Текст книги "Человек из тени"
Автор книги: Коди Макфейден
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 24 страниц)
23
– Вот в этом здании я работаю, солнышко.
Бонни берет меня за руку и вопросительно смотрит.
– Да, я возвращаюсь на работу. Нужно сообщить об этом начальству.
Она сжимает мою руку. Похоже, она одобряет мое решение.
Мы поднимаемся в офис КАСМИРК. Застаем только Келли и Джеймса.
– Привет. – Судя по голосу, Келли насторожилась.
Джеймс спокойно смотрит на меня.
– Келли, мне нужно сходить к заместителю директора Джонсу. Присмотришь за Бонни? Я быстро.
Келли несколько секунд изучает меня. Смотрит на Бонни и улыбается:
– Как, лапонька, побудешь со мной?
Бонни разглядывает ее, и Келли терпеливо ждет. Бонни кивает, отпускает мою руку, подходит к Келли и берет за руку ее.
– Я очень быстро вернусь. – Я ухожу, понимая, что оставляю их обеих в растерянности. Ничего. Скоро они узнают.
Я иду в офис Джонса, который находится на верхнем этаже. Шерли, его секретарша, встречает меня дежурной улыбкой.
– Привет, Смоуки.
– Привет, Шерли. Босс у себя?
– Сейчас проверю. – Она снимает трубку и нажимает кнопку внутреннего соединения.
Она знает, что он в кабинете. Она имеет в виду, что ей надо выяснить, захочет ли он меня принять. Я не обижаюсь. Думаю, Шерли заставила бы ждать и президента Соединенных Штатов.
– Сэр? Здесь агент Барретт. Угу. Да. – Она вешает трубку. – Заходи.
Когда я прохожу мимо ее стола, она хватает меня за рукав. На ее лице игривая улыбка.
– С возвращением. Да ладно, не удивляйся. Хватит одной извилины, чтобы сообразить, что происходит. Ты здорово выглядишь, Смоуки. Правда, здорово.
– С таким острым умом тебе стоит перейти работать ко мне, Шерли.
Она смеется:
– Нет уж, спасибо. Слишком уж спокойная работа. Здесь куда опаснее.
Я тоже ухмыляюсь и открываю дверь. Джонс сидит за столом. Внимательно меня оглядывает. Похоже, то, что он видит, вызывает у него одобрение, и он кивает:
– Садись. – Когда я усаживаюсь, он наклоняется вперед. – Минут десять назад мне звонил доктор Хиллстед. Он дает добро на твое возвращение на работу. Ты ведь за этим сюда пришла?
– Да. Я готова вернуться. Но у меня есть условие: я хочу продолжать заниматься делом Энни.
Он качает головой:
– Не знаю, Смоуки. Не думаю, что это хорошая мысль.
Я пожимаю плечами:
– Тогда я ухожу. Займусь частным сыском и одновременно буду разыскивать этих сволочей.
Заместитель директора выглядит так, будто с трудом удерживает челюсть от отвисания. Еще он выглядит разозленным. Причем разозленным крупномасштабно.
– Ты предъявляешь мне ультиматум?
– Да, сэр.
Он продолжает пристально смотреть на меня, и я вижу, как шок борется в нем со злостью. Внезапно то и другое исчезает. В уголке рта появляется намек на улыбку.
– Хороший ход, агент Барретт. Ладно. Ты вернулась, и это дело твое.
В офисе меня ждут Келли и Джеймс. Они понимают: что-то происходит. Я знаю, что для них, для всей команды это критический момент. Пункт, где жизнь может измениться раз и навсегда. Мне нужно было сказать им сразу, как только я пришла, но я не была уверена на сто процентов, что босс разрешит мне заниматься делом Энни. Я вполне серьезно собиралась уйти, если бы он не разрешил.
– Я собираюсь отвезти Бонни к Элайне, Келли.
Она поднимает брови, Джеймс вопросительно смотрит на меня.
– Я сдержала слово. Я возвращаюсь.
Джеймс разок кивает, ни о чем не спрашивает. На лице Келли выражение счастья и облегчения. Мне приятно это видеть, но одновременно и грустно. Я невольно задумываюсь: не считает ли она, часом, что все будет по-прежнему? Надеюсь, что нет. Все будет хорошо, верно. Меня всегда вдохновляла работа с моей командой.
Но мы становимся старше. Жестче. Подобно непобедимой команде, потерпевшей свое первое поражение, мы узнаем, что уязвимы, что нам может быть больно. Что мы можем даже умереть.
Я тоже изменилась. Заметят ли они это? Если заметят, порадует их это или огорчит? То, что я сказала доктору Хиллстеду, правда. Я перестала быть жертвой, но это не значит, что я та же самая Смоуки Барретт, какой была раньше.
Это прозрение, которое посетило меня в тире. Как голос Бога, в которого я не верю. Я осознала, что никогда снова не полюблю. Мэтт был любовью всей моей жизни, и теперь его нет. Никто его не заменит. Это не фатализм или депрессия. Это уверенность, и она дает мне своего рода покой. Я буду любить Бонни. Я буду любить свою команду.
Кроме этого, у меня будет в жизни одна-единственная привязанность, и она определит мою дальнейшую жизнь. Это охота.
В тот момент, когда я смогла нажать на спусковой крючок «глока», я поняла, что больше не являюсь жертвой. Вместо этого я стала оружием.
В радости и в горести, пока смерть не разлучит нас.
24
Прежде чем вылезти из машины, я смотрю на Бонни:
– Ты в порядке, солнышко?
Она смотрит на меня древними глазами. Кивает.
– Прекрасно. – Я взлохмачиваю ей волосы. – Элайна – моя очень хорошая подруга. Жена Алана. Ты помнишь Алана? Ты видела его в самолете.
Кивок.
– Я думаю, ты ее обязательно полюбишь. Но если тебе здесь не понравится, скажи мне, мы придумаем что-нибудь еще.
Она наклоняет голову набок и смотрит на меня. Как будто взвешивает, правду я ей говорю или нет. Потом улыбается и кивает. Я ухмыляюсь в ответ:
– Вот и договорились.
Я смотрю в зеркало заднего вида. Машина с Кинаном и Шантцем стоит, как и положено, у дома. Они знают, что я оставляю Бонни здесь, и именно здесь они будут находиться. Я даже перестаю беспокоиться.
– Пойдем, солнышко.
Мы выбираемся из машины и идем к дому, я нажимаю кнопку звонка. Через мгновение дверь открывает Алан. Он все еще выглядит усталым, но уже лучше, чем в самолете.
– Привет, Смоуки. Привет, Бонни.
Бонни смотрит вверх, прямо ему в глаза. Он переносит это с мягкостью, свойственной гигантам. Она ему улыбается, что у нее является эквивалентом одобрения.
Он тоже улыбается:
– Входите. Элайна на кухне.
Мы входим. Из-за угла выглядывает Элайна. Ее глаза при виде меня вспыхивают радостью, от чего сердце мое сжимается. Такой уж она человек, Элайна. От нее пышет добротой.
– Смоуки! – восклицает она и бросается ко мне.
Она обнимает меня, я тоже обнимаю ее.
Она отступает на шаг, продолжая держать меня, и мы разглядываем друг друга. Элайна не такая маленькая, как я, но со своими пятью футами и двумя дюймами она кажется карликом рядом с Аланом. И она невероятно красива. Ее красота не поражает, как красота Келли, но притягивает. Она из тех женщин, от которых исходит такая доброта, что хочется находиться рядом. Алан однажды точно сказал про нее: «Она мама».
– Привет, Элайна, – улыбаюсь я. – Как ты?
Что-то печальное на секунду появляется в ее глазах и тут же исчезает. Она целует меня в щеку.
– Уже намного лучше, Смоуки. Мы по тебе скучали.
– Я тоже, – говорю я. – То есть я тоже по вам, ребята, скучала.
Она смотрит на меня и кивает.
– Значительно лучше, – говорит она, и я понимаю, это она обо мне.
Она поворачивается к Бонни и присаживается на корточки, чтобы быть с девочкой лицом к лицу.
– А ты, наверное, Бонни, – говорит она.
Бонни смотрит на Элайну, и мне кажется, что время остановилось. Элайна просто сидит на корточках перед ней, излучая любовь и не говоря ни слова. Сила природы, которой одарены такие люди, как Элайна, помогает разрушать барьеры, воздвигнутые болью вокруг сердца. Бонни замирает. Она начинает дрожать, что-то странное появляется у нее на лице. Я не сразу понимаю, что это, но когда понимаю, боль пронзает сердце, как удар молнии. Это душевное страдание и тоска, глубокая и темная. Любовь Элайны могущественна, с ней нельзя валять дурака. Она вонзилась в Бонни как нож, сделанный из солнечного света, и вскрыла тайную боль. В одно мгновение. Я вижу, как внутреннее сопротивление Бонни рушится, как ее лицо морщится помимо ее воли и по щекам начинают струиться молчаливые слезы.
Элайна обнимает ее, прижимает к себе, гладит по волосам и что-то говорит на смеси английского и испанского, который я так хорошо помню.
Я цепенею. В горле образуется комок, на глаза наворачиваются слезы. Я стараюсь с ними справиться. Смотрю на Алана. Он тоже борется с волнением. И повод для переживания у нас с ним одинаковый. Дело не только в страданиях Бонни. Дело в доброте Элайны и в том, что Бонни понимает: объятия Элайны – то самое место, куда можно спрятаться и чувствовать себя в безопасности, если тебе больно.
Такая уж она, Элайна. Мама.
Кажется, этот момент длится вечно.
Бонни отодвигается и вытирает лицо ладонями.
– Лучше? – спрашивает Элайна.
Бонни смотрит на нее и устало улыбается. И не только улыбка у нее усталая. Она только что выплакала часть своей души, и это лишило ее сил.
Элайна одной рукой гладит ее по щеке.
– Хочешь спать, детка?
Бонни кивает, глаза часто моргают. Я вижу, что она засыпает на ходу. Элайна молча берет ее на руки. Голова Бонни опускается ей на плечо, и через мгновение девочка уже спит.
Происходит что-то сродни магии. Элайна вытянула из нее боль, теперь Бонни может спокойно спать. Там, в больнице, я тоже хорошо спала в ночь после ее визита. Впервые за много дней.
Мне страшно видеть, как Бонни доверчиво засыпает в ее объятиях. Я ненавижу себя за это чувство, но мне не удается побороть страх. Что, если Бонни полюбит эту замечательную женщину и потеряет ее – тоже? Я чувствую, что одна мысль о такой возможности ужасает меня.
Элайна прищурившись смотрит на меня и улыбается:
– Я никуда не собираюсь, Смоуки. – Она, как всегда, проницательна.
Мне совестно. Но она снова улыбается, и я успокаиваюсь.
– Думаю, нам здесь будет хорошо. Вы оба можете отправляться на работу, – говорит Элайна.
– Спасибо, – бормочу я, все еще борясь с комком в горле.
– Если хочешь меня поблагодарить, приходи сегодня ужинать, Смоуки.
Она подходит ко мне, трогает шрам на лице.
– Лучше, – говорит она. Потом добавляет более уверенно: – Значительно лучше.
Она целует Алана и уходит, унося за собой шлейф доброты и душевности.
Мы с Аланом выходим из дома и останавливаемся на крыльце.
Алан нарушает молчание не словами, действием. Огромные лапы взлетают к лицу. Внезапный жест отчаяния. Его слезы такие же молчаливые, как и у Бонни, и от них так же перехватывает сердце. Плечи гиганта трясутся. Я знаю, это слезы прежде всего страха. Ведь быть женатым на Элайне – все равно что быть женатым на солнце. Он боится потерять ее. Навек остаться в темноте. Я могу сказать ему, что жизнь продолжается, бла-бла-бла.
Но я знаю: этого делать нельзя.
Я кладу руку на его плечо и даю ему возможность выплакаться. Я не Элайна. Но я знаю: он никогда не допустит, чтобы она видела, как он из-за нее страдает. Я делаю, что могу. Хотя по опыту знаю, что этого недостаточно. Но все же лучше, чем ничего.
Он успокаивается.
Глаза уже сухие, что в общем-то меня не удивляет. «Уж такие мы есть», – печально думаю я.
Как бы нам порой ни хотелось сломаться, мы так устроены, что можем только согнуться.
25
Мужчины выглядят слегка потрепанными, как будто собирались на работу второпях. Волосы причесаны, но не слишком аккуратно. Щеки выбриты, но не идеально. Зато Келли, как всегда, прекрасна и безукоризненна.
– Как Бонни? – спрашивает она.
Я пожимаю плечами:
– Трудно сказать. Пока вроде ничего. Но… – Я снова пожимаю плечами.
Сегодня с ней все в порядке, а что будет завтра… Тут не угадаешь.
Раздается громкий звон: динг-донг.
– Что это означает, черт побери? – вздрагиваю я.
– Это означает, лапонька, что у меня почта. Я включила программу, которая автоматически каждые полчаса проверяет почту и подает сигнал, если есть послание.
Я озадаченно смотрю на Келли:
– В самом деле?
Мне это ухищрение кажется диким. Смотрю на сотрудников. Вижу терпеливое выражение на лицах. У меня складывается впечатление, что я сильно отстала от жизни.
Келли идет к своему лэптопу, пробегает пальцами по клавиатуре. Хмурится и поднимает глаза на меня.
– У меня послание от психа, – говорит она.
Атмосфера летаргии, которая только что витала в комнате, исчезает. Все подходят к столу Келли. На экране список полученных писем. Сверху последнее. Тема: «Послание из ада». Отправитель: сами знаете кто. Келли дважды кликает мышкой и открывает письмо.
Привет, агент Торн, а также агент Барретт. Уверен, что вы читаете это вместе.
Уверен, что вы вернулись в гнездо, решаете, что делать дальше. Должен признаться, я прихожу в возбуждение, думая о наступающих днях. Охота началась, и мне достался прекрасный состав противников.
У меня к вам особое дело, агент Торн, но, прежде чем приступить, мне придется отвлечься. Надеюсь, вы меня извините.
Уверен, вы все недоумеваете: почему я посылаю вам такой прямой вызов? Наверное, у вас уже работают люди, составляющие мой предполагаемый портрет, определяющие мои мотивации, пытающиеся найти смысл в моих действиях.
– Ишь, губищи раскатали, – бормочет Келли.
Это далеко не пустое замечание. «Они» здесь раскрывают важную для нас черту, кое-что из того, что руководит ими. Мысль о том, что мы вкладываем усилия и средства в раскрытие их действий, повышает их самомнение. Заводит их.
Ответ, однако, совсем несложен. Как несложен и я сам. Мои мотивации совершенно очевидны, агент Торн и компания. Они вовсе не спрятаны в мутной воде. Они сияют холодной простотой скальпеля. Острого и стерильного.
Я бросаю вам вызов, потому что я вас заслуживаю. Вы охотитесь за охотниками и, я уверен, многие годы одобрительно похлопываете друг друга по спинам. Поздравляете друг друга, гордитесь своим умением посадить тех, кто убивает, в клетки, где им, по вашему мнению, место.
Вот и вы заслуживаете меня. Потому что другие, за кем вы охотитесь, всего лишь тени, я же представляю собой мрак. Они шакалы в сравнении со мной, львом. Вы считаете, что искусны? Тогда начинайте охоту на меня, агенты. Поохотьтесь на меня.
Мне нужны достойные противники, агент Барретт. Внимательно читайте мои послания. Почувствуйте мой запах. Уловите аромат смертельной опасности. В грядущие дни вам это понадобится.
Привыкайте жить с ощущением осады. Пока вы не знаете, что я имею в виду, но скоро узнаете. Привыкайте, пусть ощущение осады проникнет в вашу кровь. И пусть оно подгоняет вас при охоте на меня. Потому что я вам обещаю: пока я на свободе, пока я могу резать и рвать, вы будете жить в состоянии осады.
Я невольно содрогаюсь.
Теперь вернемся к вам, агент Торн. Пусть это будет между нами, хорошо? Хотя я вызываю на бой прежде всего агента Барретт, я отдаю себе отчет, что каждая брошенная ей перчатка является вызовом и для всех вас. И раз уж у нас есть целый день до того, как моя посылка попадет в ваши руки, давайте используем это время с толком.
Агент Барретт потеряла свою лучшую подругу. А разве остальные из команды не потеряли что-то для себя дорогое? Поразмыслите об этом на досуге.
Я читаю последний абзац, и тревожные колокола начинают звенеть в моей голове. Я пока еще не знаю, за кем гоняюсь, я еще не чувствую их всем своим существом. Но в одном я уже абсолютно уверена: они не блефуют. Сердце у меня сжимается.
Здесь есть адрес сайта специально для вас, агент Торн. Посетите его, и, если как следует присмотритесь, все станет ясно. Надеюсь, вы оцените мой юмор.
Из ада,
Джек-младший.
В электронном послании имеется окошко, где написано: «Кликните здесь».
– Ну? – спрашивает Келли.
Я киваю:
– Действуй.
Она нажимает на мышку, открывается окно. Мы ждем. Фон белый. Появляется красный логотип: «Красная роза», внизу более мелким шрифтом написано: «Рыжеволосая красотка».
Появляется картинка. Я недоуменно моргаю.
Алан хмурится:
– Какого черта?.. Это что?..
На картинке высокая красивая рыжеволосая женщина лет двадцати с небольшим, одетая только в красные стринги. Она смотрит прямо в камеру и соблазнительно улыбается. Мы прекрасно видим ее лицо. Я поворачиваюсь к Келли и вижу, что она белеет. Вся кровь отливает от ее лица. Глаза наполняются нескончаемым ужасом.
– Келли, что все это значит?
Мы все смотрим на нее. Потому что «Рыжеволосая красотка» вполне может быть сестрой Келли.
– Келли?
В голосе Алана слышится тревога, он направляется к ней, она же пятится от экрана и прижимается спиной к стене. Подносит ко рту кулак. Глаза широко расширены. Все тело трясется. Алан протягивает к ней руку.
И тут она взрывается. Зрелище напоминает ураган, внезапно возникший среди ясного дня. Страх уходит из ее глаз, вместо него появляется такая ярость, что я невольно морщусь. Она так резко поворачивается к Лео, что тот отшатывается. Когда она заговаривает, голос напоминает звериный рык.
– Быстро найди ее адрес, мать твою! Быстро-быстро-быстро быстро!
Лео смотрит на Келли лишь долю секунды и садится за ближайший компьютерный терминал. Келли наклоняется над столом и хватается за него так крепко, что белеют костяшки пальцев. Атмосфера вокруг нее заряжена электричеством. Кажется, что вот-вот посыпятся искры.
Джеймс оказывается единственным, кого не пугает ее ярость.
– Келли, – тихо говорит он, – кто она такая?
Она смотрит на него. В глазах мелькают молнии.
– Она моя дочь.
Затем, взревев, она опрокидывает стол вместе с лэптопом.
Мы стоим в сторонке с отвисшими челюстями. Не по поводу разрухи, по поводу откровения.
– Чтоб он сдох, черт бы его побрал! – Она круто поворачивается ко мне: – Ты слышишь меня, Смоуки? – Это вопль агонии.
И я вижу себя, вижу, как я целюсь в Келли несколько месяцев назад, как стреляю из незаряженного пистолета. Да, я ее слышу.
– Найди ее адрес, Лео, – говорю я, не сводя глаз с Келли. – И побыстрее.
26
Я сижу на пассажирском сиденье и молюсь, чтобы мы прибыли в графство Вентура живыми. Келли несется по шоссе 101 как сумасшедшая, превышая скорость звука. Лео нашел адрес зарегистрированного владельца сайта «Красная роза» в Интернете, и Келли выскочила из офиса раньше, чем мы смогли опомниться. Мне только и осталось, что рвануть за ней.
Я смотрю на нее. Она олицетворение ужаса и опасности, все в одном флаконе.
– Поговори со мной, Келли, – прошу я.
– Загляни в мой бумажник, – рычит она. – Он в сумке.
Я отыскиваю бумажник, открываю его и вижу маленькую фотографию. Она черно-белая, того типа, что делают в роддоме. На ней новорожденный ребенок, глазки плотно закрыты, голова слегка конусообразная в результате трудных родов.
– Мне было пятнадцать, – говорит Келли и делает такой крутой поворот, что шины протестующе взвизгивают. – Пятнадцать лет, дурочка дурочкой. Я спала с Билли Гамильтоном, потому что он меня очаровал. От него так хорошо пахло. Ну не смешно ли, лапонька? – В ее голосе слышится горечь. – Именно поэтому я и помню Билли. От него хорошо пахло. Как от солнечного дождя.
Я молчу. Келли продолжает:
– Я залетела, и это был скандал гигантского масштаба в семействе Торнов. И кстати, в семействе Гамильтонов тоже. Мой отец едва не выгнал меня из дома. Мать отправилась в церковь и провела там несколько дней. Об аборте не могло быть и речи, мы ведь были добрыми католиками, сама понимаешь. – Тон горький, полный боли и сарказма. – Папаши собрались вместе и все продумали. Таковы тогда были порядки в благополучном Коннектикуте. У Билли впереди будущее, у меня тоже, хотя, разумеется, на мне теперь пятно. – Она крепче сжимает рулевое колесо. – Они решили, что я закончу школьный год, занимаясь дома, по-тихому рожу и ребенка отдадут приемным родителям. Домашнее обучение объяснят каким-нибудь враньем, например лечением от аллергии, требующим долговременной изоляции. Так они решили, и так все и произошло. По времени все совпало. Я родила ее в конце лета и смогла вернуться в школу, как будто ничего и не случилось. – Еще один крутой поворот под визг шин. – Меня не выпускали из дома, и Билли велели под страхом смерти держать рот на замке. – Она пожимает плечами. – Он был неплохим парнем. Он действительно держал рот на замке, и он никогда не обижал меня после этого. Вся наша любовь… просто сошла на нет. – Она кивком показывает на фото в моей руке. – Но хоть я и была дура дурой, а знала, что нельзя делать вид, будто все это мне приснилось. Я попросила медсестру сфотографировать мою дочку и приняла несколько решений. – Голос у Келли низкий, тон серьезный. Я легко представляю, как она сидит одна в комнате и дает обеты. – Я поклялась, что никогда больше не позволю себе быть дурочкой. Что забуду о католических бреднях. И что впредь никто не будет принимать за меня важные решения.
– Господи, Келли! – Я не знаю, что еще сказать.
Она качает головой:
– Я никогда не пыталась ее найти, Смоуки. Я считала, что не имею права. Да, я знала, что ее удочерили. Но я решила, что должна ей позволить жить своей собственной жизнью. – Она смеется, это странный смех, как ножом по металлу. – Но скорее всего правильно считается, что никогда нельзя перестать быть родителем. Даже если ты отказалась от своего ребенка. Теперь у нее порносайт, и, возможно, ее уже нет в живых, и все потому, что я ее мамочка. Ну не забавная ли штука жизнь?
Руки, сжимающие рулевое колесо, трясутся. Я снова смотрю на фотографию. Вот что она рассматривала, когда я вышла из дамской комнаты. Келли, резкая и дерзкая, скорая на язык, непоколебимо уверенная в себе. Как часто доставала она эту фотографию, смотрела на нее и испытывала ту печаль, которую я тогда разглядела в ее лице?
Я смотрю в окно. Мимо проносятся холмы вместе с редкими дорожными указателями. День залит солнечным золотом, в небе ни малейшего облачка. Именно такой день представляют себе люди, когда слышат слово «Калифорния».
А мне хочется крикнуть: «На хрен ясное небо и солнечный свет!» Потому что реальность всюду оставляет черные метки: Мэтт, Алекса, Энни, Элайна… теперь вот Келли. Но я не кричу, я лишь с жаром говорю:
– Послушай меня, Келли. Возможно, твоя дочь жива и здорова. Возможно, преступники просто играют с тобой.
Она не отвечает. Только бросает на меня взгляд. Ее глаза полны отчаяния. Она начинает ехать быстрее.
Благодаря гоночной скорости мы приезжаем в Мурпарк через полчаса после того, как выехали из офиса. Это маленький, но растущий городок около долины Сими, жители принадлежат к благополучному классу. Мы находимся в центре пригорода. Останавливаемся у двухэтажного дома, выкрашенного в белый цвет и обведенного синей каемкой. Сосед через дорогу косит траву на лужайке.
Келли выскакивает из машины, пистолет наготове. Рыжая машина смерти, которой движет страх.
– Черт, – бормочу я, следуя за ней. – Все неправильно.
Я оглядываюсь на улицу, ожидая увидеть догнавших нас Алана и Джеймса. Но кругом обычный загородный покой. Я иду за Келли к двери. Сосед выключает сенокосилку и пятится, вытаращив глаза.
Келли не раздумывая стучит в дверь.
– ФБР! – вопит она.
Тишина. Затем в доме раздаются шаги. Я смотрю на Келли. Глаза расширены, ноздри раздуваются. Она крепче сжимает пистолет.
Из-за двери доносится голос. Женский.
– Кто там?
– ФБР, мэм, – говорит Келли, держа палец на предохранителе пистолета. – Пожалуйста, откройте дверь.
Чувствую колебания женщины за дверью.
Наконец ручка поворачивается, дверь открывается и…
Я смотрю на дочь Келли. У нее расширены от испуга глаза. На руках она держит ребенка.