355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Расселл » Вечная месть » Текст книги (страница 3)
Вечная месть
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:45

Текст книги "Вечная месть"


Автор книги: Крейг Расселл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)

Лицо Хаузера покрывали пятна крови. Кто-то прорезал линию, почти прямую, но местами рваную, на его лбу сантиметрах в пяти-шести над бровями. Порез был глубокий, до кости. И шел вокруг головы через виски и над ушами. Кожа, плоть и волосы над надрезом были сорваны. Залитое спекшейся кровью лицо и обнаженный череп Хаузера показались Кристине какой-то жуткой пародией на вареное яйцо на подставке. Еще больше крови было на рубашке и брюках, и Кристина заметила еще один разрез на горле и шее. Женщина выронила баллончике чистящим средством и прислонилась плечом к стене. Внезапно ноги у нее подкосились, она медленно сползла по стенке, и ее щека скользнула по прохладной кафельной плитке. Кристина плюхнулась, обмякнув, в углу возле двери, и ее поза стала зеркальным отражением мертвого клиента. Она разрыдалась.

«Сколько же тут уборки! Сколько уборки…»

09.15. Штаб-квартира полиции Гамбурга, Альстердорф, Гамбург

Новая штаб-квартира гамбургской полиции – Полицайпрезидиум – находилась к северу от городского парка Винтерхудер. Так что Йену Фабелю обычно не требовалось много времени, чтобы доехать до Альстердорфа от своей квартиры в Позельдорфе, но сегодня был первый рабочий день после четырехдневных выходных. Всего два дня назад он стоял с Сюзанной на широком изгибающемся берегу острова Зюльт в Северном море. Прошло всего два дня – и целая жизнь.

Ведя машину сквозь полоски солнечных лучей, пляшущих между деревьями парка, Фабель не чувствовал необходимости торопиться снова возвращаться к реалиям обычной жизни начальника отдела убийств. Но каждая новость, которую он слышал по радио в машине, обрушивалась на него грузом свинца, все больше погружая в привычный мир, а воспоминания о длинной косе золотистого песка под бескрайним синим небом отодвигались все дальше и дальше.

Фабель уловил конец репортажа о грядущих всеобщих выборах: консервативная коалиция ХДС/ХСС во главе с Ангелой Меркель по результатам опросов еще больше увеличила свой и без того немалый отрыв от остальных. Похоже было, что расчет канцлера Герхарда Шрёдера на досрочные выборы не оправдается. Комментатор обсуждал смену манеры поведения и внешности фрау Меркель: судя по всему, она взяла за образец прическу Хиллари Клинтон. Фабель вздохнул, слушая, как различные партийные лидеры «позиционируют» себя перед избирателями. У него складывалось впечатление, что нынешние немецкие политики предпочитали демонстрировать не твердые убеждения и политические идеалы, а индивидуальность. Подобно британцам и американцам немцы теперь тоже начинали больше обращать внимания на внешнее, а не на суть. На персоналии, а не проводимую этими персоналиями политику.

Проезжая по залитому солнцем парку, Фабель рассеянно слушал, как два политика сцепились в схватке. Социал-демократ Ганс Шрайбер, первый мэр Гамбурга, вступил в яростную дискуссию с Бертольдом Мюллер-Фойтом, городским министром по защите окружающей среды, членом партии «Союз-90/Зеленые». С тем самым Мюллер-Фойтом, которого Фабель с Сюзанной видели в ресторане на Зюльте. СДПГ и «Зеленые» входили в правящую коалицию Германии, и политическая расцветка городского управления Гамбурга тоже была красно-зеленой, но в записанной на радио дискуссии мало что свидетельствовало о том, что Мюллер-Фойт и впрямь один из назначенных Шрайбером министров. Предвыборные трещины в немецких политических структурах становились все более заметными. Враждебные отношения между этими двумя политиками на протяжении последнего месяца или около того были тщательно задокументированы: Мюллер-Фойт называл супругу Шрайбера Карин «леди Макбет», намекая на ее беспощадные амбиции в отношении мужа. В частности, на тщеславную уверенность, что именно он станет федеральным канцлером Германии. Фабель знал Шрайбера куда лучше, чем тому бы хотелось, и ему легко было поверить, что Шрайбер полностью разделяет амбиции жены.

Фабель остановился на красный сигнал светофора на перекрестке. Он лениво проследил глазами за пересекавшим перекресток затянутым в лайкру велосипедистом, затем, повернувшись, увидел за рулем замершей рядом машины женщину лет тридцати. Она за что-то ругала двух находившихся на заднем сиденье детишек, глядя в зеркало заднего вида. Ее губы быстро двигались в беззвучном гневе, но слов слышно не было из-за поднятых стекол. Поблизости работник службы городских парков сметал мусор с дорожки, шедшей между высокими деревьями к огромной, увенчанной куполом водонапорной башне.

Повседневная городская рутина. Обычная жизнь с обычными заботами об обычных вещах. Жизнь людей, не сталкивающихся со смертью в процессе их будничной работы.

Комментатор переключился на последние новости из Лондона, который недавно сотрясли взрывы, устроенные террористами-смертниками. Вторая серия взрывов сорвалась, скорее всего из-за дефектных детонаторов. Фабель попытался убедить себя, что Гамбургу не грозят такого рода пертурбации, что это совсем другая страна. Волна терроризма, охватившая Германию в 70—80-х годах прошлого века, ушла в историю, примерно в то же время, когда рухнула Стена. Но существовала занятная немецкая пословица насчет Гамбурга: «Если в Лондоне дождь, в Гамбурге достают зонты». И это отношение Фабелю, наполовину англичанину, всегда нравилось, давало ощущение своего места, своей причастности к судьбам обеих стран. Но сегодня это его не радовало. Теперь нигде не безопасно.

Международный терроризм и его последствия явно влияли на жизнь обыкновенных жителей Гамбурга. Маршрут проезда до центра города от квартиры в Позельдорфе для Фабеля изменился после ужасных событий 11 сентября в США. Американское консульство в Гамбурге располагалось на берегу Альстера, и после тех терактов короткая дорога мимо консульства была постоянно закрыта. Вот Фабелю и пришлось сменить маршрут, которым он обычно добирался до работы с тех пор, как перебрался в Позельдорф.

Сигнал светофора сменился, и водитель стоявшей позади машины нажал на клаксон, вернув Фабеля к действительности. Он свернул в направлении Полицайпрезидиума.

Следующей новостной темой на радио по иронии судьбы были акции протеста против закрытия Генерального консульства Великобритании в Гамбурге. Город, в котором было множество англофилов, изумило это предложение. К тому же Гамбург весьма гордился тем, что после Нью-Йорка является мегаполисом с наибольшим числом консульств в мире.

Когда Фабель заехал на служебную стоянку у Полицайпрезидиума, будущее предстало перед ним в еще более темных и неопределенных тонах, что омрачило его послеотпускное настроение.

Здание штаб-квартиры полиции Гамбурга было построено менее пяти лет назад и до сих пор казалось довольно новым, вроде нового костюма, еще не севшего толком по фигуре владельца. В основе архитектурной концепции лежала идея воссоздания формы «полицейской звезды», посему пятиэтажный Полицайпрезидиум имел четыре крыла – луча, направленных по сторонам света, с круглым открытым атриумом в центре.

Комиссия по расследованию убийств – убойный отдел гамбургской полиции – находилась на третьем этаже. Едва Фабель вышел из лифта, как его приветствовал бритый наголо коренастый мужчина средних лет. У него под мышкой было зажато досье, а в руке – чашка кофе. Увидев Фабеля, он расплылся в улыбке:

– Привет, шеф! Как отпуск?

– Слишком короткий, Вернер. – Фабель пожал руку криминальоберкомиссару Вернеру Майеру. Вернер проработал с Фабелем бок о бок намного дольше любого другого сотрудника Комиссии по расследованию убийств. Его грубоватое лицо и устрашающая внешность абсолютно не соответствовали свойственному ему методу работы. Редкая дотошность Вернера при работе с уликами оказалась ключевым фактором в удачном расследовании немалого количества сложных дел. А еще он был близким другом Фабеля.

– Надо было тебе прихватить еще денек-другой, – сказал Вернер. – Растянуть отдых до следующих выходных.

– У меня осталось всего несколько дней отпуска, – пожал плечами Фабель, – а я хочу через пару месяцев еще разок побывать на Зюльте, приехать на день рождения матери.

Они вместе пошли по изгибающемуся коридору, который, как и все коридоры Полицайпрезидиума, огибал центральный атриум.

– К тому же в последнее время все было на удивление спокойно. И это вызывает у меня нехорошее предчувствие, что на нас свалится большое дело. Как тут обстановка?

– Да уж точно ничего такого, из-за чего нам пришлось бы тебя побеспокоить, – ответил Вернер. – Мария закрыла дело Ольги с неустановленной фамилией, было убийство в драке в районе Санкт-Паули, а так ничего особенного. Я назначил совещание, чтобы ввести тебя в курс дел.

Команда собралась в главном зале для совещаний Комиссии по расследованию убийств незадолго до полудня. К Фабелю с Вернером присоединилась криминальоберкомиссар Мария Клее: высокая светловолосая элегантная женщина лет тридцати пяти. Она мало походила на офицера полиции. С модной стрижкой, в строгом, подобранном со вкусом сером костюме и кремовой блузке, Мария выглядела скорее как корпоративный юрист. Она, как и Вернер Майер, была второй в командной цепочке после Фабеля. За последние полтора года Вернер с Марией более или менее начали притираться друг к другу, особенно после того как они чуть было не потеряли Марию при проведении операции, стоившей жизни одному из сотрудников их отдела.

К приходу Фабеля за столом уже сидели два младших офицера. Криминалькомиссары Анна Вольф и Хэнк Герман были протеже Фабеля. Он выбрал их за весьма различный стиль и поведение. Излюбленный метод Фабеля – объединять противоположности: там, где другие усмотрели бы потенциальное соперничество, Фабель видел взаимодополняющие и уравновешивающие качества. Анна с Хэнком все еще вырабатывали это самое равновесие: прежний напарник Анны, Пауль Линдеманн, был убит. И погиб он, спасая жизнь Анны.

Анна Вольф походила на офицера полиции еще меньше Марии Клее. Она выглядела куда моложе своих двадцати восьми и обычно носила джинсы и чересчур просторную для нее кожаную куртку. Ее симпатичное лицо обрамляли торчащие иголками, коротко стриженные темные волосы. Огромные карие глаза она всегда подчеркивала черной тушью, а полные губы – ярко-красной губной помадой. Было куда проще представить, что Анна – работник парикмахерского салона, а не детектив Комиссии по расследованию убийств. Но Анна Вольф была крепким орешком. Она вышла из семьи, пережившей холокост, и отслужила в израильской армии, прежде чем вернуться в родной Гамбург. Пожалуй, Анна была самой крутой в команде Фабеля: умная, на редкость целеустремленная, решительная и импульсивная.

Хэнк Герман был полной противоположностью своей напарницы – высокий тощий парень с невыразительной внешностью и вечно серьезным выражением лица. Если Анна совершенно не походила на полицейского, то Хэнк являл собой просто воплощение оного. То же самое можно было сказать о Пауле Линдеманне, и Фабель знал, что именно сходство Хэнка с его погибшим предшественником при первой встрече ошеломило остальных членов команды.

Фабель обвел взглядом сидевших за столом. Его всегда изумляло, насколько разные люди объединились под его управлением. Совершенно непохожие индивидуумы, каким-то образом выбравшие весьма своеобразную профессию, попали в зависимость друг от друга.

Вернер ввел Фабеля в курс текущих дел. Пока шеф отдыхал, произошло лишь одно убийство: возле ночного клуба Санкт-Паули затеяли пьяную драку, закончившуюся гибелью на улице двадцатиоднолетнего парня от потери крови. Вернер предоставил слово Анне Вольф с Хэнком Германом, и те рассказали, как продвигается дело и на какой оно стадии в данный момент. Из расследования такого рода преступлений и состояла процентов на девяносто работа их комиссии, унылых, простых и незамысловатых: вспышка бессмысленной ярости, которой обычно предшествовала выпивка, а в результате у одного жизнь обрывается, а у другого ломается.

– Есть еще что-нибудь в списке? – поинтересовался Фабель.

– Осталось лишь подбить итоги в деле Ольги, чью фамилию так и не установили. – Мария отлистала немного назад свой блокнот. У этой Ольги не только фамилия была неизвестна, ее и звали-то скорее всего иначе. Но члены команды считали необходимым как-то ее назвать. Никто не представлял, откуда Ольга родом, но было совершенно очевидно, что из Восточной Европы. Она зарабатывала проституцией, и ее избил и задушил клиент: толстый лысеющий страховой агент по имени Томас Визехан, тридцати девяти лет, проживавший в Хаймфелде с женой и тремя детьми и не имевший криминального прошлого.

По оценке доктора Меллера, патологоанатома, Ольге было от восемнадцати до двадцати лет.

Фабель задумался.

– Но Вернер сказал, что дело Ольги закрыто и подшито, Мария. У нас есть признание вины и железные улики. Так какие еще «итоги» тебе надо подбить?

– Ну, вообще-то это не имеет непосредственного отношения к делу. Просто у меня есть ощущение, что здесь имеется связь с торговлей людьми. Бедную девочку из России или бог знает откуда еще втянули в занятие проституцией, пообещав хорошую работу и жилье на Западе. Прежде чем стать жертвой убийства, Ольга стала жертвой работорговцев. Да, убил ее Визехан… Но приволок ее сюда, чтобы он ее прикончил, кто-то другой.

Фабель пристально посмотрел на Марию. Она ответила ему открытым взглядом серо-голубых глаз. Марии было совершенно не свойственно так близко к сердцу принимать работу. Анне – да. Даже самому Фабелю. Но не Марии. Успехи Марии как детектива всегда крылись именно в холодном, сугубо профессиональном и отстраненном подходе.

– Я тебя понимаю, – вздохнул Фабель. – Правда понимаю. Но это не наша забота. Мы должны были раскрыть убийство, и мы его раскрыли. Я не говорю, что мы просто так все оставим. Передай все, что у тебя есть, в отдел нравов. И копию в ЛКА-6. – Фабель имел в виду недавно переформированное подразделение полиции Гамбурга, шестой отдел Городского уголовного ведомства, в состав которого входило девяносто человек, так называемое супер-ЛКА, созданное специально для борьбы с организованной преступностью.

Мария пожала плечами. Ее светлые серо-голубые глаза оставались непроницаемыми.

– Хорошо, шеф.

– Еще что-то? – спросил Фабель.

Телефон зазвонил, прежде чем ему успели ответить. Вернер снял трубку и начал записывать что-то в блокнот, время от времени повторяя «да-да».

– Прямо в точку, – заявил он, вешая трубку. – На археологических раскопках найдено тело, возле Шпайхерштадта.

– И давно умер тот человек?

– Как раз это и пытаются установить, но Хольгер Браунер и его команда уже в пути. – Вернер имел в виду начальника команды экспертов-криминалистов. – Кому мне это поручить, шеф?

Фабель протянул руку через стол:

– Давай мне. У вас, ребята, и так есть чем заняться – закрыть дело об убийстве в драке. – Он взял у Вернера блокнот и переписал сведения в свой. Затем встал и снял куртку со спинки стула. – А я прогуляюсь на свежем воздухе.

Полдень. Шанценфиртель, Гамбург

Кристина знала, что снова оказалась лицом к лицу с хаосом. Она годами жила с ним. Это однажды уже привело ее на грань безумия, и тогда она вычеркнула его из своей жизни. Сделать это трудно и болезненно, словно она расставалась с частью собственной плоти.

И вот теперь хаос грохотал и ярился вокруг нее. Будто прорвало какую-то дальнюю плотину и огромная волна беспорядка бесшумно надвигалась на Кристину, стремясь сбить с ног. И все же она поняла: ей предстоит величайшее сражение в жизни, она должна снова победить хаос.

Сейчас был уже полдень. Кристина работала в ванной комнате все утро. Кафель снова сиял стерильной чистотой, пол тоже блестел. Хаузер теперь лежал в ванне. Кристина пыталась повергнуть хаос в прах своей методичностью. Отринув ужас, она разработала стратегию по приведению ванной комнаты в порядок.

Начала она с того, что перетащила Хаузера в ванну. Когда она с трудом волокла его, обнаженный череп, холодный и липкий от крови, касался ее щеки. В какой-то миг Кристине пришлось метнуться к унитазу. Ее вырвало, затем она немного передохнула, чтобы собраться с духом, а потом вернулась к своему занятию. Она раздела Хаузера догола и сунула залитую кровью одежду в пластиковый мешок для мусора. Затем душем смыла с тела кровь. Еще одним пластиковым мешком для мусора она закрыла ему голову и шею, замотав его как можно туже клейкой лентой, найденной в одном из шкафов, и закрепив на плечах. Потом осторожно сняла душевую занавеску и завернула в нее убитого, снова воспользовавшись клейкой лентой, чтобы покрепче замотать жуткий сверток.

Кристине пришлось еще разок потаскать тяжеленное тело. Она достала его из ванны и положила на чистый пол, а потом принялась драить ванну. Герр Хаузер всегда настаивал, чтобы Кристина пользовалась только натуральными средствами: чистила туалет уксусом или чем-то в этом роде. Это сильно усложняло работу, но она не возражала, поскольку любила драить, приводить в порядок и полировать. Но на сей раз это было выше ее сил. Так что она обработала ванну, унитаз и раковину хлоркой, а полы и кафель на стенах вымыла хлорным раствором. А потом еще прошлась по всем поверхностям дезинфицирующим спреем.

И вот наконец все сделано. Она не победила хаос, это было ей ясно, а лишь немножко отодвинула. У Кристины ушло на уборку все утро. Получилось, она подвела клиента, у которого обычно убирала до ленча каждую пятницу. Все было бы не так плохо, если бы она просто опоздала к нему.

Но она не явилась вовсе! Теперь возникнет эффект домино для всех сегодняшних клиентов, затем для завтрашних, а потом и на всю неделю. Репутация пунктуальной и надежной работницы, которую она зарабатывала четыре долгих года, могла быть разрушена за какие-то четыре часа. Мобильник зазвонил именно тогда, когда она должна была находиться у следующего клиента, и Кристине пришлось его выключить, чтобы полностью сосредоточиться на последних штрихах.

Кристина внимательно осмотрела ванную комнату. Ну по крайней мере порядок восстановлен. За исключением тщательно завернутого в полиэтилен герра Хаузера, неопрятно лежащего на полу, ванная комната сияла и сверкала чистотой, как никогда прежде.

Кристина прислонилась к стене, все еще сжимая рукой в резиновой перчатке тряпку, и позволила себе легкую довольную улыбку. И тут сообразила, что кто-то стоит позади нее в дверном проеме. Она резко обернулась – высокий худой темноволосый молодой человек с тонкими чертами лица и огромными голубыми глазами, вздрогнув одновременно с ней, посмотрел на нее, затем увидел замотанную в занавеску «мумию» возле ванны. Его лицо стало серым, и он издал какой-то звук, потом развернулся и побежал по коридору к выходу.

Кристина пару секунд безучастно смотрела на пустой дверной проем, а потом повернулась назад в ванную комнату.

Может, она какой-нибудь уголок пропустила?

Полдень. Строительная площадка Хафенсити, рядом со Шпайхерштадтом, Гамбург

Если какой ландшафт и являлся для Фабеля воплощением Гамбурга, то именно этот.

Пока он ехал по Маттенвите и мосту Хольцбрюке к Эльбе, перед ним открывался вид на изящные фронтоны и шпили Шпайхерштадта, пронзающие чистое синее небо.

Шпайхерштадт означает «Складской город», и это соответствовало действительности: ряды домов с узорчатой кладкой из красного кирпича, выходящие одним фасадом на булыжные улицы, другим – на канал, возвышались над городским портом. Эти на вид легкие, великолепные строения девятнадцатого века словно вдыхали жизнь в гамбургскую торговлю.

Для Фабеля в архитектуре Шпайхерштадта имелось нечто такое, что делало принявший его город родным. Нарядные и надежные строения, но, безусловно, практичные и сдержанные. Вот таким вот образом самый богатый город Германии и его жители демонстрировали богатство и успех: уверенно, но благопристойно. Шпайхерштадт также был символом независимости Гамбурга и его особого статуса города-государства. Независимости, которая в разные периоды истории бывала весьма ненадежной. Стоявшие на мосту статуи Хаммонии и Европы, олицетворяющих Гамбург и Европу, взирали с высоты колонн на въезжавшего в Шпайхерштадт Фабеля.

До недавних пор Шпайхерштадт был самой большой в мире бондовой зоной с таможенными постами на каждой точке въезда. Фабель миновал находившийся справа старый таможенный пост, обретший новую жизнь в виде модного кофейного магазина. Напротив магазина, на другой стороне булыжной Кервидер-Брук, первый построенный в Шпайхерштадте склад тоже играл теперь новую роль: змеившаяся очередь туристов и местных жителей ожидала прохода в «Гамбургский донжон». Идея, которую Гамбург, как и многие другие идеи, позаимствовал у Лондона. Фабель никогда не понимал стремления людей испытать страх и пережить эрзац-ужас, когда лично он был сыт по горло реальными смертями и ужасами.

Фабель свернул налево, на Кервидер-Брук, затем на пересекавшую Шпайхерштадт по прямой Киббельштег. По обе стороны Киббельштег возвышались огромные кирпичные склады, украшенные резной, позеленевший от времени бронзой, отливавшей красным на полуденном солнце. Здесь по-прежнему велась коммерческая деятельность. На лебедках, закрепленных на крышах складов, перегружали кипы восточных ковров, а когда Фабель проезжал мимо Коферестерай, теплый ветерок вместе с присущими Шпайхерштадту запахами донес аромат кофейных жаровен, готовящих бобы к хранению.

Окружавший Фабеля XIX век сменился на XXI, когда он миновал лес вечно двигающихся башенных кранов – самую большую в Германии строительную площадку.

Гамбург всегда был городом оппортунистов – купцов и дельцов. Яростно независимый характер города основывался на умении смотреть дальше собственного горизонта и общаться с большим миром. В Средние века гамбургские политики всегда были купцами, деловыми людьми. И всегда ставили торговлю превыше политики. С тех пор ничего не изменилось.

Создание Хафенсити было отличной идеей, как в свое время Шпайхерштадт. Дерзкий проект. На его осуществление уйдет двадцать лет. Новые торговые соборы из стекла и стали, наполненные энергией юности, занимали свое место позади старины – величавых краснокирпичных складов Шпайхерштадта. Два амбициозных замысла, зародившихся в разные столетия, но подстегнутых одними и теми же устремлениями – сделать Гамбург главным торговым портом Европы. Строительство Хафенсити шло согласно плану. Здания строили целыми рядами, одновременно, сочетая роскошные апартаменты с глянцевыми офисными блоками эпохи высоких технологий. Как только заканчивали один ряд, приступали к возведению следующего. И хотя в каждое строение был проведен высокоскоростной Интернет, сюда тоже проникал запах жареных кофейных зерен, напоминая отважному миру двадцать первого века, что старый Шпайхерштадт по-прежнему занимает весьма значительное место в жизни города.

Гамбург любил делиться с другими своим видением будущего, и на берегу Эльбы возвели двухсотметровую смотровую площадку в форме высокого корабельного мостика с английским названием «Hafencity Viewpoint» [4]4
  «Обзорная площадка Хафенсити» (англ.).


[Закрыть]
, начертанным на ярко-оранжевом боку. Перед посетителями с площадки открывалась круговая панорама будущего. В одной стороне можно было увидеть, как идет строительство новой Оперы. Ее ультрасовременная крыша возвышалась, как волны или паруса, на конце старого торгового причала Кайзпайхер А. С другой стороны был виден новый терминал для пассажирских лайнеров, а за ним – излучина Эльбы, где река изгибалась и пестрела металлическими мостами. Повсюду вокруг смотровой площадки земля была очищена, выровнена и лежала, обнаженная, в ожидании новых блестящих облачений.

Фабель оставил машину на импровизированной стоянке метрах в двухстах от смотровой площадки. На стройплощадке уже присутствовали двое полицейских в форме и занимались своим обычным делом – огораживали места событий. В данном случае их старания были излишними. Археологи сами по себе люди методичные, и котлован уже был огорожен и разбит на квадраты. Шагая по стройплощадке, Фабель заметил знакомую физиономию Хольгера Браунера, шефа команды экспертов-криминалистов. Браунер был в белом рабочем комбинезоне и синих бахилах, но без маски на лице и без капюшона. Он беседовал с высоким мужчиной моложе его, с длинными темными волосами, стянутым в хвост. Бледно-зеленая футболка и чуть более темные широкие штаны с накладными карманами болтались на угловатой фигуре молодого человека. Когда Фабель подошел, они одновременно повернулись к нему.

– Йен… – просиял Хольгер Браунер. – Это герр доктор Шевертс из департамента археологии Гамбургского университета. Он главный на этих раскопках. Доктор Шевертс, это главный гаупткомиссар Фабель из Комиссии по расследованию убийств.

Фабель пожал Шевертсу руку. Ладонь археолога оказалась мозолистой и жесткой, будто в нее впечатались песок и земля, в которых Шевертс копался. Очень подходяще к цвету его одежды, словно сам Шевертс был порождением земли.

– Мы с доктором Шевертсом обсуждали, насколько близки наши с ним профессии. Вообще-то я объяснял, что мой заместитель Франк Грубер куда больше подходит для этого конкретного дела. Он учился на археолога, прежде чем переключиться на криминалистику.

– Грубер? – переспросил Фабель. – Я и понятия не имел, что он был археологом.

Грубер был членом команды Браунера чуть больше года, но Фабель уже понял, почему тот сделал его своим замом. Грубер при изучении места преступления проявил свойственное Браунеру умение видеть и детали, и общую картину. Фабеля не очень удивило, что Грубер учился на археолога: умение читать ландшафт и место преступления требовало схожего склада ума. Фабель вспомнил, как однажды спросил у Грубера, почему тот стал криминалистом. «Мы обязаны найти истину ради мертвых» – был его ответ. Это впечатлило Фабеля. Этот ответ отлично подходил и для археолога.

– Потеря для археологии – выигрыш для криминалистики, – усмехнулся Браунер. – Мне повезло, что он у меня в команде. Вообще-то у Франка есть интересное дополнительное занятие. Он восстанавливает лица скелетизированных археологических находок. Ему шлют черепа на реконструкцию изо всех университетов. Я всегда считал, это умение может весьма пригодиться для идентификации неизвестных жертв. Кто знает – возможно, именно сегодня этот день настал…

– Вряд ли, – возразил Шевертс. – У этой жертвы лицо сохранилось. Пройдемте сюда, герр гаупткомиссар.

Археолог подождал, пока Фабель натянет синие бахилы, которые дал ему Браунер, а затем повел его за собой по месту раскопок. В одном углу почва была срыта чуть глубже, широкими ступенчатыми пластами.

– Мы воспользовались подготовкой к строительным работам, чтобы проверить тут все на предмет выявления остатков строений раннего Средневековья. Здесь в основном пролегали болота, а временами разливалась река – все же это естественный залив и точка пересечения…

– Главный гаупткомиссар Фабель изучал историю европейского Средневековья, – перебил археолога Браунер.

Мысль, что полицейский из Комиссии по расследованию убийств может иметь академическое образование, настолько поразила Шевертса, что он остановился и уставился на Фабеля откровенно оценивающим взглядом. Лицо Шевертса было узким и длинным. Через пару секунд он расплылся в улыбке:

– Правда? Здорово!

И он снова повел Фабеля с Браунером в угол раскопок. Они спустились на пару уровней и оказались на участке площадью примерно пять квадратных метров. Каждый уровень был четким и гладким, и Фабель заметил, что по-прежнему может читать земельные пласты вокруг них. Он отлично представлял, сколько терпения потребовалось для этой кропотливой работы, и с трудом сдержал смех, представив тут Вернера.

Раскопанный грунт под ними был полосатый, как и слой камней, лежащий рядом. Странная смесь светлого песка, сухой черной земли и какого-то блестящего грубого силиката, сверкающего на солнце. Поверхность утыкана кусками чего-то похожего на грубую дерюгу, затем ближе к краям участка более целые булыжники и камни. В углу раскопок из земли выдавалась верхняя часть тела мужчины. Он лежал на боку спиной к ним, но под небольшим углом; тело оставалось в земле по пояс, и от этого казалось, будто оно лежит в постели.

– Мы нашли его рано утром, – пояснил Шевертс. – Команда любит начинать работу с утра пораньше. Спускаться сюда до того, как начнется суета вокруг.

– Кто его нашел? – спросил Фабель.

– Франц Брандт. Это мой аспирант. После того как выкопали достаточно, чтобы определить, что этот человек жил не так давно, мы прекратили раскопки и вызвали полицию. Мы сфотографировали и задокументировали каждую стадию раскопок.

Фабель с Браунером подошли к телу поближе. Мертвый мужчина был одет в пиджак из грубой серой саржи. Они обошли вокруг тела, желая увидеть лицо. Худенькое, бледное и сморщенное, прикрытое тусклыми прядями светлых волос. Закрытые глаза ввалились внутрь, а шея казалась слишком тонкой и хрупкой для по-прежнему белого воротника рубашки. Кожа мертвеца походила на старый пожелтевший пергамент, а широкую, четко очерченную челюсть покрывали клочки двух-трехдневной светлой щетины. Тело сильно усохло, что затрудняло определение возраста мертвеца, но что-то в его лице, да и клочки щетины на подбородке подсказывали: этот человек был молод. Губы слегка раскрыты, словно он мог вот-вот заговорить, а одна рука будто сжимала что-то в воздухе. Что-то невидимое живым.

– Вряд ли он тут давно. – Фабель присел на корточки. – Насколько я вижу, разложение его практически не затронуло. Но это самый жуткий труп, что мне доводилось видеть. Он выглядит так, словно умер от голода.

Поднявшись, Фабель озадаченно осмотрелся.

– Кто-то очень старался, чтобы зарыть его так глубоко. Не понимаю, как это удалось провернуть незаметно, пусть даже ночью.

– Никто его не зарывал, – сказал Шевертс. – Нет никаких признаков, что почву вокруг него тревожили.

Браунер наклонился к телу и потрогал лицо пальцами в латексной перчатке. Затем, раздраженно фыркнув, стянул перчатки и снова потрогал лицо мертвеца рукой. Он мрачно ухмыльнулся и повернулся к Шевертсу, который понимающе кивнул.

– Бедолага не от голода умер, Йен, – сообщил Браунер. – С ним такое сотворили недостаток влажности и воздуха. Он обезвожен. Полностью высох. Мумия.

– Что?! – Фабель снова присел на корточки. – Но он выглядит как обычный труп. Я думал, мумифицированные тела всегда коричневые и жесткокожие.

– Только те, которые находят в болотах. – К ним присоединился высокий худощавый молодой человек со стянутыми в хвост рыжими волосами.

– Франц Брандт, – представил его Шевертс. – Как я вам уже сказал, это Франц обнаружил тело.

Фабель поднялся и пожал руку рыжеволосому парню.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю