Текст книги "Блудный сын"
Автор книги: Колин Маккалоу
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)
– Только послушайте себя, сержант! – воскликнул Хантер. – Я слышу одно слово – «не удалось». И да, вам не удалось. Вы обыскали нашу квартиру, мою лабораторию и лабораторию жены, но не нашли никаких доказательств нашей вины. – Он отмахнулся. – Я устал от этого допроса и возмущен! Либо предъявите мне обвинение, либо позвольте откланяться.
Эйб выключил магнитофон.
– Спасибо вам, доктор. Вы можете быть свободны.
– Было интересно, – сказал Кармайн, когда Джим Хантер ушел, лучась триумфом.
– Не думал, что он станет защищаться с помощью Милли, – заметил Эйб.
– На первый взгляд он поступил умно, – заметила Делия. – Но на самом деле – не очень. Он бросил вызов: обвините меня в убийствах – и я втяну Милли. Это показывает, что ты, Эйб, и комиссар правы – она невинна как младенец.
– Мы его не напугали, – добавил Эйб.
– Возможно, но теперь он знает, что ходит по тонкому льду. У Хантера есть комплекс бога, как у многих тех, кого работа, ум или талант возвели на Олимп, – сказал Кармайн. – Он обожает быть обожаемым. Милли – его главная жрица, но даже ее он может принести в жертву, если возникнет необходимость. По крайней мере, этот допрос продемонстрировал, что Милли не владеет всем его сердцем и весьма далека от владения его помыслами. Джим Хантер – сам себе хозяин, целиком и безоговорочно.
Эйб был в замешательстве.
– Меня называют умельцем по тайникам, но этот мужчина просто состоит из тайников и из личин. Он столь же холоден, как воздух Аляски.
– Я наверх, к Сильвестри, – объявил Кармайн.
Доклад Кармайна не улучшил Сильвестри настроение.
– Мы разбиты, – сказал он.
– Признаний нет, и, уверяю тебя, этот доктор Джим Хантер никогда не признается. Он даже не сболтнет неосторожного слова.
– Милли живет с убийцей.
– Так и есть, но она в безопасности, Джон. Она нужна Хантеру, чтобы поддерживать его репутацию. Он прекрасно осознает, к чему может привести ее смерть.
– Как ты можешь быть уверен?
– Подумай об отношениях Милли и Джима Хантера в том же свете, что и об отношениях Уды и Давины Савович. Колоссальное эго Джима Хантера требует постоянного пестования беззаветно преданным рабом, и преступления Джима Хантера нуждаются в доле сомнений, которую может привнести только Милли.
– Да, я понимаю, почему Джиму Хантеру нужна живая Милли, – сказал Сильвестри и упрямо продолжил: – Но все окажется не так очевидно, если произойдет то, чего Восточный Холломен ждет уже восемнадцать лет – если Милли разлюбит Джима.
У Кармайна перехватило дыхание.
– Даже не говори мне о таком! Нет! – С каждым словом в нем росла уверенность. – Этого не произойдет сейчас, когда они переехали из того старого клоповника в потрясающий дом с прекрасными соседями. Я понял, что Милли жаждет завести полноценную семью, а судя по произошедшему с Дездемоной примерно в этом же возрасте, у нее не будет времени разлюбить. Она будет слишком занята, поняв, что детьми руководить гораздо сложнее, чем спокойными и послушными лаборантами. Я восхищаюсь ею.
– И я бы восхищался, если бы не знал, что Джим – убийца.
– Будь разумным, Джон! Хантер – не патологический убийца, убийство у него не в крови. Не наступи Парсонсы на больную мозоль ММ и не ответь он им тем же, Тинкерман никогда бы не стал главой Издательства Чабба, а Хантер тогда оставался бы не более чем гениальным биохимиком. Он убил ради достижения цели, а не потворствуя внутренним наклонностям.
– Хотел бы я тебе верить, – ответил комиссар.
– Почему нет? – в отчаянии воскликнул Кармайн. – Я не пытаюсь оправдать Хантера или приуменьшить его вину. Я только пытаюсь объяснить тебе, что Милли не может стать его жертвой. Только на это и надежда: ее спасет собственная слепота относительно истинной сущности мужа.
– Я боюсь за Милли, – печально произнес Сильвестри.
– Мы все боимся за Милли, Джон. Но ничего не можем сделать, поэтому довольно, – довольно резко ответил Кармайн.
…Дездемона приняла сторону Сильвестри.
– Милли точно в опасности, – утверждала она, щедро поливая на раскаленную сковородку хорошим бренди и наблюдая, как тот шипит и булькает, выкипая. Потом Дездемона добавила томатный соус домашнего приготовления, немного хрена, а когда все закипело – полчашки сливок. Едва масса забулькала, она полила готовым соусом стейки, лежащие на тарелках. Порцию побольше она поставила перед Кармайном, куда он добавил картофель, тушившийся в мясной подливке, и поставил рядом миску салата.
– Обожаю тебя, – сказал он с полным ртом.
– Не больше, чем я, когда кормлю тебя, любовь моя, – ответила она, лучась довольством.
– Почему ты думаешь, что Милли в опасности? Ведь Хантер сам объявил, что оба они заодно. Для меня эти слова являются гарантией ее жизни, – сказал Кармайн, когда его тарелка и миска опустели, а рядом оставалась только дымящаяся чашечка чая.
– Я согласна, что Джим убивал из – за обстоятельств, а не внутренней склонности. И также согласна, что живая Милли представляет для него лучшую защиту. Но если Милли его сильно обидит, он убьет ее не раздумывая. Эго Джима даже сильнее его ума, однако и ум поддержит, если эго даст команду убить Милли; ты не можешь это отрицать. И тогда, возможно, появится другая Милли, чтобы занять освободившееся место.
– Новая Милли не сможет заменить старую, – возразил Кармайн. – Не так, как он говорил сегодня утром. Милли для него – равноценная подозреваемая.
– Даже мертвой она может выполнять эту роль. И если ее замена станет такой же рабыней Джима, он сможет создать такую же подозреваемую.
Кармайн насмешливо фыркнул.
– Это звучит слишком хорошо, Дездемона. С твоих слов выходит, что у Хантера имеется целый загон потенциальных рабынь и почитателей, которым он может промыть мозги так же, как и Милли. Но все не так просто. Тогда они были детьми и их свела судьба. Я имею в виду, Милли уникальна.
– Он не будет манипулировать ее аналогом таким же способом, – упрямо продолжала Дездемона. – Но Джим создаст именно такие отношения, какие хочет. Ты нашел оружие, которым убили миссис Тинкерман?
– Нет. Обыск квартиры на Стейт – стрит и обеих лабораторий ничего не дал. У убийцы может быть ключ от камеры хранения или ячейка в банке.
– Тогда давай надеяться и молиться, что все ограничится только выпуском книги. Если Милли окажется достаточно настойчивой, чтобы пустить добрую часть гонорара на дом, то у них, возможно, все сложится. Только возможно. Попробуй взглянуть на ситуацию бесстрастно, Кармайн: Джим лишал Милли денег с тех пор, как она начала зарабатывать на грантах, – это началось еще в Калтехе, в Калифорнии. Ее заработок всегда был небольшим по университетским меркам, но достаточным, чтобы купить одежду, обувь и еду к столу. Но нет – она отдавала деньги Джиму, который вкладывал их в свою работу и свое оборудование. Каким из его оборудования владеет Чабб или комитет по грантам и сколько принадлежит лично ему? Здесь нет ничего незаконного, но большинство ученых ведут себя разумно и не допускают подобного. Только не Джим. Я знаю, что такое научное исследование. Даже раз в год никто не удосужится проверить серийный номер оборудования. Если оно продано для использования во вред, то это вскоре проявится, но чаще оборудование просто переходит в другую лабораторию этого же института. Кто узнает? Теряющий при этом в нашем случае – Милли. А будет она жаловаться на Джима? Никогда! Она просто пойдет в его лабораторию и воспользуется тем, что принадлежит ей.
– Продолжай, – попросил заинтригованный Кармайн.
– Милли – разновидность очень часто встречающегося типа. – В голосе Дездемоны слышалась горечь и осуждение. – Я говорю о пренебрегаемых женах. Подумай! Ее не бьют и не терроризируют, но все же она зависит от благосклонности и любви мужчины, воспринимающего ее как собственность, как удобство, как средство ублажить себя, а не ее. Он лишает ее заработка, вероятно, результатов исследований, времени, энергии и даже молодости. Все поступки Милли направлены на удовлетворение Джима, потому что у нее нет самоуважения – он и его украл. Джим убежден, что любит ее до безумия, но так ли это, Кармайн? Милли ему верит. Я – нет. Я думаю, что Милли – его собственность, а он – жуткий собственник. Он ее обманывает.
– Сильный аргумент, – заметил Кармайн, в животе неожиданно забурчало.
Но Дездемона еще не закончила.
– Они работают в Чаббе уже два года. Милли должна получать достаточно, чтобы прилично одеваться, а вместе они вполне могут позволить себе достойное жилье. Теперь же они неожиданно переезжают в прекрасный дом в хорошем районе. Почему? Потому что, думается мне, кто – то недвусмысленно намекнул Джиму, что пришла пора раскошелиться. Такой вопрос не могли поднять в ИЧ, потому что университетская пресса не обращает внимания на личную жизнь. Чосер Миллстоун сказал Джиму, что журналистам покажется странным его проживание с трущобах с красавицей женой, которой не во что одеться? Нет! Думаю, с Джимом поговорила Давина Танбалл. И поэтому мне интересно: насколько хорошо они знают друг друга?
– Что бы я без тебя делал? – с благоговением спросил Кармайн. – Ты действительно думаешь, что, когда посыпятся денежки, Хантер может счесть Милли больше не нужной?
– Вполне возможно, – ответила Дездемона. – Почему бы тебе не вывести собаку на прогулку? Ходьба немного успокоит твой живот.
Допрос все – таки доконал его; после двух бесполезных часов в лаборатории Джим Хантер все бросил и отправился домой. Он уже почти доехал до старой квартиры на Стейт – стрит, когда осознал, что теперь живет в Восточном Холломене. Усмехнувшись промелькнувшему в голове образу чокнутого профессора, погруженного в свои мысли, Джим свернул на Баркер. Когда он заметил, что обычная бежевая машина тоже решила направиться в Восточный Холломен вместо Кэтерби – стрит, то невольно вздрогнул. Полиция посадила кого – то следить за ним. Каждый его шаг будет записан и проверен. Когда удивление сошло на нет, Джим спокойно продолжил путь, размышляя, что может сделать, чтобы сорвать или расстроить их операцию «Хантер». Глупцы!
«Идеальный дом, – думал он, направляясь по дорожке к центральному входу и нащупывая в кармане ключи, которое ему дала Милли. – Наступила новая эпоха, а гонорар поможет все оплатить: и новую одежду для нас с Милли, и хорошую еду на стол; правда, я буду скучать по пицце и бигмаку». Еда всегда была для Джима лишь топливом, позволяющим функционировать.
Да, замечательная эпоха. Наконец у него было достаточно лаборантов и ученых, любое оборудование, которое только может понадобиться, и достаточно пространства. Он может позволить Милли превратиться из помощницы в домохозяйку, ведь она так этого хочет. Новый большой грант, согласно полученному сегодня утром письму, был у Хантера в кармане. Уже зная о нем, он уверенней смотрел сегодня в лицо Кармайну Дельмонико. Главный подозреваемый? Нет, большой начальник был уверен, что Джим и есть убийца, даже при отсутствии доказательств! Что ж, он перевернул им все с ног на голову! Глупцы! Неужели они не понимали: что подходит для него, то и для Милли подходит тоже?
Дельмонико, должно быть, в отчаянии. Сначала Джим отказался потребовать адвоката: требовать адвоката – все равно что признать вину, все это знают. Потом он подбросил им Милли в качестве равноценного подозреваемого. Конец игры, Дельмонико в тупике.
Внутри пахло краской – почему люди занимаются таким нелепым делом, как покраска? Внутренние стены совершенны, конструктор ценил их такими, и в покраске не было никакой необходимости. Нет, Милли не понравился цвет, поэтому она решила его сменить. К этой новой Милли надо еще привыкнуть.
Она вылетела к нему, поцеловала в губы и крепко обняла – бедняжка, она так волновалась.
– Все хорошо, сладкая моя, – сказал Джим, встретившись с ней глазами, его собственные наполнились любовью. – Капитану Дельмонико не на кого повесить эти убийства, поэтому он и выбрал меня, из – за тетродотоксина. Все пустяки, дорогая, честно! Он может только строить предположения. Он даже готов признать, что убийцей в равной степени со мной можешь оказаться и ты, несмотря на то что ты – их семья. Мне кажется странным ведение расследования, когда из подозреваемых исключают, полагаясь только на семейные узы, но…
Милли заплакала.
– О, Джим, мне так жаль! Если бы я не пошла к папе и не сообщила о пропаже яда, ничего бы подобного не случилось. Это моя вина!
– Шшш! Ты была права, заявив о краже, Милли. Тетродотоксин использовали, чтобы совершить убийство, и не скажи ты о пропаже, все вышло бы гораздо хуже. – Он усмехнулся. – Держу пари, Дельмонико хотел бы, чтобы я был обычным темнокожим. Тогда бы я уже сидел в камере, а на темной коже синяки не видны.
Ее лицо тотчас исказила гримаса ужаса.
– Джим, нет! Ты не можешь говорить так о Кар – майне или полицейских Холломена! Не можешь!
– Хорошо, не буду. – Джим прошел за женой на кухню, где, судя по всему, уже готовился ужин. – Сейчас один из тех редких дней, когда я не против выпить чего – нибудь крепкого.
– Как удачно я заполнила бар на случай неожиданных гостей! – улыбнулась Милли. – Бурбон? Содовая? Или кока? Новый холодильник сам делает кубики льда и сбрасывает их на поднос, здорово, правда?
– Давай чего – нибудь, – сказал он, усаживаясь на красивый стул за красивый стол.
В ответ она принесла мужу бутылку бурбона, миску с кубиками льда и банку содовой.
– Я ходила в мясную лавку Марчиано и купила несколько отбивных из молодого барашка на ужин – из Новой Зеландии, представляешь? Марчиано сказал, что эти лучше, потому что наших кормят зерном, а их – свежей травой. Порадуем себя бараниной. Я не могу сделать сама картошку фри, поэтому есть замороженная, и прованская заправка для салата – из бутылки. Но я исправлюсь. Здесь есть кому тебя поддержать, Джеймс Кейт Хантер.
– Я перевел тридцать тысяч на твое имя, Милли, – сообщил он, с благодарностью делая глоток. – Чосер сказал, что ИЧ рады выплатить часть гонорара заранее. Вина еще добавила, что тебе стоит лучше одеваться. Купить хорошую косметику. Французские духи. Моя слава отразится и на тебе, а ты – по – прежнему самая красивая женщина на свете. – Джим налил себе еще бурбона, на сей раз добавив в него содовую. – Мне придется найти портного и сшить одежду на заказ – больше никаких фраков напрокат.
– Позвони Эйбу Голдбергу, он подскажет, к кому обратиться.
– Милли, ты уверена, что хочешь прекратить свою исследовательскую деятельность?
– Абсолютно.
– Знаешь, почему я так сильно тебя люблю? – спросил он, чувствуя, как по венам побежало тепло от выпитого.
– Скажи мне еще раз, – попросила она, хлопоча над плитой.
– Потому что ты даже на долю секунды не поверила в мою причастность к краже тетродотоксина, – ответил Джим и улыбнулся. – Последняя и единственная в бесконечной череде родственников.
Раздался звонкий смех, которым Милли смеялась, только будучи совершенно счастливой; ее глаза смущенно смотрели на него, лицо светилось, щеки раскраснелись.
– Я правда получу столько денег? – спросила она.
– Завтра, около полудня. Первый Национальный на Грин – стрит, и попроси позвать управляющего. Он оформит все бумаги.
– Ты будешь мною гордиться, – пообещала она. – Восемнадцать лет все глазели на нас только из – за нашего цвета кожи, но в будущем цвет кожи будет последним, на что они обратят внимание.
Часть 3
Со вторника, 4 марта, по четверг, 3 апреля 1969 года
Со вторника, 4 марта, до пятницы, 7 марта 1969 года
Машина правосудия завертелась. Судебное разбирательство по убийству первой степени Удой Савович миссис Эмили Ады Танбалл было назначено в рекордно короткий срок. Энтони Бер ловко управился со своей задачей по отбору присяжных; в списке оказались шесть мужчин и шесть женщин – четверо афроамериканцев и восемь американцев европейской внешности. Их род деятельности разнился от безработного или уборщицы до бухгалтера. Как и всем присяжным, им льстил разбор такого интересного дела; а так как платили им чудовищно мало, они радовались, что это разбирательство сулит быть непродолжительным.
Уда не предприняла никаких попыток улучшить свой внешний вид. Она была одета в то же серое платье – униформу, никакой косметики, тонкие рыжеватые волосы зачесаны назад. Неказистая, да, но и совершенно безвредная на вид. Благосклонно воспринимаемая дефективность. Кармайну она показалась более покалеченной, чем обычно, но если это и было сделано искусственно, то так умело, что он не смог бы сказать, какие произошли изменения. «Возможно, – подумал он, – напряжение последних дней так изменило ее?»
…Окружной прокурор рассматривал одно – единственное дело, не ссылаясь ни на какие другие убийства, – только Эмили Танбалл. Женщина умерла от редкого и почти неопределяемого яда, находилась в условном родстве посредством брака и жила рядом с обвиняемой, которая спрятала в своей комнате пустую и полную ампулы с ядом. Он рассказал о разногласиях, имевших место между жертвой, самой обвиняемой и ее сестрой, миссис Давиной Савович. Существовал лишь один источник яда – личность, известная всем Танбаллам, следовательно, и обвиняемой тоже.
Заключение, сделанное медицинским экспертом, гласило, что Эмили Танбалл умерла от тетродотоксина, добавленного в графин с водой, стоявший на видном месте на полке в ее студии, располагавшейся во дворе дома. Замок, запиравший дверь, был одним из семи с одинаковыми ключами, а значит, открыть дверь, проникнуть в мастерскую и вылить яд в графин с водой для обвиняемой не представляло никакой трудности.
Милли вызвали подтвердить, что она сама извлекла яд в лаборатории и заявила о его краже своему отцу, медицинскому эксперту полиции Холломена. Будучи учителем, она доходчиво и понятно объяснила присяжным суть тетродотоксина. Невероятно смертелен!
Хорри Пинкертон не пытался обвинить Уду или кого – то из Танбаллов в краже яда, предпочитая концентрироваться на загадочной посылке, доказательств существования которой, за исключением письма, у обвиняемой не было. Но где же сама посылка, оберточная бумага, хлопковая ткань? И если она все – таки существовала, зачем прятать ампулы в тюбики из – под краски? Он вызвал Давину, чтобы та подтвердила сказанное, и преуспел в том, чтобы их история выглядела придуманной умной сестрой, дабы спасти вторую, которая только и способна успешно вести хозяйство сестры, бизнес – леди с совсем иными интересами.
И хотя никто не видел, как Уда Савович выливала яд в графин, ее вина очевидна. Хорри подвел итог: Уда Савович владела ядом, а Эмили Танбалл, мешавшая ей и Давине, этим ядом была отравлена.
ЭнтониБеруудалосьопровергнутьвыстроенныеобвинения. ДляначалаонсновавызвалМиллиивыспрашивал, почему, еслитетродотоксинтакойсмертельный, онанезапираетсвойхолодильникназамок? Всяеемаленькаялаборатория, пояснилаМиллисобранноитерпеливо, представляетсобойбольшойсейф, которыйонадержитпостояннозакрытым. Дажееслионавыходитвдамскуюкомнату, тозапираетдверьключом, аегодубликатанетниукогоизобслуживающегоперсонала, вынужденногоубиратьсятольковееприсутствии. Нет, унеенетлаборантов. Иумужанебылокопииключа. Какиеещевеществасодержатсявлаборатории, раззапиратьеестольнеобходимо? Концентрированнаякислотаищелочи. Тиопенталнатрия[41]41
Средство для анестезии ультракороткого действия. В США используется для казни через смертельную инъекцию в тех штатах, где применяется такая мера наказания.
[Закрыть]. Морфий. Другие нейротоксины – научные исследования Милли состоят в изучении механизмов, способных «отключить» нервную систему. И нет, ничего никогда не пропадало, за исключением тетродотоксина. Посмотрев на найденные у Уды ампулы, Милли заявила, что не делала их, и объяснила, почему так в этом уверена.
Бер не вызывал Уду. Он вызвал Давину. Та вышла в простом черном костюме, белой блузе и элегантных черных туфлях на высоком каблуке. Ее волосы были собраны в пучок, и теперь она ничем не напоминала Медузу.
Поначалу Бер набросился на нее с безжалостными вопросами, которые больше подошли бы обвинению: почему она обращалась с сестрой как с прислугой и держала их родственные отношения в секрете. К концу допроса Давина выглядела неважно, но странным образом действия адвоката пошли на пользу. Сестры Савович пережили опасные времена и придумали образы, которые устраивали обеих.
Давина настаивала на том, что посылка была и сильно их испугала, ведь двое мужчин уже умерли от редкого яда, а вложенное письмо говорило о двух возможных жертвах. Открытая коробка простояла на столе Уды несколько дней главным образом потому, что Давина, к которой Уда обратилась за указаниями, не знала, что с ней делать. Почему она не обратилась в полицию, когда Уда открыла коробку? Потому что сестры выглядели бы убийцами, объяснила Давина. Полиция не видела в них подозреваемых, но если бы они предъявили эту посылку, а в ампулах оказался бы действительно яд, их бы сочли виновными. Но когда Уда обнаружила, что одна ампула вскрыта и пуста, они запаниковали.
Почему они не отправились в полицию, когда обнаружили пустую ампулу, поинтересовался Бер. И Давина ответила, что если полиция сомневается даже в наличии посылки, то страшно подумать, что бы они решили, увидев использованную ампулу, когда днем позже было обнаружено тело Эмили Танбалл. Вот они и решили не выбрасывать улики, но и не заявлять о них. Они виновны в сокрытии этой попытки вовлечь их в цепь убийств, да! Но если бы Уда отравила Эмили, она никогда бы не оставила улики дома.
Потом Энтони Бер вызвал Честера Малкужински, но тот не явился. Этот человек, сказал ушлый адвокат, был родным братом Эмили. Он мастерски намекнул, что его разыскивают в Нью – Йорке по подозрению в мошенничестве и вымогательстве. Повестка с вызовом в суд была отправлена во Флориду, но Честер исчез, несмотря на то что Уда Савович обвиняется в убийстве его сестры. Его показания могли бы помочь следствию, но почему его не могут найти? И как он поступил бы с ампулами, которых доктор Миллисента Хантер не. делала? Он мог бы послать их по почте.
Даже две тысячи лет назад, когда появился первый ушлый адвокат, Цицерон, когда в конце заключительное слово сначала брало обвинение, а потом выступала защита, перевес оставался на стороне обвинения; но сейчас, в марте 1969‑го, в Холломене, штат Коннектикут, это не имело никакого значения.
Хорри Пинкертон аргументированно и разумно требовал обвинительного приговора, ссылаясь на плохие отношения между сестрами Савович и погибшей, на возможность подлить яд в графин с водой и на наличие двух ампул – одной полной, второй пустой – в рабочей комнате Уды Савович.
Энтони Бер с готовностью признал, что обстоятельства могут быть трактованы не в пользу Уды Савович, но обвинение не привело веских доказательств. Все обвинение построено на двух ампулах с тетродотоксином, который на определенном этапе был извлечен руками доктора Миллисенты Хантер, – но где здесь руки Уды Савович? Адвокат подвел крошечную женщину к присяжным, чтобы они смогли рассмотреть ее руки с близкого расстояния: крошечные корявые пальцы, которые сотрясала дрожь. Это было удачным ходом: дать двенадцати хорошим людям посмотреть в ее маленькие глаза – бусинки, понять, насколько она мала и как жалко выглядит. Уда не допустила ошибки и не стала изображать умственно отсталую; она выглядела ошеломленной, сбитой с толку и очень, очень испуганной.
Бер расписал историю их жизни, дорогу через Альпы, в которую они пустились, когда им было двенадцать, и закончившуюся в Триесте в четырнадцать. Он поведал о Давине, использовавшей сестру как прислугу, но никогда, никогда не забывавшей заботиться об ущербной близняшке. Он был честен относительно роли Чеза Держински, или Малкужински, заставлявшего Давину быть приманкой, запирая и мучая Уду, если первая не повиновалась. Адвокат спрашивал присяжных, почему, найдя приют и обретя респектабельность, о которых мечтали, сестры должны потерять достигнутое, будучи обвиненными в убийстве? Мотивы, которые Хоррас Пинкертон пытается изобразить крайними и непреодолимыми, не более чем притирка, возникающая между женщинами в житейских ситуациях. Альтернативой было бы рассмотреть Эмили как орудие ее брата Честера в возможном раскрытии былых делишек в Нью – Йорке. Но зачем Эмили ставить под угрозу благополучие ее подозрительного и хитрого братца?
Сестры Савович были представлены беженками, спасающимися от коммунизма, а сама Уда – бедной маленькой женщиной без способностей и злого умысла.
Присяжные поверили защите. Они вернулись с вердиктом «невиновна» менее чем через час.
Кармайн и его детективы приняли вердикт с большим облегчением. Не ту сестру пытались обвинить, а нужную сестру никогда обвинить уже не смогут. Все они пришли к одному мнению: Уда и Давина специально попали под длань полиции, а окружной прокурор попался на их удочку, хотя его и предупреждали. Утешением служило то, что сестры больше не станут убивать.
Эйб же не верил, что мотив убийства кроется в старой нью – йоркской афере.
– У Эмили имелись доказательства каких – то других делишек, – сказал он Кармайну, – и нет никакой надежды узнать, что это было, особенно сейчас, когда Чез Малкужински в бегах. Кстати, это само по себе странно.
– Готов поспорить, через год или два он объявится в Сан – Диего или Финиксе, проворачивая те же делишки, что и в Орландо, – заметил Кармайн. – Он не столь важен и не относится к нашему делу, в этом ты прав, Эйб. Эмили была убита по причине, никак не связанной с Чезом. Спроси любого детектива, работающего над этим делом, и ответ будет один: она знала что – то о младенце, Алексисе.
– Что Джим Хантер его отец?
– Разве? Я не уверен. Кроме глаз, там нет ничего общего. До пластической операции Джим Хантер выглядел совершенно иначе, он действительно походил на гориллу. Люди африканского происхождения разнятся даже сильнее европейцев, а африканская кровь в Алексисе кажется – ну, я не знаю – очень слабой, разбавленной. Я не исключаю отцовство Хантера как возможный мотив, но думаю, там между Давиной и Эмили что – то более личное. Страстью Эмили был ее сын, Эван. Зная их историю, я сомневаюсь, что она имела достаточно влияния на Макса, чтобы развести его с Давиной, даже заявив, что Макс – не отец Алексиса. Честно, не думаю, что Танбаллу важно, кто отец ребенка. Макс счастлив тем, как у него устроен быт: сын – наследник, которого он обожает, жена, достаточно сильная и сообразительная, чтобы подхватить бразды правления, если с ним что – нибудь случится, брат и племянник, верные ему и его бизнесу и в хороших отношениях с Давиной, – он никогда не был излишне подозрительным, но и марионеткой его не назовешь. Макс выглядел довольно разбитым и подавленным в те дни, когда Чез испарился в неизвестном направлении, но быстро оправился. Нет, Эмили никогда бы не убедила его, уверен. Именно Давина и Уда были ее целью.
Эйб вздохнул.
– Дела давно минувших дней, да? Но если ее угрозы касательно младенца предназначались исключительно Давине и Уде, то нас в их суть никогда не посвятят.
– Точно.
– Что ж, Бер смог обрисовать взаимоотношения между сестрами столь логично, что разрушил обвинение Хорри в пух и прах. Бедный старик Хорри! Он не привык к Беру.
– Ему лучше бы к нему привыкнуть, – усмехнулся Кармайн.
Вошла Делия, стряхивая снег со сверкающего пальто из искусственного меха. Под ним на ней оказалось алое шерстяное платье с аппликацией из причудливой формы блестящих пленок – заплаток на фоне черно – белой клетки. Даже Эйб моргнул – это был один из ее самых нелепых нарядов. Хвала богу, что ее не вызывали в суд на разбирательство по делу Уды!
– Получается, Сархан Сархан признался, что стрелял в Роберта Кеннеди, – сказала она, усаживаясь и шурша своими блестящими заплатками из пленок.
– Это было в прошлый понедельник, Диле, – заметил Эйб.
– Я знаю, но я не перекинулась с вами и словом с тех пор, как началось судебное разбирательство по делу Уды.
– Сархан и не смог бы заявить о своей невиновности. Он стоял прямо за Кеннеди и выстрелил ему в голову.
– Это не мешает ему вопить о невиновности.
Кармайн помахал рукой и отправился домой.
…Настроение Дездемоны улучшилось. Зима почти закончилась, крокусы вылезли и пошли в рост, форзиция стояла, усыпанная желтыми цветами, а Великий Александр Джеймс Дельмонико пошел и заговорил. Дездемона черпала вдохновение из воспоминаний о своем детстве и предвидела неизбежную долю старшего сына: она избавится от его противного настроения, заставив заботиться об Алексе.
– И меня не волнует, как долго он будет нудить, – сказала она мужу. – Может нудить хоть с рассвета до заката, но он избавится от своей чрезмерной энергии, присматривая за младшим братом. Я как раз подготавливаю его к этому.
– Ты – ужасная женщина, – улыбнулся Кармайн.
– Да, так и есть. Несси О’Доннелл позвонила мне и рассказала, что обвинение Уды потерпело полное фиаско.
– Нудить, фиаско – где ты находишь эти слова?
– Спроси Делию. Ее помешанный папочка был деканом факультета этимологии или чего – то подобного. Фиаско, да?
– Верно, но правосудие все – таки свершилось. Она невиновна.
– Хорошо. Несси еще сказала мне, что уже появляются обзоры книги Джима. В «Еженедельнике издателя» и… в «Киркус ревью», кажется, она так сказала.
– И? – с нетерпением спросил ее Кармайн.
– Хвалят. Двадцать тысяч экземпляров уже готовы, Макс печатает все дни напролет. – Дездемона присела, чтобы насладиться напитком. – О Кармайн! Через три месяца мы будем сидеть на веранде с бокалами в руках, вдыхать свежий воздух и наблюдать за кораблями, входящими в бухту!
– Да, зима – это кошмар, но она почти закончилась. Что еще ты собиралась рассказать о Максе и Давине?
– Ужасный мужчина, так и норовишь наставить меня на путь праведный. Макс и Давина работают на износ, я бы так сказала. Нетти Марчиано поведала мне, что у Макса есть договоренность с сетью маленьких типографий, которые смогут помочь ему в выпуске книги Джима, если «Типография Танбаллов» не справится со всеми заказами.
– Милли выглядит шикарно, – сказал Кармайн, пытаясь изменить легкомысленный настрой жены. – Она показала себя отличным свидетелем: спокойная, логичная, доступная для понимания присяжными – она им понравилась. Милли набрала вес, и сейчас у нее замечательная фигура, и она каждый раз одета в новое платье. Ей это идет. Красивая обувь, красивые сумочки.
– Джим тоже там присутствовал?
– Конечно, хотя его и не вызывали.
– Милли собирается попить со мной кофе в следующую среду.
Кармайн поднял голову.
– Зачем?
– Кулинарные советы. – Обаятельная улыбка совершенно преобразила лицо Дездемоны. – Когда дело доходит до готовки, я – пророчица Восточного Холломена. Милли придет с толстым блокнотом и карандашами и будет записывать все, что я скажу. Ученые готовят отличные блюда, по крайней мере женщины – ученые.
– Где наши дети?