
Текст книги "Мерценарий (СИ)"
Автор книги: Константин Соловьев
Жанр:
Детективная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)
Боль достигла того предела, когда перед глазами ползут, перетекая один в другой, зеленые и фиолетовые круги. Маадэр потянулся за контейнером, но внезапно, еще не успев его коснуться, почувствовал облегчение. Боль не исчезла, но сделалась мягче – как будто кто-то прикрыл обнаженные, звенящие от напряжения нервы толстой и плотной тканью. Маадэр едва не застонал от удовольствия.
«Спасибо, Вурм, – сказал он мысленно, – Я знал, что в твоем крошечном теле бьется большое и доброе сердце».
Вурм рассмеялся, и от его смеха в затылок точно вонзили две сотни крошечных серебряных булавок.
Спустя немногим более получаса Маадэр покинул автобус. Улица, на которой он оказался, не выделялась ничем примечательным среди прочих улиц Восьмого, но из-за обилия стекла и пластика Маадэр ощутил небольшой приступ дезориентации, похожий на тошноту. Дома здесь были слишком высокими, куда выше, чем привычные ему, их причудливые ребристые формы напоминали ему силуэты каких-то чудовищных кристаллических полупрозрачных растений. В своем потрепанном плаще он должен был выглядеть тут по меньшей мере неуместно.
Однако нужный дом он нашел сразу. Ему приходилось здесь быть, хоть и достаточно давно. Тогда, несколько лет назад, он не думал, что ему придется переступить порог вновь.
Небольшой двухэтажный особняк выглядел опрятным и ухоженным, не очень выделяясь среди своих гигантских собратьев. Но дверь, хоть на первый взгляд это и не было заметно, кто-то успел укрепить листовой сталью, а также смотровым глазком, скорее всего перископической конструкции. Кто-то, кто еще не успел расслабиться в мягком климате Восьмого.
Маадэр по привычке постучал, хоть здесь и была кнопка звонка. Он старался обходиться без помощи электрических устройств там, где это было возможно. Из привычки это давно превратилось в образ жизни.
– Кто? – спросили из-за двери, хотя Маадэр стоял напротив смотрового глазка.
– К господину Уэббли, – кратко сказал Маадэр.
«В списке глупостей, которые ты совершил за сегодня, эта – самая большая, – пробормотал Вурм, пока хозяин, кряхтя, отпирал засов, – С другой стороны, день только начался и, возможно, тебе представится иной шанс… Если ты выйдешь отсюда живым».
Маадэр не успел ответить – дверь открылась. Внутри было темно, оттуда донесся тяжелый запах чего-то затхлого, несвежего. Так может пахнуть в заброшенном доме, который посещают лишь крысы. Еще пахло густым запахом крепкого табака, и он перебивал все остальные. Ощутив его, Маадэр улыбнулся.
– Здравствуй, старый бандит, – сказал он, – Не ожидал?
– И ты здравствуй, Куница, – ответил ему хозяин медленно. Он был коренаст, лет пятидесяти, смотрел настороженно, точно вспоминал, кто пожаловал к нему в гости, – И верно, странная встреча. По дружбе или по делу?
– Где дружба, там и дело… – сказал Маадэр, стараясь держаться непринужденно, что не очень получалось под прицелом внимательных темных глаз, – Пустишь в свою берлогу?
– Ну что ж, заходи… – Уэббли посторонился, пропуская его внутрь и не сводя с него взгляда.
– Все нормально? – уточнил Маадэр на всякий случай.
– А почему нет?
– И я не помешал?
– Если и помешал, ты все равно влезешь внутрь, к чему спрашивать?
– И верно, – Маадэр рассмеялся, – Действительно, к чему…
Он решительно зашел внутрь. Внутри и впрямь было душно – несмотря на то, что архитектура дома предусматривала достаточное количество окон, все они были закрыты, а некоторые для надежности еще и заварены стальными полосами. Из-за этого, или из-за стрекота нагнетающих воздух насосов интерьер походил на внутренности какого-нибудь подземного убежища, в котором присутствие человека – лишь эпизодическое явление.
Маадэр окинул взглядом обстановку. Ничего лишнего. Ни мебели, ни техники, ни оружия на виду. Как будто оказался в большом двухэтажном склепе.
