355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Райх » Правила обмана » Текст книги (страница 13)
Правила обмана
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 09:46

Текст книги "Правила обмана"


Автор книги: Кристофер Райх


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 28 страниц)

36

Микроавтобус тащился по спящим улицам Цюриха. Он уже не был белым. Несколько дней назад его перекрасили в совершенно черный цвет, на боковых панелях красовалось имя несуществующей компании по доставке обедов, с настоящим телефонным номером. Швейцарские номерные знаки заменили на немецкие, которые начинались на ST, что означало Штутгарт – большой промышленный центр в приграничной зоне.

За рулем сидел Пилот. Он внимательно следил за тем, чтобы не превышать скорость и перед каждым знаком «стоп» останавливался как вкопанный. Отправляясь в путь, он убедился, что все фары работают исправно. На желтый сигнал светофора он примерно замедлял ход и невозмутимо ждал, когда можно будет снова начать движение. Главное – никоим образом не привлечь внимания полиции. Любая проверка ящиков из нержавеющей стали, сложенных в грузовом отсеке, обернется катастрофой. Если в их плане и было слабое место, то оно в том, что по улицам города дрон приходилось перевозить без охраны.

Микроавтобус миновал Эрликон, Глаттбругг и Опфикон, оставил позади узкие, запруженные домами улочки и въехал в редкий сосновый лес. Дорога петляла между деревьями. Через несколько минут лес закончился, и машина доползла до подножия горы, склон которой плавно перетекал в огромный заснеженный парк. Здесь улица заканчивалась тупиком, и Пилот направил микроавтобус на дорогу, идущую через парк. Лед, покрывавший асфальт, казался черным. Даже на малой скорости Пилот чувствовал, как машину заносит. Но это его не особенно беспокоило. Местность отвечала определенным специфическим требованиям: дорога – или взлетная полоса, так он предпочитал ее называть – была прямой как линейка. Рядом с ней не было никаких деревьев, которые помешали бы взлету. Через несколько дней лед сойдет. Согласно прогнозу погоды, к пятнице будет солнечно и температура резко повысится.

Наконец он свернул на подъездную дорогу. Гаражная дверь была открыта, мощеная площадка очищена от снега и льда. Он заехал внутрь, и дверь тут же закрылась.

Из гаража он вышел через боковую дверь, с наслаждением потягиваясь после долгой поездки. Направляясь вглубь парка, он услышал сильный пронзительный гул, который становился все громче. Пилот посмотрел в ночное небо. Прямо над собой, не более чем в тысяче футов, он увидел брюхо аэробуса «А-380», нового двухъярусного лайнера, способного перевозить до шестисот пассажиров. Двигатели впечатляюще завывали – самолет набирал высоту. Аэробус пронесся так близко, что можно было разобрать опознавательные знаки на хвосте. Пурпурная орхидея и под ней слово «Тайские». Это рейс на Бангкок, отправление в 21.30.

Пилот взглядом проводил самолет, пока тот не исчез в облаках, затем обернулся. Там, внизу, раскинулся настоящий город в городе. Бессчетные огни освещали длинные полосы пассажирских терминалов из стекла, стали и бетона и вместительные ангары, окруженные заснеженными полями.

Аэропорт Цюриха.

Отсюда он был как на ладони.

37

– Голову назад, – сказала Симона, втирая краску в его чистые мокрые волосы. – Сначала пусть хорошенько пропитаются, потом мы их помоем и подстрижем. Сицилийский черный. Сам себя не узнаешь.

– Я не о себе беспокоюсь.

Джонатан сидел на табурете, запрокинув голову над раковиной и прикрыв глаза. Энергичными движениями Симона втирала краску в виски, темя, затылок. Действие амфетамина давно прошло. Ядерное сумасшествие, которое заставило его штурмовать дом Блитца и беседовать с Ханнесом Хоффманом из «ЦИВа», осталось в далеком и туманном прошлом. Он устал как собака. Впервые за двадцать четыре часа он позволил себе расслабиться.

Они отсиживались в горах до утра, затем спустились на шоссе и сели в автобус до Лугано – город с населением сто тысяч человек, раскинувшийся на берегу одноименного озера. Пока Джонатан пережидал в кинотеатре, Симона прошлась по магазинам и купила им обоим новую одежду. Затем они отправились на окраину города в поисках места для ночлега.

Маленькая уютная гостиница называлась «Альберго дель Лаго». Терракотовый особняк на двадцать комнат – все с видом на озеро – и с пиццерией на первом этаже подтверждал свой двухзвездный статус. С паспортом и кредитной картой Симоны они зарегистрировались как господин и госпожа Нуаре. Роль дорожных чемоданов сыграли вместительные пакеты из магазинов, набитые одеждой. Там же лежали туалетные принадлежности и купленный в местной кулинарии ужин – жареный цыпленок и картофель фри. Со стороны они выглядели любовниками, которые после целого дня, проведенного в городе, вернулись в гостиницу.

– Готово, – сказала Симона, снимая перчатки. – Через пятнадцать минут твои волосы будут черными, как у Элизабет Тейлор.

– Не знал, что она сицилийка.

Симона похлопала его по плечу:

– Умник. Сиди и не шевелись. Пусть краска как следует впитается.

Свернув полотенце, она положила его Джонатану на глаза, чтобы краска не стекала на лоб. Очнулся он, когда она принялась трясти его за плечо, требуя, чтобы он проснулся:

– Пора смывать…

Полотенце упало с глаз, и он зажмурился от яркого света.

– Я и задремал-то всего на минуту…

– На двадцать. – Симона включила воду и промыла волосы, а затем коротко подстригла их купленными днем ножницами. – Встань-ка, дай я на тебя посмотрю.

Джонатан встал.

– Последний штрих. – Она подбрила волоски на шее, тут же протирая ее горячей салфеткой, и совершила еще кое-какие манипуляции. Наконец Симона положила руки на плечи Джонатану и развернула его лицом к зеркалу. – Готово. Узнаешь?

– Жуть.

– Вообще-то, я ждала другого ответа.

Человек в зеркале выглядел лет на десять моложе его. Дипломат – о чем так мечтал его отец, – готовый всеми правдами и неправдами отнимать у стран Третьего мира право на разработку недр. Хирург с Парк-авеню, с ученой степенью по фальшивым любезностям. Он улыбнулся, обнажая безукоризненный ряд зубов. «Не тот человек, у которого вы стали бы покупать подержанную машину», – подумал Джонатан.

Короче говоря, все шло отлично.

– Не Лиз Тейлор, конечно, – сказал он, выходя из ванной, – но я согласен и на Винса Вона.

– Ты как минимум Брэд Питт.

– Он блондин.

– Какая разница? Он хорош в любом цвете.

Джонатан пошел в спальню и распаковал пакет с новой одеждой, разложив на кровати темно-синий костюм и пальто. Телевизор был включен, и диктор по-итальянски говорил, что второй полицейский, на которого вчера напали в Ландкварте, скончался, а розыск американского доктора уже дошел до границ Тессина, где сегодня утром обнаружили тело немецкого бизнесмена. Джонатан дважды услышал свое имя. Дотторе Джонатан Рэнсом.Слава богу, хоть фотографии не было.

Диктор перешел к прогнозу погоды, но Джонатан уже не слушал его. Он вспомнил, что, когда они регистрировались, в холле тоже работал телевизор, а по прищуренным темным глазам портье было понятно, что он своего не упустит. Если розыск докатился до Тессина, полиция свяжется с каждой местной гостиницей и разошлет факсы с его описанием и фотографией. Вполне возможно, они даже знают, что он путешествует с женщиной.

Он вышел на балкон, под дождь. Вдалеке вспыхивала сине-белая мигалка. Через сто метров еще одна. Они приближались.

Некоторое время Джонатан просто смотрел. Они же могут ехать куда угодно. У портье нет никаких оснований подозревать его. Огоньки мерцали сквозь завесу дождя, и он понял, что они едут не куда угодно, а в отель «Альберго дель Лаго». Едут за ним.

– Симона, нужно уходить! – крикнул он. – Полиция едет!

Симона высунула голову из ванной:

– Ты что-то сказал о полиции?

– По телевизору сказали… Портье внизу… Он вызвал полицию.

– Джонатан, спокойно… В чем дело?

– Они знают, что мы вместе. Полиция будет здесь с минуты на минуту. Надо уходить!

Он быстро надел все, что она купила ему сегодня утром, – белую рубашку, темно-синий костюм, кашемировое пальто и ботинки на шнуровке. Он мельком взглянул на себя в зеркало. Костюм. Черные волосы, короткая стрижка. А Эмма? Что бы она сказала? Он выглядел как враг. Дьявол в темно-синем костюме. Джонатан ненавидел свой нынешний облик.

Он снова вышел на балкон. Огни определенно приближались и были не дальше чем в километре от гостиницы. Он уже слышал нарастающий вой сирен.

– Идем! – Он прошел через комнату и открыл дверь в коридор.

Симона поспешно обулась. Схватив пальто, она буквально налетела на него.

– Ну, все, – сказала она. – Я готова.

Они не стали спускаться в лифте или по главной лестнице, а пошли в конец коридора – туда, где кружевной тюль закрывал дверь на балкон, который выходил на стоянку позади гостиницы. Дверь была не заперта. Выйдя на балкон, Джонатан бросил портфель Блитца на землю и съехал по водосточной трубе.

– Я не смогу, – сказала Симона сверху.

– Всего второй этаж. Я тебя поймаю.

– А если я сорвусь?

– Не сорвешься. Давай. У нас нет времени.

–  Mais merde. – Симона перелезла через балкон и, обхватив водосточную трубу, сползла по ней на землю. На все про все ушло три секунды.

– Ну как?

– Ужасно, – ответила она.

Джонатан взял ее под руку и повел к дороге. Интуиция подсказывала, что пары выглядят не так подозрительно, как одинокие прохожие. Далеко за озером сияли огни Италии. У причала раскачивались небольшие парусные лодки и моторные баркасы. «Наше убежище», – подумал он, глядя на воду.

Десять секунд назад мимо них промчалась первая полицейская машина.

В городе они поймали такси и отправились в Аскону на виа делла Нонна. Там Джонатан попросил водителя остановиться в двух кварталах от дома Блитца. Дождь внезапно прекратился, и установилась тихая и спокойная погода. За кружевными занавесками горел приглушенный свет. С горных склонов струился сосновый аромат. Где-то неподалеку лаяла собака.

– Давай я заберу машину, – предложила Симона, подставляя ладонь для ключей.

– Слишком рискованно, – отказался Джонатан. – Полиция вроде бы не знает о твоем существовании. Оставим их как можно дольше в неведении. Подожди на улице. Я буду через десять минут.

Джонатан пошел к «мерседесу». Одна ограничительная желтая лента перекрывала ворота, ведущие к вилле «Принчипесса», другая – входную дверь в дом. На гравиевой дорожке стояла полицейская машина. Ощущение покоя и безопасности, которым он наслаждался в гостинице, ушло. Он снова был в напряжении. Снова в бегах. Джонатан надеялся, что нервы успокоятся и он привыкнет к своему новому положению. Любая мелочь выбивала его из колеи. Словно на шее затягивалась петля – жесткая веревка царапала кожу, узел касался затылка.

«А Эмма чувствовала то же? – думал он, глядя на виллу, оставшуюся без хозяина, и тщательно ухоженный розовый садик. – Тоже жила в постоянном страхе разоблачения? В страхе, что в любую минуту ловушка захлопнется?»

«Мерседес» стоял там, где он его оставил, в тридцати метрах от дома Блитца. Взглянув в последний раз на полицейскую машину, Джонатан сошел с тротуара и пересек улицу. Краем глаза он видел, как из машины выходит полицейский. Одетый в новый костюм и пальто, Джонатан остановился и заставил себя улыбнуться полицейскому и помахать ему. Перед тем как ответить на его приветствие, тот долго и пристально смотрел на него, потом снова сел в машину.

Джонатан выключил сигнализацию, сел за руль и завел двигатель. Проехав мимо полицейского, он на следующей улице повернул направо и через два квартала остановился, чтобы забрать Симону.

– Ну как? – спросила она, забираясь в машину.

– У дома в машине сидит коп. Я помахал ему.

– Что? Господи, ты просто прирожденный шпион.

– Ошибаешься.

Через город они направились к железнодорожному вокзалу. Дважды в зеркале заднего вида мелькнул тусклый свет фар, и Джонатан попросил Симону проверить, не следят ли за ними. Она посмотрела в заднее стекло и сказала, что не видно ни души. Подъезжая к вокзалу, он проверил еще раз – тусклые фары исчезли.

Он остановился в самом темном углу стоянки.

– Нам придется расстаться, – сказал Джонатан. – Они ищут пару.

– Почему ты так уверен, что они знают про меня?

– Симона… – он со вздохом понизил голос, – если ты будешь рядом, я не смогу поступать так, как сочту нужным.

