355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крейг Расселл » Вечная месть » Текст книги (страница 8)
Вечная месть
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 00:45

Текст книги "Вечная месть"


Автор книги: Крейг Расселл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц)

ГЛАВА 6
Пять дней после первого убийства: вторник, 23 августа 2005 года

10.00. Кафедра археологии, Гамбургский университет

Шевертс расплылся в широченной улыбке. На сей раз он был одет не так, как на раскопках в Хафенсити: брюки из ткани в рубчик, плотный твидовый пиджак с вышедшими из моды узкими лацканами, расстегнутая на шее рубашка на кнопках и темная футболка под ней. Но хотя стиль его одежды был более формальный, чем тогда на раскопках, цветовая гамма осталась той же, землистой. Кабинет Шевертса оказался светлым и просторным, но был завален книгами, папками и всякими археологическими штуковинами. Сквозь огромное панорамное окно в кабинет лился яркий свет, но вид из него открывался всего лишь на соседнее крыло университета.

Археолог предложил Фабелю присесть. Усевшись, Фабель вдруг с изумлением поймал себя на мысли, что облачение Шевертса, этот кабинет и атрибуты профессиональной деятельности археолога вызывают легкую зависть. Фабель на мгновение вспомнил, что некогда и сам уже практически шел по тому же пути. Вспомнил, насколько был увлечен историей Европы и как, будучи студентом, уже прикидывал, чем будет заниматься всю жизнь. А потом произошла трагедия – близкий Фабелю человек погиб от рук убийцы, и все планы полетели в тартарары. И вместо того чтобы заниматься исследованием прошлого, он стал расследовать преступления.

На стене, позади стола Шевертса, висела большая карта Германии, где были отмечены все основные места археологических раскопок на территории Федеративной Республики, Нидерландов и Дании. А рядом с картой был прикреплен здоровенный плакат, поражавший воображение. Там была изображена лежащая на спине мертвая женщина. Худое тело было обернуто в шерстяной плащ с капюшоном. Капюшон украшало перо, а длинные рыжевато-коричневые волосы женщины были разделены на прямой пробор. Кожа на ее лице и ногах, видневшихся из-под плаща, была такого же цвета – словно пергамент, как у найденного в Хафенсити тела, но более темного оттенка.

– А! – Шевертс заметил, что плакат привлек внимание Фабеля. – Вижу, вы ею тоже очарованы… Она любовь всей моей жизни. Обладает уникальной способностью покорять сердца мужчин. И ставить нас в тупик. Она весьма существенно перевернула наше представление о заселении Евразийского континента. Герр Фабель, позвольте представить вам воистину таинственную женщину… Красавицу Лулан.

– Красавица Лулан, – повторил Фабель. – Лулан… А где это?

– В том-то и фишка! – оживленно воскликнул Шевертс. – А вот скажите, как по-вашему, откуда она? Ну, какой она расы, я имею в виду.

Фабель пожал плечами:

– Думаю, европеоидной, судя по цвету волос и чертам лица. Хотя перо на капюшоне заставляет вспомнить аборигенов Северной Америки.

– А сколько лет моей подружке?

Фабель присмотрелся внимательнее. Женщина явно была мумифицирована, но куда лучше сохранилась, чем болотные мумии, которых ему приходилось видеть.

– Затрудняюсь сказать… где-то тысяча… Максимум полторы.

Шевертс медленно покачал головой, сияющая улыбка не покидала его лица.

– Я же вам сказал, что это таинственная женщина. Этой мумии, герр Фабель, больше четырех тысяч лет. Она почти два метра ростом, а волосы при жизни были либо светлыми, либо рыжими. Что же касается того, где ее нашли… В этом и заключена самая большая тайна. – Он прошел к полке и снял оттуда толстую папку. – Мой личный блокнотик, – пояснил Шевертс. – Мумии – моя страсть.

Усевшись за стол, он принялся листать бумаги из папки, основную часть которых составляли большие фотографии с прикрепленными к ним скрепкой желтыми стикерами. Шевертс протянул Фабелю большой глянцевый снимок:

– Этот вот джентльмен – из той же части света. Известен как «черченский человек». Я и так собирался вам его показать, поскольку между ним и найденным в Хафенсити мумифицированным телом есть много общего. Вот взгляните. Этот мужчина умер более трех тысяч лет назад.

Фабель взял фотографию. Она была поразительной. На какое-то мгновение опытный полицейский снова превратился в студента-историка и ощутил тот же трепетный восторг, который испытывал всякий раз, когда приоткрывалось очередное окошко в прошлое. Мужчина на снимке отлично сохранился. Сходство с трупом в Хафенсити было удивительным, если не считать того, что у мужчины на фотографии, мертвого вот уже больше трех тысячелетий, даже цвет лица не изменился. Он был светлокожим и русоволосым. Борода аккуратно подстрижена, губы слегка приоткрыты и чуть изогнуты в уголках, обнажая великолепные зубы.

– «Черченский человек» так хорошо сохранился, потому что его, лежавшего три тысячи лет в анаэробной среде, никто не тревожил. И процесс мумификации прошел в точности так же, как у тела из Хафенсити. Оба они представляют собой застывшее во времени мгновение, и поэтому отлично сохранились для нас.

– Поразительно… – Фабель еще раз посмотрел на фото. Такое лицо запросто можно встретить семь раз на дню в сегодняшнем Гамбурге.

– Мы с вами говорим о далеком прошлом. – Шевертс будто прочитал мысли Фабеля. – Но хоть он и жил три тысячи лет назад, между нами всего лишь порядка ста поколений. Только представьте: не так уж много людей, отцов и сыновей, матерей и дочерей, отделяют этого человека от нас с вами. Герр Браунер мне сказал, что вы изучали историю, так что вы поймете, если я скажу, что мы не так далеки от нашего прошлого, нашей истории, как нам кажется. Но с этим джентльменом все еще интереснее. Как и Красавица Лулан, «черченский человек» был высоким, больше двух метров ростом. Ему было примерно пятьдесят пять лет, когда он умер. Как видите, он светловолосый и светлокожий. – Шевертс наклонился вперед. – Знаете, герр Фабель, никто из нас не является тем, кем себя считает. И Красавица Лулан, и «черченский человек» – всего лишь две мумии из многих невероятно хорошо сохранившихся тел, найденных в одной и той же местности. Их одежда из разноцветной клетчатой ткани похожа на шотландский тартан, все они были высокими и светлокожими, жили приметно три-четыре тысячи лет назад в одной и той же части света, их объединяли одни и те же особенности культуры. Видите ли, герр Фабель, и Черчен, и Лулан расположены на территории современного Китая. Эти тела известны как мумии из Урумчи. Найдены в Тамирском бассейне, в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая. Это засушливый регион, и тела были похоронены в очень сухом и очень мелком песке. Говорят, китайский археолог, раскопавший Красавицу Лулан, расплакался – так поразила его ее красота. Эта находка вызвала немалую бурю. Китайские власти и археологические круги очень неохотно воспринимают предпосылку, что европейцы мигрировали туда и занимали эту территорию четыре тысячи лет назад. Синьцзян-Уйгурский автономный район объединяет тюркские и китайские народности, и тюркские националисты провозгласили Красавицу Лулан своей «Спящей красавицей». Они считают, она подтверждает их наследственное право занимать эту территорию. Однако эти мумии не имеют ни малейшего отношения ни к тюркам, ни к китайцам. По культуре эти люди кельты. Возможно даже, протокельты. Анализ ДНК этих мумий, сделанный в 1995 году, подтвердил, что это европейцы. У них есть генетические маркеры, связывающие их с современными финнами и шведами, а также с некоторыми обитателями Корсики, Сардинии и Тосканы.

– Ну конечно! – сказал Фабель. – Помнится, я что-то читал об этой находке. Если память мне не изменяет, китайские власти приложили массу усилий, чтобы утаить это открытие. Ведь находка наносит урон их этнической самобытности как нации.

– А всем нам известно, насколько опасны такие заключения, – сказал Шевертс. – Как я сказал, никто из нас не является тем, кем себя считает. – Он крутанулся на вертящемся стуле и снова посмотрел на изображение мумифицированной женщины. – Ну, какие бы дебаты ни велись вокруг этого, Красавица Лулан и «черченский человек» теперь часть нашего мира, нашего времени. И они находятся тут, чтобы поведать нам об их прошлой жизни. Как и мумия в Хафенсити, которой тоже есть что сообщить о более близких к нам временах. – Шевертс указал на фотографию трехтысячелетнего мужчины в руках Фабеля. – Несмотря на колоссальный временной разрыв между ними, разница в сохранности нынешней мумии и «черченского человека» невелика. Не раскопай мы его, «человек из Хафенсити» мог преспокойно пролежать три тысячи лет и ничуть не измениться. Выглядел бы точно так же… Конечно, мы используем для датировки современные технологии, чтобы примерно установить время, но в целом куда чаще полагаемся на найденные артефакты и почву вокруг останков для точной датировки. И это возвращает нас к нашей мумии двадцатого века.

Шевертс залез в ящик стола и достал запечатанный пластиковый пакет. В нем лежал маленький черный бумажник и что-то вроде темно-коричневой карточки.

Фабель взял пакет и открыл. Карта была сложена в маленький буклет. На ней был изображен орел со свастикой. Эмблема нацистского режима.

– Его удостоверение личности, – пояснил Шевертс. – Теперь у вас есть имя покойника.

Удостоверение на ощупь было ветхим и шершавым. И почти целиком однородного коричневого цвета, включая фотографию. Однако Фабель смог рассмотреть серьезное лицо юноши. Явно подросток, но уже начали проявляться черты взрослого мужчины. Фабель удивился, что сразу узнал в нем того покойника у реки.

Курт. Лицо, на которое смотрел сейчас Фабель, лицо, которое он видел тогда на раскопках в Хафенсити, принадлежало Курту Хейманну, родившемуся в феврале 1927 года, проживавшему в Хаммербруке, Гамбург. Фабель снова перечитал данные. Сейчас этому парню было бы семьдесят восемь. Фабель обнаружил, что этот факт как-то не укладывается у него в голове. Для Курта Хейманна, шестнадцати лет от роду, время просто остановилось в 1943 году. Он был обречен на вечную юность. Фабель осмотрел кожаный бумажник. Бумажник тоже потерял всякую гибкость и на ощупь был заскорузлым. Внутри лежали остатки нескольких рейхсмарок и фотография светловолосой девочки. Сначала Фабель подумал, что это возлюбленная Хейманна, но, присмотревшись, заметил фамильное сходство с парнем. Сестра скорее всего.

Фабель поблагодарил Шевертса и, поднявшись, протянул археологу снимок «черченского человека». Когда Шевертс открыл папку, чтобы убрать картинку, внимание Фабеля привлекло другое изображение.

– А вот этот парень мне знаком, – улыбнулся он. – Персонаж из Восточной Фризии, как и я. Можно?

Фабель взял снимок. В отличие от предыдущих мумий лицо этой практически превратилось в скелет, и лишь кое-где на лишенных плоти костях остались кусочки коричневой дубленой кожи. А удивительным в этой мумии было то, что роскошная грива волос и борода сохранились в абсолютной целости. И именно из-за волос ему и дали соответствующее прозвище. Потому что хоть за этой мумией и закрепилось название фризской деревни, возле которой ее нашли, именно удивительно яркий рыжий цвет волос поразил воображение как археологов, так и публики.

– Ну да, – кивнул Шевертс. – Знаменитый Рыжий Франц. Или, более официально, человек из Ной-Верзена. Он великолепен, правда? Из ваших краев, говорите?

– Почти. Я из более северной Восточной Фризии. Из Норддайха. Ной-Верзен находится у Буртангского болота. Но о Рыжем Франце я знаю с детства.

– Он прекрасное подтверждение моих слов о том, что у этих людей появилась новая жизнь. В наше время. В данный момент он разъезжает по свету вместе с экспозицией «Тайна болотных мумий». Сейчас он в Канаде, если не ошибаюсь. Но он еще и отлично демонстрирует то, что вам рассказывал на раскопках в Хафенсити Франц Брандт о разных типах мумификации. Это болотная мумия, причем совершенно отличная от мумий из Урумчи. Вся его плоть сгнила, осталась только кожа, дубленая и окрашенная болотными кислотами. Фактически она превратилась в кожаный мешок, а внутри – скелет. Но его волосы просто поразительны. Это не натуральный цвет. Их окрасила дубильная болотная кислота.

Фабель, слушая Шевертса, смотрел на снимок. Рыжий Франц с короной пламенеющих волос и широко открытым, будто в крике, ртом. Волосы. Крашеные рыжие волосы.

По спине Фабеля побежал холодок.

11.00. Северная Альтона, Гамбург

Мария попросила Вернера прикрыть ее на пару часиков. Однако заговорила она об этом, уже стоя и снимая пиджак со спинки стула, так что это больше напоминало постановку перед фактом, а не просьбу. Вернер, сидевший напротив, отодвинулся от стола и откинулся назад, вопросительно глядя на Марию.

– Он не обрадуется, если узнает… – Вернер потер обеими руками бритый затылок.

– Кто? – спросила Мария. – Узнает что?

– Ты отлично меня поняла. Ты сваливаешь, чтобы и дальше разнюхивать детали по делу Ольги, так? А шеф тебе приказал бросить это занятие.

– Я делаю именно то, что он сказал. Отправляюсь в отдел по борьбе с организованной преступностью, чтобы передать им кое-какие сведения. Такты прикроешь меня или нет?

В ответ на ее агрессивный тон Вернер лишь пожал плечами:

– Я справлюсь со всем и один.

Это здание ввергало Марию в депрессию всякий раз, когда она на него смотрела.

Когда-то у него имелось свое предназначение. Люди проводили тут весь рабочий день, ели в столовой, болтали друг с другом или обсуждали прибыль и рост заработной платы. Это огромное одноэтажное здание в Северной Альтоне некогда было предприятием. Небольшим. Скорее всего тут расположилось какое-то мелкое производство или что-то в этом роде. Но теперь это была унылая пустая коробка. Почти ни одного целого окна. Облупленные стены покрыты граффити. Полы скрывал густой слой пыли и кучи битого кирпича и мусора.

Мало похоже на любовное гнездышко.

Но именно сюда «низшее звено» гамбургской проституции приводило клиентов. Тут работали главным образом сидевшие на героине или еще каком-нибудь наркотике девицы, обслуживавшие клиентов по куда более низким ценам, чем их самые жалкие «коллеги» на Гербертштрассе и прочие шлюхи. Работавшие тут девицы вертелись как белки в колесе, чтобы оплатить свои недешевые пагубные привычки и набить кошельки сутенеров. И свидетельства их активной деятельности виднелись тут бледными пятнами: использованные кондомы валялись повсюду.

Ольга Неизвестная не была наркоманкой. Это совершенно точно выявили при вскрытии. Ольга была вынуждена торговать своим телом в этом мерзком грязном месте по совсем другим причинам.

Мария пересекла пустое пространство основной части здания и остановилась в паре метров от угла. По иронии судьбы здесь было чисто и пустынно. Команда криминалистов, обследовавшая место преступления, изъяла отсюда каждый обломок кирпича для исследования. Убийство произошло три месяца назад, но складывалось впечатление, что в этот конкретный угол приводившие сюда клиентов девушки умышленно не заходили. Возможно, считали его проклятым. Или думали, что тут водятся призраки. Здесь появился только один новый предмет: в углу сиротливо лежал маленький букетик увядших цветов. Кто-то положил его как печальное напоминание об отнятой в этом месте жизни.

Мария отлично помнила, как все выглядело, когда она пришла сюда впервые. Это воспоминание всегда возникало в ее мозгу четко и в деталях, словно было сфотографировано и заархивировано ее подсознанием. Ольга была некрупной девушкой. Хрупкая, субтильная, она лежала в этом углу, маленькая и жалкая. Ее кровь, смешавшись с пылью на полу, превратилась в мутную вязкую массу. Обычно Мария, в отличие от коллег-мужчин, старалась воспринимать место преступление отстраненно. Но это убийство почему-то ее задело. Она и сама толком не понимала, почему воспоминания об останках безымянной проститутки вызывали у нее бессонницу, но ей не единожды приходила в голову мысль, что это как-то связано с тем, что она сама едва не стала жертвой убийцы. А еще ее поражало, как жестоко Ольгу обманули. Как правило, большинство преступлений, которые вели полицейские из Комиссии по расследованию убийств, совершались в определенной среде: алкоголиков и наркоманов, воров и дилеров, ну и, конечно, проституток. Но эту девочку силой затащили в этот мир. И то, что казалось обещанием новой жизни на Западе, с нормальной работой и лучшим будущим, оказалось обманом. Ольга, или как там ее звали на самом деле, отдала свои деньги – наверняка все, что у нее было или что смогла собрать, – только для того, чтобы обречь себя на рабство, а в конечном итоге на отвратительную смерть в безвестности.

Мария, присев на корточки, осмотрела увядший букет. Не бог весть что, но все же кто-то обозначил место смерти человека, у которого было прошлое, были надежды и мечты. Кто-то достаточно неравнодушный, чтобы положить сюда цветы. И теперь Мария, после долгих расспросов, знала, кто это был.

Она выпрямилась, услышав разнесшийся эхом по помещению стук двери в дальнем конце здания и последовавший за этим стук каблуков.

11.10. Эппендорф, Гамбург

– Знаете, это идет вразрез со всеми правилами. – Доктор Минкс провел Фабеля в консультационный кабинет и махнул в сторону кожаного кресла, приглашая сесть. – Я имею в виду, что не в моих привычках предавать доверие пациентов, как вы, вероятно, поняли. – Минкс устроился в кресле напротив Фабеля и посмотрел на гаупткомиссара поверх очков. – В обычных обстоятельствах я бы не стал обсуждать состояние своего пациента без соответствующего ордера. Но фрау Драйер лично заверила меня, что дает полное согласие на то, чтобы я подробно рассказал вам о ее состоянии и лечении. Должен заметить, я чувствую себя в данной ситуации куда более неловко, чем, похоже, она.

– Я все понимаю, – сказал Фабель. Он почему-то ощущал странную беззащитность, сидя в кресле напротив этого чудаковатого маленького человечка в мятом костюме. Фабель сообразил, что находится на том самом месте, где обычно сидят пациенты доктора Минкса, оттого был немного не в своей тарелке. – И все-таки должен вам сказать, что не считаю Кристину Драйер виновной в чем-либо, кроме уничтожения ценных улик. Вряд ли мы станем выдвигать против нее обвинение, поскольку ее поступок явно вызван ее психическим состоянием.

– Тем не менее вы держите мою пациентку за решеткой, – заметил доктор Минкс.

– Ее сегодня выпустят, в этом я могу вас заверить. Однако ей предстоит полная психиатрическая экспертиза.

Минкс покачал головой:

– Кристина Драйер – моя пациентка, и я могу сказать, что она вполне способна жить в обществе. Ваш судебный психолог запросил у меня экспертное заключение. Я отослал его ей сегодня утром. Кстати, я был удивлен, узнав, что ваш судебный психолог – фрау доктор Экхардт.

– Вы знакомы с Сюзанной? – удивился Фабель.

– Судя по всему, не так хорошо, как вы, гаупткомиссар.

– Доктор Экхардт и я… – Фабель пытался подобрать слова и разозлился на себя за то, что краснеет. – Мы общаемся как в личном плане, так и в профессиональном.

– Понятно. Я знал Сюзанну Экхардт еще в Мюнхене. Читал ей лекции. Она была необычайно способной и умной студенткой. Уверен, она отличное приобретение для полиции Гамбурга.

– Так и есть… – Фабель сказал Сюзанне, что собирается поговорить с Минксом, и теперь удивлялся, почему она не сказала ему о знакомстве с маленьким доктором. – Вообще-то она работает в Институте судебной медицины здесь, в Эппендорфе. Сюзанна – главный консультант Комиссии по расследованию убийств.

Повисла пауза, во время которой Минкс продолжал изучать Фабеля, словно тот был нуждающимся в помощи пациентом.

– Вы лечили Кристину Драйер от ее фобий, верно? – нарушил молчание Фабель.

– Строго говоря, нет. Я помогал фрау Драйер справиться со множеством психических проблем. Ее иррациональные страхи – лишь проявления, симптомы ее состояния. Ключевым элементом ее лечения была разработка стратегии, позволяющей ей вести относительно нормальный образ жизни.

– Вам известно, при каких обстоятельствах задержали Кристину Драйер. Она утверждает, будто просто была вынуждена вычистить место преступления. Я должен задать вам прямой вопрос: по вашему мнению, могла ли Кристина Драйер убить Ганса Йохима Хаузера?

– Нет. Обычно я не делаю заключений, на что может или не может толкнуть моих пациентов их психическое состояние. И все-таки нет. Я, как и вы, могу категорически утверждать, что верю Кристине и что она не убивала Хаузера. Кристина боится, потому я и лечу ее здесь, в моей «Клинике страха». В прошлый раз она совершила убийство, поскольку ее страх достиг таких пределов, что мы с вами и представить не можем. И это придало ей такую силу, какой трудно ожидать от женщины ее сложения и комплекции. Она отреагировала на непосредственную и безусловную угрозу ее жизни после длительного периода непрерывных унижений и насилия. Но ведь вы все это и так уже знаете, верно, герр Фабель?

– Благодарю вас за заключение, герр доктор… – Фабель поднялся, собираясь уходить, и ждал, пока доктор Минкс вытащит себя из кресла. Однако психиатр продолжал сидеть, не сводя с Фабеля доброго, но твердого взгляда. Выражение лица Минкса оставалось бесстрастным, но у Фабеля возникло четкое ощущение, что милый доктор тщательно обдумывает свои слова. Фабель снова уселся.

– Знаете, а я ведь был знаком с Гансом Йохимом Хаузером, – сообщил Минкс, – с вашей жертвой.

– О! – удивился Фабель. – Вы были друзьями?

– Нет! Господи, нет, конечно. Наверное, будет правильнее сказать, что я с ним сталкивался. Много лет назад. Потом я его видел еще пару раз, но нам в общем-то нечего было сказать друг другу. Мне этот человек никогда не был особенно интересен. – Минкс помолчал. – Как вы знаете, я занимаюсь лечением разного рода фобий. Фобий и того, чем они вызваны. И первое, чему я учу своих пациентов, – они не должны позволять фобиям влиять на их личность. Не должны позволять своим страхам влиять на их самосознание. Но, конечно, все гораздо сложнее. Именно наши страхи делают нас теми, кто мы есть. Взрослея, мы учимся бояться быть отвергнутыми, бояться неудач, одиночества или даже любви и успеха. Вот вы, например, герр Фабель… Могу предположить, вы выходец из типичного северогерманского провинциального окружения и прожили на севере Германии всю жизнь. У вас типичный северогерманский подход: вы держитесь несколько отстраненно, тщательно обдумываете свои слова и действия. А потом вам нужно получить подтверждение правоты ваших выводов или поступков от кого-то другого. Вы боитесь оступиться. Боитесь совершить ошибку. И боитесь последствий этой ошибки. Потому-то вам и понадобилось, чтобы я подтвердил ваши выводы насчет фрау Драйер.

– Я не нуждаюсь в вашем подтверждении моих выводов, герр доктор. – Фабель не сумел сдержать раздражение. – Мне нужно было лишь ваше заключение о состоянии пациентки. И к тому же вы ошибаетесь: я вовсе не прожил в Северной Германии всю мою жизнь. Моя мать шотландка, и в детстве я довольно долго жил в Великобритании.

– Ну, значит, менталитет там схожий, – пожал плечами Минкс. – Но как бы то ни было, у нас у всех есть свои страхи, и именно эти страхи определяют то, как мы реагируем на окружающий мир.

– И какое это имеет отношение к герру Хаузеру?

– Наиболее распространенный человеческий страх – боязнь того, что тайное станет явным. У всех есть такие стороны личности, которые мы боимся показать окружающим. Некоторые, например, боятся своего прошлого. Боятся той личности, которой некогда были.

– Вы хотите сказать, что Хаузер был именно таким?

– Наверное, вам трудно в это поверить, герр Фабель, но я когда-то был радикалом. В шестьдесят восьмом году я был студентом и весьма активно участвовал в событиях того времени. Но мне вполне нравится то, кем я был и что делал тогда. Все мы тогда совершали поступки… ну, скажем, необдуманные… Во многом это связано с азартом юности и теми бурными временами. Но самое главное – мы действительно многое изменили. И Германия стала другой страной благодаря нашему поколению, и я горжусь своей ролью в этом. Однако другие, возможно, не больно-то гордятся своими поступками. Именно тогда, в шестьдесят восьмом, я впервые встретился с Хаузером. Он был напыщенным, самовлюбленным и чудовищно тщеславным юнцом. Он просто обожал вещать и провозглашать чужие лозунги и идеи всякого рода, выдавая их за свои собственные.

– Не вижу связи. Почему из-за такой ерунды человек должен бояться прошлого?

– Это кажется вполне безобидным, верно? Красть идеи других людей… – Минкс расслабленно развалился в кресле, будто учился этому искусству всю жизнь, но в его мягких, устремленных на Фабеля глазах мерцал отблеск былого огня. – Весь вопрос в том, чьи именно идеи он заимствовал… чьи одежды выдавал за свои… Проблема бурных и опасных времен состоит в том, что можно не заметить опасности. В такие периоды можно не отдавать себе отчета в том, что среди окружающих тебя людей может оказаться тот, кто опасен сам по себе.

– Доктор Минкс, вы можете сообщить мне что-то конкретное о прошлом герра Хаузера?

– Конкретное? Нет. Ничего конкретного я рассказать не могу… Но могу дать направление. И мой вам совет: вам следует заняться археологией, герр гаупткомиссар. Покопайтесь в прошлом. Не знаю, что вы там найдете… Но что-то найдете наверняка.

Фабель смотрел на маленького человека в кресле, на его мятый костюм и морщинистое лицо. Но, как ни старался, никак не мог представить Минкса революционером. Он подумал было подтолкнуть психиатра к дальнейшим откровениям, но понял – это бесполезно. Минкс рассказал ровно столько, сколько хотел. И при всей своей загадочности он все же постарался дать Фабелю наводку.

– Доктора Гюнтера Грибеля вы тоже знали? – спросил Фабель. – Его убили так же, как Хаузера.

– Нет… Не могу сказать, что знал. Я читал о его смерти в газетах, но никогда не был с ним знаком.

– Значит, вам ничего не известно о связи между Хаузером и Грибелем?

Минкс покачал головой:

– Полагаю, Грибель и Хаузер примерно сверстники. Быть может, ваши археологические изыскания откроют, что у них было общее прошлое. Но как бы то ни было, герр гаупткомиссар, мое мнение о Кристине Драйер вам теперь известно. Она абсолютно не способна на убийство вроде того, что вы расследуете.

Фабель поднялся и подождал, пока Минкс встанет с кресла. Они обменялись рукопожатием, и Фабель поблагодарил психиатра за сотрудничество.

– А кстати, по-моему, вы знакомы с одной из моих коллег, – сказал Фабель, уже стоя в дверях. – С Марией Клее.

Минкс рассмеялся:

– Ну-ну, герр Фабель, хоть я и пошел вам навстречу с Кристиной Драйер, поскольку получил ее разрешение, я не стану предавать доверие пациента, подтверждая или опровергая мое знакомство с вашей коллегой.

– А я и не говорил, что она ваша пациентка, – бросил Фабель, перешагивая через порог. – Всего лишь заметил, что, по-моему, вы с ней знакомы. Всего доброго, герр доктор.

11.10. Северная Альтона, Гамбург

Шаги становились все громче, и Мария отступила подальше в угол, в котором избили и задушили молодую женщину. Несмотря на то что большинство окон заброшенного здания было разбито, воздух в этом углу был теплым и затхлым. В дверях показалась женщина и с опаской осмотрелась, прежде чем войти. Мария вышла из тени, женщина ее заметила и, успокоившись, уже более уверенно направилась к ней.

– Я не могу тут долго задерживаться, – произнесла она вместо приветствия, подходя к Марии. Она говорила с сильным восточноевропейским акцентом, и ее немецкий был явно выучен на улице. Мария прикинула, что женщине двадцать три – двадцать четыре года, но она казалась старше. На ней было яркое разноцветное платье, настолько короткое, что едва прикрывало ягодицы. Голые ноги, босоножки на высоких каблуках, их ремешок застегивался на щиколотке. Открытое полупрозрачное платье на узких бретельках настолько плотно облегало грудь, что отчетливо выделялись соски. По замыслу, наряд должен был придавать некоторый шик и сексуальность, но его броскость плохо сочеталась с бледной скверной кожей девушки, костлявыми плечами и тоненькими ручками, и в результате она выглядела болезненной и довольно жалкой.

– Я не задержу тебя надолго, Надя, – пообещала Мария. – Мне просто нужно имя.

Надя взглянула за спину Марии, в угол, туда, где она положила цветы.

– Я ж вам говорила, что не знаю ее настоящего имени.

– Меня не ее имя интересует, Надя, – спокойно заметила Мария. – Скажи, кто выгнал ее на улицу.

– У нее не было сутенера. Ну, в смысле, одного сутенера. Она была новенькой в группе.

– В группе?

– Мы все работаем на одних и тех же. Но я вам не скажу на кого. Да меня убьют, если узнают, что я с вами разговаривала.

Мария взяла Надю за руку, перевернула ладошку кверху, сунула несколько банкнот по пятьдесят евро и сжала пальцы девушки.

– Для меня это важно. – Светло-голубые глаза Марии смотрели прямо на Надю. – Это я лично плачу тебе за информацию. Не полиция.

Надя разжала ладошку и посмотрела на смятые купюры, а затем протянула Марии обратно:

– Возьмите. Я согласилась с вами встретиться не ради денег. К тому же я запросто могу заработать куда больше за пару часов.

– Но не сможешь оставить их себе, верно? – Мария и не подумала забирать купюры. – Как ты познакомилась с Ольгой?

Надя невесело рассмеялась и покачала головой. Каждое ее движение буквально излучало страх. Она прикурила сигарету, и Мария заметила, что ее руки трясутся. Запрокинув голову, Надя резко выдохнула дым в теплый затхлый воздух.

– Думаете, ваши деньги что-то значат? Я тоже когда-то думала, что деньги могут решить все проблемы. Надеялась в Германии заработать. И вот чем все закончилось. Но я возьму ваши деньги. Просто потому, что мне нужны доказательства того, что каждый миг, когда я выпадаю из их поля зрения, я трачу на то, чтобы заработать им еще.

Надя вытащила три банкноты по пятьдесят евро, а остальные протянула Марии.

– Эта девушка, что вы зовете Ольгой… Она не русская, она из Украины. И привезли ее сюда те же люди, что и меня.

Мария поняла, что ее подозрения подтверждаются.

– Торговцы живым товаром?

У главного входа здания послышался какой-то шум. Обе женщины повернулись и некоторое время смотрели на двери, а затем продолжили разговор.

– Вам следовало бы это знать, – сказала Надя. – В Гамбурге кое-что изменилось. Раньше тут было два вида шлюх: девушки, работающие на Киц в Санкт-Паули – там даже студентки иногда подрабатывают, – и наркоши, занимающиеся этим, чтобы заработать на наркоту. Эти девушки – самое дно бизнеса. А теперь у вас появилось кое-что новенькое. Мы. Другие девушки называют нас «Фермерский рынок»… Нас всех привезли из Восточной Европы и продали, как скот. Большинство девочек из России, Белоруссии и из Украины. Еще много из Албании, кое-кто из Польши и Литвы.

– Кто заправляет «Фермерским рынком»?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю