Текст книги "История любви одного парня (ЛП)"
Автор книги: Кристина Лорен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
Я останавливаю его своей ладонью.
– Это все странно, или только дело во мне?
Я понимаю, что выуживаю какой– то знак того, что он помнит, чем мы занимались, что
ему понравилось это.
Его ответ делает всю мою проклятую неделю:
– Дело не только в тебе, – его взгляд встречается с моим, и затем его лицо пересекает
самая удивительная улыбка, которую я видел. Ни один семейный портрет внутри не был
свидетелем такой, ни на секунду.
Повинуясь импульсу, я выпаливаю:
– Я начал свою книгу заново.
Его глаза расширяются.
– Да?
– Да, – густо сглатываю, давясь своим сердцебиением. – Я не могу прекратить думать
об… этом…но понимаю, что не могу ее сдать, – беспокойство о возможности начать заново книгу
и трепет от его вида кипят одновременно в моем животе. Нервозность облегчает вранье. – Я уже
начал кое– что новое.
Могу сказать, что это то, что он хотел услышать, и он сразу же сияет.
– Это хорошо. Я могу помочь тебе, – он дает себе три секунды, чтобы посмотреть на мои
губы, а потом переводит взгляд на мои глаза. – Готов?
Когда я киваю, он открывает дверь, одаривая меня последним ободряющим взглядом,
перед тем как мы шагаем внутрь.
В доме пахнет свежим хлебом и жареной индейкой, и из– за того, что на улице немного
прохладно, чем внутри, окна покрыты слоем конденсата, затуманивающего стекло. Я следую за
Себастианом мимо небольшой гостиной – Еще раз привет снимку сексуального
семнадцатилетнего Себастиана. Еще раз привет множеству Иисусов. Приветик угнетающей
табличке – до конца коридора к месту, которое открывалось с одной стороны к семейной комнате,
а с другой – на кухню.
Мужчина, я только могу предположить – отец Себастиана, смотрит телевизор.
Он встает, когда замечает нас. Он выше, чем Себастиан, наверное, на пару сантиметров, но
с теми же светло– каштановыми волосам и легкой позой. Не уверен, чего я ожидал – более
устрашающей позы, возможно? – но я не готов к тому, что он протягивает свою руку, чтобы
пожать мою и поражает меня той же подгибающей– колени улыбкой.
– Ты, должно быть, Таннер, – его голубые глаза яркие и мерцают легкой степенью
удовлетворенности. – Много слышал о тебе.
Он…что еще раз?
Бросаю вопросительный взгляд в сторону Себастиана, который демонстративно смотрит в
другую сторону.
– Да, сэр, – отвечаю, быстр поправляя себя. – То есть, епископ Бразер.
Он смеется и кладет ладонь на мое плечо.
– Я – епископ Бразер только в церкви. Зови меня Дэн.
Мой папа никогда бы не одобрил, если бы я называл чьих– то родителей по именам, но я
не собираюсь спорить.
– Хорошо. Спасибо, мистер…Дэн.
Пожилой мужчина спускается по лестнице. Темные завитки волос лежат поверх его ушей,
и, несмотря на строгость его костюма и намечающуюся седину на висках, они делают его моложе,
даже озорным.
– Аарону нужен был ассистент по Лего. Когда он спросил, как я понимаю что делаю, я
ответил, что это из– за моего инженерного образования. Теперь он собирается учиться на
инженера, чтобы бесконечно собирать Лего. Это сработает, полагаю.
Себастиан встает рядом со мной.
– Дедушка, это Таннер. Друг с Семинара.
Он осматривает меня теми же ярко– голубыми глазами.
– Еще один писатель! – восклицает он и протягивает руку для рукопожатия. – Эйб Бразер.
– Приятно познакомиться, сэр, – произношу я. – И только Себастиан писатель. А я ближе
к обезьяне, получившей свободный доступ к клавиатуре.
Дэн и его отец смеются, но Себастиан пристально смотрит на меня, сведя брови вместе.
– Это неправда.
Я бормочу какую– то смешную версию «как скажешь» – потому что – честно говоря – тот
факт, что я могу писать о том, что буквально происходит со мной день ото дня, а потом даю ему
прочитать плохую, идиотскую версию своей книги – по– прежнему унизительно.
На кухне Себастиан представляет меня своей бабушке, Джуди, которая спрашивает, живу
ли я по– соседству. Думаю, это код для «Из какого ты прихода?»
– Он живет в загородном клубе, – объясняет Себастиан, и спрашивает нужно ли чем– то
помочь. Когда они отказывают, он говорит, что мы пойдем, поработаем над моей рукописью.
Паника опрокидывает ведро ледяной воды на мою кожу.
– Хорошо, милый, – говорит его мама. – Ужин будет готов через пятнадцать минут.
Можешь попросить сестер начать умываться?
Кивнув, он уводит меня обратно в конец коридора.
– Я не принес свою рукопись, – шепчу я, поднимаясь по лестнице вслед за ним, и изо всех
сил стараюсь удерживать свой взгляд на своих ногах, а не на его спине.
Наверху коридор разделяется на две стороны.
Спальни.
Я наблюдаю, как он останавливается у комнаты Фейт. Внутри все пушисто– розово–
фиолетовое чудовище с предподростковым беспокойством, сочащимся по краям.
Он стучит и наклоняется вперед.
– Скоро ужин, помой руки, хорошо?
Она что– то отвечает, и он выходит.
– Ты слышал меня? – шепчу я, теперь немного громче. – Я не приносил с собой рукопись.
Я совершил большую ошибку, намекнув, что уже работаю над чем– то новым? Он хочет
поскорее увидеть ее?
Он оглядывается через плечо на меня и подмигивает.
– Я слышал тебя. Я приглашал тебя сюда не для работы.
– Ох…ладно.
Ухмылка Себастиана коварная.
– Кажется, я задолжал тебе экскурсию?
Я уже могу сказать, что здесь не так много на что можно посмотреть – наверху тупик с
четырьмя дверьми – но киваю.
– Комната моих родителей, – говорит он, указывая на самую большую комнату. Еще одно
фото Храма в Солт– Лейк– Сити висит над кроватью вместе с картиной, которая гласит «СЕМЬЯ–
НАВСЕГДА». Школьные снимки и снимки из отпуска висят очередью на стенах; улыбающиеся
лица сияют со всех сторон.
– Ванная, Фейт и Аарона. Моя спальня внизу.
Мы спускаемся на первый этаж, поворачивая за угол, и начинаем спускаться по еще одной
лестнице. Наши шаги заглушает толстый ковер, а голоса наверху становятся тише с каждым
шагом.
На цоколе довольно светло. Лестница открывает еще одну большую, устеленную ковром
семейную комнату с телевизором, диваном, креслами– мешками с одной стороны и небольшой
кухней – с другой. Несколько дверных проемов расположены по бокам, и Себастиан указывает на
первую.
– Лиззи, – сообщает он и двигается к следующей. – А это – моя.
Сердце поднимается к горлу от возможности увидеть комнату Себастиана.
Где он спит.
Где он…
Я разочарован, увидев ее такой опрятной. Придется оставить свои мысли о Себастиане и
смятых простынях на потом. Очередь из футбольных трофеев выстроена в ряд под флагом
«Пантер» УБЯ. Ярко– синий пенопластовый палец с огромной «Y» устроился в углу. Я
представляю его на одной из игр, кричащего вместе с толпой, безумно улыбающегося и с
сердцебиением, работающим, как отбойный молоток.
Себастиан стоит рядом с дверью, пока я совершаю небольшой круг по его комнате, ни к
чему не прикасаясь, но внимательно рассматривая и фотографии и корешки книг.
– Жалко, что я не смог больше порыскать в твоем доме, – говорит он, и я оглядываюсь на
него через плечо.
– В следующий раз, – отвечаю с ухмылкой. И моментально теряю дар речи от понимания,
что за следующий раз может быть. – Признаюсь, было удивительно получить приглашение на
ужин к твоей семье, после… – подыскиваю правильные слова, но понимаю, что он понял мой
намек, когда румянец пополз от его шеи к скулам.
– Маме нравится быть причастной к тем, кто бывает у нас, – объясняет он. – Ко мне не
приходит много друзей.
– Ох.
– Думаю, она захотела узнать тебя получше, – он быстро вскидывает вверх свои руки. –
Никакой вербовки. Клянусь.
Еще один вопрос рвется наружу из меня.
– Думаешь, она считает, что я….? – позволяю своим приподнятым бровям закончить
предложение за меня.
– Не думаю, что это когда– то дойдет до нее. Мне кажется, она просто хочет узнать моих
друзей, особенно если незнакома с ними через церковь.
То, как он смотрит на меня, запускает шарик из игры в пейнтбол в моем животе. Оторвав
взгляд, я оглядываюсь вокруг. Здесь повсюду книги: на полках и в стопках у кровати, в небольших
кучках на его столе. Рядом с его компьютером лежит Библия в кожаной обложке с молнией по
кругу. Его инициалы выбиты золотом на верхушке.
– Эм, она для церкви, – объясняет он, делая шаг ближе. Он вынимает ее из обложки и
перелистывает тонкие страницы.
– Она огромная.
Он испускает короткий смешок.
– Ее называют «четверкой», – говорит он, и я снова забираю ее у него, ощущая вес в
своей руке.
– Там много правил.
– Когда ты так говоришь, то да. Полагаю так, – он наклоняется передо мной, чтобы
открыть ее, и указывает на содержание. – Но видишь? Это больше, чем одна книга. Здесь: Библия,
Книга Мормонов, Учение и Заветы, и Драгоценная Жемчужина.
Я моргаю, удивленный от того, что обнаруживаю его так близко.
– Ты все это прочитал?
– Большую часть. Что– то больше одного раза.
Мои глаза расширяются. Несомненно, я бы засыпал от этих книг. Я был бы самым худшим
мормоном. Я бы стал Рипом ван Винклем12, если б мне пришлось терпеть это.
– Когда у меня возникает вопрос, – произносит он. – Я знаю, что найду здесь ответ.
Я снова опускаю взгляд на книгу. Как он может быть настолько уверенным? Как он мог
целовать меня на той тропе и все равно соглашаться с тем, что здесь написано?
– И чем она отличается от обычной Библии? – такое ощущение, что я уже должен знать
это. То есть, я не знаком с самой Библией, но абсолютно уверен, что они не одинаковые.
– На самом деле, ты не очень хочешь это знать, так ведь? – его поза стесненная, немного
неуверенная.
– Может, просто дашь мне версию «Мормоны для Чайников».
Себастиан смеется и забирает книгу из моих рук, переворачивая на нужную страницу. Мы
стоим так близко, и я подумываю придвинуться еще, понимая, что любой вошедший сюда и
увидевший нас, просто подумает, что мы читаем Писание вместе.
– Книга Мормонов – еще одно свидетельство жизни Иисуса, что он был сыном Господа, –
он бросает взгляд на меня, проверяя, что я слушаю. Убедившись в этом, он подавляет улыбку и
возвращает внимание к книге в своих руках.
– Это могло бы быть тем, что пришло после Библии, планом нашего Отца Небесного на
Своих детей, – снова посмотрев на меня, он тихо произносит. – Его дети – это мы.
Я смеюсь
– Я понял эту часть.
Его глаза вспыхивают весельем на мгновение.
– Учение и Заветы содержит откровения Джозефа Смита и других пророков, полученных
от Бога. Это вариант, которому следуют современные проповедники в наше время. Это, – он
перелистывает в конец – «Драгоценная Жемчужина», в которой говорится, что она является
свидетельством жизни молодого пророка Авраама в Египте. Когда церковь возросла, они поняли,
что нужно сложить все истории и переводы в одно место, чтобы больше людей смогли получить
из этого знаний. Эти книги в некотором роде являются инструментом. Если вы прочтете и
искренне помолитесь, то найдете ответы, наставления и знания без тени сомнения в истинности
этих слов.
Я не догадываюсь, насколько внимательно слушаю, пока не поднимаю глаза на него, снова
наблюдающего за мной. Не сказать, что я согласен с этим, но в его голосе и силе, с которой он
верит, есть что– то, что вынуждает ловить каждое его слово.
– Ты хорош в этом, – произношу я, а во рту пересохло. – Ты рассматривал…не знаю,
отправиться на миссию и обучать всем этим делам? Приобрести для себе печать, которая бы
гласила «прошел крещение»?
Он смеется, как я и надеялся, но теперь, когда мы коснулись темы его миссии, я хочу
расспросить еще. Куда он хотел бы поехать? Чем бы он там занимался? С кем бы он был?
12 «Рип ван Винкль» – новелла американского писателя Вашингтона Ирвинга, написанная в 1819 году.
Протагонист – Рип ван Винкль, житель деревушки близ Нью-Йорка, проспавший 20 лет в Каатскильских
горах и спустившийся оттуда, когда все его знакомые умерли. Этот персонаж стал символом человека,
полностью отставшего от времени и даром пропустившего свою жизнь.
Существуют ли какие– то лазейки во всей этой фигне с отсутствием контакта? Будет ли, вообще, в
его жизни место для меня?
– Не часто, – отвечает он с улыбкой. Сразу же становится тихо, и его взгляд опускается на
мои губы.
Он так же часто вспоминает нашу прогулку, как и я? Это последнее, о чем я думаю, перед
тем, как отправиться спать, и чуть ли не первая мысль в моей голове, когда я открываю глаза. Я
так сильно хочу поцеловать его, и если выражение его лица, и то, как его дыхание набирает
обороты, является хоть каким– то знаком, я думаю, он тоже этого хочет.
***
Все сидят за столом, когда мы возвращаемся в столовую. По четыре стула стоит с каждой
стороны стола и по одному с каждого конца для его родителей. Себастиан занимает свободное
место рядом со своим отцом, я – слева от него, Лиззи и Аарон рядом со мной, а его дедушка с
бабушкой и Фейт – по другую сторону.
Стол укрыт тарелками и мисками с едой, но никто не ест. Я понимаю почему, когда
Себастиан постукивает своей ногой по моей, кивая туда, где его руки сложены перед ним.
Точно. Молитва.
– Дорогой, Отец Небесный, – начинает Дэн, закрыв глаза и прижав подбородок к своей
груди. Я быстро подражаю его действиям. – Мы благодарим за эту еду и щедрость, которую Ты в
очередной раз возложил перед нами. Мы благодарим за близких и новых друзей, которых Ты
привел за наш стол. Пожалуйста, благослови тех, кто не смог присутствовать здесь и возможно
они найдут свой безопасный путь обратно. Господи, мы благодарим тебя за это, и просим Тебя
продолжать благословлять нас. Во имя Иисуса Христа, аминь.
Волна шепота «аминь» проходится вокруг стола, и после этого молчание завершается.
Столовое серебро стучит по мискам и тарелкам, которые передаются в спешке, когда все
принимаются за еду. Фейт хочет куриных наггетсов, а Аарон хочет знать, сможет ли его отец
поиграть с ним завтра после школы в мяч. Лиззи болтает о предстоящем лагере для девочек.
Я изучаю выбор напитков на столе перед собой: вода, молоко, Shasta13 клубника– киви, и
еще хуже, рутбир. Полное отсутствие кофеина. Я наливаю себе стакан холодной воды.
Дэн протягивает Себастиану блюдо полное индейки и улыбается мне.
– Итак, Таннер, Себастиан рассказывал нам, что ты родом из Калифорнии?
– Да, сэр. Из Пало– Альто.
Себастиан берет немного мяса и передает блюдо мне, ободряюще улыбаясь. Мой мизинец
коротко касается его. Я буду ощущать его мимолетное касание несколько часов.
Эйб наклоняется вперед, перехватывая мой взгляд.
– Из Калифорнии в Юту? Должно быть, значительная перемена.
Я смеюсь.
– Это точно.
Мать Себастиана сочувственно смотрит на меня со своего конца стола.
– Не могу представить себе переезд из практически круглосуточного солнца в мрачную
зиму и снег.
– Это не так уж и плохо, – отвечаю я. – Здесь красивые горы, и у нас все равно было
много тумана дома.
– Ты катаешься на лыжах? – спрашивает Джуди.
– Немного. Мы обычно поднимаемся на Сноуберд или в Каньоны, по меньшей мере, раз в
год.
Его мама снова вступает в разговор:
13 Shasta – газированный напиток без кофеина.
– Всей семьей?
Я киваю, потянувшись за миской картошки с сыром, и зачерпываю немного в свою
тарелку.
– Ага. Мы ходим только вчетвером. У меня есть младшая сестра, Хейли.
Мама Себастиана бормочет под нос:
– Красивое имя.
– Мои родители – оба любители улицы, – рассказываю я. – Папа любит ездить на
велосипеде, а мама – бегать.
Отец Себастиана проглатывает еду перед своим вопросом:
– Чем они занимаются? Себастиан говорил, что ты переехал сюда из– за работы твоей
матери?
Себастиан – болтушка.
Я отпиваю холодной воды и ставлю на стол свой стакан.
– Да, сэр. Она – технический директор в NextTech.
Различные звуки заинтересованности слышатся за столом.
– Когда они открыли здесь спутниковый офис, то захотели, чтобы им управляла она, –
еще больше звуков, выражающих интерес. – Она пишет программное обеспечение для
компьютера. Она работала на Google в Калифорнии и ушла оттуда, чтобы переехать сюда.
– Вау, – впечатлено произносит Дэн. – Должно быть, это для нее важная работа, раз она
ушла из Google. Я слышал, что они очень хорошо относятся к своим сотрудникам.
– А его отец – врач в «Долине Юта», – добавляет Себастиан. Я оглядываюсь на него и
ухмыляюсь. Он, кажется, хвастается, как будто гордится.
Глаза Джуди увеличиваются.
– Я работаю там по средам волонтером! Как его зовут?
– Пол Скотт. Он – кардиохирург.
– Я знаю, кто это! Я не провожу много времени на том этаже, но он очень приятный
мужчина. Кардиолог– еврей, да? – спрашивает она, и я киваю, удивленный, что она знает о нем, и
что определила, что он еврей. – Такой внимательный, и медсестры его любят, – она наклоняется
вперед и мелодраматично шепчет. – И довольно привлекательный, если хотите знать мое мнение.
– Бабуля! Ты любишь папу Таннера? – возмущенно спрашивает маленькая Фейт, и весь
стол начинает смеяться.
– Ну, ты же знаешь, что я смотрю только на твоего дедушку. Но я и не слепая тоже, –
отвечает она, подмигивая.
Фейт хихикает в свой стакан с молоком.
– Это точно, – говорит Эйб. – Она увидела меня на церковных танцах и с тех пор не
отводит взгляда.
– Мамочка, вы с папочкой тоже познакомились на танцах, да? – спрашивает Фейт.
– Да, – мама Себастиана смотрит через весь стол на Дэна. – Я пригласила его на «белый»
танец.
Маленькая девочка кладет порцию еды в свой рот и спрашивает шепеляво:
– Что такое «белый» танец?
Его мама начинает объяснять, но все, о чем я могу думать, – что она только что сказала.
Когда она закончила, я обращаюсь к его отцу:
– Вы встречались в старших классах?
– Да, – кивает Дэн. – Мы познакомились в выпускном классе и поженились вскоре после
моего возвращения с миссии.
Мой мозг резко дает по тормозам.
– Вы могли так сделать?
– Нам говорят не встречаться на протяжении нашей миссии, – отвечает он, улыбаясь
своей жене. – Но не существует правил, запрещающих писать письма раз в неделю.
– Как будто этим двоим можно было что– то сказать, – Джуди смотрит на младших детей
и добавляет. – Вашему отцу не понравится, что я рассказываю это, но вам нужно было видеть
любовные записки, которые он писал вашей маме. Он оставлял их в кармане, а я всегда находила
их в стирке. Они были безумно влюблены друг в друга.
Остальная часть разговора проходит для меня, как в тумане. Отбросив все сложности в
сторону, если мы сможем поддерживать контакт, когда Себастиан уедет, то будет не так плохо.
Два года – не так уж и много, и я все равно буду учиться. Может к тому времени к пророку придет
откровение.
Это же может сработать, да?
На минуту я ощущаю надежду.
Дэн вытягивает меня из моего тумана.
– Таннер, ваша семья посещала синагогу в Солт– Лейк– Сити? – он оглядывается на Эйба.
– Я пытаюсь вспомнить, где находится ближайшая.
Это неловко. Даже я не знаю, где находится ближайшая.
– Ну, давай посмотрим, – говорит Эйб. – – Там есть Храм «Хар Шалом» в Парк– Сити…
– Слишком далеко, – качает головой Дэн, как будто решил, что он не удобен для нас.
– Точно, в том городе есть парочка…
Я решаю подавить это в зародыше.
– Вообще– то, нет, сэр. И сэр, – я поправляюсь, чтобы включить и Эйба. – Мы не
посещаем храмовые службы. Я бы сказал, что мои родители стали больше агностиками в этом
вопросе. Мама росла в семье мормонов, а папа теперь не совсем еврей.
Ой, Господи, что я сказал?
Молчание поглощает стол. Не уверен, какая оплошность была более грубой: та, где я
признался, что моя мама бывшая мормонка, или что я настолько небрежно отозвался о падении
религиозной веры, как о вареной картошке.
Себастиан первый нарушает молчание.
– Я не знал, что твоя мама была мормоном.
– Угу. Она родом из Солт– Лейк– Сити.
Его брови сдвигаются, а губы слегка искривляются.
Его мама легко вступает в разговор снова.
– Ну, это означает, что у тебя есть поблизости семья! Ты видишься с ними?
– Мои дедушка с бабушкой теперь живут в Спокане, – говорю я. Я предусмотрительно не
упоминаю, что ни разу не виделся с ними за свои восемнадцать лет, и мысленно даю себе пять. Но
это означает, что мой рот остается без присмотра, и его несет. – Но моя тетя Эмили со своей
женой живут в Солт– Лейк– Сити. Мы встречаемся с ними, по меньшей мере, раз в месяц.
Единственный звук за столом – неясное дискомфортное ерзанье людей на своих местах.
Боже мой, что я опять сказал?
Себастиан пинает меня под столом. Когда я поднимаю на него глаза, то замечаю, как тот
борется со смехом. Я выкладываю дальше:
– Мать моего отца часто приезжает к нам. У него есть еще братья и сестры, поэтому наша
семья довольно большая, – поднимаю свою воду, заполняя ей рот, чтобы заткнуться. Но когда я
проглатываю, еще немного тупости умудряется просочиться: – Бабб все еще посещает синагогу
раз в неделю. Она очень увлечена этим. Очень религиозна.
Пятка Себастиана снова приземляется на мою голень, и я не уверен, – он просит меня
успокоиться к черту, или возможно, даже что мне не нужно было привязывать к этому религию,
чтобы меня приняли. Кто ж знает. Но именно на это и похоже. Все здесь такие собранные. Они
едят аккуратно, с салфетками на коленях. Они говорят «пожалуйста, передай мне…» и хвалят
приготовленную мамой еду. Осанка за столом без исключений впечатляет. И, возможно, что более
важно, вместо того, чтобы расспрашивать меня о происхождении моих родителей или об Эмили,
дедушка и бабушка Себастиана ловко уводят тему от моего словесного поноса, спрашивая о
конкретных учителях и предстоящих спортивных событиях. Родители мягко напоминают своим
детям, чтобы они убирали локти со стола (я тоже поспешно убираю свои), быть поаккуратнее с
солью, закончить овощи перед тем, как просить еще хлеба.
Все остается таким открытым, таким осмотрительным.
Наша семья кажется чуть ли не дикарями в сравнении. В смысле, мы не безбашенные,
одноклеточные идиоты, но мама неоднократно говорила Хейли «прекращай, черт возьми» за
обеденным столом, и один или два раза папа забирал еду в гостиную, чтобы сбежать от наших с
Хейли споров. Но самая заметная разница в близости, которую я ощущаю дома, и только сейчас
осознаю это, пока сижу здесь среди такой теплой, но покорной компании незнакомцев. Вместе со
спагетти с фрикадельками семейство Скотт известно тщательным обсуждением значения
бисексуальности. Вместе с запеканкой Бабб, Хейли спрашивает моих родителей, возможно ли
подцепить СПИД, сделав минет. Для меня это было ужасно, но они ответили без колебаний.
Теперь же, когда я задумываюсь об этом, если Себастиан придет к нам на ужин, я определенно
уверен, мама отправит его домой с какой– нибудь яркой, заявляющей о чем– то наклейкой на
бампер.
Возможно такого рода разговоры за столом – за минусом разговоров о минете –
происходят здесь за закрытыми дверьми, но мне так не кажется. Где мои родители могут капнуть
немного глубже в попытке понять Себастиана и его семью, я вовсе не удивился, что никто не
спросил, почему мама покинула церковь, или почему папа больше не посещает синагогу. Эти
разговоры тяжелые, а я всего лишь заблудшая овца, проходящая через их покорное стадо, да еще и
непостоянная. А это дом епископа. Счастье, счастье, радость, радость, помните? Все здесь ведут
себя прилично, и никто не будет выведывать что– то или ставить меня в неудобное положение.
Это будет невежливо. По моему личному опыту, мормоны – никто иные, как самые вежливые.
Такой и сам Себастиан.
Глава 11.
Мама с папой дожидаются моего возвращения домой, с остывающими чашками чая перед
собой и натянутыми, выжидающими улыбками.
Естественно, я не стал врать им перед выходом, почему буду ужинать в другом месте, но
это был не простой уход из дома. Они стояли на крыльце и наблюдали, как я уезжал, не произнеся
ни слова. И честно говоря, ощущение было таким, будто я что– то украл.
– И? – спрашивает папа, похлопывая по табурету рядом с собой за островком.
Стул скрипит по плитке на полу, и мы морщимся. По какой– то причине, я нахожу резкую
какофонию звуков забавной, потому что к уже довольно напряженному моменту – я, возвращаюсь
домой с ужина в доме епископа, в чьего сына в каком– то роде влюблен, и это яростно не
одобряют мои родители – ужасный скрежет, кажется, прибавляет значимости.
У моих родителей есть что– то вроде своего тайного языка; все обсуждение происходит в
одном разделенном ими взгляде. Я стараюсь проглотить истерику, кипящую в горле.
– Простите, – сажусь, хлопая ладонями по своим бедрам. – И. Ужин.
– Ужин, – эхом повторяет мама.
– Было неплохо. Кажется?
Они кивают. Они хотят подробностей.
– Его семья супер милая, – многозначительно расширяю глаза. – Супер. Милая.
Мама незлобно смеется на это, но папа все еще кажется сильнее всего обеспокоенным.
– Но это не было, чем– то вроде свидания, – проясняю я. – То есть, естественно. Это не
было для меня знакомством с родителями. Просто ужин.
Мама кивает.
– Им хотелось познакомиться с его друзьями, особенно если они не знают их по церкви.
Я таращусь на нее несколько мгновений.
– Именно так сказал Себастиан.
– Представь, – говорит она. – Все, кого они знают, ходят в церковь. И когда твой сын –
особенно, если ты местный епископ – проводит время с кем– то, кто не является мормоном? Ты
захочешь удостовериться, что он нормальный.
– Не считая того, что это не так, по крайней мере, они не настолько обеспокоены.
Могу сказать, что маме не нравится этот ответ, но она взмахивает рукой, будто хочет,
чтобы я продолжал. Поэтому я рассказываю им про вечер и о том, как его родители
познакомились в старших классах. Я рассказываю им о своей оплошности с Эмили и прошлом
мамы. Мама корчит рожицу – потому что это вовсе не должно считаться оплошностью. Я
рассказываю им, что мы снова обсуждали миссию, хотя всего лишь секунду, и они все это время
слушают восторженно.
И все же, я замечаю беспокойство, отпечатанное крошечными линиями на их лицах. Они
так искренне боятся, что я влюблюсь в него, и что все закончится разбитым сердцем – для одного
или нас обоих.
– И…они тебе понравились? – спрашивает папа, игнорируя, что мама оборачивается к
нему и смотрит так, будто он предатель.
– Да. В смысле, не было ощущения, что они моя родня, но они были достаточно милыми.
Теперь очередь папы строить рожицу. Семья – все для моих родителей, возможно, в
особенности для моего отца, потому что, очевидно, маминых родителей не видно на горизонте. Но
папина семья компенсирует это в избытке. Его мать приезжает к нам на три месяца каждый год, и
так было с моего рождения. Поскольку дедушка умер шесть лет назад, ей не нравится находиться
дома в одиночестве, а папа счастлив, когда она приезжает в его дом. После нас, она уезжает к
своим братьям и сестрам в Беркли и Коннектикут, соответственно по очереди занимаясь внуками.
Если бы я мог оставить Бабб здесь на целый год, то сделал бы это. Она удивительная и
остроумная и привносит определенного рода комфорта в дом, который мы не можем создать,
когда остаемся только вчетвером. Мои родители замечательные – не поймите меня неправильно –
но Бабб каким– то образом создает обстановку теплее и за последние два десятилетия, что женаты
мои родители, Бабб и мама стали очень близки. Папа хочет таких отношений с нами, когда станет
старше, и чтобы у нас были такие же отношения с нашими новыми родственниками. Честно
говоря, это, вероятно, волнует его больше, чем маму волнует то, что она больше не общается со
своими родителями.
– Я не часто видел, чтобы ты…так вкладывался в кого– то прежде, – осторожно
произносит он. – Мы переживаем, что это не лучший первый выбор, – он отводит взгляд к окну.
Сделав глубокий вдох, я пытаюсь придумать наилучший ответ. Даже не смотря на то, что
он говорит правду, эта правда кажется стикером на поверхности моих эмоций: ее легко сорвать. Я
понимаю, что Себастиан не подходит мне. Я понимаю, что в большей степени больно будет мне.
Меня просто больше волнуют попытки, чем то, что касается собственной защиты.
Поэтому я отвечаю им тем, чего, как мне кажется, он хочет услышать:
– Это просто влюбленность, пап. Он приятный парень, но я уверен, что это пройдет.
На мгновение, он позволяет себе поверить. Мама тоже остается заметно молчаливой. Но
когда он обнимает меня на ночь, то крепко сжимает на три глубоких вдоха.
– Спокойной ночи, ребята, – произношу я и взбегаю вверх по лестнице в свою комнату.
Всего лишь восемь вечера пятницы, и я понимаю, что не устану еще несколько часов. Отэм
пишет, что собирается к Эрику. Я испытываю облегчение, что не буду винить себя за то, что
динамлю ее снова, и отправляю длинный ряд из смайликов– баклажанов, на что она отвечает
очередью из смайликов со средним пальцем.
Интересно, Себастиан подписан на такую клавиатуру со смайликами, и что бы он
испытывал от такого грубого жеста на своем телефоне, заметил бы он его, или использовал бы
вообще.
Все, все вращается вокруг него.
***
Мама – на пробежке, папа – в больнице, а Хейли топает по дому, жалуясь на то, что некому
заняться стиркой в субботу утром.
Я намекаю ей, что у нее тоже есть руки.
Она ударяет меня в бок.
Я зажимаю ее голову в замок, и она визжит, как резаная, пытаясь дотянуться когтями до
моего лица, крича при этом:
– Я ненавижу тебя! – достаточно громко, чтобы сотрясать стены.
Звонит дверной звонок.
– Отлично, придурок, – говорит она, отталкивая меня. – Соседи вызвали копов.
Я тянусь к двери, распахивая ее со своей лучшей улыбкой «это все она».
Мой мир прекращает вращаться.
Я не знал, что означает слово «ошеломленный», пока не посмотрел его значение в
прошлом году. Я всегда считал, что оно означает что– то вроде «застенчиво– удивленный», но по
сути это ближе к «сбитому с толку», каким прямо сейчас выглядит Себастиан, стоя на моем
пороге.
– Какого…? – моя удивленная улыбка растягивается настолько широко, насколько
возможно, от уха до уха.
– Привет, – он поднимает руку, чтобы почесать затылок и от этого выпирает его бицепс,
гладкий и загорелый.
Я растекаюсь.
– Прости, – отступаю назад, приглашая его войти. – Ты пришел в самый разгар убийства.
Он смеется, делая шаг вперед.
– Я собирался сказать… – глядя мимо меня, он улыбается. Могу только предположить,
как Хейли стоит там и запускает в мою спину смертельными лучами. – Привет, Хейли.
– Привет. Ты кто?
Я хочу размазать ее по стенке за такую грубость, но сдерживаюсь, потому что одним этим
сучьим вопросом она создает видимость, что я не хожу по дому, постоянно болтая об этом парне.
– Это Себастиан.
– А. Ты прав. Он сексуальный.
Вот. Вернемся к тому, что я хочу размазать ее по стенке.
Коротко усмехнувшись, он протягивает ей руку для рукопожатия. К моему ужасу, она
смотрит на нее мгновение, прежде чем принять. Когда она переводит взгляд на меня, я
приподнимаю брови в знаке «я– позже– добью– тебя». Если бы мама и папа были дома, она была
бы сама вежливость. А со мной, она первоклассная засранка.
– Хочешь, поднимемся наверх? – спрашиваю его.