Она не поднимала взгляда от своих коленей.

– А что ты выиграешь оттого, что останешься один? – Не дождавшись ответа, она подняла голову и посмотрела на него. – Пожалуйста, послушай меня. Беги из этой страны, пока есть возможность. Найди себе адвоката. А уж потом возвращайся, если тебе это так необходимо.

Он взял ее за руку:

– Передавай Полю привет. Когда вернусь в Женеву, встретимся все втроем.

– Я переживаю за тебя.

– Лучше помолись.

– Не уверена, что этого достаточно.

– И пожелай мне удачи.

– Дурачок, – покачала головой Симона и крепко обняла его. – Вот, возьми. Будет оберегать тебя. – Она сняла с шеи медальон на кожаном ремешке и вложила его в руку Джонатану. – Это святой Христофор – покровитель путешественников.

Джонатан посмотрел на медальон и повесил его на шею.

– До свидания.

– Adieu.

Он смотрел ей вслед. Когда она дошла до вокзала, ему показалось, что она поднесла руку к лицу и смахнула слезу.

38

Симона Нуаре повесила сумочку на плечо и вошла в здание вокзала. Десятки людей бродили по платформе в ожидании поезда. Жуткий ветер свистел под крышей, и холод пронизывал ее до костей. Она засунула руки в карманы и подошла к табло прибытий и отправлений.

«Я честно старалась, – мысленно говорила она себе. – Я сделала все возможное, чтобы предостеречь его». Но свернуть Джонатана его с выбранного пути ей не удалось, а жаль. Он хороший человек и не заслужил всего, во что вляпался из-за жены. Интересно, способен ли ее муж на такие поступки ради нее? Вряд ли. Поль – не хороший человек. Поэтому она и вышла за него.

Прибыл восьмичасовой поезд – региональный экспресс из Локарно в Регенсбург – два локомотива и двадцать вагонов. Противно заскрипели тормоза, поезд остановился, и пассажиры вышли. Взгляд Симоны все еще блуждал по платформе, а другие пассажиры уже садились в поезд. Наконец и она вошла в вагон. В купе для курящих почти никого не было, и тем не менее она решила пройти в купе для некурящих. Там тоже оказалось полно свободных мест. Она прошла дальше, по-прежнему глядя на платформу, но так и не увидела Джонатана. Дойдя до конца вагона, Симона вышла в тамбур, открыла дверь и выпрыгнула на платформу.

В абсолютном одиночестве она смотрела, как поезд уходит со станции.

Когда хвостовые огни исчезли в темноте, она пошла в вокзальный буфет. Там было многолюдно – в основном бизнесмены, зашедшие выпить кружку пива или чашечку ристретто по дороге с работы домой. Симона села за столик у окна и закурила.

Подошел официант, и она заказала виски. Uno doppelte, per favore. [31]31
  Двойной, пожалуйста (ит.).


[Закрыть]
Когда официант принес заказ, она выпила виски залпом. Затем позвонила мужу – поболтала с ним о делах на Всемирном экономическом форуме и сообщила, что будет в Давосе где-то после часа ночи.

– С Джонатаном все в порядке, – добавила она. – Естественно, он очень расстроен, но виду не показывает. В этом он весь. Нет, дату похорон пока не назначил.

В этот момент столик чуть пошатнулся и напротив нее сел бледный мужчина. Симона бросила на него недружелюбный взгляд.

– Боюсь, здесь занято, – сказала она, опуская телефон. – Вокруг достаточно свободных мест.

– А мне нравится сидеть у окна.

Она еле сдержалась, чтобы не нагрубить.

– Поль, мне нужно идти. Поезд пришел. Пока, целую. – Симона бросила телефон в сумочку и посмотрела на подсевшего к ней человека. Грустные глаза и бледная, почти прозрачная кожа. Она не смогла выдержать его взгляд дольше нескольких секунд. – Да, вид приятный, – произнесла она. – Но летом лучше.

– Летом я в Цюрихе.

Симона протянула через стол лист бумаги.

– Он – в черном «мерседесе», – сказала она. – Номера временные. Едет в Гоппенштайн, оттуда через туннель на автомобильной платформе. Сказал, что попробует успеть на поезд до Кандерштега в 22.21.

Изучив содержание бумаги, Призрак порвал ее и бросил в пепельницу.

– А оттуда?

– В Цуг. Его не сложно найти – у него на шее прибор слежения.

– Это хорошо. – Призрак чиркнул спичкой и поджег обрывки бумаги.

– Что будете делать? – спросила она.

Он не ответил, а Симона почувствовала себя глупо и разозлилась, что проявила интерес.

– У него с собой чемодан, – продолжила она более деловым тоном. – Заберите его. И флешку. Она у него в браслете на правой руке. И смотрите, чтобы он вас не заметил, – добавила она. – Я видела, что вы ехали за нами всю дорогу от дома Блитца.

– Это был не я. Я ждал на парковке.

– Точно?

Их взгляды встретились.

– Я следовал вашим инструкциям, – едва слышно произнес он.

– Ладно, – кивнула Симона. – Да, и еще одно… он вооружен.

Призрак встал из-за стола.

– Это не имеет значения.

Симона откинулась на спинку стула и снова закурила. Она смотрела в уличную темноту.

39

Выехав из Асконы, Джонатан направился не на восток, в сторону Лугано, Аироло и к туннелю Сен-Готард, проехав по которому он прибыл бы на место через три часа. Как и прошлой ночью, он двинулся в горы. Воспользовавшись бортовой навигационной системой автомобиля, он набрал название нужного ему города, и на экране появился маршрут. Компьютер сообщил, что через пятьсот метров необходимо повернуть налево, и он выполнил указание. Дорога сузилась с четырех полос до двух и ленивым серпантином поднималась в горы. Серебристые облака обволокли склоны. Начался довольно сильный дождь, а вскоре он превратился в ледяную крупку, которую ветер швырял в лобовое стекло, словно пригоршни гвоздей.

На полу в ногах стоял портфель Блитца. Джонатан думал о меморандуме по проекту «Тор», адресованном Эве Крюгер. Довольно безобидный меморандум, если не считать того, что «Тор» упоминается и на Эмминой флешке. Он мысленно представил логотип компании, выполненный стилизованным готическим шрифтом. «ЦИВ». «С кем я говорю?»– спросил Хоффман не столько с раздражением, сколько с нескрываемым страхом.

Этот вопрос Джонатан и сам хотел бы задать. Противнее всего были уловки. Все спланировано. Вероломно. Лживо. «Сколько это продолжалось? – хотелось ему спросить Эмму. – Когда началось? Сколько раз ты мне солгала? И наконец, почему я ничего не знал?»

Он включил печку. Теплый воздух принес с собой знакомый запах – ваниль и сандаловое дерево. Джонатан машинально посмотрел на пассажирское сиденье. Он ни на секунду не расставался с надеждой. Конечно, на сиденье никого не оказалось, но на мгновение он почти поверил, что Эмма рядом. Он даже почувствовал запах ее волос.

«Я должна кое в чем тебе признаться, – сказала Эмма. – Я читала твою почту».

Август. Воскресное утро. Они поехали в город Саная на границе Иордании с Ираком. Вре́менное назначение. Всего на три дня – заменить одного из Эмминых коллег, которого сразил аппендицит. Работа необременительная. Простуды. Инфекции. Синяки да ссадины.

Раннее утро, они лежат рядом на скомканных простынях. Через открытое окно в комнату врывается теплый ветерок, муэдзин зовет правоверных на молитву. Наслаждаясь покоем и уединением, они заново открывают для себя прелесть ухаживаний, любовных объятий по утрам, сменяемых дремотной передышкой и новыми объятиями…

Париж забыт. Никаких головных болей. Никаких пустых взглядов.

– Читала мою почту? – спрашивает Джонатан. – Нашла что-нибудь интересное?

– Это ты мне скажи.

– Письмо от моей финской подружки?

– Ты никогда не был в Финляндии.

– Очередной номер «Плейбоя»?

– Не-а, – говорит она и забирается на него. – Журналы с девочками тебя не интересуют.

– Сдаюсь, – говорит Джонатан, проводя руками по ее плечам, груди, чувствуя, как растет возбуждение. – Так что же?

– Даю подсказку: Вуле ву куше авек муа? – Ее произношение ужасно – французский по-пензансски.

– Да мы же только что… По крайней мере мне показалось, что это засчитано.

Эмма нетерпеливо мотает головой:

– Ах, уи, уи. М-м, же тэм. Пепе ле Пью. [32]32
  Знаменитый персонаж послевоенного американского мультфильма – любвеобильный скунс, разгуливающий по весеннему Парижу в поисках романтических приключений.


[Закрыть]
Манифик…

– Пепе ле Пью? Похоже, я женился на сумасшедшей.

– Non, non, нет! Фромаж. Утка аль оранж. Патиссери.

– Что-то французское? Ты начиталась путеводителя «Мишлен»?

Эмма хлопает в ладоши, ее глаза сияют. Уже теплее.

– Um… Э-м-м… Круа Руж… Жан Кальвин… Фондю, – продолжает она дурачиться.

В голове Джонатана начинает проясняться. Швейцария! Она говорит о письме из Всемирной организации здравоохранения. Короткая записка от его начальства с предложением должности в штаб-квартире в Женеве.

– Ах, это…

– «Ах, это»? Ну же! – Она падает на кровать рядом с ним. – Ты не собирался мне говорить? Это же здорово!

– Ты в самом деле так думаешь?

– Давай поедем. Мы свое уже отработали.

– Женева? Это же бумажная работа.

– Это повышение. Возглавишь антималярийную кампанию на Ближнем Востоке и в Северной Африке.

– Я врач и должен лечить больных.

– Это же не навсегда. К тому же тебе не повредит немного сбавить темп.

– Женева – это не смена темпа. Это смена профессии.

– Ты просто научишься видеть свою работу с другой стороны, вот и все. Подумай об этом. И еще, ты классно смотришься в костюме. Я бы даже рискнула сказать – сногсшибательно.

– Ага, это точно про меня. Эдак ты заставишь меня вступить в загородный клуб и играть в гольф.

– А врачи разве не любят гольф?

Джонатан серьезно смотрит на нее. Он понимает, что этот разговор неспроста…

Эмма опирается на локти.

– Есть еще одна причина.

– Какая?

– Я хочу уехать. Ужасно устала от всего этого. Я хочу обедать в ресторанах на белых скатертях. Хочу пить вино из чистых бокалов. Хочу носить платья и красить губы. Неужели это так дико звучит?

– Ты – и платья? Это невозможно. – Джонатан сбрасывает простыню и встает с постели. Он не хочет продолжать этот разговор. Ни сейчас, ни в другое время. – Прости, я не занимаюсь административной работой.

– Ну, пожалуйста, – уговаривает его Эмма. – Подумай.

Он оборачивается и смотрит на жену, лежащую в ворохе смятого постельного белья. От ветра и солнца кожа ее лица огрубела, огненные волосы из шелковистых, ухоженных превратились сначала в вечно спутанные, а теперь и вовсе какие-то безжизненные. Порез на подбородке слишком долго не заживает.

Подумай…

В Женеве у них будет много вот таких дней. Будет время для отдыха. И время не только для того, чтобы заводить разговоры о семье, но и что-то делать. Ну и, конечно, горы. Шамони – два часа езды на север. Бернер-Оберланд – два часа на восток, а Доломиты – на юг.

– Может быть, – говорит он, отдергивая штору и вглядываясь в гнетущий пустынный пейзаж. – Но ничего не обещаю.

Народ собирается у мечети на утреннюю молитву. Мужчины приветствуют друг друга на арабский манер – поцелуем в обе щеки.

– Ты встаешь? – спрашивает он. – Хочешь, принесу тебе завтрак?

И тут он видит машину, там, где ее совсем не должно быть: белый седан бешено несется по пустыне, вздымая тучи песка. За ветровым стеклом маячат два силуэта.

– Уходите, – кричит он в толпу, но его голос звучит, как шепот. – Уходите с дороги! Быстро!

Он беспомощно смотрит, как автомобиль, разметывая тела, врезается в толпу. Крики. Выстрелы. Машина врезается в стену мечети, на крышу сыплются кирпичи и штукатурка. Мгновение тишины. Он считает…

Вспышка.

Такая яркая, что глазам становится безумно больно.

Через четверть секунды доходит звук. Громовой удар обрушивается на барабанные перепонки так, что Джонатан вздрагивает. Три взрыва один за другим.

Джонатан бросается на кровать, прикрывая Эмму своим телом, ударная волна разбивает окна, в комнату врывается туча известковой пыли с осколками.

– Заминированная машина, – говорит он, когда шум стихает. – Врезалась в мечеть.

Он поднимается и вытряхивает из волос пыль и мусор. Эмма тоже встает с кровати и осторожно, чтобы не наступить на осколки, добирается до шкафа – за одеждой. Джонатан ищет походную аптечку, но она уже в руках у Эммы: она набирает с собой побольше марли, бинтов и антисептических салфеток. Он подходит к ней и называет необходимые препараты. Полторы минуты – и его полевая сумка собрана.

В небо взвиваются черные клубы дыма. Мечети нет. Взрыв стер ее с лица земли. Остался только фундамент, разрушенные стены напоминают сломанный зуб.

Джонатан медленно приближается к остаткам автомобиля и останавливается перед парой дымящихся ботинок. Рядом лежит устремленная в небо рука, ее пальцы сжимают Коран. Где-то еще лежит верхняя половина человеческого туловища. Все вокруг обуглилось и залито кровью. Уцелевшие начинают, шатаясь, подниматься на ноги. Со всех сторон к ним бегут люди, откликаясь прежде всего на жалобные крики раненых. Повсюду стоит запах горящего масла и сгоревших человеческих тел.

– Сюда, – говорит Эмма.

Ее голос совсем не дрожит. Она стоит рядом с молодым человеком, лежащим на спине. Его лицо – сплошное кровавое месиво, грудь разодрана и обожжена, но взгляд Джонатана прикован к ноге раненого: из разодранной брючины торчит осколок кости – сложный перелом бедра.

– Не шевелись, – говорит Джонатан парню по-арабски. – Лежи спокойно. – А затем Эмме: – Я наложу шину. Его нельзя поворачивать, иначе кость заденет бедренную артерию.

Эмма хватает молодого человека за плечи и изо всех сил держит его, пока Джонатан накладывает шину.

Джонатан поднимает голову и насчитывает еще дюжину тех, кому необходима срочная помощь. От его решения, кому оказать ее первому, зависит, кто выживет, а кто умрет.

– Хорошо, – говорит он, переводя взгляд на Эмму.

– Что «хорошо»?

– Я согласен на Женеву. Мы едем.

– Правда?

– Белые скатерти сейчас почему-то кажутся мне особенно заманчивыми.

По серпантину Джонатан ехал к городу Бриг. Было около десяти вечера. Температура воздуха – минус три градуса по Цельсию, или двадцать восемь по Фаренгейту. Вписавшись в очередной крутой поворот, он почувствовал, как заносит задние колеса. Дорога начинала покрываться льдом.

Несмотря на плохую погоду, он ехал довольно быстро. Как и предполагалось, на альпийских дорогах почти не было машин – навстречу попалось всего шесть. И ни одной полицейской. Несколько раз он замечал фары позади себя, но водитель либо сворачивал с дороги, либо просто отставал. Навигационная система отметила еще один рубеж – до пункта назначения осталось тридцать восемь километров. По правую руку он увидел дорожный знак с названием «Лотшберг» и условным обозначением – автомобиль на железнодорожной платформе.

Это Эмма устроила ему повышение. Не она сама, конечно, а те, на кого она работала. Ее «верхи». Это шито белыми нитками. У них свой человек во Всемирной организации здравоохранения.

Но кто? Кто-то из сотрудников? Один из региональных вице-президентов? Сам генеральный? Вице-президентами были чилиец, японец, зимбабвиец, двое британцев и швед.

Разве прояснилось бы что-нибудь, если бы среди них оказался американец? Разве проще было бы сказать, кому Эмма присягнула на верность? Присутствие Америки в этой комбинации только усложнило бы дело. Эмма открыто критиковала «величайшую демократию в мире». Она не верила в политику «строительства наций», в «сферы влияния», в доктрины, как бы они ни назывались, и в «реальную политику». Но главное – она не верила, что нужно лезть туда, куда тебя никто не звал.

Но если она работала не на Америку, тогда на кого? На англичан? На израильтян? Как там французы называют свое секретное спецподразделение… тех, которые взорвали гринписовского «Воина радуги» в порту Окленда?.. Он вдруг с ужасом понял, что она могла работать на кого угодно. Страна не имеет значения. Важны идеалы.

Эмма, которой «до всего есть дело».

Ветровое стекло засыпал снег, над Джонатаном сомкнулась морозная ночь, а он все думал о взрыве, который уничтожил мечеть. О вспышке за долю секунды до взрыва.

Этот взрыв тоже был частью плана? Последняя капля, чтобы убедить его ехать в Женеву? Он умолял Эмму ответить. Но он потерял с ней связь.

И ответом ему была только тишина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю