355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристиан Жак » Пылающий меч » Текст книги (страница 5)
Пылающий меч
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:18

Текст книги "Пылающий меч"


Автор книги: Кристиан Жак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

13

Лекарь для полного выздоровления предписал главному казначею Хамуди воздержание, которое показалось госпоже Име слишком долгим. Супруга казначея не спеша прогуливалась по дворцу в поисках мужчины, который был бы одновременно и привлекателен, и достаточно скромен, чтобы никогда и никому не сообщать о небольшом любовном приключении.

Красавец Минос направлялся в свои покои, когда Има остановила его.

– Вы уже завершили свое замечательное творение? – осведомилась она с обольстительной улыбкой.

– Решить это может только владыка.

– Все, Минос, только и говорят, что о вас и вашем необыкновенном таланте. Мне бы очень хотелось познакомиться с вами поближе.

– Все мое время посвящено работе, госпожа Има.

Она игриво прижалась к нему бедром.

– Нужно уметь и отдыхать. Думаю, вы не станете спорить? Я чувствую, вы заслуживаете любви, и не одной, а многих женщин!

Критянин, притиснутый в узком коридоре пухлой беловолосой Имой, не знал, как отделаться от нее.

– Не приближайся к Миносу! – потребовал властный голос.

Минос увидел Ветреницу. Однако Има ничуть не смутилась.

– А это наша красавица-царевна! Стало быть, молва не врет? Ты еще от него не устала?

Ветреница отвесила Име звонкую пощечину, и та заскулила, как маленькая собачонка.

– Отправляйся к мужу и только попробуй еще раз положить глаз на Миноса – выцарапаю оба!

Супруга владыки Танаи не выносила дневного света и не терпела ночной тьмы. Она приказала поставить вокруг своего ложа дюжину светильников, их мягкий свет успокаивал ее. За толстыми занавесями, не пропускавшими ни одного солнечного луча, она чувствовала себя в безопасности. Никогда больше не отважится она взглянуть на каналы, которыми воспользовались египтяне, пытаясь взять приступом столицу гиксосов Аварис.

Каждый вечер госпожа Танаи принимала снотворный порошок, сделанный из лепестков лотоса, надеясь не проснуться от кошмара, пугавшего ее до безумия: она видела женщину неземной красоты, которая огненным взглядом рассеивала войско Апопи, разрушала крепость, уничтожала верховного владыку, а его супругу превращала в рабыню, обязанную целовать руки и ноги своих служанок.

Просыпаясь вся в поту, Танаи кричала от ужаса.

– Госпожа, – услышала она голос своей служанки, – вас желает видеть супруга главного казначея Има.

– Моя добрая, ласковая подруга. Пусть войдет.

Супруга Хамуди склонилась в низком поклоне перед толстухой, обложенной подушками. Жена верховного владыки была самой уродливой женщиной на свете и, несмотря на множество притираний, которыми она уснащала свою жирную кожу, не могла избавиться от неприятного запаха.

Однако Има нуждалась в дружбе этой женщины. Пусть с некоторых пор госпожа Танаи не покидала своей опочивальни, но влияние ее было велико, и Има намеревалась им воспользоваться.

– Как вы сегодня себя чувствуете, госпожа? – спросила она елейным голосом.

– К сожалению, все так же плохо. Я чувствую, мне уже больше не подняться.

– Не говорите так, – заблеяла Има. – Я уверена, вы очень скоро поправитесь.

– Мне приятны твои слова, добрая моя подруга! Что же… Но мне кажется, ты чем-то огорчена.

– Не хочу досаждать вам своими ничтожными неприятностями.

– Напрасно. Поделись, прошу тебя.

Има любила изображать из себя капризную маленькую девочку.

– Меня обидели, смешали с грязью.

– Кто посмел?

– Весьма значительное лицо, госпожа. Не смею назвать его имени.

– А меня не слушаться смеешь?

– Я так смущена…

– Не смущайся, открой мне свое сердце.

Има опустила глаза.

– Это художник Минос. Он кажется застенчивым и робким, но на деле сладострастное животное. Ни один мужчина не смел со мной так обходиться.

– Ты хочешь сказать, что…

Има утвердительно кивнула головой, Танаи поцеловала ее в лоб.

– Бедняжка! Расскажи мне все.

Карис помог старой царице-матери Тетишери дойти до зала совета, где собрались флотоводец Хонсухотеп, управитель земельных угодий Хирей, хранитель царской печати Неши, военачальники элитных войск Усач и Афганец. У всех собравшихся, включая юного фараона Яхмоса, были строгие, суровые лица.

Яххотеп помогла матери сесть.

– Мы получили плохие вести из Пер-Камоса, – сообщила царица. – Воины пали духом, и даже градоправитель Эмхеб не в силах придать им мужества. Если гиксосы нападут на нас, мы обречены на поражение. Поэтому я решила: всем, что только у нас есть, мы должны укрепить гарнизон Пер-Камоса.

– Наш флот далеко еще не восстановлен, – напомнил хранитель царской печати Неши. – Если мы отправим суда с войсками в Пер-Камос, Фивы останутся беззащитными.

– Так кажется на первый взгляд – возразила Яххотеп, – но ведь если мы укрепим нашу линию обороны, то гиксосы не смогут ее одолеть. А если они все-таки ее одолеют, то это будет значить, что никого из нас уже не осталось в живых. Меня удивляет, что ты стал таким осторожным, Неши! Раньше именно ты первым предлагал действовать так, как теперь предлагаю я.

– Я и теперь считаю ваши действия совершенно правильными и всячески поддерживаю вас. Нет никакого смысла окружать стеной Фивы. Наоборот, мы должны сделать новый бросок и перенести рубеж грядущих боев как можно дальше на север, хотя это и может показаться рискованным.

Афганцу и Усачу становилось не по себе среди споров и обсуждений. На разговоры они были небольшие мастера, поэтому ограничивались одобрительными кивками. Зато как только они себе представляли, что скоро будут рубить гиксосов, они тут же забывали об очевидном превосходстве вражеского войска.

– Царица Яххотеп приняла правильное решение, – заговорила Тетишери. – Нужно как можно дальше отвести опасность от Фив, оберегая фараона, который должен возрастать в мире, набираясь сил и мудрости.

Яххотеп взглянула на сына и убедилась, что он не будет возражать против принятого ею решения.

– Хирей и Карис отвечают за безопасность фараона, – уточнила Яххотеп. – В вашем распоряжении останется сторожевой дворцовый отряд который я усилю воинами, выбрав их лично. Если мы будем побеждены под Пер-Камосом, голубь принесет вам весть, и вы спрячете фараона, чтобы со временем он смог продолжать борьбу.

Грифоны выглядели столь устрашающе, что Минос сам не решался поднять на них глаза. Питая в себе жажду убийства, он сумел и их взгляд сделать убийственным. Художник мог поручиться, что чудовища, охраняющие трон владыки, готовы ринуться вперед и разодрать в клочья каждого, кто только осмелится к ним приблизиться.

– Еще одно небольшое усилие, и грифоны станут совершенством, – пророкотал хриплый голос Апопи. – Поправь левый глаз, в нем не хватает отблеска, который сделает моих стражей беспощадными.

Художник сглотнул слюну и задал вопрос, который жег его язык вот уже много дней:

– Какую еще работу вы поручите мне, господин?

– Ты и твои товарищи будете расписывать дворцы в других городах Дельты. Благодаря вашему искусству боги Египта наконец исчезнут, зато повсюду будут воздвигнуты лабиринты и арены для игр с быками. Никто больше не посмеет бунтовать против меня.

Минос понял, что владыка не отнимет у него жизнь до тех пор, пока тот будет служить ему своим искусством, но родного Крита ему не увидеть больше никогда.

Апопи оставил художника и направился в крошечный, похожий на каменный грот покой, расположенный в самом центре крепости. Только в нем верховный правитель чувствовал себя в полной безопасности и был уверен, что никто его не подслушает.

Владыка тяжело опустился на стул из сикоморы.

Телохранители проводили к нему флотоводца Яннаса.

– Затвори дверь, Яннас.

Яннас привык к ужасам сражений, не боялся смерти, но даже его впечатляло мрачное помещение и лицо Апопи, который пользовался своим безобразием как самым страшным оружием.

– Ты доволен нашей новой линией обороны, флотоводец?

– Да, владыка. Египтянам больше не удастся прорваться к Аварису, наша столица вне досягаемости.

– Но тебе ведь этого мало?

– Мало. Я предпочел бы напасть на врага, уничтожить его и разрушить Фивы.

– Час настал, Яннас. Ты можешь бросить свои войска в атаку.

14

Чувство благодарности и восхищения согрело душу градоправителя Эмхеба.

Восхищался он благородной царицей Яххотеп – как только воины увидели ее на борту передового судна, куда только подевались их усталость и отчаяние? Они вновь обрели отвагу и мужество и готовы были умереть за царицу Свободу. Успокоило Эмхеба обилие привезенного оружия и серьезность оборонительных работ – теперь Пер-Камос превратился в настоящую крепость, способную противостоять натиску гиксосов.

Хонсухотеп, со свойственной ему тщательностью, выстроил в ряд военные суда, создав из них серьезное заграждение. Берега покрылись сетью рвов. Незаметные из-за трав и кустов, они должны были стать опасными ловушками для гиксосских боевых колесниц. За рвами были приготовлены позиции для искусных лучников – градом стрел они встретят тех, кто прорвется через первую цепь заграждений.

Неши тем временем следил за тем, как в тени сикомор и пальм натягивали прочные и надежные шатры – убежище для усталых и раненых. Поодаль работали каменщики, воздвигая прочную казарму.

Усач и Афганец занимались военными учениями, отрабатывая со своими подопечными боевые приемы. Яххотеп следила за земляными работами, задумав выкопать несколько отводных каналов, которые могли сыграть в битве решающую роль.

На знаменах красовался знак, объединяющий всех борцов за свободу: серебряный диск луны, плывущий на серпе-барке, обозначающий первый слог имен Яххотеп – Ях – бог луны, дающий силы сражаться. Вторая часть имени – «хотеп», означающая «мир», была пока только мечтой.

Когда царица подняла меч Амона перед своим сосредоточенным и исполненным веры войском, каждый ратник почувствовал, что непобедим. Первые лучи солнца упали на меч, и клинок запылал огнем. Смотреть на огненное сияние было невозможно, зато яркие языки пламени дотягивались до сердец и зажигали в них огонь мужества и отваги.

Градоправитель Эмхеб не мог не преклоняться перед царицей – он помнил ее юной девушкой, жаждавшей освобождения своей страны, и с тех пор эта жажда с каждым годом только возрастала.

– Фивы надежно защищены, госпожа? – осведомился он.

– Их охраняет один боевой корабль и небольшой отряд дворцовой стражи. Склады оружия там пусты. Главная битва будет здесь, Эмхеб. Ни один гиксос не должен пройти дальше Пер-Камоса.

Быть лазутчиком и соглядатаем в стане противника всегда нелегко, а когда твой противник – хитроумная Яххотеп, трудности возрастают во сто крат.

Мало того, что передать послание в Аварис представляло собой немалую головоломку, еще сложнее было сообразить, что же написать в нем.

Царица умела каждому дать четкое задание, но только она одна знала то целое, что сложится из многих деталей.

Почему она оставила Фивы? Для отвода глаз? Или это приманка? Пер-Камос в самом деле готовят как передовую линию обороны? Или он станет надежным тылом для готовящегося нападения на Дельту? На эти вопросы и на многие другие лазутчик не мог ответить. Он не понимал, почему владыка гиксосов до сих пор не напал на Фивы? Не иначе что-то случилось в Аварисе, и неприятные события удерживают его в столице.

Значит, следовало набраться терпения и дожидаться удачного момента. Следуя этому правилу, лазутчику удалось уничтожить уже двух фараонов – Секненра и Камоса.

Благоразумие подсказывало, что точно так же ему следовало действовать и дальше.

Обреченный – офицер, командовавший отрядом боевых колесниц и посмевший осудить владыку за то, что тот не начинает боевых действий, – сумел пройти через третьи ворота лабиринта.

Воистину подвиг.

Избегая смертельных ловушек, воин обнаруживал удивительную изобретательность и недюжинную быстроту. Глаза Апопи горели неподдельным интересом.

К четвертым воротам – арке из бирючины – вел небольшой проход с полом из красной глины. Обреченный сразу заметил в ней осколки стекла: стоит ему побежать, и они вопьются ему в ноги. Желая избежать очередной ловушки, он решил прыгнуть и уцепиться за ветви бирючины. Он раскачается на них, наберет скорость и выпрыгнет из опасной зоны.

Но на этот раз он ошибся.

В зелени бирючины был спрятан обоюдоострый клинок, за который он и схватился обеими руками. Почувствовав острую боль, несчастный разжал руки, повалился спиной на острые осколки, разбил голову и теперь лежал, истекая кровью.

– Еще одна бестолочь, – равнодушно произнес Апопи. – Ты хоть немного повеселилась, Ветреница?

Красавица-азиатка сидела по правую руку Апопи и весьма рассеянно смотрела на кровавое зрелище. Офицер, которого она обрекла на смерть, был не слишком хорошим любовником.

– Я не могу забыть о своих бедах.

– Что за беды?

– Минос сделал все, что ты пожелал. Почему не позволить ему вернуться на Крит?

– Потому что мне нужен его талант.

– Но у его товарищей не меньше таланта.

– Ты прекрасно знаешь, что это не так.

– А что, если я буду молить верховного владыку оказать мне эту милость?

– Возлюбленный твоего сердца никогда не покинет Египет.

Создали ли боги что-нибудь прекраснее Кошечки? Усач забывал с ней о войне, той самой войне, что привела его на юг, где он повстречал свою любимую жену, смуглую длинноногую, благоухающую амброй нубийку.

Кошечка знала толк в целебных растениях и спасла своим искусством немало раненых. Теперь она возглавляла отряд лекарей, оказывавших немедленную помощь пострадавшим. Ее считали героиней. Воины не могли не засматриваться на нее, но ни один из них, зная характер ее мужа, не позволял себе неуместного жеста или шутки.

Когда-то, вступив в отряд освободителей. Усач дал обет, что никогда не привяжется к женщине. Он всегда сражался в первых рядах, у него было мало шансов остаться в живых, поэтому было разумнее обходиться, как Афганец, временными любовницами.

Но кто мог устоять перед чарами и упорством Кошечки? Она выбрала себе Усача и обвилась вокруг него, как лиана. И как же сладостен был этот плен!

Кошечка чуть отодвинулась от мужа и насмешливо на него поглядела.

– О чем ты сейчас думаешь?

– Я?.. О тебе!

– Не только. Ну-ка говори быстро!

Усач поднял глаза к потолку деревянной сени, в которой страстные любовники провели немало сладких часов.

– Решающий час приближается.

Кошечка сразу перестала улыбаться.

– Тебе страшно?

– Конечно. Когда идешь один против десяти, дело, можно сказать, проиграно заранее.

– Ты забыл о царице Яххотеп!

– Кто может забыть о ней? Не будь ее, Апопи давно бы уже растоптал весь Египет. Мы все отдадим жизнь за царицу Свободу и не пожалеем об этом.

В дверь постучали.

– Это я, Афганец.

Кошечка завернулась в большое льняное покрывало.

– Входи, – пригласил Усач.

– Не хотел вас тревожить, но ничего не могу поделать. Яннас со своими войсками покинул Аварис и направился на юг. В предместьях Мемфиса флотоводца подстерегала неприятная неожиданность: борцы за свободу сумели уничтожить сторожевые посты гиксосов.

– Теперь тамошним жителям несдобровать!

– Само собой, но им удалось остановить на время Яннаса и предупредить нас об опасности.

– Царица собирается отправить в Мемфис подкрепление?

– Только два отряда – твой и мой.

– Ну что ж, значит, погибнем вместе с жителями Мемфиса.

– Или не погибнем – зависит от нашей ловкости. Наша задача – увести гиксосов к Пер-Камосу. Ведь всегда радостно гнаться за бегущими трусами, чтобы добить их? Но если наша хитрость не удастся, мы все до единого сложим там головы.

Усач медленно одевался.

– Раздай нашим воинам крепкое ячменное пиво.

– Они его уже выпили, – отозвался Афганец. – Теперь мы объясним им…

– Ничего не надо объяснять, пустая трата времени. Они умрут героями, а мы покажем им пример.

– Не поддавайся унынию, Усач.

– Неужели я от тебя услышу, что мы пережили и худшее?

– Нет, худшего мы не переживали.

– Я иду с вами! – объявила Кошечка.

– Ты остаешься здесь, – сказал Усач. – Это приказ, он не обсуждается.

Он притянул ее к себе и крепко поцеловал. Поцелуй был последним, его стоило запомнить.

15

Ветреница знала, что, попросив владыку о милости и открыв ему свою привязанность к Миносу, совершит непоправимое. Попытавшись добиться для художника счастья, о котором он мечтал, она подвергнет его большой опасности. Ей показалось куда более разумным признаться Миносу в том, что она знает его истинные намерения и отговорить от участия в заговоре против Апопи. Если они будут заодно, им станет легче, и они сумеют найти какой-нибудь выход.

Ночь давно наступила, а Минос все не появлялся на пороге опочивальни своей возлюбленной, до поры до времени занятой своими мыслями.

Обеспокоившись, Ветреница вышла и направилась к мастерской художников.

Там никого не было.

Товарищей Миноса она нашла в отведенной для них трапезной, но молодой критянин не ужинал вместе с ними.

С нарастающим чувством тревоги Ветреница поспешила к покоям Миноса.

И там никого.

Она принялась расспрашивать о художнике стражу, но не получила ответа.

Тогда Ветреница отправилась в обход крепости, заглядывая в каждый покой, каждый коридор.

Миноса она отыскала в кладовой, где стояли сундуки с бельем.

Художник висел на крюке достаточно прочном, чтобы выдержать мертвое тело.

Яннас предстал перед главным казначеем Хамуди. Они стояли друг против друга в окружении своих телохранителей. Флотоводец охотно бы обошелся без этой встречи, но Хамуди распоряжался воинским вознаграждением, и, прежде чем отправляться в поход против Фив, нужно было заручиться содействием главного казначея.

Яннас и Хамуди обменялись приветствиями.

– Войско гиксосов насчитывает двести сорок тысяч человек, – напомнил военачальник сановнику. – Я не собираюсь трогать гарнизоны Сирии и Палестины, городов Дельты и тем более столицы. Я отправлюсь в поход с пятьюдесятью тысячами солдат, а вы немедленно выплатите двойной оклад каждому из них.

– Верховный правитель дал свое соизволение?

– Дал.

– Я должен получить подтверждение, Яннас. Отвечая за государственную казну, я не имею права на ошибку.

– Получайте, но как можно быстрее.

– В ваше отсутствие я буду отвечать за безопасность Авариса. Прикажите оставшимся в столице воинам повиноваться мне.

– Они должны повиноваться приказам верховного владыки.

– Именно это я и имел в виду.

Яннас проводил смотр войск и открыл крайне неприятную для себя вещь: многие воины пристрастились к опиуму и другим зельям, которыми торговал Хамуди. Кому-то это могло придать отваги в грядущих сражениях, но боевому духу большинства, безусловно, был нанесен ущерб. И все-таки превосходство армии гиксосов было очевидным. Египтяне не могли оказать серьезного сопротивления.

Предместья Мемфиса встретили Яннаса новым неприятным сюрпризом: из искусно замаскированных засад в гиксосов полетели стрелы. Пращи и луки бунтовщиков, подвижных и похожих на назойливых оводов, оказались куда действеннее колесниц гиксосов, застревавших на узких улочках. Яннас принял решение брать дом за домом и разрушать те из них, в которых нашли убежище мятежники.

Из-за яростного сопротивления противника Яннас пробивался к Мемфису не одну неделю. Даже когда гиксосы окружали египтян, те не сдавались, предпочитая умирать с оружием в руках.

– Эти люди сошли с ума, – сказал полководцу его главный помощник.

– Нет, эти люди нас ненавидят. Надежда, которую им внушила царица Свобода, наделила их сверхъестественным мужеством. Стоит ей погибнуть, и они вновь станут кроткими овцами.

– Почему бы нам тогда не оставить Мемфис, господин, и не отправиться прямо на юг?

Тогда обитатели Мемфиса покинут стены своего города и ударят нам в спину.

Ворота Мемфиса, «Весов Обеих Земель», как его называли, не открылись перед войском Яннаса. Повстанцы дали понять, что чувствуют в себе силу выдержать осаду.

Яннас стал готовиться к решительному удару, когда дозорный принес ему весть, что с юга приближается войско египтян.

– К мятежникам движется подкрепление, господин! Оно состоит из опытных воинов: наш авангард уже уничтожен.

Получив это известие, главнокомандующий понял, что победа достанется ему совсем не так легко, как он себе представлял. Мало того, что египтяне с годами научились воевать, неожиданную отвагу им придавало яростное стремление к свободе.

– Мы должны помешать подкреплению проникнуть в Мемфис, – мгновенно принял решение Яннас. – Одна часть войска немедленно окружит город, вторая последует за мной.

Ни Усач, ни Афганец не были обычными военачальниками, которые исполняют приказы, твердо следуют разработанному плану боя и наблюдают издалека, как гибнут в сражении воины. Многолетняя партизанская война приучила их наносить неожиданные удары и беречь своих людей, чтобы в случае поражения потери не оказались гибельными для отряда.

Когда египтяне потопили передовое судно гиксосов, Усач не пытался воспользоваться достигнутым успехом. Вместо этого он приказал всем отступить, погрузившись на легкие парусные лодки.

– У нас десять убитых и двадцать раненых, – подсчитал Афганец. – А гиксосам мы нанесли немалый ущерб. Если дело пойдет так и дальше, Яннас непременно помчится нас преследовать.

– Лучники пусть целятся и убивают рулевых, а наши ныряльщики тем временем продырявят корпуса кораблей. Я сам возглавлю отряд ныряльщиков.

– Не бери все на себя, Усач. Не забывай, что твое дело сейчас глядеть в оба и руководить.

На протяжении целых двух часов Усач и Афганец дожидались решения Яннаса, не зная, что он задумал – стереть с лица земли Мемфис или воевать с подкреплением.

Наконец к полудню забелели паруса тяжелых военных кораблей гиксосов.

Усач с Афганцем больше не обменялись ни единым словом. Каждый из них знал, что ему предстоит.

Гиксос-разведчик смотрел во все глаза и чувствовал, как растет в нем тревога.

Как только он заметит что-то странное на берегу, он тут же оповестит военачальника на головном судне.

Вокруг не было ничего подозрительного.

Вообще ничего, кроме рощи тамарисков, ветви которых раскачивал ветер. Пожалуй, качаются они слишком сильно, уж не там ли спрятался враг? Если так, то он делает это не слишком искусно.

Разведчик распластался на земле и внимательно вгляделся в рощу.

Среди тамарисков ни малейшего признака жизни. Нет, стало быть, все-таки ветки раскачивал ветер.

Гиксосы продолжали продвигаться вперед, внимательно присматриваясь к тому, что творится на берегу. Мирные поля дышали спокойствием, ни одна лодка не бороздила воды Нила. Египтяне убежали трусливыми зайцами обратно на юг, но им не уйти от войска Яннаса.

Разведчик вскарабкался на пальму, чтобы просигналить товарищу, что у него все спокойно.

То же сообщение было передано и на головное судно.

Усач дождался, когда корабль подплыл поближе, и отдал приказ лучникам стрелять, Афганец в тот же миг расправился с разведчиками.

Однако ответный удар гиксосов был так стремителен, что египтянам в самом деле пришлось спасаться бегством. Афганец услышал, как свистят вокруг него стрелы, и увидел, как рядом упали два юных воина.

– Наши засады лишь поцарапали и раздразнили врага, – с горечью признал Усач. – Даже если кто-то погиб, Яннас не обратил на убитых внимания. Он решил плыть вперед, и мы не сможем ему помешать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю