Текст книги "Рок-цыпочка (ЛП)"
Автор книги: Кристен Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)
– Спасибо, – рявкнула я с сахарной улыбкой и суровым взглядом, – комбинация, более известная как «стерва в кубе».
Когда я снова посмотрела на Ли, он засовывал электрошоковый пистолет в пояс, а в уголках его глаз залегли морщинки.
Считал нас очень забавными.
Я решила не переходить в режим «убийственная стерва». Я уже дала сотрудникам Ли достаточно развлечений на эту неделю.
Ли вытащил баллончик.
– Перцовый баллончик. Встряхни его, убедись, что он направлен правильно. Распыляется на расстоянии до пятнадцати футов. Целься в лицо. Не пользуйся им в закрытом помещении, иначе тебе тоже достанется.
– Окидоки, – быстро ответила я, прежде чем Дон смогла дать какие-либо полезные советы.
Ли повернулся к Дон.
– Иди на обед.
Не говоря ни слова, она схватила сумочку и, покачивая задницей и ставя одну длинную ногу перед другой, будто шла по подиуму, направилась к двери.
Мы с Ли смотрели ей вслед, и я снова передумала насчет Дон.
Я повернулась к Ли.
– Хочу сказать, что она – проблема.
Ли надел на меня пояс с оружием, покачал головой и поймал мой взгляд.
Его глаза были серьезными, и Дон стала далеким воспоминанием.
– Веселая часть дня закончилась, – сказал он серьезным голосом, застегивая пояс на моей талии.
Ой-ой.
– Ты увидишь и услышишь дерьмо, которое тебе может не понравиться. Это моя работа, и ты должна помнить, что бы это ни было, все объяснимо или держится под контролем. Прежде чем реагировать, поговори со мной и выслушай. Будь внимательна и разумна. Если что-то станет слишком опасным, слишком интенсивным, просто скажи, где бы мы ни были и что бы мы ни делали, я вытащу тебя. Хорошо?
Звучало не очень хорошо.
Ли внимательно наблюдал за мной и ждал, что я отвечу.
– Хорошо, – согласилась я.
– Теперь о последней комнате – комнате ожидания. Если мы ловим беглеца и по какой-то причине не можем доставить его в участок, мы используем комнату ожидания. Теперь ты знаешь о ее предназначении.
Упс.
– Держи рот на замке, глаза открытыми и знай, где твое оружие. Не пользуйся перцовым баллончиком. Мы там кое-кого держим, а теперь отпускаем. Не знаю, как он отреагирует.
– Отпускаете? – переспросила я. Я не знала, о ком идет речь, но кем бы он ни был, он находился в комнате для задержанных, и отпускать его не казалось хорошей идеей.
– Он – часть более широкой картины. Мы обрабатывали его несколько дней, пытались развязать ему язык. Он не считал себя готовым к этому. Так что, его освобождение послужит высшей цели.
У меня были вопросы, которые я хотела задать, но на это не хватило времени, так как Ли уже шел по коридору, и у меня не было выбора, кроме как последовать за ним… или убежать.
Глава 18
Голая благодарность
Хорошо это или плохо, но я последовала за Ли по коридору.
Он дважды постучал в дверь комнаты наблюдения, воспользовался брелоком и вошел.
– Пора, – объявил он.
Вэнс встал и подошел к письменному столу. Монти наклонился вперед и щелкнул переключателями, и включились несколько мониторов. На экранах я теперь могла видеть работающего Броуди, пустой коридор и комнату с туалетом и раковиной и кроватью, на которой на боку лежал парень. Я еле успела его заметить, как обзор загородил Вэнс. В одной руке он держал сложенный вдвое пояс с оружием, он закинул его за спину, распрямил и застегнул. Пояс был оснащен также, как и мой, плюс настоящий пистолет и наручники.
Вэнс поднял руку, его темные глаза встретились с моими, от флирта не осталось и следа. Он указал на дверь.
Я вышла вслед за Ли, Вэнс последовал за мной и закрыл дверь.
Ли подошел к последней двери в конце коридора, единственной, которую Ли не открыл мне во время экскурсии.
– Ты знаешь, где твое оружие? – спросил Ли.
Я нащупала пояс и кивнула. С пристегнутым поясом я чувствовала себя Супердурой, а не Суперкрутой, как Вэнс. На Ли не было пояса с оружием, только убийственный темно-коричневый кожаный ремень, поддерживающий выцветшие коричневые армейские брюки.
Ли кивнул Вэнсу. Вэнс воспользовался брелоком, и загорелся зеленый свет.
– Держись рядом, – сказал мне Ли, открыл дверь и вошел.
Я сделала, как мне сказали, и, как только оказалась в комнате, увидела Ужасного Тедди, головореза Кокси, который ударил меня, казалось, сотню лет назад. Он повернулся на кровати и встал.
Я втянула воздух.
На носу у него красовалась повязка, и а под глазом – кошмарный синяк, и нос, и глаз гротескно распухли почти до размеров Рокки-Бальбоа-после-боя-с-Аполло-Кридом.
Тедди бросил на меня только один взгляд, затем настороженно посмотрел на Ли.
Вэнс стоял в дверях, положив одну руку на электрошокер.
– Можешь идти. Вэнс выведет тебя из здания, – заявил Ли.
Взгляд Тедди метнулся к Вэнсу. Вэнс вытащил из кобуры электрошокер и жестом велел Тедди выйти из комнаты.
У меня голова шла кругом. Я пыталась сосчитать дни с нашей короткой встречи с Тедди, вспомнив, как Ли велел своим людям схватить его. Неужели он пробыл в этой маленькой комнате так долго? И, более того, как его лицо стало таким?
– Могу идти? – переспросил Тедди.
– Ага, – подтвердил Ли.
– Вот так просто? – не унимался Тедди.
Никто ничего не сказал. Тедди посмотрел на меня. Я тоже молчала. Ли велел держать рот на замке, но даже если бы он этого не сделал, я была слишком потрясена, чтобы говорить.
– Не понимаю, – сказал Тедди.
– Ходят слухи, что ты проболтался, – сказал ему Ли. – Не знаю, как это произошло.
Ли посмотрел на Вэнса, тот пожал плечами.
Они играли с ним.
– У нас с Кокси война, – продолжил Ли, – и он пытается произвести впечатление на Инди. Помнишь Рика? – Тедди медленно кивнул. – Кокси всадил пулю ему в башку. Рик сделал Инди больно. Вчера Кокси подарил Инди Рика, у того отсутствовало полголовы. Ты ударил ее и пометил. Теперь ты свободен. Удачи.
– Ох*еть, – выругался Тедди, глядя на меня так, словно я могла ему помочь. Он ударил меня, и я была почти уверена, что он плохой парень, но, должна сказать, мне было его жаль.
– Пошли, – скомандовал Вэнс.
Тедди повернулся к Ли.
– Проболтался я или нет – он убьет меня, – сказал Тедди, будто пытаясь объяснить.
– Жизнь – сука, – ответил Ли, повернулся спиной к Тедди, кивнул мне, и я вышла из комнаты в сопровождении Ли. Вэнс вошел в комнату после того, как мы ее покинули. Я продолжала идти, пока мы не добрались до кабинета Ли, и он не остановил меня, открыл дверь, втолкнул меня внутрь и поднял руку, посмотрел мне в глаза, показывая на пальцах три, два, два. Я кивнула, и он закрыл дверь.
Я ее заперла.
Святое дерьмо, дерьмо, дерьмо.
Не прошло и пяти минут, как раздался стук в дверь. Три, два, два.
Я открыла ее, и вошел Ли:
– Он ушел, пора обедать. Поехали.
***
Я подождала, пока мы не обогнули отель «Браун Пэлас», и спросила:
– Кто постарался над лицом Ужасного Тедди?
– Я.
– Ты его избил?
– Он прикоснулся к тебе, ты сказала, что тебе было больно. Я нашел его и выбил из него все дерьмо.
О… мой… бог.
– Пожалуйста, скажи, что ты не чинил расправу в той маленькой комнате, – тихо попросила я.
– Это случилось до того, как его поместили в комнату ожидания.
По крайней мере, хоть что-то.
Я молчала, пока Ли вел машину. Я сняла пояс и положила его в багажник вместе с тем, что Ли достал из ящика своего стола. Он был оснащен тем же, что и пояс Вэнса.
Ли припарковал «Кроссфайр» параллельно в удобном месте перед «Лас Делисиас».
Мне очень нравился «Лас Делисиас» – лучший мексиканский ресторан в Денвере, если не считать «Эль Техадо». Хотя, на самом деле, выбирать не было нужды, так как «Эль Техадо» находился в Энглвуде.
Я молчала и тогда, когда нас усаживали в кабинку, и Ли скользнул рядом со мной, а не напротив.
Я повернулась к нему, посмотрела на то место, где он обосновался, потом на него.
– Дай угадаю, ты не очень любишь делить кабинку? – заметил он.
Я покачала головой.
– Я тоже, но пытаюсь держать ситуацию под контролем.
Я посмотрела назад. Мы сидели спиной к залу ресторана.
– Дикий Билл Хикок был застрелен, сидя спиной к двери, – сообщила я.
– Я не держу под контролем помещение, я пытаюсь держать под контролем тебя.
Ой-ой.
Подошла официантка и поставила на столик корзинку с чипсами и миску сальсы.
Никто из нас не открывал меню. В этом не было необходимости.
Мы с Элли посещали «Лас Делисиас» или «Эль Техадо», по крайней мере, два раза в месяц, иногда чаще. Папа иногда присоединялся к нам. Хэнк – в большинстве визитов, даже когда был на дежурстве, заскакивал на обеденный перерыв. Ли приходил время от времени, и, если вспомнить получше, гораздо чаще в последние год или два. Он так часто бывал с нами, что я могла бы сделать за него заказ. Он съедал три куриных буррито, сдобренных листьями салата и сыром, пил пиво, если это был вечер, или чай со льдом днем.
Ли поднял глаза на официантку и заказал диетическую содовую для меня, чай со льдом для себя, себе буррито, а мне тостадо с фасолью и буррито чичарроне с листьями салата и сыром.
Полагаю, Ли тоже мог сделать заказ для меня.
Он снова повернулся ко мне.
– Мы здесь, потому что тут вкусно и быстро обслуживают. У нас дела, не терпящие отлагательства.
Я кивнула. Я все еще была безумно напугана, так что не очень ясно соображала. Лишь надеялась, что смогу переварить буррито и тостадо, иначе придется оплачивать чистку салона «Кроссфайера».
Рука Ли легла на спинку диванчика, и он полностью повернулся ко мне.
– Сначала, Тедди. Суть в том, что он не очень хороший парень. Ударить тебя – это наименьшее дерьмо, которое он натворил. Существуют разные виды правосудия, Хэнк вершит его по-своему, я – по-своему.
Хм… гадство!
– Я занимаюсь опасным бизнесом, и у меня есть враги. Теперь ты в моей жизни, и я должен дать понять, что если кто-нибудь посмеет тебя тронуть, будут последствия.
– Так просто? – спросила я, стараясь не показать, что он меня немного пугает.
– Не так просто. Мне не нравилось стоять на своей кухне и слушать, как ты рассказываешь, что кто-то причинил тебе боль. Мне принесло удовольствие набить Тедди морду и почувствовать, как ломается его нос. Он крупный парень, и мог нанести тебе серьезные увечья. Теперь он дважды подумает, прежде чем снова ударить женщину.
Святое дерьмо.
– У тебя есть проблемы с чем-нибудь из этого? – спросил Ли.
– Да, – честно ответила я.
– Ты можешь с ними справиться?
– Да, – снова честно ответила я.
– Хочешь поговорить об этом?
– Нет.
Это тоже не было ложью. Я действительно не хотела говорить об этом. На самом деле, я собиралась справиться с этим, используя отрицание, поэтому разговоры автоматически разрушили бы мою стратегию борьбы.
Ли пристально наблюдал за мной, словно изучал результаты теста Инди на детекторе лжи, а затем наклонился вперед и коснулся моих губ поцелуем.
Думаю, я прошла тест.
Вернулась официантка с напитками.
Если бы в мире была хоть какая-то справедливость, каждый мог бы попробовать сальсу из «Лас Делисиас». Хрустящий, свежий лук, кинзы в самый раз. После нескольких коктейлей «маргарита» мы с Элли могли бы даже предполагать, что сальса из «Лас Делисиас» принесет мир на Ближний Восток.
Я взяла чипс и зачерпнула здоровенную порцию сальсы.
– Что будет с Тедди?
– Если он умен, то исчезнет из города, – сказал Ли, беря чипс.
– А он умен?
– Не очень. У Кокси было два умных парня – Рик и Пит, хотя, в итоге, они оказались не такими уж и умными. Рик мертв, Пит в тюрьме, ему грозит обвинение в похищении, нападении и, вероятно, убийстве, два из которых в отношении дочери полицейского. У него не заберут шнурки, но сделают все по правилам и будут тщательно следить за тем, чтобы он получил свое. Питу пи*дец.
Я схватила еще одну чипсину и разломила ее пополам, чтобы зачерпнуть больше сальсы. Я не так много времени уделила Питу, которого я прозвала «Светловолосый». Пит привязал меня к стулу и дважды в меня стрелял. Я не знала, что там Ли говорил о шнурках, но у меня не было проблем с тем, чтобы ему воздали должное.
– Как думаешь, у кого бриллианты? – спросила я.
– Бриллианты у меня.
– Что?
Ладно, это я проорала. Посетители повернулись на крик. Но, что за херня?
– Давай потише, – предупредил Ли.
– Ты только что сказал, что бриллианты у тебя?
Ли кивнул, все также повернувшись ко мне, правой рукой зачерпывал чипсом сальсу, а левая лежала позади меня на спинке дивана.
– Лучше объясни, прежде чем я начну планировать твое убийство.
Ли прищурился.
– Тебе бы такое никогда не сошло с рук.
– На данный момент я не против отсидеть срок.
Ли отпил чай со льдом, а затем сказал:
– Я нашел бриллианты у Дюка на следующее утро после того, как Рози сбежал из моей квартиры. Должен поблагодарить за это тебя. Дюк знает, что они у меня, ему сообщили мои доверенные лица, когда отыскали его в Стерджисе.
– Твои доверенные лица?
– Эту часть работы я перепоручил другим частным детективам и охотникам за головами в тех местах, куда, как я думал, отправится Дюк. Они провели разведку местности, задали пару вопросов, напали на его след, и ребята в Южной Дакоте выследили его.
– Если твои услуги стоят пятьсот долларов в час, во сколько обошлось это?
– Давай просто скажем, что встречаться с тобой – не дешевое удовольствие.
Мои глаза сузились.
– Тебе за это платят, помнишь?
– У меня три дела, связанные с этим бардаком, и только одно из них касалось поиска бриллиантов. И я нашел их в первый же день. Я убедился, что Дюк жив и в безопасности дома, в Эвергрине, ради тебя.
Несмотря на злость, мое сердце затрепетало.
– Я верну тебе деньги.
Его рука потянулась к моим волосам, и он намотал прядь на палец.
– Ты не обязана возвращать мне деньги.
Я не знала, что сказать, поэтому ответила:
– Спасибо.
– Можешь поблагодарить меня сегодня ночью, когда будешь голой.
Мать вашу.
Подошла официантка и поставила на стол перед нами тарелки. Я развернула столовые приборы из странной салфетки с перманентным клеем.
– Прежде чем мы поговорим о голой благодарности, давай обсудим то, как несколько дней ты лгал мне о бриллиантах. – Я вонзила вилку в буррито.
– Я не лгал, а подошел к делу творчески.
– А-ха.
Он отпустил мои волосы и повернулся к своей тарелке.
– То, что бриллианты у меня – не жизненно важная информация. Тебе не нужно было ее знать.
С усилием проглотив полный рот буррито, я выпалила:
– Прошу прощения?
Ли проглотил свою порцию и снова повернулся ко мне, поймав мой Взгляд Арктического Холода.
– Ладно, я мало что могу тебе рассказать, но скажу то, что смогу.
– Была бы признательна.
– Сначала короткое вступление, – начал Ли, – у преступных сообществ есть очень четкая иерархия. Существуют разные уровни управления, обучение, у каждого своя территория. В большинстве случаев их деятельность многогранна: торговля оружием, наркотиками, девочками, вымогательство за защиту и прочее. Все знают, кто чем занимается, и сами разбираются со своими проблемами у себя на районах. Черта пересекается только в случае возможного захвата власти.
Я кивнула, пока Ли отправлял в рот еще порцию еды, а затем продолжил:
– Кокси в таких играх не участвует. Кокси делает, что хочет и где хочет. Он жадный и безумный, и ведет дела грязно. Но он также решителен, напорист и, повторяю, безумен. Долгое время он создавал проблемы криминальному миру Денвера. Такое бывает даже среди организованной преступности. Беспорядок – везде беспорядок, в данном случае больше наркотиков, больше оружия, но хуже всего – больше трупов. Кокси и раньше был проблемой, но теперь все обострилось. Преступники хотят избавиться от него так же сильно, как и копы.
– Не понимаю, почему преступники просто не… гм, не уберут его?
– Семейные узы. – Я уставилась на Ли, и он пояснил: – Его мать итальянка из Нью-Йорка, и ее семья влиятельна. У Кокси есть поддержка, и если с ним что-то случится, из Нью-Йорка последует возмездие. Или, по крайней мере, так говорят. Нью-Йорк поддержал Кокси в ряде дел и устранил часть проблем.
– Речь о мафии? – прошептала я.
Ли покончил со вторым буррито и перевел взгляд на меня.
Святое дерьмо.
– Проблема в том, что Кокси устроил такой сильный беспорядок, что, по слухам, с Нью-Йорком покончено. Кто знает, была ли у него поддержка на самом деле. Его мать вышла замуж не за члена нью-йоркской семьи, а за честного и простого парня из Денвера, который стоил целое состояние. Может, связи не тянутся так далеко, и Кокси натянул их до предела. Он не мафиози, не следует по пути семьи, насколько всем известно, он всего лишь мелкий кузен из Денвера.
Я откусила тостадо и принялась жевать, стараясь вести себя беззаботно, хотя в действительности размышляла о Тони Сопрано и немного начала психовать.
– Это произошло недавно? – спросила я.
– Нет, продолжается уже много лет. Слух о том, что Нью-Йорк умыл руки, – новый, но необоснованный. Чтобы восстановить порядок, была заключена сделка. От Кокси нужно избавиться, но чтобы это не выглядело так, будто его убрали. Тогда, Нью-Йорк не почувствует необходимости действовать, и в преступном мире снова все станет хорошо.
– Каким боком это связано с тобой?
– Я – связующее звено меж двух сторон. Эдди и Хэнк использовали меня в качестве посредника в переговорах с Маркусом и Дариусом.
Подняв тостадо, я посмотрела на Ли.
Эдди Чавес и Дариус Такер были двумя самыми близкими друзьями Ли в старших классах.
Эдди Чавес был симпатичным, приятным в общении и морально неустойчивым, в точности как Ли… и более того. Все были почти уверены, что Эдди переметнется на темную сторону и проведет большую часть своей жизни в тюрьме. Вместо этого он стал полицейским. Теперь работал в отделе нравов, считался авантюристом-одиночкой (о чем с восхищением намекал папа) и безбашенным (о чем с неодобрением намекал Малкольм).
Дариус Такер был почти таким же, но также безумно веселым, настолько забавным, что вы чуть не писали в штаны от смеха. У него были проникновенные глаза и он всегда был готов подставить плечо, на котором можно поплакать (особенно девочкам). Все были уверены, что он быстро женится, остепенится и станет хорошим мужем какой-нибудь женщине. Но когда ему было семнадцать, его отца убили, и вместо этого он сошел с рельсов и исчез с горизонта. Я не видела его много лет и скучала по нему. Он был хорошим парнем, заставлял меня смеяться и много раз позволял плакать у него на плече. По словам Малкольма и папы, теперь он стал проблемой.
Что касается Маркуса, я не знала никого с таким именем.
– Дариус? – спросила я, потому что не знала, что сказать.
Ли отодвинул тарелку и снова повернулся ко мне.
– Да. Сделка заключалась в том, что мы все работаем вместе, создавая проблемы Кокси: задерживали поставки, перехватывали товар, делали так, чтобы полиция появлялась в неподходящие моменты. Я делился информацией, и мы с парнями устраивали некоторые осложнения, которые не могли устроить Хэнк и Эдди. Сеть покупателей и поставщиков Кокси начала сходить с ума, потом злиться, и его люди начали дезертировать. Рик и Пит решили пораньше уйти на пенсию и, чтобы ее увеличить, украли бриллианты Маркуса.
– Маркуса?
– Мой старый клиент с тех времен, когда я занимался охранным бизнесом. Мы выполняем для него определенную работу. Он могущественный человек и не из тех, кому нравится, когда у него воруют. Я был в Вашингтоне, когда получил от него срочный звонок о пропаже бриллиантов.
– Почему он позвонил тебе?
Ли пожал плечами.
– Я хорош в поиске самых разных вещей.
Ох, боже милостивый.
У меня было такое чувство, что это один из тех случаев, когда я не хотела знать больше.
Поэтому сменила тему разговора.
– Как, черт побери, Рози вписывается во все это?
– Рози хорошо устроился, его дело по выращиванию травки было небольшим, но популярным и не тихим, что неразумно. Кокси прослышал об этом и захотел кусочек, поэтому заставил Рози платить. Затем он заставил Рози делать для него другие вещи, которые Рози не хотел делать, но не знал, как сказать «нет». Рик и Пит решили разыграть невинность по поводу бриллиантов, пока у них не наберется достаточно средств, чтобы переехать в Бразилию, что должно было продлиться всего день или два. Они спрятали камни у Рози, думая, что он достаточно напуган, чтобы сделать то, что ему сказали. Очевидно, он разозлился и использовал бриллианты для шантажа Рика и Пита, чтобы те вытащили его из-под Кокси. К сожалению, он играл не в своей лиге. Тем временем, разнесся слух, что бриллианты пропали, Кокси узнал, что его парни предали его. Даже Кокси не настолько безумен, чтобы все время дразнить Маркуса, особенно, когда дела у него шли все хуже. Так что, все спешно устремились за бриллиантами. И тут появилась ты.
– Я немного смущена.
– Я бы тоже смутился, если бы стал завершающим штрихом всего этого дерьма. Это пи*дец.
– Зачем ты это делаешь?
– Из-за денег.
– И только?
– Нет. Должен сказать, это очень большие деньги.
– Это того стоит?
Его рука скользнула мне за спину, и он снова повернулся ко мне. Я отложила недоеденное тостадо и повернулась к нему.
– Мне нравится то, чем я занимаюсь, но это похоже на футбол. У моей карьеры есть срок годности. Я намерен выйти на пенсию к сорока пяти, с домиком в Гранд-Лейк и квартирой во Флориде, чертовски хорошими лодками в обоих местах и достаточной суммой денег, чтобы жить в достатке до самой смерти.
– Значит, ты хочешь сказать, что это того стоит.
Ли вернулся к своему прежнему занятию: накрутил прядь моих волос на палец. Его голос изменился, как и взгляд, от делового до теплого и нежного.
– Да, это того стоит. Тебе нравится Флорида?
Мой желудок сжался.
– Идет ли Флорида в комплекте с домработницей, которая будет вешать твои полотенца на вешалку после того, как ты бросишь их в раковину?
Выражение его глаз потеплело.
– Та часть, что «делает жизнь лучше».
– Тогда мне, возможно, понравится Флорида. – Его палец игриво дернул меня за локон, но я проигнорировала это и спросила: – Кто тебе платит?
Он отпустил мои волосы, наклонился вперед и достал бумажник.
– Время рассказов закончилось. Мы должны вернуться к работе.
– Полагаю, время вопросов тоже закончилось.
Его взгляд снова скользнул по мне, давая понять, что время вопросов определенно закончилось.
Мы сидели в «Кроссфайере», когда я сообщила, что нам нужно заехать к Тоду и Стиви за Чаулиной.
– Что? – спросил он.
– Я присмотрю за ней пару дней.
– Заберем ее позже.
– Мы не можем забрать ее позже! Если мы заедем за ней позже, она просидит все это время одна дома, и никто не будет за ней присматривать.
– Я не возьму с собой на работу чаупса.
– Она будет хорошей. Клянусь, она отличная собака.
– Нет.
Мне пришлось задействовать тяжелую артиллерию.
– Тебя ждет голая благодарность.
Ли заколебался, но только на мгновение.
– Черт, – буркнул он.
И «Кроссфайер» направился в сторону района Бейкер.








