355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Жак » Пылающий меч » Текст книги (страница 18)
Пылающий меч
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:18

Текст книги "Пылающий меч"


Автор книги: Кристиан Жак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 20 страниц)

53

– Госпожа! Пошел дождь из камней! – воскликнул хранитель царской печати Неши.

Последним, что выбросил вулкан, прежде чем потекла раскаленная лава, были острые камни. Смерч подхватил их, и теперь они падали на столицу гиксосов.

Египтяне в ужасе разбегались кто куда.

– Успокойте лошадей, – приказала Яххотеп.

Северный Ветер и без вмешательства людей властными криками призывал своих собратьев к порядку.

Мало-помалу стих ветер, рассеялась тьма. Солнце вновь засияло на небе. Яххотеп увидела, что лагерь египтян разорен и многие ее воины получили ушибы или раны.

Но лицо ее осветила улыбка.

Потери, понесенные египтянами, были пустяком по сравнению с тем, что творилось с крепостью Аварис.

Стены покрылись глубокими трещинами, зубцы повалились и погребли под собой сотни лучников. Вместо ворот зиял огромный провал.

– Строй людей и колесницы, – приказала царица Эмхебу.

Огромный кусок стены покачнулся и рухнул, посыпались кирпичи и обломки камней.

Вместо крепости египетские воины с изумлением увидели перед собой руины.

– Поблагодарим бога Сета за помощь, – громко произнесла Яххотеп. – Своей яростной силой он помог освобождению. Вперед!

Чумазые от пепла пехотинцы и лучники бросились на издыхающее чудовище.

Правитель гиксосов Хамуди в ужасе озирался вокруг.

Дворца больше не было. Развалились анфилады покоев, обвалились крыши, провалились полы. Во внутреннем дворе лежала гора трупов.

– Подумаем, кто будет защищать Аварис, – обратилась к правителю госпожа Аберия. Сама она отделалась легкой царапиной.

– Защищать его бесполезно, пора из него бежать.

– И бросить уцелевших?

– Если они уцелели, то ненадолго. А мы пока навестим потайной покой.

Хамуди собирался забрать с собой сокровища Апопи, и в первую очередь красную корону Нижнего Египта, но обломки стены преградили ему путь.

Тогда он принял другое решение и подозвал к себе главного телохранителя, киприота с большими усами.

– Я буду оборонять северную часть крепости, – сказал Хамуди. – Ты соберешь уцелевших и будешь сражаться в южной части. Египтяне пока еще не победили. Если мы отразим их первую атаку, второй не будет.

Завязались кровавые рукопашные бои. Полные решимости не сдаваться, гиксосы затаивались в уцелевших уголках крепости и устраивали для египтян западни и ловушки.

Час шел за часом, Яххотеп поддерживала своих ратников, вселяя в них мужество и надежду. Чудо произошло, но до победы было еще очень и очень далеко.

– Госпожа! Фараон! – воскликнул градоправитель Эмхеб.

Как отрадно было услышать шум приближающихся колесниц!

Боги хотели, чтобы от камней и ветра пострадали хананеи и азиаты, а египтяне остались живыми и невредимыми. В надежде, что гнев неба и земли обрушил крепость Авариса, Яхмос направился к вражеской столице.

Он был счастлив, увидев устрашающие руины, и от души возблагодарил богов за помощь. Взяв под свое начало египетское войско, он сумел одолеть отряды защитников крепости, не слишком многочисленные, но оказывающие упорное сопротивление.

Египтяне пока не завладели только тронным залом, находившимся в наименее пострадавшей части крепости. Но вот фараон переступил его порог. Яхмос не заметил усатого киприота, который уже встал позади него и занес топор. Однако, прежде чем он опустил его, стрела Яхмеса, сына Абаны, вонзилась в его затылок, и главный телохранитель Хамуди повалился на пол.

Яхмес, сын Абаны, вновь удостоился золотой награды за доблесть и подучил трех пленниц, которые в будущем станут служанками в его доме. На памятной стеле, перечисляющей трофеи, он прочитал иероглифы, написанные хранителем царской печати Неши: «Спасший жизнь фараону Яхмосу наконечник стрелы, привезенный из побежденного Авариса».

На восемнадцатом году царствования фараона Яхмоса, сына Яххотеп, столица царства гиксосов перестала существовать.

Множество голубей понесли радостную весть на юг, в Фивы. Посланцы фараона отправилось по городам Дельты, где росло сопротивление захватчикам.

– Никаких следов Хамуди, – доложил градоправитель Эмхеб.

– Уверен, что трус сбежал, – презрительно бросил Хонсухотеп.

– Пока правитель гиксосов жив, нам не увидеть конца войны, – заявил фараон Яхмос. – У Хамуди в руках могучее войско, и он будет мечтать только об одном: вернуть обратно свои владения.

– Его войско очень скоро узнает, что Аварис пал, – заговорила Яххотеп. – И позабыть об этом они не смогут. Нам нужно как можно скорее освободить все города Дельты и набрать новых воинов. Но сначала выполним волю предков. Я уверена, что красная корона спрятана где-то в крепости. Если понадобится, мы разберем ее камень за камнем.

Посланные на поиски Хамуди воины разошлись в разные стороны. Взволнованный Афганец подошел к фараону и царице.

– Госпожа, господин, прошу вас, пойдемте со мной…

Он привел их в небольшой сад. Упавшие со стен камни разбили дорожки, сломали деревья. За первой аркой, увитой плющом, стояло множество огромных кувшинов.

– Я приподнимал крышки, – сказал Афганец, – там задушенные младенцы.

Сотни других кувшинов стояли за второй аркой.

Хамуди во время осады избавлялся от лишних ртов…

– А там перед рощей тамариска лежит мертвец, рассеченный надвое, – сообщил подошедший Усач.

– Значит, это и есть лабиринт! – воскликнула царица. Она не сомневалась, что владыка тьмы мечтал расправиться с ней именно в этой кровавой западне, столь приятной и невинной на вид. – Сожгите его, и немедленно.

Поблизости раздалось жалобное мычание. Эмхеб обнаружил за загородкой дикого быка. Вход к нему был завален камнями и кирпичом.

– Освободите его, – распорядилась Яххотеп.

– Имейте в виду, он опасен, – предупредил флотоводец.

– Бык олицетворяет могущество фараона. Апопи своими чарами превратил его в убийцу. Но мы вновь вернем его в царство Маат.

Как только проход к воротам расчистили, возле них встали копейщики и лучники, целясь в быка, который не сводил глаз с царицы.

– Не двигайтесь, госпожа, – умолял ее градоправитель Эмхеб. – Он проткнет вас насквозь одним движением рогов.

Мощный зверь рыл копытом землю.

– Успокойся, – попросила его Яххотеп. – Никто больше не заставит тебя убивать. Позволь мне предложить тебе мир.

Бык приготовился броситься вперед.

– Опустите луки и копья, – приказала царица.

– Вы совершаете безумие, – воспротивился Хонсухотеп.

Быстро и ловко царица приложила Око Ра ко лбу быка, тот успокоился, взгляд его стал ласковым и благодарным.

– Вот теперь ты и в самом деле свободен, – сказала Яххотеп. – Дайте ему пройти.

Бык неторопливо покинул пределы крепости и направился в сторону болот.

– В крепости еще есть гиксосы, – предупредил хранитель царской печати Неши. – Наш пехотинец получил серьезную рану возле тронного зала.

Афганец и Усач были первыми, кто с кинжалами в руках влетел в тронный зал. Из глубины его вырвалось пламя и опалило руку Афганца.

– Здесь тоже действует заклятие! – вскричал Усач.

– Око Ра сейчас снимет его, – пообещала царица.

Она вошла следом за своими воинами и направила жезл с сердоликом в сторону вырывающегося пламени.

Камни пощадили головы грифонов, и они готовы были сжечь каждого, кто приближался к трону.

Под защитой Ока Ра Яххотеп подошла к ним и завязала им глаза. Потом Эмхеб замазал их гипсом. Ослепшие грифоны никого больше не сожгут огненным взглядом.