– У тебя спартанский вкус, – заметил он, – Весьма похвально. Редко кто из мерценариев…
Удар пришелся в живот и был достаточно силен, чтобы отшвырнуть Маадэра в сторону и на несколько секунд сделать окружающий мир еще более темным. Кажется, он врезался в стену и упал. По крайней мере, когда Маадэр смог открыть глаза, он лежал на полу. У него ушло некоторое время чтобы набрать воздух в легкие, и сделал он это не без труда. Он чувствовал себя так, словно в его внутренностях взорвался крупнокалиберный снаряд. Когда зрение вернулось полностью, он заметил нависающую над ним фигуру и три глаза, внимательно изучающих его сверху. Два из них были темными, прикрытыми густыми седеющими бровями, третий оказался металлическим, в диаметре миллиметров пятнадцать.
– Ты или слишком глуп, Куница, или слишком хитер, – прогудел Уэббли, без труда удерживавший одной рукой массивный дробовик, направленный в лицо Маадэру, – Я знаю тебя достаточно долго, чтобы считать, что ты не так и глуп.
Маадэр благоразумно удержался от каких бы то ни было движений или жестов.
– Я… Я пришел к тебе как к старому приятелю, Дэниэл.
– Приятно слышать. Но у меня уже есть старый приятель, Куница, его зовут «Ремингтон» и, боюсь, я не смогу его сдержать, если он захочет разнести твою поганую голову вместе с твоим лживым языком как гнилое яблоко. Говори, зачем пришел, и живо!
– Вот уж не думал, что ты все еще в обиде на меня…
– Я? В обиде? – Уэббли прищурился, – Бог ты мой, нет, кто тебе сказал? Или ты имеешь в виду нашу последнюю встречу полгода назад, на память о которой я сохранил две пули в бедре, и одну в груди?
– Ты знаешь, что в этом была не моя вина!
– Одна из этих пуль срикошетила от кости и превратила мой кишечник в десять фунтов первосортного фарша. Ты знаешь, что я тогда чувствовал, старый приятель?
– Я не мог тебе помочь.
– Но ты мог быстро бегать. И продемонстрировал это. Ты всегда был хитрым и скользким, как крыса.
– Ну, ты ведь за это меня и любишь, разве нет?
Лицо Уэббли еще некоторое время оставалось серьезным, потом он улыбнулся, обнажив крепкие и крупные, тронутые табачной желтизной, зубы.
– Паршивый ты шельмец! Вставай, чего разлегся!
Маадэр поднялся, Уэббли поставил свой грозный дробовик в угол и заключил гостя в объятья, от которых у того угрожающе заныли ребра. Уэббли мог выглядеть почти стариком, но силы в его руках оставалось еще достаточно.
– Кулак у тебя прямо как прежде, – заметил Маадэр, потирая живот, – И манеры ни к черту. Впрочем, ничего другого и я не ожидал. Глупо было думать, что жизнь на пенсии изменит твою сволочную натуру.
Уэббли усмехнулся. Его глаза могли смотреть не так грозно, но добродушное выражение было им незнакомо.
– На пенсии я или нет, а мир так и остался огромной свалкой, в которой если что и меняется, так только к худшему. А старого мерценария так просто не изменишь… Выпьешь со мной?
– Не откажусь.
– У меня осталась бутылочка старого «Краун Роял» – в голову бьет получше, чем джеб портового грузчика… Заходи, Куница. Это прихожая, живу я там.
Вторая комната отличалась на удивление ухоженным видом. Сразу чувствовалось, что тут, в отличие от остальных помещений, кто-то обитает. Впрочем, интерьер и здесь был скудным – кроме потрескавшегося дивана, служившего хозяину, видимо, и кроватью, здесь находился только шкаф, стол, информационная панель с войс-аппаратом и оружейная пирамида.
– По-казарменному живешь, смотрю…
Уэббли лишь пожал плечами.
– Я был мерценарием двадцать три года. За это время я не научился ценить живопись или мебель из редких пород дерева, дом для меня – угол, в котором я чувствую себя в безопасности, не более того.
– А на счет пули… Это правда?
– А то! Половина моего брюха теперь состоит из полимерных трубок и прочей дряни.
– Извини, – сказал Маадэр.
– Ничего, случается. К тому же, с тех пор меня перестали мучить запоры. Требуха-то моя, надо сказать, свежестью не отличалась…
Уэббли достал откуда-то небольшую бутыль темного стекла, поставил на стол, там же спустя секунду оказались и два грязных стакана.
– Открывай, Куница. Мне пока звонок сделать надо. Не бойся, не по твою душу.
Уэббли снял трубку войс-аппарата, и, передав Маадэру бутылку, набрал какой-то короткий номер.
– Алло, Штайр? Здравствуй, старый ублюдок… Слушай, не приду я к тебе нынче. Раскладывайте партию без меня. Что? Нет, гости. А? Да, можно и так сказать… Друг… Старинный… Не обессудь уж. А я уж потом… А? Нет…
Пока он говорил, Маадэр разлил виски в два стакана и закурил сигарету. В комнате не было пепельницы, но серые холмики пепла на полу явно указывали, что хозяину она была ни к чему.
«Я удивлен, что он не вышиб тебе мозги первым делом, – заметил Вурм, – Наверно, в тебе есть какое-то очарование».
«Старого Уэббли очарованием пронять не проще, чем бурого медведя-шатуна… Но спорить не буду, он повел себя как джентльмен».
«А ты едва не свел его на тот свет».
«Это было давно, стоит ли вспоминать?..»
Вурм не ответил. В вопросах человеческой морали он редко высказывал свое мнение.
Уэббли закончил разговор и вернулся к столу.
– Ну, мерценарий, за удачу! Чтоб удача была с нами, а мы с ней!
Виски действительно оказался неплох. Маадэр хотел было попросить Вурма проверить его химический состав, но передумал. Во-первых, хозяин пил из той же бутылки, а принять превентивное противоядие он бы не успел, во-вторых, Вурм в таких ситуациях всегда действовал без напоминаний.
– А теперь выкладывай, Куница, – сказал Уэббли, коротко выдохнув и отставив стакан, – Только не говори, что решил проведать старого друга, а то я передумаю и таки украшу твоими мозгами прихожую.
– В первую очередь – оружие.
– В жизни не поверю, что ты шляешься по городу безоружным.
Маадэр вытащил из-под плаща тяжелый «Фалангиум» и бросил его на стол. Уэббли лишь присвистнул.
– Во времена моей молодости чем-то подобным вооружали орбитальные фрегаты.
– Твои комментарии мне не нужны. Мне нужно оружие. Скажем так, я поссорился с одним человеком…
– …а у того, видимо, оказался танк, – перебил Уэббли, – Ладно, понял. Ствол будет. Знаю твой вкус, но «Корсо» у меня нет. Есть «Тор» – хорошая армейская машинка. Старая, неприхотливая. Берешь?
– Беру.
Уэббли вышел из комнаты и отсутствовал не более минуты. Когда он вернулся, у него в руках был черный автоматический пистолет, распространявший кислый запах оружейного масла.
– Не новый, но работает исправно, сам проверял и смазывал. Двести.
– Двести рублей за пистолет?
– Наценка за услуги, – Уэббли подмигнул, – Сам понимаешь…
– В любой подворотне Девятого я купил бы новый за полсотни!
Уэббли пожал плечами.
– Но ты сейчас не в Девятом. Ты сейчас у меня, Маадэр. А это значит лишь одно. Тебя наконец взяли за твою крысиную шею, и теперь тебе очень страшно. Настолько, что больше идти тебе не к кому. Кроме твоего старого доброго друга Уэббли. Так?
– Ты пропил еще не все мозги… Да, меня и в самом деле несколько прижали обстоятельства, – признал Маадэр.
– Настолько, что ты боишься обратиться к прежним знакомым?
– Настолько. Вот деньги, – Маадэр вытащил две банкноты, полученные от Нидара и, разгладив, положил на стол, – Но кроме ствола мне требуется кое-что еще.
– Как я и думал. Что же тебе надо?
– «Тацитурния Силентия».
Уэббли уставился на него долгим внимательным взглядом. И уже без улыбки.
– Прости, кажется, я не расслышал. Кишечник-то мне почистили, а вот уши…
– Мне кажется, расслышал. Мне нужна «Тацитурния», Дэниэл. Ты ведь помнишь, что это такое?
Уэббли кивнул.
– Моя память еще при мне. Но ты выбрал странную тему для своих шуточек.
– Уверяю, я серьезен. Мне надо выйти на «Тацитурнию».
– Какой вздор… Если тебе понадобилась серьезная помощь, есть люди, которые справятся с твоей проблемой куда быстрее. И дешевле. Подумать только, Куница ищет наемных убийц… Не думал, что доживу до такого. Теряешь хватку?
– Я тут не при чем. И мне нужен не заказ. Я хочу поговорить.
Уэббли усмехнулся.
– Замечательно. Почему я?
– Ты самый старый мерценарий из всех, что мне известны, – просто ответил Маадэр, – Когда я получил лицензию, ты уже вышел на покой. И Пасифе ты знаешь, как свои пять пальцев.
– Есть люди, которых не стоит трогать без дела, Куница. И я не шучу. Эти люди очень не любят внимания. Тебе ясно?
– В моем положении нет выбора, Уэббли. Точнее, есть, но он небогат – или я нахожу кого-то из ребят «Тацитурнии», с которым могу поговорить по душам, или меня находят завтра где-нибудь в переулке, и вряд ли одним куском. Не упрямься. У тебя должны быть выходы на них, я же знаю. Ты самая опытная гиена в этой части Солнечной Системы. Хоть что-то тебе должно быть известно.
Уэббли вновь достал бутылку, налил в свой стакан и молча выпил. Пистолет он рассеянно засунул за ремень.
– Это опасные люди, – сказал он негромко, – Если ты свяжешься с ними, да еще и с целью поболтать, тебя найдут не одним куском, Куница, тебя будут находить вновь и вновь месяц подряд… Я имел кое с кем из них дело, врать не буду.
– Они действительно так сильны, как о них треплют?
– Что? Черт возьми, это лучше убийцы на этом дрянном булыжнике под названием Пасифе! – Уэббли треснул стаканом об стол так, что тот едва не лопнул, – И да, они действительно так сильны.
Маадэр вздохнул. Старый мерценарий был упрям, даже забросай он его сотнями доводов, это едва ли решило бы исход дела. Но как раз их в его распоряжении и не было, привести хотя бы один взвешенный разумный довод, почему ему нужна «Тацитурния» было затруднительно. Он посмотрел в глаза Уэббли, с удовлетворением заметив, как они на мгновенье дрогнули, точно инстинктивно хотели метнуться прочь, избегая его взгляда. Как будто Уэббли чего-то боялся.
– Мне нужны эти парни, – просто сказал Маадэр, стараясь говорить тихо и монотонно, – Я не могу сказать тебе, зачем. Не могу сказать, почему. Но я должен с ними встретиться. За мою безопасность можешь не волноваться, если она действительно тебя волнует, я не собираюсь встречаться с ними в полночь где-нибудь в глухом аппендиксе Девятого. У меня еще остался инстинкт самосохранения. Нет, я буду разговаривать с ними на своих условиях. И они их примут. Очень захотят принять.
Уэббли задумчиво покрутил в руке пустой стакан.
– Я не понимаю, к чему тебе это и что вообще происходит тут в последние дни, но старое правило Пасифе гласит – если ближний твой решил сложить свою безмозглую голову – не мешай ему. Я дам тебе «Тацитурнию», Маадэр.
Что-то в его словах показалось Маадэру странным. Как звякнувшее фальшивым металлом звено в цепи.
– Постой, – сказал он, пытаясь сосредоточиться, – О чем ты? Что происходит?
Уэббли сам уставился ему в глаза.
– Заканчивай с шань-си, Куница. Эта дрянь растворяет мозг получше средства против засоров в трубах.
– Последние несколько дней я был несколько занят. У меня было не очень много времени, чтоб следить за новостями.
– Поэтому ты не знаешь, о чем трубят все центральные каналы вот уже часов десять кряду?
– Понятия не имею.
Уэббли покачал головой.
– Какая-то скверная штука в Девятом. Похоже на эпидемию. Ухлопала почти три сотни человек за пару часов. Как тебе?
Маадэр ощутил, как в его желудке медленно плавится острый ледяной ком.
– Болезнь?
– Кто ж тебе скажет… Никаких результатов еще нет, но у меня есть людишки в госпиталях этой дыры, через них кое что узнаю. Эти люди задохнулись. Так быстро, что не успели даже выйти из своих домов. Двести восемьдесят мертвецов, один к одному. Как тебе?
Маадэр почувствовал, как его позвоночник превращается в обледеневший сталагмит.
– Я не слышал об этом. Эпидемия, значит?
– Говорю же, никто толком не понимает. Принцип действия похож на некоторые довоенные образцы био-софта, какое-то там ущемление каких-то центров в мозгу… Но любому идиоту известно, что активные агенты био-софта не могут передаваться между людьми! Сейчас там паника… Весь квартал окружили жандармы и штатские крысы КНТР, перекрыли наглухо. Противогазы, фильтрующие установки, со скайдеров распыляют реагенты… Как на войне, а? – он криво усмехнулся, – Ходят слухи, что правительство Земли испытывало там какой-то новый образец биологического оружия, а теперь хочет замести следы. Я, понятно, в такое не очень верю, но… Эй!
– Что? – спросил Маадэр.
– Лицо у тебя глупое.
– Не обращай внимания, это врожденное…
«Он сделал это!»
«Держи себя в руках, Маадэр».
«Садовод вырастил еще один цветок на Пасифе. И ты знал, что он это сделает».
«Он крупно играет, – был вынужден согласиться Маадэр, – Будь его желание, половина Восьмого превратилась бы в мертвецкую».
«Только не говори, что тебя интересуют судьбы жителей».
«Не больше, чем судьбы тараканов. Здесь речь не о том. Он сознательно нанес еще один удар. Неужели он продолжает свою войну с Землей? Как глупо, спустя столько лет… Или это месть? А может, организовав панику и санитарное оцепление, он попросту пытается улизнуть?.. Сколько сейчас времени, Вурм?».
«Два часа пополудни».
«Уэббли говорил, это случилось часов десять назад. Значит…»
«Сегодня на рассвете. Ничего странного, учитывая, что био-софт наверняка был продан наркоманам Девятого. В такое время они редко спят».
«Я не об этом. Той ночью я был у Боберга, у мертвого Боберга. Если люди начали умирать на рассвете, это значит, что свою отраву они получили той же ночью. И, скорее всего, за полночь. Садовод ухлопал Боберга, спокойно ушел и, спустя несколько часов, продал свое зелье кому-то».
«Несколько странно, – согласился Вурм, – Ведь он должен был знать, что Боберг проявляет к «Сирени» явный интерес. Он мог сбыть дозу старому нарко, чтобы увеличить площадь поражения. Если бы эпидемия вспыхнула сразу в двух местах, Нидар мог бы и не успеть блокировать ее».
«Да, Вурм, именно так. Вместо этого Садовод спокойно убивает Боберга и удаляется, чтобы отнести био-софт какому-нибудь другому скупщику дряни. Если он действительно псих и собирается уничтожить всех людей на планете, его действия выглядят нелогичными. Он совершает единичные удары по только ему понятной схеме. Как будто у него есть цель… Ты можешь сделать меня умнее, а, Вурм? Я чувствую себя отчаянным тупицей».
«Я не могу напрямую воздействовать на связь нейронов в твоем мозгу, слишком капризная материя. Но могу увеличить снабжение кислородом, если тебе это надо».
«Забудь, я пошутил. Не надо быть гением, чтоб понять, что происходит. Надо просто нащупать одну-единственную деталь, которая все прояснит… Садовод не псих. По крайней мере, не в обычном понимании этого слова. Не человек, помешанный на месте Консорциуму или самому Пасифе. Он проклятый ублюдок, ловкий и уверенный в себе, но не псих. Когда я пойму, по какому принципу он наносит свои удары и чего хочет добиться…»
Из внутреннего диалога Маадэра вырвал какой-то резкий звук. Звук, источником которого не мог быть ни один из предметов в комнатушке Уэббли. Как будто кто-то провел огромной ладонью по песку… И еще это напоминало шелест автомобильных шин.
Маадэр рефлекторно повернулся в сторону окна и заметил крышу автомобиля, а в нем – несколько людей. Трое или четверо. В шляпах и невзрачных плащах.
Мозг в таких ситуациях действовал сам, рефлекторно отсылая команды конечностям. Подчас он умел анализировать обстановку куда быстрее медлительного неуверенного рассудка, и принимать единственно верные решения. Маадэр быстро протянул руку к лежащему на столе «Фалангиуму», но пальцы, коснувшись прохладного металла, замерли, так и не подняв оружие.
– Не двигайся, Куница, – сквозь зубы сказал Уэббли. В одной руке он продолжал держать пустой стакан. В другой – пистолет, направленный ему в лицо, – Ты человек неглупый. Дернешься – умрешь сразу. Потерпишь – проживешь еще какое-то время.
– Угу, – сказал Маадэр, убирая руку, – Понял.
18
Уэббли медленно убрал со стола «Фалангиум», не спуская с Маадэра глаз. Выглядел он спокойным, но по тому, как были прищурены его глаза, Маадэр подумал, что старик сейчас по-настоящему напряжен.
Где-то недалеко, в соседней комнате раздался негромкий звук – кто-то открыл входную дверь. Потом раздались шаги. «Трое или четверо, – подумал Маадэр почти равнодушно, – Никакой разницы».
– Это ты им звонил, да? – спросил он у Уэббли.
Тот развел руками.
– Возможно.
– Грамотно сыграл. Даже меня обвел вокруг пальца, а я не первый год топчу Пасифе. Мне кажется, ты рано вышел на пенсию Уэббли. Ты мог бы еще работать и работать…
– Кончай болтать. Ты всегда был крысой, Маадэр, жадной, наглой и хитрой крысой, которая могла сожрать твои пальцы, когда ты отвернешься. Я надеюсь, что ты долго не проживешь, но сегодня это решать буду не я. К сожалению.
«Он меня ненавидит, – подумал Маадэр, глядя в глаза Уэббли, в которых горела тусклая, с желтизной, искра, – Ненавидит по-настоящему. Неужели из-за той истории?.. Впрочем, есть ли теперь разница?»
«Мы можем рискнуть, – сказал Вурм, помедлив, как будто не очень охотно. Видимо, сам понимал ситуацию не хуже, – Как думаешь?»
«Забудь, – отозвался Маадэр, – Я бы не решился на такой трюк и в старые времена, рефлексы у Уэббли с годами хуже не стали. А учитывая компанию джентльменов за спиной, преграждающих путь к единственному выходу, я склонен не предпринимать никаких действий. По крайней мере, в ближайшее время».
Их действительно оказалось трое. Все в плащах, не одинаковых, но схожих, новых, не мятых, фетровых шляпах. Они выглядели неброско, но при этом не походили на призраков. Просто трое мужчин среднего возраста, спокойных и молчаливых.
Двое из них расположились по сторонам от двери, в руках у них были компактные пистолеты-пулеметы, которые легко спрятать под полой плаща. И по тому, как они расположились, Маадэр понял, что пускать их в ход эти ребята умеют. Возможно, лучше многих других на этой планете.
Третий подошел ближе и, сняв шляпу, опустился на диван. Чтобы освободить ему место, сам Уэббли поспешно поднялся. Маадэр мимоходом подумал о том, что это не похоже на старого грубияна, тот всегда отличался презрением к любой опасности. Видимо, в этот раз опасность превысила некий определенный барьер. За которым человеческий страх уже не имел существенных отличий.
– Добрый день, – сказал человек, устраиваясь напротив Маадэра.
Он был немолод, это сразу бросалось в глаза. Несмотря на то, что седина в его волосах практически не встречалась, лицо принадлежало человеку лет пятидесяти, если не больше. Маадэр никогда не считал себя специалистом по физиогномике, он хорошо умел читать мысль по лицу собедника, сами черты которого никогда не казались ему важными. Но сейчас, вежливо изучая неизвестного гостя, он подумал, что это лицо определенно должно принадлежать человеку волевому, уверенному в себе и немного уставшему. Было что-то в немного поджатых губах и дряблых, полуопущенных веках, что позволяло предположить об огромном невидимом грузе, лежащем на плечах этого человека. В общих чертах лицо мало что могло сообщить, на нем не было ничего по-настоящему примечательного кроме глаз. Глаза были холодными, серо-зелеными и казались равнодушными, отчасти из-за прикрывающих их век, но было в них и что-то такое, что заставило Маадэра почувствовать себя неуверенно.
– И вам, – сказал он, стараясь вести себя спокойно и даже немного развязно, – Хорошая сегодня погода, верно? Я даже удивлен, почему Уэббли позвал вас, джентльмены, провести время в этой душной комнате.
Неизвестный смотрел на Маадэра с интересом, но интерес этот был вялым, скучающим – так энтомолог может разглядывать хорошо знакомое ему насекомое, упавшее в стакан с чаем.
– Меня зовут Бернарделли, – сказал он негромко и добавил, – Матео Бернарделли.
– Этельберд Маадэр к вашим услугам, мерценарий.
– Я не нуждаюсь в услугах мерценария. Но я представляю организацию, про которую вы, возможно, слышали.
– «Тацитурния Силентия»? – догадался Маадэр.
Человек, назвавший себя Бернарделли, одобрительно кивнул. Судя по его манере себя вести, он ценил понимающих, схватывающих на лету, собеседников. А еще в его взгляде мелькнуло нечто такое, из-за чего Маадэр понял – его собственная жизнь отныне будет длиться ровно сколько, сколько времени он сам сможет оставаться понимающим и схватывающим на лету.
– Все верно.
– В таком случае, позвольте выразить вам свое восхищение, – Маадэр сделал жест, словно снимал с головы шляпу. На всякий случай, довольно медленно, чтоб у двух джентльменов со стволами по бокам от двери не возникло соблазна превратить его в рваное месиво вместе со старым стулом Уэббли, – Красиво сработано. Нет, действительно, очень недурно. Перехватили меня, как выпавшую из гнезда пташку. Я впечатлен.
Человек, назвавшийся Бернарделли, поморщился.
– Замолчите, – негромко попросил он, – И имейте мужество контролировать свой страх.
«Для этого у меня есть отдельный орган, – подумал Маадэр, ощущая бессильную, не имеющую выхода, злость, – И зовут его Вурм. Но послушаем, что ты мне скажешь, лощеный ублюдок. Раз не изрешитили от входа, значит, тебе есть, что спросить. Или что сказать. Выкладывай, черт возьми!»
Бернарделли долго, не меньше минуты, молча стоял напротив Маадэра, разглядывая его. И хоть он молчал, Маадэру очень быстро стало неуютно находиться в одном помещении с ним. Тяжелый человек, неприятный человек. В Бернарделли чувствовалось нечто большее, нежели просто уверенность или сила. Это было похоже на какое-то электрическое напряжение, гудящее в его жилах. Если бы Маадэр не чувствовал каждый предмет с электромагнитной аурой в помещении, он поклялся бы, что ощущает пробегающие под плащом убийцы электрические змейки. С этим человеком не стоило спорить. И говорить. Людей вроде Бернарделли не полагалось даже видеть.
– Виски? – осторожно предложил Уэббли. В обществе молчаливых убийц даже старый мерценарий ощущал себя крайне неуверенно, даже держался с несвойственной ему подобострастностью.
– Нет, – Бернарделли даже не повернул головы в его сторону, – Сейчас меня интересует только господин Маадэр. И то, что он скажет.
Никто не привязывал Маадэра к спинке стула, но под взглядом Бернарделли он почему-то ощущал себя так, словно его обездвижили или снова накачали транквилизатором. Тяжелый, недобрый взгляд. Не безразлично-рыбий, как у Нидара, другого свойства. Похож на тяжелый плотный бархат, совершенно непрозрачный и способный скрывать под собой что-угодно.
– Вы знаете, почему вы здесь, господин Маадэр?
«Будь осторожен, – шепнул Вурм, – Этот парень выглядит опасно. И ему не нужны лишние слова».
Маадэр мысленно чертыхнулся. Он и без помощи Вурма составил о собеседнике сходное впечатление.
– Догадываюсь, – лаконично сказал он вслух.
Бернарделли сделал несколько коротких шагов вокруг его стула. Удивительно, он не обладал коренастой фигурой, но при этом каждый его шаг казался тяжелым и каким-то вкрадчивым. Как скрип тяжелой мраморной плиты, которую опускают на могилу.
– Этой ночью вы убили нашего человека, господин Маадэр. Это было в Восьмом, в доме человека по имени Исаак Боберг.
Говорил он неспешно, слова стыковались друг с другом тяжело и увесисто, без щелей.
– Это было случайностью, – Маадэр выставил вперед ладони, – Случайный конфликт интересов, если можно так выразиться. Ваш человек напал на меня, а я…
– Если вы еще раз заговорите прежде чем я разрешу вам, я забью по гвоздю в ваши колени и локти, – произнес Бернарделли.
Это сказано было без злости и раздражения, спокойным тоном, каким обычно говорят «Я захвачу с собой зонт».
Маадэр молча кивнул.
– За убийство человека из «Тацитурния Селентия» полагается смерть. Это правило не знает исключений. Поэтому лгать вам я не собираюсь, из этой комнаты вы живым не выйдете.
Он сделал паузу, как бы давая собеседнику привыкнуть к этой мысли.
– Вы сделали неправильный выбор, когда пришли сюда, но теперь судьба предоставляет вам последнюю возможность выбрать. Вы умрете или быстро и легко, или медленно и очень неприятно. Возможно, вы кое-что слышали о наших методах. А возможно, и нет, тем лучше для нас. Некоторые из них действительно можно назвать жестокими. Я не садист, но в мире так устроено, что самые жестокие методы являются и самыми эффективными. Нельзя спорить с опытом. Вы догадываетесь, почему я предложил вам два варианта?
Маадэр собирался еще раз кивнуть, но понял, что вопрос не был риторическим.
– Кажется… – произнес он, с трудом протолкнув слово через пересохшие губы, – Кажется, понимаю. Вы хотите от меня что-то узнать.
– Верно, – Бернарделли даже коротко улыбнулся. Он общался с Маадэром терпеливо и снисходительно, как взрослый уверенный человек – с ребенком, который, даже отличаясь определенной сообразительностью, все равно не способен понять сложный материал с первого раза, – Мне нужна информация от вас. Если я получу ее, вы получите большее из того, на что могли рассчитывать. Быструю и безболезненную смерть. Быстрая и безболезненная смерть – нечастый подарок на Пасифе.
Маадэр был склонен с ним согласиться. Впервые увидев лицо Бернарделли, он не рассчитывал и на это.
– Если же вы будете упрямиться, нам придется действовать другими методами.
– Догадываюсь, какими, – пробормотал Маадэр, рефлекторно потирая оставшуюся часть уха, – Перекинулся парой слов с вашим специалистом…
Бернарделли поморщился.
– Нет, ничего подобного. Никто не станет зажимать вашу голову в тиски или дробить молотком суставы. Профессионал никогда не работает на таком уровне. Поверьте, в распоряжении нашей организации есть куда более эффективные и действенные способы. Например, био-софт. Вы даже не представляете, насколько интересные образцы можно синтезировать, если не гнаться за сертификацией… У нас есть одна интересная разработка, которая позволяет за несколько часов превратить всю жидкость внутри человеческого тела в энзимы, растворяющие любую биологическую ткан. Довольно медленно растворяющие. Человек переваривает сам себя в ужасных мучениях. Говорят, его поначалу разрабатывали как средство против артрита, но где-то на этапе разработки произошел сбой… Вы превратитесь в кровавую кляксу, Маадэр, но перед этим расскажете мне все, что знаете, а когда закончите, будете рыдать оттого, что больше не в силах ничего мне поведать.
«Блеф, – проворчал Вурм в глубине его сознания, – Даже если у них есть что-либо подобное, я почти наверняка смогу нейтрализовать активные нейро-агенты до того, как они вдоволь похозяйничают в твоем мозгу».
«Едва ли это нас выручить, – мрачно ответил Маадэр, – Этот Бернарделли похож на человека с развитой фантазией. Он в силах придумать и другие методы. Много других методов, Вурм. Если мне суждено умереть на Пасифе, я хотел бы сделать это с пистолетом в руке, а не подобием препарированной школьниками лягушки».
«Звучит весьма напыщенно. Кроме того, лгать своему внутреннему паразиту – совершенно бесполезное занятие. Если ты о чем-то и думаешь на пороге смерти, так это о том, как бы улизнуть в этот раз».