, а потом почернело. На спине выступил холодный пот, коленки подогнулись.
Сквозь туман в голове я ощутила, как меня подхватили сильные руки, не позволяя рухнуть на пол. Через звон в ушах пробился резкий голос Рангарда.
– Хватит прикидываться! – Он слегка встряхнул меня и прорычал: – Одиана!
Мысли путались, язык не слушался.
Когда через секунду я открыла глаза, то обнаружила, что лежу на жёсткой скамье. Голова болела, волосы прилипли к взмокшему лбу. Я что, потеряла сознание? Как долго я была в отключке?
Рангард всё ещё был тут, стоял ко мне спиной, скрестив руки на груди и нетерпеливо барабаня по плечу пальцами.
Видимо, у драконов чертовски острый слух, потому что стоило мне чуть пошевелиться и вздохнуть, как он тут же обернулся.
– Сейчас придёт лекарь, – сообщил без прелюдий.
Я криво улыбнулась:
– Благодарю за заботу, милорд.
Рангард молча отвернулся, и в это же мгновение по ступеням застучали шаги. Вскоре в камеру вошёл довольно молодой мужчина, явно не старше сорока, в тёмно-сером костюме. Он учтиво поклонился герцогу.
– Милорд, слушаю вас.
Рангард указал на меня подбородком.
– Мне нужно знать срок и точное время зачатия.
Я бросила полный злости взгляд на Рангарда, стоявшего ко мне вполоборота. Гад! Я-то думала, он моим состоянием озаботился, а этого мерзавца интересовало только одно.
Опять накатила ледяная волна страха.
Лекарь приблизился к скамье, и я тут же подобрала под себя ноги, отодвигаясь и натягивая юбку на колени. Что он собирается делать? Лезть мне под платье? Прямо при драконе? Может, той Одиане нечего было скрывать от бывшего мужа, а вот меня перспектива такого осмотра не прельщала!
– Не беспокойтесь, процедура совершенно безболезненна, – казённым тоном произнёс лекарь. – Лягте как вам удобно и расслабьтесь.
– Зачем это? – спросила я, обращаясь не к нему, а к дракону, от отчаяния переходя на «ты». – Зачем тебе знать? Мы больше не женаты!
Рангард даже не посмотрел на меня.
– В твоих интересах не сопротивляться, Одиана, – безразличным голосом бросил он. – Делай по-хорошему, или будет по-плохому.
В горле пересохло. Больше всего я боялась, что он заставит меня избавиться от ребёнка. Иначе для чего это всё?
Ида говорила, что герцог захочет его отобрать. Да, при условии, что будет мальчик и что я – истинная пара, а значит, в теории могла бы родить дракона.
Вот только метка исчезла, так? Ранград это знает. И полом ребёнка он не заинтересовался.
Лекарь снова подступил ко мне.
– Пожалуйста, займите удобное положение, чтобы я мог…
– Вам придётся меня связать, – выплюнула я, обхватывая руками коленки.
Алард повернулся, вскинув бровь.
– Как скажешь.
Он щёлкнул пальцами, и буквально из воздуха возникли верёвки. Они как живые обвили мои лодыжки, вынуждая вытянуть ноги. Затем обвились вокруг торса, прижимая локти к бокам и обездвиживая руки.
Теперь я лежала, как куль с песком, обездвиженная и беспомощная. Краска унижения и гнева бросилась мне в лицо. Но, как ни странно, ноги тоже оказались плотно прижаты друг к другу. Значит, привычного мне гинекологического осмотра не будет?
И на том спасибо!
Лекарь протянул надо мной руки, сосредоточенно нахмурился и принялся шептать. Я невольно дёрнулась, когда прямо из его ладоней заструились золотистые нити, начиная складываться в непонятные мне символы и узоры.
Я заворожённо наблюдала за их движением, на мгновение даже позабыв о своих проблемах. И только когда они погасли, меня вернуло в серую реальность сырого подвала и жёсткой койки.
Лекарь отступил от меня. Рангард грозно посмотрел на него.
– Говори.
– Милорд, срок беременности пятнадцать недель. Время зачатия – третий день первого месяца лета.
На скулах герцога заиграли желваки, когда он стиснул челюсти.
– Наша брачная ночь.
Жестом отпустив лекаря, Рангард щелчком пальцев избавил меня от верёвок. Они испарились в воздухе так же, как и появились. Я села, растирая кожу.
– И снова ты обманула меня, – презрительно произнёс дракон. – Ложь доставляет тебе удовольствие?
Я враждебно посмотрела на него исподлобья. Внутри бурлили эмоции, которых прежде я не испытывала по отношению к Рангарду. Но они совершенно точно принадлежали мне, и я бы просто взорвалась, если б промолчала.
– Ты развёлся со мной. Выгнал. Довёл до… – Я прикусила губу, вспоминая о судьбе несчастной девушки, не выдержавшей разрыва с тем, кого любила. – Ты ищешь себе новую жену. Я не лгала, я просто тоже начала новую жизнь!
Рангард резко развернулся.
– Не лгала?! Ты скрыла моего ребёнка! – рявкнул он.
– Ты отказался от меня, это больше не твоё дело!
– Мой ребёнок – это моё дело! – прорычал Алард и отвернулся. – Проверка пройдёт сейчас же, – процедил он, не глядя в мою сторону, и стремительно покинул камеру.
По ощущениям, не прошло и десяти минут, как за мной пришли. Я чувствовала себя уставшей и вымотанной. Ноги переступали тяжело. Меня привели в пустую светлую комнату на первом этаже. Посередине стояло каменное кресло с вделанными по верху спинки прозрачными крупными камнями.
Я села на твёрдое неудобное сиденье и положила подрагивающие руки на каменные подлокотники. Рангард и усатый капитан стояли справа. А прямо передо мной примерно в пяти шагах встал страж в тёмно-синей форме.
Под ложечкой свернулась тревога. Вроде бы проверка должна доказать мою невиновность, но что дальше? Рангард здесь. Как мне ускользнуть от него? Теперь, когда он знает, что это его ребёнок.
Я сглотнула, чувствуя, как меня снова мутит. Боже, побыстрее бы всё закончилось! Сделав глубокий вдох, чтобы успокоить желудок, я на мгновение прикрыла глаза, а когда открыла, оцепенела от ужаса.
Прямо на меня нёсся гигантский пёс с раскрытой клыкастой пастью!
Глава 37
Я дёрнулась вскочить, но мои руки оказались прикованы к подлокотникам толстыми цепями! Панический крик вырвался из горла сам собой. А затем произошло то же, что в холле школы: волна ослепительного света соткалась вокруг меня и оттолкнула пса.
Вернее, рассеяла.
Огромная лохматая псина, больше похожая на волка, которая только что казалась такой живой и настоящей, растворилась в воздухе.
Что это было?! Мираж? Иллюзия?
Не успела я опомниться, как сквозь ошмётки страшного видения на меня с громким рыком ринулся страж. И вот он точно не был иллюзией! Страж замахнулся своим коротким посохом с набалдашников в виде тяжёлого камня, явно намереваясь раскроить мне голову!
– А-а-а! – заорала я, безуспешно пытаясь освободиться.
Посох мелькнул перед лицом, и вдруг мужчину отшвырнуло прочь, как пушинку. Он врезался в противоположную стену и сполз по ней без сознания. Посох с металлическим стуком упал на пол.
В следующую секунду над моей головой разлилось свечение. Это вделанные в спинку камни начали мерцать густым фиолетовым светом.
Тяжело дыша, с колотящимся в горле сердцем, перепуганная до смерти, я ошарашенно озиралась по сторонам. Что, мать вашу, это было такое?! Совсем с ума сошли?! Так и приступ схватить можно!
Усатый капитан стражей и лорд Рангард, о которых я успела забыть, смотрели на меня с разной степенью потрясения на лицах. Капитан побелел, как полотно. Рангард же нахмурился и подался вперёд, глядя так, будто вместо ног у меня вырос хвост.
– Невероятно, – пробормотал капитан в воцарившейся тишине. – Такая сила…
Рангард подступил к нему.
– Откуда мне знать, что это не последствие тёмных ритуалов?
– Цепи, милорд. Они блокируют любые внешние воздействия. Когда проверяемый скован этими цепями, он может использовать только свою истинную магию.
Дракон отпустил капитана и приблизился ко мне.
– Выходит, на этот раз всё правда. Кто бы мог подумать.
Я с трудом сглотнула, в пересохшее горло будто песка насыпали. Комната и люди в ней внезапно поплыли куда-то в сторону.
– Вы… вы просто изверги! – только и смогла гневно выдавить я, прежде чем погрузилась в забытье.
Какой-то шорох и стук коснулся слуха. Видимо, Ида зашла в комнату, чтобы меня разбудить… Подумала я, переворачиваясь на другой бок. Нежные простыни ласкали кожу. Я улыбнулась сквозь сон. И вдруг замерла.
Стоп.
Глаза распахнулись. Я резко села в постели и несколько раз поморгала, пытаясь понять, где я и как здесь оказалась. Это не моя комната в «Юрвелл-Хауз»… В следующий миг меня окатило холодной волной осознания.
Проверка!
Я прижала ко лбу ладонь. Последнее, что я помнила, – возвышающаяся фигура Аларда Рангарда рядом с каменным креслом, к которому меня приковали цепями. Но что произошло дальше? И что это за место?
Откинув мягкое одеяло, я спустила ноги на пол, длинные распущенные волосы волнами упали мне на плечи и заструились по груди. Босые ступни встали на тёплый шерстяной ковёр.
Комнату можно было без преувеличения назвать роскошной. Стены обиты деревянными панелями, сверкающий паркет устлан дорогими коврами. Сквозь огромные до самого высоченного потолка окна проникали солнечные лучи. На всех подоконниках в изящных фарфоровых вазах стояли свежие цветы, наполнявшие воздух сладкими ароматами.
Холл моего особняка был меньшего размера, чем эта спальня!
Я поднялась с широкой постели, на которой свободно могли бы разместиться три человека, и подошла к одному из окон. Передо мной раскинулся чудесный вид на парк. Лёгкий ветерок слегка шелестел в кронах деревьев, чья листва уже начала желтеть. Птичье пение журчало и переливалось, как ручеёк.
Идиллическая картина, ничего не скажешь.
Вот только мне было не до любования.
Где я, чёрт подери? И где моя одежда?
На мне была длинная сорочка из нежнейшей ткани. Что-то вроде батиста? Никогда в жизни не носила ничего подобного – ни в прошлой, ни в этой. Шнуровка по бокам была распущена. Я обняла руками чуть виднеющийся живот и в тревоге огляделась по сторонам.
В этот момент щёлкнула дверная ручка. В комнату вошла девушка с серебряным кувшином. Увидев меня, она вздрогнула, будто встретила призрака, и чуть не выронила свою ношу.
– Вы проснулись! Я доложу…
В мгновение ока я пересекла комнату и схватила служанку за руку.
– Где я? Что это за место?
– Вы в доме милорда Рангарда. Он привёз вас вчера и распорядился устроить в этих покоях. Я должна идти. Мне приказано немедленно сообщить, когда вы очнётесь.
Вот, значит, как! Рангард решил не мелочиться и просто притащил меня в своё логово, ничего не спрашивая. Гад какой.
– Лорд здесь? В этом… поместье?
– Утром милорд отъезжал по делам, но уже скорее всего вернулся.
Я прикусила губу. Страх за будущее моего малыша затопил душу, стиснул сердце ледяной лапой. Что стоит этому чудовищу снова связать меня, вызвать какого-нибудь умельца и… Я зажмурилась. Нет, не позволю!
Проклятье, надо срочно выбираться отсюда. Но я босая и в неглиже, да к тому же понятия не имею, где нахожусь.
– Госпожа…
– Далеко ли отсюда до города?
Служанка растерянно захлопала ресницами.
– Ливеллин в трёх милях.
Ливеллин! Отлично. Там можно сесть на поезд и добраться прямиком до Гвента. Я разжала пальцы, и служанка тут же юркнула в коридор.
Я бросилась к массивному шкафу и распахнула дверцы. Вешалка была забита платьями, но все они оказались пышными и роскошными, а мне бы подошло что-то простое, вроде моего повседневного сарафана.
Наконец я обнаружила неприметное шерстяное серое платье и даже плащ. Под него можно спрятать волосы. Нашлась и пара крепких башмаков. Они были мне слегка велики, но я натянула на ноги толстые шерстяные чулки, чтобы обувь не спадала.
Переодевшись, я торопливо подошла к двери, потянула за ручку и застыла.
В коридоре раздавались шаги. Кто-то приближался к комнате.
Глава 38
Душа моментально ушла в пятки. Неужели я так долго собиралась, что служанка уже успела сбегать и доложить обо мне?!
Шаги приблизились к двери и… не остановились. Кто бы ни шёл по ту сторону стены, он продолжил свой путь дальше, миновав мою комнату. Дождавшись, когда станет тихо, я рискнула и высунула голову в щёлку.
Передо мной оказался широкий коридор, устланный красной ковровой дорожкой. На стенах между картинами прямо в воздухе висели светильники в виде шаров разного размера.
Справа чуть дальше была ещё одна закрытая дверь. Слева же стены напротив расходились, и между ними лился яркий солнечный свет. Пол уходил вперёд, образуя не то глубокий эркер, не то галерею. Угол стены перегораживал мне обзор и отсюда было непонятно: лестница там или просто огромные окна?
Подобрав полы юбки и плаща, я выскользнула в коридор и тихонько прикрыла за собой дверь. Кралась вперёд и молилась про себя: хоть бы там оказалась лестница, хоть бы оказалась лестница!
За несколько шагов до угла стало понятно, что мне не повезло: в этом месте коридора располагались огромные во всю нишу окна с низкими подоконниками. Внутри всё упало от разочарования.
– Вижу, тебе полегчало.
Я так и подскочила на месте от неожиданности. За моей спиной стоял Алард Рангард собственной персоной. Как он умудрился подойти так близко, что я ничего не услышала?!
Пальцы сжались на юбке. Не будет же он за мной бегать?! С этими мыслями я метнулась вправо в надежде всё же добраться до ближайшей лестницы. И чуть не заорала от ужаса, когда два мраморных изваяния, до того стоявшие на постаментах, словно живые с грохотом спрыгнули на пол, перегородив мне дорогу.
Паркет содрогнулся под ногами, но не прогнулся. А вот я шарахнулась прочь и упёрлась лопатками прямо в твёрдую мужскую грудь. На плечи легли тяжёлые руки.
– Закончила?
Я стиснула зубы и гордо промолчала.
Рангард повёл меня в обратную сторону и остановился возле той самой двери, что находилась чуть дальше от комнаты, из которой я пыталась сбежать. Распахнув толстую дубовую дверь, он заставил меня переступит порог.
Широкий дубовый стол, стеллажи с книгами, свитками и папками вдоль стен, запах чернил и бумаги. Он поселил меня напротив собственного рабочего кабинета?! Да у этого товарища явные проблемы с гиперконтролем!
Рангард закрыл дверь и медленно обошёл меня во кругу, будто диковинную зверушку. Я старательно отводила взгляд и всем видом демонстрировала пренебрежение и недовольство ситуацией.
– И куда же ты собралась в таком виде?
– Подальше отсюда. Имею право. Я свободная женщина!
– Ты живёшь в моих владениях. И носишь моего ребёнка.
Я стянула на животе полы плаща. Все ужасные представления о том, как он требует избавиться от ребёнка, нахлынули разом.
– Вы не посмеете… Я не позволю…
– Я тебя ни о чём не спрашивал, Одиана.
Он шагнул ко мне, и я подалась назад. Дракон сощурился, раздражённо напряг подбородок. Поглядите-ка, ему ещё и не нравится, что я шарахаюсь от него, как от чумного!
– Ты выносишь моего ребёнка, потом я его заберу, – отчеканил он безапелляционно. – Попробуешь сбежать раньше, пеняй на себя.
Я тупо моргала, пытаясь переварить услышанное. Заберёт?.. Но, позвольте, зачем ему рождённый вне брака ребёнок, пола которого он даже не знает? Чего он так вцепился в этого несчастного ребёнка от женщины, которая, как он считает, его обманула?
И тут меня осенило. Магия ауры! Судя по всему, она невероятно редкая и может передаться малышу от меня. Я не знала обо всех её возможностях, не имела представления о ценности, а вот Рангард, видимо, был прекрасно обо всём осведомлён.
Всё сходится.
Страх перед драконом улетучился. Остался лишь свирепый страх за моего малыша.
– Думаешь, я покорно отдам своё дитя? Он не вещь и не трофей! Я его мать и не позволю использовать как инструмент, что бы ты ни задумал!
Рангард вдруг расхохотался.
– Мать? И что ты сможешь дать ему? У тебя нет ни гроша, твой род давным-давно обнищал и загнулся, из имущества – один только разваливающийся особняк. Разве не поэтому ты решила меня обдурить? Хотела поправить своё материальное положение.
Он махнул рукой на окно.
– Скоро зима. Что ты собираешься делать, когда крыша свалится тебе на голову вместе с дождём и снегом? Или рассчитываешь, что я отпущу тебя, а потом соглашусь содержать, пока ты будешь настраивать моего ребёнка против меня? Я не позволю тебе разрушить его жизнь и сгноить в нищете из-за собственной глупости.
Я в шоке выслушала всю эту гневную тираду. «Нищая? Да милорд отстал от жизни! Всё у меня было прекрасно, пока кое-кто не натравил на меня стражей!» – подумала с возмущением, но выпалила совсем другое:
– Разрушить жизнь?! А что собираешься сделать ты? Отберёшь ребёнка у матери, и что дальше? Кому он будет нужен в твоём доме? Ты бесчеловечный тиран, даже ребёнка не погнушаешься использовать в своих интересах!
– Моя будущая жена позаботится о нём. Моя настоящая истинная, – прибавил он, кольнув меня ядовитым взглядом. – Скоро состоится церемония.
Ого, таки нашлась, значит, бедняжка? Что ж, остаётся только пожелать ей удачи! Я уже собралась высказать эту мысль ему в лицо, но тут дверь кабинета без стука распахнулась.
– Алард, дорогой! Слуги сказали мне, что ты здесь… О!
Я медленно обернулась, не веря своим ушам. Не может быть. Да вы, блин, шутите!
Глава 39
Наши с Ленар взгляды встретились. Улыбка сползла с её лица, как краска с мокрого холста. Радость схлынула, сменившись ошеломлением. Щёки залил гневный румянец.
– А какого проклятого здесь делает она?! – взвизгнула Ленар, указывая на меня пальцем, и зашипела: – Пошла прочь отсюда, слышишь ты, тварь! Да как тебе наглости хватило явиться сюда после того, как…
– Хватит, – сказал, будто стегнул плетью, лорд Рангард; голос был холоднее льда. – Выйди. И не смей входить без моего позволения. Поняла?
Ленар подавилась словами и во все глаза уставилась на своего драгоценного Аларда.
– Н-но… Я подумала… Я только хотела поговорить о нашей будущей свадьбе…
Дракон пригвоздил её к месту стальным взглядом. Я вдруг поняла, что даже на меня он никогда так не смотрел.
– Вон, – повторил коротко.
Губы Ленар задрожали, лицо побледнело от унижения. Оскорблённо вздёрнув подбородок, она вылетела из кабинета и напоследок хлопнула дверью.
Рангард раздражённо поморщился и вернул своё внимание ко мне.
– До родов будешь жить здесь, – бросил так, словно его не прерывали. – Когда ребёнок появится, его перевезут в отдельный дом. Если проявишь мудрость, я, возможно, позволю тебе остаться при нём нянькой на какое-то время.
Вот так снизошёл!
Предложение стать прислугой при собственном ребёнке померкло рядом с новостью о новой жене. Отдать своё дитя в лапы змеюки Ленар? Чтобы она при первом же удобном случае избавилась от него или методично сжила со свету? Ну уж нет!
– Разговор окончен, – заявил Рангард. – Возвращайся в свою комнату, Одиана. Советую проявить благоразумие, ради твоего же блага. Взбрыкнёшь, я передумаю. И больше не буду так добр к тебе.
Не дожидаясь ответа, он направился к двери. Словно моё согласие не требовалось. Ну, собственно, он ведь меня и не спрашивал.
Вот только я всё ещё против!
– Постойте!
Рангард замер, не оборачиваясь. Я заговорила с его широкой спиной, обтянутой изумрудно-зелёным бархатом камзола.
– Вы ошибаетесь, считая меня нищей. Я смогла поправить своё материальное положение. Особняк полностью отремонтирован, и теперь в нём располагается школа-сад. Мои дела шли отлично до тех пор, пока меня не обвинили в запрещённых ритуалах. И пока вы держите меня здесь, прямо сейчас одна из моих сотрудниц пытается прибрать мою школу к рукам и, возможно, разрушить всё, что я строила несколько месяцев.
Я перевела дыхание и добавила:
– Что же касается вашей будущей супруги… Мы с Ленар отлично знакомы, и она меня, мягко говоря, недолюбливает. Вы только что сами всё видели. Будьте уверены: Ленар не потерпит рядом чужого ребёнка, тем более моего. Оставляя меня здесь, вы навлекаете беду.
Несколько мгновений, показавшихся бесконечными, тишину нарушало только тиканье часов да доносящиеся сквозь приоткрытое окно птичьи трели.
Наконец лорд Рангард пошевелился. Я подалась вперёд, напрягшись. Но он так не обернулся. Молча прошагал до двери, распахнул её и вышел, оставив меня в одиночестве и растерянности посреди кабинета.
Я бросилась за ним, но навстречу мне уже спешила та самая служанка, которая заходила утром. С причитаниями, в явном испуге, она настойчиво потянула меня обратно в огромную спальню.
Едва я пересекла порог, дверь за спиной закрылась, замок щёлкнул. Я подёргала за ручку. Прекрасно. Меня заперли!
Сорвав с шеи плащ, я в сердцах швырнула его на пол, скинула неудобные башмаки и плюхнулась в кресло возле журнального столика. Проклятье! Что за непробиваемый чурбан этот лорд-дракон?!
Конечно, существовала ещё крошечная надежда, что он обдумает мои слова и примет другое решение. Какое? Мне оставалось только ждать.
Остаток дня я не находила себе места, расхаживая из угла в угол. Что там сейчас творится в «Юрвелл-Хауз»? Удалось ли Милесинде и Мэриан вернуть контроль? Или Брокенворд запустила свои когти слишком глубоко?
Какая же я глупая! Так много внимания уделяла работе с детьми и совсем забыла о взрослых. Нужно было больше времени проводить со своими сотрудницами, общаться, разговаривать с ними, интересоваться их жизнями.
Кто я для них? Молодая пигалица, которая в одночасье разрушила привычный уклад жизни, а потом предложила работать на себя. Со стороны ситуация выглядела ужасно. Какой у них, в сущности, был выбор? Или идти ко мне, или уезжать и начинать муторные поиски нового места.
Вот и аукнулась мне моя недальновидность. Когда опасность нависла над моей головой, почти никто не вступился за меня.
Днём принесли обед, а вечером – ужин. Оба раза служанка убегала прежде, чем я успевала задать ей вопрос. Я поела, не чувствуя вкуса. Рангард так и не объявился, но я успокаивала себя тем, что этот человек (дракон!) слишком тяжёл на подъём ввиду сложного характера, чтобы так уж легко менять свои решения.
Закатные лучи осветили кроны деревьев, когда замок в двери щёлкнул. Я подорвалась из кресла, готовая сразу же перехватить служанку. Пусть передаст моё сообщение своему милорду. Я всё ещё жду его ответа!
Но в комнату вошла вовсе не служанка. На пороге стояла Ленар собственной персоной.