– Разломайте трон на тысячу кусков, – распорядилась царица, – и всем уцелевшим статуям заткните нос. Апопи наверняка заколдовал их, они умеют отравлять воздух.

– Госпожа, – объявил Неши, – мы нашли потайной покой.

Боясь посмертного заклятия Апопи, Яххотеп приказала открывать дверь при помощи очистительного огня. Железные засовы расплавились, и дверь со скрипом отворилась.

В тайном покое лежала красная корона Нижнего Египта.

54

Заключенного 1790 томило беспокойство. Вот уже месяц на каторгу не приводили новых осужденных.

Люди вокруг него продолжали умирать. Теперь его официально назначали могильщиком, и за это дополнительно кормили. Стража привыкла к изможденному скелету, удивляясь всякий раз, что жизнь в нем еще теплится. Несмотря ни на что, Голенастый был жив и даже брался чинить сандалии надсмотрщикам, потому что его работящие руки не привыкли к праздности.

– Мне надо закопать двух девочек и старика, а лопата у меня сломалась. Вот она, посмотрите. Можно я возьму другую? – Голенастый ждал ответа от начальника караульщиков, бородатого иранца.

– Копай руками!

Голенастый покорно поплелся прочь, но иранец его окликнул:

– Так и быть! Возьми другую в сарайчике!

Кроме лопат там лежала куча бронзовых клейм, которыми выжигали номера на коже каторжников. Голенастый взял одно и закопал в углу двора. Если он выйдет живым из этого ада, он сохранит вещественное доказательство своих мук, будет каждый день смотреть на него и благодарить судьбу за избавление.

Исполнив горестную обязанность, он вернул лопату надсмотрщику.

– Что-то давно новеньких нет, – заметил он.

– Тебя это беспокоит?

– Нет, но…

– Чисти свинарник и не мозоль глаза.

Раньше с Голенастым и разговаривать бы не стали, и он сразу сообразил, что у гиксосов что-то не ладится. Уж не одержала ли наконец победу царица Свобода? Может, царство гиксосов уже трещит по швам?

Ярче, чем когда-либо, вспыхнула надежда в сердце каторжника. В этот день и сухая корка хлеба показалась ему мягкой лепешкой.

В тронном зале верховных правителей гиксосов фараон Яхмос впервые увенчал себя двойной короной – красной Нижнего Египта и белой Верхнего. А потом вышел к своим войскам, которые приветствовали его восторженными криками.

Яххотеп стояла позади сына. Она не хотела показать, что плачет от радости. Но Яхмос, взяв царицу за руку, поставил ее рядом с собой.

– Великой победой мы обязаны царице Свободе. Пусть имя Яххотеп пребудет в вечности, пусть она будет милостивой матерью воскресшего Египта.

Царица думала о Секненра, о Камосе. Они были сейчас рядом с ней и делили несказанную радость.

Но час отдохновения и покоя был еще далеко – египтянам предстояло превратить разрушенную столицу гиксосов в надежный военный лагерь. Пленники, мужчины и женщины, должны были для начала привести в порядок все уцелевшие дома, а потом поступить в распоряжение египетских военачальников. За безупречное поведение им после окончательной победы была обещана свобода.

Пока воины укрепляли опасные места и заделывали провалы, Яххотеп занималась погребением погибших в бою ратников. Она была возмущена до глубины души тем, что гиксосы хоронили своих покойников прямо во дворах или даже под полом домов. Но еще большим оскорблением показалось ей использование гробниц в некрополе для хранения опиума. Ни жертвенных стел, ни священных формул, которые должны читать жрецы «ка»! Отрезанные от исконных традиций, лишенные древних обрядов, египтяне Авариса в самом деле пережили страшную эпоху.

Прежде чем пополнить войско новыми воинами и идти с ним к городам на севере Дельты, Яххотеп следовало произвести очищение храма Сета. Она поплыла туда вместе с фараоном под бдительной охраной Весельчака Младшего и Яхмеса, сына Абаны. На протяжении всего похода не было ни одного случая, который заставил бы насторожиться телохранителей Яхмоса. По здравому рассуждению, сердце матери должно было бы успокоиться. Но нет. Война еще не завершилась, и Яххотеп пристально следила, чтобы царь, которому предстояло основать новую династию, был окружен надежной охраной.

– Мы получили вести с Юга, – заговорил Яхмос, – царь Кермы остановил свои войска и не продвигается дальше. У нас нет необходимости посылать отряды на помощь крепости Бухен и нашим союзникам-нубийцам.

Храм, построенный гиксосами богу Сету, удивил фараона и Супругу бога – жалкое сооружение из кирпича не может быть хранилищем божественной силы.

На жертвеннике, окруженном дубами, лежали обгорелые останки Апопи. Хищные грифы понемногу растаскивали их. В яме рядом тили принесенные в жертву ослы.

– Какое ужасное место! – не мог не воскликнуть фараон. – От святилища зла не должно остаться даже воспоминаний.

– Мы воздвигнем здесь великолепный храм, посвященный Сету, который не пожелал исполнять волю служителя тьмы и отдал нам свою силу, когда мы так в ней нуждались. Да соединятся и умиротворятся Хор и Сет в священном союзе!

Колесница, управляемая Аберией, въехала в ворота Шарухена, и обе лошади, которые везли ее, пали мертвыми от изнурения. Верховный владыка Хамуди, ощутив под ногами твердую землю, был счастлив. Всю долгую дорогу он каждую секунду боялся, что египтяне догонят и схватят его.

И здесь повсюду следы губительной бури: вывернутые с корнями деревья, разрушенные дома, рассевшиеся трещинами поля и сотни мертвых гиксосов, погубленных гневом природных сил. Но крепость Шарухен, к великой радости Хамуди, почти не пострадала.

– Велики ли разрушения? – сразу же спросил он у начальника гарнизона, который вышел его встречать.

– Несколько трещин в стенах, господин, – с низким поклоном ответил тот. – Мы их почти заделали. Несколько лошадей обезумели и затоптали пехотинцев. Дозорных, что несли службу на стенах крепости, буря сбросила вниз.

– Я удостаиваю Шарухен великой чести, – объявил Хамуди. – Отныне он становится столицей моего царства. Собери офицеров в моем тронном зале.

Дворцу в Шарухене не сравниться в роскоши с дворцом в Аварисе, однако правитель гиксосов умеет ждать. Он еще насладится его богатым убранством.

Хамуди порадовала трапеза – истомленный голодом, он никак не мог насытиться. Ел жареную на вертеле баранину, утятину, гусятину, выпил большой кувшин белого вина. Блаженное тепло разлилось у него по жилам, он чувствовал себя могущественным и неуязвимым. Кто мог одолеть победителя Апопи, сумевшего присвоить себе высшую власть?

– Египтяне не одержали никакой победы, – заявил он, собрав военачальников. – При строительстве крепости была допущена ошибка, стены не выдержали землетрясения и смерча. Силы наших врагов хватило только на то, чтобы завладеть руинами. Имейте в виду, что я не допущу просчетов, которые допустил мой предшественник. Наше войско по-прежнему сильнейшее в мире. Я двину его на мятежников, и мы уничтожим их. Ни Яххотеп, ни фараон не подозревают, как много ратников у нас в Азии. Я отдам приказ, и все они немедленно вернутся сюда. Сначала мы опять завладеем Дельтой, а потом сровняем с землей Фивы. Мое царствование станет самым великим в истории гиксосов, моя слава превзойдет славу Апопи. Готовьте своих людей к войне и не сомневайтесь в нашей победе.

Офицеры покинули тронный зал, но пятеро из них задержались.

– Что еще? – с удивлением спросил Хамуди.

– Мы прибыли из Анатолии, – заговорил офицер-сириец, – и привезли очень дурные вести. Поэтому уцелевшие военачальники хотят поговорить с вами наедине.

– Уцелевшие? Уцелевшие после чего?

– В Азии нет больше земель, которые остались бы под властью гиксосов. Царь Хаттусилис I встал во главе неисчислимого войска хеттов и разбил нас. Наши военные лагеря на севере Сирии уничтожены. Алеппо пал. Все отряды, которые отважно сражались, сопротивляясь хеттам, потерпели поражение. В живых не осталось никого.

Хамуди молчал очень долго.

– Ты плохо сражался, военачальник, – наконец сказал он.

– Все провинции в Азии восстали против нас, господин. Даже мирные жители взяли в руки оружие. Хетты давно и с немалым успехом боролись против наших воинов. Им не хватало только предводителя, который объединил бы их. Хаттусилис стал их предводителем.

– Побежденный гиксос недостоин служить мне. Тебе и твоим бездарным воинам место на каторге!

55

Градоправители, военачальники, стражники и караульщики в городах Дельты не получали больше распоряжений от верховного правителя. Никому из них не пришло в голову обмениваться друг с другом посланиями и действовать сообща. Пока они медлили, пребывая в ожидании и растерянности, внутренние противники гиксосов оживились и подняли голову.

Когда египтяне двинулись на восток Дельты, они не встретили серьезного сопротивления со стороны врага. Войско освободителей входило в города Нижнего Египта, жители которых приветствовали его ликующими криками.

В древнем городе Саисе, где богиня Нейт произнесла семь животворящих слов и создала богов и людей, старая женщина упала на землю прямо у ног Яххотеп. Царица приказала отнести несчастную в один из покоев дворца и повелела Кошечке осмотреть ее.

Красавица-нубийка смотрела с состраданием на умирающую, помочь которой не могли никакие лекарства.

Внезапно старуха широко раскрыла глаза и заговорила. В ее голосе было столько боли, что у Яххотеп защемило сердце.

– Гиксосы увели моего мужа, детей и внуков, они обрекли их на страшные муки…

– Где теперь твои близкие?

– На каторге в Чару. Тот, кто осмеливается назвать это место, тоже отправляется на каторгу. Спаси их, госпожа, если только успеешь…

– Даю тебе слово.

Лицо старухи разгладилось, она умерла со спокойным сердцем.

Фараон был взволнован не меньше матери:

– Каторга? Что это такое?

– Апопи зашел по дороге зла дальше, чем злобные демоны пустыни! Я боюсь самых страшных бед и немедленно еду в Чару.

– Чару находится на земле, которая пока еще подвластна гиксосам. Нет сомнения, что Хамуди собирает в Сиро-Палестине могучее войско. Нам тоже нужно готовиться к последней, решающей битве.

– Готовиться к битве – твое дело, фараон Яхмос. Я дала слово помочь несчастным в Чару как можно скорее.

– Умоляю, послушай меня один-единственный раз! Не рискуй своей жизнью. Египет нуждается в тебе! Египет и твой сын.

Царица с нежностью обняла Яхмоса:

– Не беспокойся обо мне. Чару находится на границе земель, где пока еще хозяйничают гиксосы. Со мной отправятся Усач и Афганец с двумя отрядами колесниц. Если крепость окажется сильнее нас, мы будем ждать тебя.

– Держитесь! Держитесь! Хорошо говорить «держитесь», а как это сделать? – возмущался хананей, главный военачальник Чару. – Где у нас оружие? Где воины? Хамуди позабыл, что после падения Авариса враг нападет на нас первых!

Хананей привык жить в безопасности за стенами крепости и иметь дело с безответными узниками, которых он отправлял умирать в болота. Он вовсе не хотел воевать и терпеть тяготы осады.

– Не стоит так беспокоиться, господин! – успокаивал его помощник. – Правитель гиксосов собирает сейчас войско, и очень скоро оно пойдет в наступление.

– Но пока нам грозит опасность. Какие вести из Дельты?

– Нечем вас порадовать. Боюсь, как бы фараон и царица Яххотеп не завладели ею целиком и полностью.

– Покориться женщине! Какой позор для гиксоса!

Начальник крепости в ярости топнул ногой и больно ею ударился.

– Военное положение! – отдал он приказ. – Лучники на стенах и башнях не смыкают глаз ни днем, ни ночью.

Через крепость Чару проходил торговый путь из Ханаана. Она служила одновременно и заставой для сбора пошлин, и складом для товаров. С ее стен видны синие озера Баллах и Манзала, песок пустыни, зелень равнин. Невдалеке плескались воды канала, тянувшегося от Нила.

Встревоженный начальник крепости произвел смотр войскам, проверил запасы оружия и пищи. Конечно, оснований для беспокойства пока не было, крепость продержится не одну неделю. Но стоит ли подвергать себя таким испытаниям, когда к тебе все равно никто не придет на помощь? Хананей со слепой преданностью служил Апопи, но нового правителя Хамуди презирал за корыстолюбие, торговлю опиумом и за то, что тот ни разу не участвовал в боях.

– Египтяне приближаются, господин, – сообщил помощник дрожащим голосом.

– Много их?

– Да. У них много колесниц и передвижных лестниц.

– Всем воинам занять свои места!

– Серьезная штуковина, – сказал Афганец, глядя на крепость Чару. – Но по сравнению с Аварисом пустячок.

– Ошибаешься! – не согласился с приятелем Усач. – Эта штуковина будет защищаться как зверь.

– Что говорят разведчики? Есть ли еще войска гиксосов поблизости? – задала вопрос Яххотеп.

– Нет, госпожа. Судя по всему, Хамуди счел, что находящихся в Чару ратников вполне достаточно, чтобы задержать нас и помешать двигаться дальше на северо-восток. Не знаю, правда, велики ли в крепости запасы воды и пищи, выдержит ли она длительную осаду.

– Мы должны как можно скорее освободить узников, – сказала царица.

– Если пойти на приступ, то мы потеряем много людей, – вступил в разговор Афганец. – Давайте сначала как следует изучим местность и поймем, где слабые места этой крепости.

– У нас нет на это времени, – прервала его царица. – Я очень спешу.

Предложение Яххотеп вызвало дрожь и у Афганца, и у Усача. Но как помешать царице, если она собралась его осуществить?

– Неужели одна? – не поверил начальник крепости.

– Царица Яххотеп одна стоит перед главными воротами, – подтвердил помощник. – Она хочет говорить с вами.

– Эта женщина обезумела. Почему лучники не убили ее?

– Царица стоит одна, она безоружна… Лучники не осмелились.

– Но она наш самый страшный враг!

«Гиксосы тоже сошли с ума», – подумал начальник крепости, торопясь к воротам. Он сам свяжет эту демоницу, пока она не заставила потерять голову всех остальных ратников.

Едва главные ворота приоткрылись, Яххотеп оказалась в крепости.

Изящная золотая диадема на лбу, красное одеяние, проницательный, открытый, пристальный взгляд. Начальник крепости не мог не признать величия этой женщины.

– Госпожа, я…

– Ты можешь остаться в живых, если сдашь крепость. Правитель гиксосов бросил тебя, и к твоим стенам пришло наше войско. С юга до севера ни одна крепость не оказала нам сопротивления.

Хананей мог схватить Яххотеп, связать и отправить к Хамуди. Правитель гиксосов сделал бы его главным военачальником и осыпал золотом. Она стояла рядом, целиком и полностью в его власти, ему достаточно было отдать приказ.

Но под взглядом царицы Свободы он был бессилен. Ему не хотелось бороться с ней. Он согласился сдать крепость.

– Я слышала, что в Чару содержатся узники.

Начальник крепости опустил глаза:

– Госпожа Аберия по приказу Хамуди устроила в крепости тюрьму.

– Что там происходит?

– Откуда мне знать? Я солдат, а не тюремщик.

– Воины-гиксосы станут нашими пленниками и будут вместе с нами восстанавливать Египет, – объявила Яххотеп. – Иная участь будет у палачей. Собери немедленно всех заплечных дел мастеров и тюремщиков, мучивших здесь людей. Если ты забудешь хоть одного, сам займешь его место.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю