Текст книги "Пылающий меч"
Автор книги: Кристиан Жак
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
50
Что делать, чтобы сдвинуться с мертвой точки?
Хамуди чувствовал себя в безопасности за могучими стенами крепости и издевался над египтянами, у которых было слишком мало сил, чтобы пойти на приступ. Месяцы, даже годы мог стоять фараон Яхмос под стенами Авариса, довольствуясь лишь тем, что перекрывает дорогу подкреплению, которого ждет Хамуди…
Величавое солнце в золотых и багряных одеждах готовилось кануть во тьму. Поглаживая по холке серого ослика, Яххотеп размышляла, чем помочь сыну. Северный Ветер, уставший от долгих дневных трудов, – целый день он развозил ратникам еду и оружие, – наслаждался покоем. Рядом с другом, не ведавшим предательства, Яххотеп узрела то, чего не видела раньше.
Как только лагерь египтян отошел ко сну, она пригласила к себе флотоводца Хонсухотепа, градоправителя Эмхеба и хранителя царской печати Неши.
– Крепость Аварис невозможно взять из-за заклятия, наложенного Апопи, – объявила царица. – До тех пор пока оно не снято, наши усилия будут тщетны. Мне предстоит обратиться за помощью к предкам. Без их содействия Яхмос не сможет довести до конца войну и объединить белую и красную короны. Поэтому завтра я отправлюсь в путь.
Флотоводец не поверил своим ушам.
– Вы покидаете нас? Или я чего-то не понял, госпожа?
– Я поеду на Остров Огня, и буду молить наших предков прийти на помощь фараону. В мое отсутствие не снимайте осады с Авариса.
– Сколько вам нужно воинов?
– Мне нужно два гребца.
– Вы подвергаете свою жизнь большой опасности, – обеспокоенно сказал Эмхеб.
Яххотеп в ответ только улыбнулась.
– Должны ли мы сообщить фараону о вашем отъезде? – спросил Неши.
– Непременно. Если я не вернусь через двадцать восемь дней, попросите его снять осаду и вернуться в Фивы. Нашей единственной поддержкой останется Амон.
Речной рукав Нила, по которому плыла лодка Яххотеп, питал тучные пастбища, и царица любовалась козами и длинношерстными баранами. Пугаясь приближения лодки, разбегались в разные стороны мелкие зверьки, зато дикие буйволы наблюдали за ней с любопытством, подняв головы над высокой сочной травой. Гребцам постоянно приходилось быть настороже, чтобы вовремя заметить бегемота и нечаянно не потревожить его. Не стоило раздражать и крокодилов, их отгоняли громкими хлопками весел по воде.
Лодка скользила по неглубокому озеру, и в прозрачной воде были видны крупные рыбы, одни из которых плавали стаями, другие лежали на дне. Душистый бальзам, которым Яххотеп и гребцы смазали лицо и руки, спасал их от комаров.
Вода становилась все мельче, а заросли папируса все гуще.
– Плыть дальше на лодке невозможно, придется строить плот, – сказал один из гребцов.
Связав ветки крест-накрест веревками, гребцы сделали раму и покрыли ее связками папируса.
– Вы будете ждать меня здесь, – распорядилась царица и, упираясь длинным шестом в илистое дно, направила плот к мрачным враждебным зарослям.
Множество птиц и мелких хищных животных обитало в этих болотистых местах, постоянно затопленных водой, где растения достигали шестиметровой высоты. Ибисы, удоды, бекасы плодились здесь в неимоверном количестве, несмотря на обилие диких кошек, которые охотились на них.
Внезапно Яххотеп заметила ловушку – натянутую между двух колышков сеть. Царица остановила плот.
Она чувствовала, что за ней наблюдают.
– Покажитесь, – потребовала она.
Их оказалось четверо – четверо полуголых, бородатых рыбаков.
– Надо же! – воскликнул самый старший. – Женщина! В здешних-то местах!
– Не иначе богиня, – предположил рыбак помоложе, с рыжими волосами. – А может… Может, вы та самая царица Свобода, которую так хотят извести гиксосы?
– Вы готовы стать их помощниками? – спросила царица.
– Вот уж нет! Это уж ни за что! Из-за гиксосов мы подыхаем с голоду.
– Тогда довезите меня до Буто.
Рыбаки нахмурились.
– Буто – место священное, туда никому нельзя ходить. Его охраняют чудовища, они пожирают любопытных.
– Вы оставите меня где-нибудь поблизости, в Буто я отправлюсь одна.
– Как пожелаете, но уж очень там опасно. Одних змей сколько кишит!
– У меня есть жезл с сердоликом, он удержит их на почтительном расстоянии.
Подчинившись настояниям царицы, рыбаки помогли ей перебраться в плоскодонку. Лодка с легкостью заскользила по тростниковому лабиринту, одолеть который мог только тот, кто хорошо знал здешние места. В сумерках они доплыли до небольшого холма и устроили там привал – ели жареную на костре рыбу и чуть горьковатые стебли тростника.
– Гиксосы пробовали хозяйничать в этих болотах, – сказал Рыжий, – но никому из них не удалось выбраться отсюда живым. Мы здесь переночуем, а завтра покажем вам дорогу в Буто.
Проснувшись на рассвете, рыбаки недосчитались одного из них.
– Горлопан всегда был со странностями. И уже не раз воровал у нас рыбу, – хмыкнул Рыжий. – Ушел, невелика потеря.
Не один час они с трудом плыли по густым зарослям. Наконец вокруг посветлело. Перед ними открылось просторное озеро, в которое узким языком вдавалась полоска земли.
– Пойдете прямо по этой полосе, она приведет вас в Буто. Мы вас тут подождем, но не очень долго. Имейте в виду, оттуда не возвращаются.
С одним лишь жезлом в руках направилась Яххотеп туда, где обитали души царей первой династии и их божественных предков, в честь которых были воздвигнуты Пе и Нехен, два древнейших города на острове, сотворенном в первое утро мира.
Царица шла быстрым и легким шагом. Было тихо-тихо, не пела ни одна птица, и вода была несказанной прозрачности.
И вот перед ней возник остров, в пальмовой роще которого располагались два святилища. Одно охраняли статуи с соколиными головами, другое – изваяния с головами шакалов.
Как только Яххотеп приблизилась к первому святилищу, из центра его вырвался сноп пламени. Царица остановилась, пламя преобразилось в кобру в короне в виде золотого диска.
Яххотеп стояла перед Оком Ра, источавшим божественный свет.
– Я пришла за помощью к душам предков, – громко произнесла она. – Соедините то, что распалось, о сотворившие твердь из пустоты! Помогите фараону Яхмосу возложить на свою голову двойную корону, на которой да воссияет Око Ра, освещая ему путь.
Воцарилось молчание. Казалось, ему не будет конца.
Оно было таким же глубоким, как Нун, предвечный океан, и из его глубин возник голос предков в сердце Яххотеп.
На конце ее жезла с сердоликом засияла золотая кобра в двойной короне.
Как хотелось Яххотеп подольше задержаться на острове, погрузившись в тишину и мир, что окутывали его! Но ее ждали жестокие битвы.
Она быстро прошла обратный путь.
У окраины зарослей папируса она услышала крики и шум борьбы.
Вода стала красной от крови упавших в нее трех рыбаков.
Из зарослей появился Горлопан, а за ним – стражники-гиксосы в черных кирасах и черных шлемах: он провел их по лабиринту болотных зарослей.
Яххотеп стояла перед ними, и скрыться ей было некуда.
51
Повернуться? Бежать, как затравленный зверь, обратно к острову? И упасть, получив стрелу в спину? Жалкая смерть. Так погибают рабы, а не цари.
Царица шла прямо на гиксосов. На лице ее играла улыбка.
– Это она! – вопил Горлопан. – Она! Царица Свобода!
Яххотеп взглянула на доносчика. Глаза ее потемнели от негодования, и взгляд стал так страшен, что предатель спрятался за спины гиксосов.
Стражники замерли – исполненная величия женщина наверняка владела чарами, против которых их мечи бессильны. Оробев, они отступили на несколько шагов.
– Она безоружна! – шипел сзади Горлопан. – Всего-навсего слабая женщина! Хватайте ее!
Слова доносчика подействовали. Пленница принесет им баснословную награду.
Стражников и царицу разделяло всего несколько шагов, как вдруг появился дельфин и поплыл прямо к Яххотеп. Он смотрел на нее, звал к себе взглядом.
Яххотеп прыгнула в воду.
– Ловите ее! Ловите! – завопил Горлопан.
Но стражники-гиксосы медлили – слишком уж тяжелы были их черные кирасы. Тогда Горлопан сам поплыл за царицей.
Дельфин изящным движением острого плавника полоснул предателя по лицу. Этим плавником он мог бы вспороть и белое мягкое брюхо крокодила.
Гиксосы метали в царицу кинжалы, но она уже встретилась с дельфином, схватилась за него, и он с неимоверной скоростью повлек ее за собой на юг.
Оставшись без проводника, стражники были теперь обречены на мучительную смерть в зеленых зарослях.
Дельфин, повелитель царства рыб, дарит рыбакам, которых удостоил своего покровительства, богатые уловы. Царицу Египта он отвез туда, где ее дожидались гребцы на лодке.
Има с помощью Аберии избавилась от супруги Апопи Танаи. Но подобно старой правительнице, она продолжала уничтожать все египетское. Теперь во дворце запретили пользоваться египетскими кувшинами, оставив только сделанные хананеями, – яйцевидные, с узким горлом и двумя ручками. Каждый год в Аварис привозили не меньше восьми тысяч таких кувшинов. Самые красивые, покрытые розовой глазурью, получали военачальники и сановники.
Старичок-ремесленник, несмотря на запрет изготовлять традиционную глиняную посуду, все-таки лепил ее на своем гончарном круге. Жена соседа-сирийца донесла на него, и Аберия задушила старика на глазах его учеников и друзей.
«Мы окончательно превратились в рабов, нас ждет такая же участь», – одна и та же мысль билась в головах у свидетелей казни.
– Соберемся завтра утром у хромого, – предложил сын несчастного старика.
В домах гиксосов, где теперь вынуждены были прислуживать бывшие ремесленники, оставались в основном жены и дети воинов, безотлучно находившихся в крепости или воевавших в далекой Азии. Хромым называли отца оружейника Арека, который предпочел смерть в водах Нила застенку поработителей. Собрание в его доме означало одно – люди больше не хотели терпеть унижений, они готовы были бороться против обидчиков.
Прошло несколько дней, и правительница вновь согнала бывших горшечников на площадь. Позади нее стояла госпожа Аберия и стражники.
– Вы плохо запомнили полученный урюк, грязные ослы! Кто из вас посмел выставить египетские горшки у дома бунтаря, которого мы только что покарали? Если виновный не признается, мы уничтожим вас всех!
Всемогущество и безнаказанность кружили голову Име. После горшечников, она примется за других ремесленников. Она расправится со всеми! Все будут бояться ее и трепетать перед ней!
– Это сделал я, – признал свою вину сын казненного старика.
– Подойди ближе!
Понурив голову, преступник неуверенно повиновался приказу.
– Ты знаешь, что тебя ждет!
– Помилуйте, госпожа!
– Трусливое отребье, меня тошнит от вас! Вы думаете, что ваша царица Свобода поможет вам? Не надейтесь! Подкрепление уже на подступах к городу, египтяне будут разбиты, а царицу привезут в крепость живой. Она будет пленницей, и я сама, собственными руками, буду пытать ее.
Горшечник бросился властительнице в ноги.
Има плюнула на полуголого нищего.
– Все вы не люди, а жалкие, тощие крысы!
Горшечник внезапно распрямился и полоснул правительницу по горлу куском стекла, который зажал в ладони.
Помогая храбрецу расправиться с Имой, – кровь уже заливала ее белое платье на груди, – сотоварищи накинулись на стражу. Гиксосы настолько привыкли иметь дело с бессловесным покорным стадом, что растерялись и не сразу взялись за оружие. Ремесленникам терять было нечего, они наносили своим врагам удар за ударом.
Не растерялась одна Аберия. Глядя на нее, опомнились и стражники. Вместе они быстро справились с ремесленниками и, скрутив мятежникам руки, повели на расправу.
– Глупой индюшкой была при жизни, глупой индюшкой и померла, – пробормотала Аберия, поглядев на мертвую Иму.
Как только Яххотеп вернулась, Эмхеб тут же известил об этом фараона Яхмоса при помощи Плутишки.
– Души предков покровительствуют нам, – объявила Яххотеп египтянам. – Отныне Яхмос занял свое место на родословном древе. Теперь я должна сообщить правителю гиксосов Хамуди, что его ждет, если он не подчинится воле богов. Идемте поближе к стенам крепости.
Градоправитель Эмхеб невольно побледнел:
– Госпожа! Как вы собираетесь это сделать?
– Пусть для меня построят высокий помост.
Воины принялись за дело. Царица распорядилась:
– Перенесите помост как можно ближе к крепости!
– Это невозможно, госпожа! Тогда в вас полетят стрелы!
– Возможно! Хамуди должен хорошенько расслышать мои слова.
На небольшом и уже переполненном кладбище почти не осталось места, поэтому Хамуди распорядился открыть могилу Танаи и опустить туда Иму. Могилу раскопали, бросили туда Иму в окровавленном платье и снова засыпали землей.
Истеричка немало помогла Хамуди, с увлечением уничтожая его противников. Радовала и порочными, жестокими играми, которые были ему так по вкусу. Но теперь, став верховным владыкой гиксосов, он был рад избавиться от нее. Сотня ремесленников заплатит жизнью за свое преступление, а госпожа Аберия отныне будет всегда при нем, обеспечивая его безопасность.
– Господин! Египтяне приготовились к штурму крепости, – объявил караульный.
Хамуди едва не бросился бегом по лестнице на самую высокую башню.
Действительно, осаждающие столпились внизу, но на значительном расстоянии от стен.
Ближе всех стояла Яххотеп на высоком деревянном помосте.
Царица подняла вверх жезл с сияющим сердоликом.
– Смотри, Хамуди, смотри хорошенько на божественную кобру Буто в двойной короне! Ты можешь сказать, что не видишь ее, но твоему владычеству пришел конец. Если у тебя осталось хоть немного разума, то ты покоришься фараону Яхмосу и будешь просить у него милости. Если же нет, то гневное Око Ра уничтожит тебя.
– Лук! – потребовал владыка гиксосов в ярости.
Яххотеп неотрывно следила за стрелком, который натягивал тетиву, целясь в нее.
– Госпожа! Сойдите с помоста! – молил царицу градоправитель Эмхеб.
Царица продолжала стоять, высоко подняв жезл с сердоликом и сияющей золотой коброй.
В тот миг, когда тетива натянулась до предела, лук треснул и распался.
Теперь не только египтяне, но и гиксосы знали, что божественное Око Ра защищает царицу Яххотеп и фараона Яхмоса.
52
Ошеломленные Афганец и Усач переглянулись.
Они опять отбили атаку колесниц хананеев, в третий раз за последние десять дней.
И они сами, и их воины были изнурены до предела, и все-таки находили силы сражаться. Хорошо себя чувствовали до сих пор только лошади, которые беспрекословно повиновались возничим. Между ними и людьми возникло удивительное взаимопонимание, благодаря которому удавалось справиться с самыми неприятными неожиданностями.
– Каковы наши потери? – с беспокойством осведомился фараон Яхмос.
– Чудо из чудес, – ответил Афганец, – всего-навсего десять убитых. Зато противник потерял тридцать колесниц, они разбиты полностью.
– Но у нас есть другая беда, господин, – подал голос Усач, – вы слишком рискуете собой. Вам нужно быть осторожнее.
– С таким стрелком за спиной, как Яхмес, сын Абаны, мне нечего бояться. А если я буду избегать сражений, то во имя чего будут рисковать собой мои люди? Станут ли они сражаться за труса?
На закате солнца вернулся разведчик, который пробрался в восточные земли Дельты. Он принес хорошие вести. Против захватчиков взбунтовалось множество селений. Мятежники угоняют колесницы и крадут лошадей. Гиксосы пытаются восстановить порядок, но пока безуспешно. Вряд ли в ближайшее время они возобновят нападения.
– Поддержим восставших, – решил фараон. – Пусть две сотни наших ратников отправятся им на помощь и причиняют гиксосам как можно больше беспокойств.
С тех пор как Яххотеп вернулась из Буто целой и невредимой, а потом еще высмеяла Хамуди, все ратники освободительного войска почитали ее не меньше богинь-покровительниц. Они верили, что благодаря Оку Ра царица поможет им справиться с любыми превратностями судьбы. Но пока войско противника было неизмеримо больше египетского, а крепость Аварис оставалась неприступной твердыней.
– Люди нуждаются в отдыхе, – настаивала Кошечка, сама исхудавшая из-за бессонных ночей, посвященных уходу за ранеными. – Если не дать им восстановить силы, они могут умереть.
– После резни с хананеями, которую они так достойно выдержали, у них не больше сил, чем у нас, – признал правоту жены Усач.
Яххотеп приняла хранителя царской печати Неши, который только что вернулся с севера, от фараона Яхмоса.
– Я жду от тебя правды без утаек и обиняков.
– Дела не слишком хороши, госпожа, хотя на первый взгляд все идет отлично. Люди фараона перехватывают караваны. Вкусная еда у них в изобилии, но силы – на исходе. Много обещает нам восстание на востоке Дельты. Отрадно, что палестинские колесницы были отброшены назад. Однако время работает против нас. Непобедимость Авариса сплачивает врага.
К сожалению, хранитель царской печати не ошибался.
Вести, полученные царицей из Элефантины, не прибавляли радости. Ата, новый властитель Кермы, захватил селения, которые взял под свое покровительство Египет, и теперь спускался вниз по Нилу. Войско крепости Бухен и нубийские племена, сохранившие верность Яххотеп, пытались его остановить. Между первым и вторым порогом Нила шла ожесточенная война.
Если Ата победит, то следующей на его пути будет Элефантина, потом Эдфу, потом Фивы… А отправить отсюда хоть один отряд на помощь сражающимся невозможно.
– Что ты об этом думаешь? – обратилась Яххотеп к градоправителю Эмхебу.
– Добровольцы, которые пытались достичь стен Авариса, погибли от стрел и дротиков. Штурм окажется для нас гибельным. У нас слишком мало сил, госпожа.
– Значит, нужно ждать, когда у них иссякнут запасы воды и пищи!
– Боюсь, что Ата прорвет оборону на юге раньше, чем Аварис оголодает.
– Значит, будем искать другое решение.
Утомленные и безрадостные все разошлись по своим шатрам.
Разведчик-египтянин вернулся с проломленной головой и с распоротым животом. Минуты его были сочтены. Кошечка напоила его обезболивающим лекарством, иначе он не смог бы сказать ни слова. Лицо страдальца прояснилось. Он был горд доложить обо всем, что узнал, самому фараону.
– Господин, боги помогали мне пробраться через заслоны врага. Дело очень серьезное. Тысячи воинов-азиатов движутся с востока, очень скоро они присоединятся к хананеям. Лавина колесниц и ратников обрушится на нас…
По лицу разведчика пробежала судорога, рука его сжала руку царя, взгляд погас.
Фараон долго бродил по лагерю, отправив Плутишку к Яххотеп. Он хотел немедленно известить ее о том, что грозит им в ближайшие дни.
Безрадостным оказался конец их долгой дороги.
Столько смертей, страданий, лишений… Столько смелости, мужества, героизма – и все для того, чтобы погибнуть под колесницами врага, попасть в руки иноземцев, чья расправа будет беспощадной. От Фив не останется камня на камне.
Яхмос собрал самых близких соратников и открыл им правду.
Вы хотите свернуть лагерь завтра утром, господин? – спросил Афганец.
– Нет, мы остаемся на месте, – ответил фараон.
– Господин! Но ведь никому из нас не остаться в живых, – воскликнул Усач.
– Лучше погибнуть воинами, чем беглецами.
Чувствуя, что прилетел с дурными вестями, Плутишка сидел вдали от Яххотеп и искоса на нее поглядывал, а она позабыла даже приласкать его.
– Все кончено, – сказала она градоправителю Эмхебу, хранителю царской печати Неши и флотоводцу Хонсухотепу. – Соединившись с хананеями, азиаты обрушатся сначала на Яхмоса, а потом на нас. Фараон будет держаться, сколько сможет, прикрывая наше отступление к Фивам.
– Раз гиксосы все равно пойдут за нами по пятам и уничтожат нас, почему бы нам не бросить все наши силы на штурм Авариса? Раз смерть неизбежна, я предпочел бы не сожалеть о том, что не пытался взять крепость.
– Лучше все-таки защитить Фивы, – не согласился с флотоводцем Эмхеб.
– А мне кажется, что мы должны убедить фараона присоединиться к нам. Вместе мы будем все-таки сильнее, – предложил Неши.
– Я сообщу вам свое решение завтра утром, – сказала Яххотеп.
Царица сознавала, что египетское войско обречено на гибель. Неужели она напрасно побывала в священном Буто, слышала голос предков, обрела Око Ра?..
Она подняла глаза к небу и стала молить о помощи своего покровителя, бога Луны.
Шел четырнадцатый день растущей Луны. В эту ночь она станет полным и совершенным оком, которое взирает на землю и помогает расти всему живому.
Нет, ее божественный покровитель не оставит ее!
Не в силах думать о гибели, царица всю ночь вспоминала подвиги тех, кто отдал свою жизнь за свободу.
На заре она услышала в своем сердце не голоса предков, но устрашающий гром.
Едва поднявшись на небо, солнце исчезло. Небо стало чернее чернил, подул ветер неслыханной силы, разметал шатры и полетел дальше, к стенам крепости.
Дождь из пепла обрушился на Аварис, могучие волны стали выплескиваться на берег.
Но мало показалось гнева небес и воды, земля задрожала под ногами!
В девяти сотнях километров от Авариса, на Кикладах, вулкан Санторин извергал из себя лаву.