Текст книги "Человек из тени"
Автор книги: Коди Макфейден
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 24 страниц)
30
Мне довольно тоскливо ехать домой одной. Кинан и Шантц там, где и должны быть, рядом с Бонни, так что я одна-одинешенька. Уже стемнело, а ночью на шоссе особенно одиноко. В некоторые периоды моей жизни это ощущение мне нравилось. Сейчас же одиночество наполнено злыми мыслями и печалью. Я сжимаю рулевое колесо так, будто это шея Джека-младшего. Ярко светит луна. Я отдаю себе отчет в том, что лунный свет прекрасен. Но сегодня он напоминает мне о тех случаях, когда мне ночью приходилось видеть лужи крови. Темные, блестящие на свету, свидетельствующие о смерти.
Всю дорогу домой я еду сквозь лунный свет, напоминающий мне кровь. Я уже въезжаю на дорожку, ведущую в дому, когда звонит мой сотовый.
– Это Джеймс.
Я выпрямляюсь. Что-то такое есть в его голосе, чего я никогда раньше не слышала.
– Джеймс? Что случилось?
Его голос дрожит.
– Эти… эти ублюдки!
«Джек-младший», – понимаю я.
– Расскажи, что случилось, Джеймс.
Я слышу через трубку, как он дышит.
– Я минут двадцать назад приехал к маме. Уже собирался постучать, когда заметил конверт, приклеенный к двери скотчем. На нем мое имя. И я его открыл. – Он делает глубокий вдох. – Там была записка и… и…
– Что?
– Кольцо. Кольцо Розы.
Розой звали умершую сестру Джеймса. Ту самую, на чью могилу они с матерью собирались завтра поехать. Страшная догадка начинает формироваться у меня в голове.
– Что было в записке?
– Одна строчка: «Роза не упокоилась».
У меня холодеют руки.
В голосе Джеймса безысходное отчаяние.
– Это кольцо в конверте, Смоуки. Мы похоронили ее вместе с ним. Ты понимаешь?
У меня такое ощущение, будто в животе поднялась туча летучих мышей. Я молчу.
– Тогда я позвонил на кладбище. Нашел охранника. Он пошел взглянуть и подтвердил.
– Что подтвердил, Джеймс? – Я знаю ответ, но спрашиваю, потому что надеюсь на лучшее.
Он снова делает глубокий вдох. Когда он начинает говорить, голос у него дрожит.
– Ее нет, Смоуки. Розы. Эти гады раскопали ее могилу.
Я закрываю глаза и прижимаюсь лбом к рулевому колесу. Летучие мыши успокаиваются.
– Ох, Джеймс…
– Ты знаешь, сколько ей было лет, когда эта тварь ее убила, Смоуки? Двадцать. Всего двадцать. Она была умной, доброй и красивой, и ему понадобилось три дня, чтобы убить ее. Так мне сказали. Три дня. Знаешь, сколько времени понадобилось моей матери, чтобы перестать плакать? – Он уже кричит. – Вечность!
Я выпрямляюсь. Глаза все еще закрыты. В голосе Джеймса звучит скорбь. Скорбь и еще уязвимость.
– Я не знаю, что и сказать. Ты не хочешь, чтобы я приехала? Что ты собираешься делать? – Мои слова отражают то, что я чувствую: беспомощность.
Он долго молчит, потом прерывисто вздыхает.
– Нет. Мама наверху, лежит на кровати, свернувшись калачиком, рыдает и рвет на себе волосы. Мне надо идти к ней. Мне надо… – Он не заканчивает предложения. – Они делают то, что пообещали сделать.
– Да.
Я рассказываю ему про Элайну.
– Сукин сын! – кричит он. Я почти вижу, как он пытается взять себя в руки. – Твари. Не волнуйся, я справлюсь. Не надо приезжать. У меня нехорошее предчувствие, что это не последний телефонный звонок тебе сегодня.
В животе снова зашевелились летучие мыши. Джек-младший написал, что заставит каждого из нас что-то потерять. Остался один Лео.
– Я найду эту сволочь, Смоуки. Я его обязательно найду.
Я слышу эти слова не в первый раз. По-разному, но дважды за сегодняшний день. Одна мысль, что мне придется услышать их еще раз, наполняет меня злобой и отчаянием. Но я умудряюсь говорить спокойно:
– Мне он тоже нужен, Джеймс. Иди, помоги маме. Позвони, если я тебе понадоблюсь.
– Не понадобишься.
Он отключается, а я остаюсь сидеть в машине у дома и смотрю на луну. На минуту, только на минуту, меня охватывает сомнение. Такие мгновения переживают все люди, занимающие руководящие должности там, где работа связана с жизнью и смертью. Я несу ответственность за свою команду. У меня такое чувство, будто я подвожу ребят, но даже в этот эгоистический момент я не беспокоюсь об их благополучии, мне только хочется, чтобы ответственность не лежала на моих плечах.
Я хватаю рулевое колесо и круто поворачиваю его.
– Это твоя ответственность, – шепчу я, и эгоизм улетучивается, остается только жгучая ненависть.
И я делаю то, что делала уже не один раз. Сидя в машине под этой проклятой луной, я кричу и стучу кулаками по рулю.
Терапия в стиле Смоуки.
31
Войдя в дом, я тут же набираю номер сотового Лео. Телефон звонит и звонит.
– Черт побери, Лео, сними трубку! – рычу я.
Наконец он отвечает. Голос усталый и мертвый, и сердце мое падает.
– Алло?
– Лео! Где ты?
– Я у ветеринара, со своей собакой, Смоуки.
Обыденность этой фразы внушает мне надежду, но только на секунду.
– Кто-то отрубил псу лапы. Мне пришлось его усыпить.
Я стою, не в состоянии сказать ни слова. Голос Лео ломается. Так ломается о кирпич тонкая фарфоровая тарелка.
– Как можно было такое сделать, Смоуки? Я пришел домой, и он был там, в гостиной, он пытался… пытался… – От горя он задыхается, с трудом выталкивая из себя слова. – Пытался подползти ко мне. Везде кровь, и он издавал эти ужасные звуки… как будто маленький ребенок плачет. И смотрел на меня такими глазами… как будто боялся, что сделал что-то не так, как будто спрашивал: «Что я натворил? Я все исправлю, только скажи. Видишь, я хорошая собака».
По моему лицу текут слезы.
– Кто способен на такое?
Если он как следует подумает, то догадается. На самом деле он хочет сказать, что не может существовать человека, способного на такое.
– Джек-младший с приятелем, Лео. Вот кто.
Он ахает:
– Что?
– Они сделали это сами или наняли кого-то. Но это они.
Я чувствую, как он соображает.
– Они написали в этом послании…
– Да.
«Да, Лео, – продолжаю я мысленно. – Представляю, о чем ты сейчас думаешь. У тебя в голове крутится: „Мою собаку пытали из-за меня“. Ужасное ощущение вины».
Лео откашливается. Жалобный такой звук.
– Кто еще, Смоуки?
Я собираюсь с силами и рассказываю ему об Элайне и Джеймсе. Не слишком вдаваясь в подробности относительно болезни Элайны. Он долго молчит. Я жду.
– Со мной все будет в порядке, – говорит он.
Короткое заявление, вдобавок лживое. Но он хочет дать мне знать, что он понимает.
Я снова произношу фразу, которую уже начала ненавидеть:
– Позвони мне, если я тебе понадоблюсь.
– Ага.
Я отключаюсь и с минуту стою на кухне, приложив ладонь ко лбу. Не могу выбросить эту картинку из головы. Эти умоляющие глаза. «Что я натворил?..» И ответ ужасен, особенно потому, что собака умрет, так и не узнав правду.
Ничего. Он ничего не натворил, пес Лео.
– Они явно усиливают давление, – замечает Келли.
– Да, я хотела, чтоб ты знала. Будь осторожнее.
– Взаимно, лапонька.
– Не волнуйся.
Отключившись, я иду на кухню, сажусь за стол и кладу голову на руки. Сегодня самый плохой день за очень долгое время. Я чувствую себя разбитой, печальной и опустошенной. Еще я чувствую себя одинокой.
У Келли есть дочь, у Алана – Элайна. Кто есть у меня?
И я плачу. Сама себе кажусь глупой и слабой, но плачу, потому что не могу иначе. Причем плачу настолько долго, что начинаю злиться. Вытираю щеки ладонями и приказываю себе взбодриться.
«Дело в том, что это твоя собственная вина. Ты всех прогнала, когда тебе было больно, так что, если тебе нужно кого-то винить, вини себя».
Я чувствую, как накатывает гнев, меня это подстегивает. Глаза высыхают. Джек-младший и его приятель развлекаются тем, что портят жизнь членам моей семьи. Они влезают в их жизни и бьют по наиболее уязвимым местам.
– Они непременно сдохнут, – обещаю я пустому дому. И слегка улыбаюсь. Похоже, разговоры с самой собой у меня вошли в привычку после всех этих ужасных месяцев.
Значит, такая я теперь. И такой останусь. Во мне по-прежнему живет дракон, и я по-прежнему могу видеть темный поезд и стрелять из пистолета. Но во мне уже нет тех былых прямых линий и уверенности. У меня появилась новая черта: хрупкость. Она чужда мне, она мне не по душе, но такова правда.
Я поднимаюсь по лестнице в спальню: идти тяжело, кажется, будто на ногах цепи. Я так устала. Столько переживаний.
Я прохожу мимо маленького кабинета, который Мэтт устроил для нас, и что-то заставляет меня остановиться и заглянуть туда. Вижу свой компьютер, которым сто лет не пользовалась. Он покрыт пылью. А вдруг?
Я включаю компьютер и жду, когда он загрузится. Есть ли у меня связь с Интернетом? Я не помню, платила ли я за него. Я открываю поиск и вижу, что платила. На мгновение я откидываюсь назад в кресле и смотрю на окошко на экране – вход в мой почтовый ящик. Думаю.
Нажимаю дважды на мышку, и почтовый ящик открывается. Я колеблюсь, но все же нажимаю на кнопку «проверить почту». Вижу длинный список разных вещей, много мусора, я ведь так давно ничего не проверяла. Но вижу и то, что ожидала увидеть. Последнее послание, оно поступило час назад. Тема обозначена следующим образом: «Сколько стоит этот песик в витрине?»
В этот момент ненависть к Джеку-младшему придает мне сил.
Я открываю послание и читаю:
Смоуки, дорогуша!
Я уверен, что к этому моменту вы уже поняли, что я человек, который держит слово. Келли Торн пришлось встретиться со своей дочерью, жена Алана Вашингтона теперь размышляет, когда она умрет. Бедняга Лео страдает по поводу несвоевременной кончины лучшего друга человека. Что же касается молодого Джеймса… Сейчас, когда я это пишу, я смотрю на Розу. Она несколько подпорчена, но вас бы удивила эффективность бальзамирующей жидкости, которой они пользуются при подготовке тел к погребению. Глаз уже нет, но волосы все еще прелестны. Не забудьте передать это Джеймсу от меня, договорились?
Я считаю, что жажда мести – наиболее эффективный способ заточки меча. Вы согласны? Если вы так не думали раньше, я уверен, что вы думаете так сейчас. Как вы все жаждете моей крови! Может быть, кто-то из вас видит сны на эту тему. Как я умоляю о пощаде, но не получаю прощения. И вы награждаете меня пулей в голову вместо тюремной камеры.
Но у любой монеты две стороны, и я хотел бы прояснить кое-что, если до вас до сих пор не дошло. Все, что для вас так дорого, находится под угрозой.
Охотьтесь на меня как следует, потому что, пока я на свободе и могу прятаться в лесах, я буду забирать, забирать и забирать у вас самое дорогое. То, что я уже забрал и чего коснулся, покажется вам ерундой.
Каждую неделю, если вы не сумеете поймать меня, я буду отбирать у каждого из вас что-то дорогое. Я заберу давно потерянную дочь Келли Торн и ее внука. Я заберу жену Алана. Я убью мать Джеймса. И так будет продолжаться, пока каждый не станет жить так, как живете вы, Смоуки. До той поры, пока всё, что они любят, не исчезнет, пока их дома не опустеют и они не останутся с ужасным осознанием того, что все, что с ними случилось, произошло из-за того, кто они такие и чем занимаются.
Надеюсь, вы знаете, что я слов на ветер не бросаю. И я надеюсь, что мысль о пистолете, уже прижатом к вашему виску, приведет вас в состояние готовности. Я хочу, чтобы у вас, у вас у всех, были глаза убийц.
А теперь действуйте. У вас есть неделя. В этот период все, что вам дорого, будет находиться в безопасности. Через неделю я начну поедать ваши миры, и ваши души начнут умирать.
Разве вы не ощущаете, как это все увлекательно? Я ощущаю. Всего наилучшего.
Из ада,
Джек-младший.
P. S. Агент Торн, вы, вероятно, гадаете, что же я такого у вас забрал? Не исключено, что вы считаете, будто я по ошибке оказал вам услугу. Некоторым образом это возможно. Но подумайте получше. Вдруг я решил напомнить вам о том, что́ вы потеряли навсегда? Вы уже догадались? Что такое вы потеряли?
Я долго, очень долго, смотрю на текст, сидя в опустевшем доме. Я не печалюсь, я даже не злюсь. Меня наполняет то, чего они с самого начала добивались. Уверенность. Я скорее умру, чем позволю кому-нибудь из моей маленькой семьи закончить так, как я: говорить с самой собой и плакать в одиночестве.
32
Утро. Я знакомлю команду с отредактированной версией электронного послания Джека-младшего.
Реакция у всех одинаковая: ярость. Никто не хочет говорить о том, что случилось. Все ждут от меня указаний.
«Забавно, – думаю я. – Ответственность – пальто, которое так легко надеть и так трудно снять. Еще неделю назад они сомневались в том, что я способна руководить. Теперь же они хотят, чтобы я им сказала, что делать».
– Ну, – начинаю я, – одно мы установили твердо.
– Что именно? – спрашивает Алан.
– Джек-младший и его приятель – настоящие задницы.
Небольшая пауза, потом все смеются. Все, кроме Джеймса. В комнате становится легче дышать.
– Слушайте, – говорю я. – Первый раунд за ними. Без вопросов. Но они сделали большую ошибку. Они хотели, чтобы мы жаждали их достать, и добились своего. Они и представления не имеют, что это значит. – Я замолкаю и оцениваю впечатление, произведенное моими словами. – Они считают, что опередили нас. Что в этом нового? Они всегда так считают. Но у нас есть отпечатки пальцев одного из них, и мы знаем, что их двое. Мы наверстываем упущенное время, сокращаем отставание. Верно? – Кивки. – Ладно. Давайте перейдем к делу. Что сказал доктор Чайлд насчет портрета наших убийц, Келли? Я не слишком внимательно слушала.
– Он сказал, что прочитал письмо и ему есть что сказать, но он хочет подождать, пока не узнает, что он передаст в посылке. Той, что должна прийти двадцатого. – Келли пожимает плечами. – Я не смогла его переубедить.
Я не собираюсь заострять на этом внимание. Доктор Чайлд никогда не пытался от меня отделаться. Я поворачиваюсь к Лео и Алану:
– Как обстоят дела с ордером на список подписчиков Энни?
– Мы получим его через час, – отвечает Лео.
– Прекрасно. Следи за этим. – Я щелкаю пальцами. – У нас будет кто-нибудь из саперного отделения полицейского управления Лос-Анджелеса?
Алан кивает:
– Да. Они обещали прихватить нюхатель бомб.
Так называют передвижной ионовый спектрометр. Он способен засечь следы ионизированных молекул, которые имеются во взрывчатых веществах.
О том, как все организовать двадцатого, много спорили. Джонс хотел команду СВАТ [2]2
СВАТ (SWAT) – команда специального назначения вроде ОМОНа.
[Закрыть]на случай, если Джек-младший и его напарник решат доставить посылку собственноручно. Я эту идею зарубила на корню.
– Они пока действуют совсем иначе, – сказала я. – И сейчас свои привычки менять не будут. Полагаю, все будет просто. Обычная доставка.
Джонс попротестовал немного, потом смирился. Особенно когда я заметила, что использование СВАТа наверняка привлечет прессу. Но насчет сапера мы с ним были единодушны. Было бы глупо не принять такой предосторожности.
– Что-то продолжает меня беспокоить в досье Энни, – говорит Алан и смотрит на Джеймса: – Было бы недурно послушать еще одно мнение.
– Помоги ему, Джеймс.
Джеймс кивает. За все утро он не произнес ни единого слова.
– Есть еще один вопрос, который умоляет об ответе, лапонька, – говорит Келли. – Откуда у него вся эта информация? Ладно, мы нашли «жучки» в офисе доктора Хиллстеда, но медицинские документы, моя дочь?
– Это не так уж сложно, – сообщает нам Лео. Мы поворачиваемся к нему. – Информация совсем не так хорошо защищена, как принято думать. История болезни Элайны? – Он пожимает плечами. – Белый халат, правильное поведение, и вы можете пройти в больнице куда хотите. А если у вас есть навыки хакера, то вы можете легко проникнуть в серверы больницы. Вы можете купить информацию, украсть информацию, добыть ее через Интернет. – Он снова пожимает плечами. – Вы не поверите, насколько это легко сделать. Я много повидал, занимаясь компьютерными преступлениями. Хорошие хакеры способны добраться до всякого рода личной информации. Вам остается только удивляться. – Он смотрит на Келли: – Дайте мне неделю, и я узнаю о вас буквально все. От вашего кредитного рейтинга до таблеток, которые вы принимаете. – Он оглядывает всех нас: – То, что он узнал до сих пор, тревожно, я понимаю. Но тут не требуется знаний высшей математики.
Я смотрю на него, стараюсь постичь то, что он сказал. Другие делают то же самое. Наконец я киваю:
– Спасибо, Лео. Итак, всем ясны их задания? – Я оглядываю команду. – Хорошо.
Тут открывается дверь в комнату. Я смотрю на человека, который входит, и на меня накатывает волна беспокойства.
В дверях стоит взволнованная Мэрилин Гейл. Рядом с ней полицейский в форме, он держит пакет.
33
– Доставили с час назад, – говорит Мэрилин. – Адресовано вам, агенту Барретт, через меня. Я решила…
Она умолкает, но нам и так все ясно. Кто, кроме Джека-младшего, будет посылать что-то мне на адрес Мэрилин?
Мужчины с любопытством глядят на нее. Келли это замечает и с раздражением сообщает:
– Ох, да ради Бога! Это моя дочь, Мэрилин Гейл. Мэрилин, познакомься с Джеймсом, Аланом и Лео, второй эшелон.
Мэрилин усмехается.
– Привет, – говорит она.
– Вы его перехватили? – спрашиваю я у полицейского, сержанта Олдфилда.
Он крепкий парень. Много повидал, доволен работой в полиции, ничуть не пресмыкается передо мной или ФБР в целом.
– Нет, мэм, – говорит он. – Нашим заданием было наблюдать за домом. И за мисс Гейл, если она этот дом покидает, разумеется. – Он показывает большим пальцем на Мэрилин. – Она вышла к нам с пакетом, объяснила, что ее беспокоит, и попросила доставить ее вместе с пакетом сюда.
Я поворачиваюсь к Мэрилин:
– Вы ведь его не открывали, верно?
Мэрилин снова становится серьезной.
– Нет. Я считала, что не должна этого делать. Хотя я всего первый год занимаюсь криминологией…
Лео и Алан обмениваются взглядами.
– Впрочем, не важно. Я знаю из телепередач, что нельзя заниматься самодеятельностью, можно испортить улики.
– Все правильно, Мэрилин, – говорю я и запинаюсь из боязни напугать ее. Но делать нечего, нужно продолжать. – Проблема не только в уликах, но и в содержимом пакета. Там может быть бомба.
Ее глаза расширяются. Она бледнеет.
– Ох, я… Господи, мне и в голову не пришло… – Она сильнее бледнеет. Готова спорить, что думает о ребенке.
Келли кладет руку ей на плечо. Я вижу гнев и заботу в глазах подруги.
– Сейчас уже не о чем беспокоиться, лапонька. Его ведь просветили при входе, верно?
– Да.
– А они там именно бомбы и ищут.
Лицо Мэрилин начинает розоветь. Она быстро приходит в себя.
«Тогда что же у нас здесь? – думаю я. – Что-то новое и любопытное. И возможно, малоприятное для глаз».
– Келли, почему бы тебе не пригласить Мэрилин на ленч?
Она сразу меня понимает. Я открою пакет, и там может оказаться нечто, чего Мэрилин не следует видеть.
– Прекрасная мысль. Пошли, лапонька. – Она хватает Мэрилин за руку и тащит к двери. – Кстати, а где маленький Стивен?
– Мама за ним присматривает. Вы уверены, что можете сейчас уйти?
– Все нормально, – говорю я улыбаясь, хотя настроение у меня совсем не радостное. – И спасибо, что принесли пакет. Если такое произойдет еще раз, сразу звоните нам, не трогайте посылку.
Ее глаза снова расширяются, она кивает. Келли поспешно уводит ее.
– Не возражаете, если я немного тут побуду, мэм? – спрашивает сержант Олдфилд и пожимает плечами. – Хотелось бы посмотреть, что в пакете. Почувствовать преступника.
– Конечно. Особенно если вы добавите перехватывание почты к списку своих обязанностей. Это не укор, всего лишь сожаление.
Он кивает:
– Заметано, мэм.
Я открываю ящик стола и достаю латексные перчатки, натягиваю их и концентрирую внимание на пакете. Это обычный пакет, в таких, как правило, пересылают юридические документы. Слова выведены черными печатными буквами: «Внимание: для агента Смоуки Барретт». Толщина пакета равна половине или трем четвертям дюйма.
Я переворачиваю пакет, смотрю на клапан. Не заклеен. Все молча ждут. Что ж, можно открывать.
Я достаю письмо и откладываю в сторону. Что еще? Мои глаза превращаются в щелочки при виде страниц с фотографиями женщин в трусиках. Некоторые привязаны к стульям, некоторые к кроватям. На головах у женщин капюшоны. Что-то еще есть в пакете. Мое сердце падает. СД-диск.
Я беру письмо. «Что теперь?» – обреченно думаю я.
Привет, агент Барретт!
Я сознаю, что выбрал кружной путь, послав пакет через мисс Гейл. Но таким образом я лишний раз напомнил вам о моем предупреждении. Надеюсь, вы помните: над каждым из тех, кого вы любите, нависла угроза, я могу протянуть руку и… коснуться любого.
Но сейчас речь о вас, агент Барретт. Пожалуйста, терпеливо выслушайте меня. В моих действиях есть философский смысл, который вы должны понять, чтобы полностью разобраться в содержимом пакета.
Знаете ли вы, какое слово чаще всего используется в Интернете для поиска? Секс. А какое слово следует за ним? Изнасилование.
Это означает, что миллионы людей, имеющих доступ в Интернет, больше всего на свете интересуются сексом и насилием. Впечатляет, правда?
Отвечая на массовый спрос, в Интернете появились и расцвели новые веб-сайты. Сайты, обращенные к женоненавистникам. Для примера возьмем сайт с весьма подходящим названием «Отомстисуке.com». На этом сайте мужчины публикуют фотографии своих бывших любовниц и жен. Все дамы в обнаженном виде и сексуальных позах. Цель публикации одна: унизить и высмеять. Под каждой фотографией – предложение высказать собственное мнение. Посмотрите в первое приложение.
Я нахожу приложение, помеченное единицей. Фотография улыбающейся шатенки лет двадцати-двадцати пяти. Женщина обнажена, ноги раздвинуты прямо в объектив. Подпись гласит: «Моя глупая обманщица-подружка. Грязная потаскушка». Под фотографией комментарии:
Парень из Калифорнии. Какая вонючка! Рад, что кто-то другой, а не я обслуживает эту мерзкую дрянь!
Джейк28. Тебе стоило бы передать эту суку мне и моей бригаде, уж мы бы оттрахали ее в задницу! Шлюха!
Риццо. Точно!
Дэннибой. Я бы не отказался!
Тнинч. Ничего себе киска. Жаль, что такая шлюха.
Хангнард. Делай, как я! Сунь свой член ей в рот и вели заткнуться к такой-то матери!
Я откладываю листки: прочитала достаточно. От этой ненависти тошнит.
Лео присвистывает:
– Вау! Ничего себе!
О многом говорит, не правда ли? Вот что варится в котелках у мужчин. Секс, насилие и ненависть.
Это та питательная среда, из которой выходят такие, как я, агент Барретт.
Конечно, большинство из этих мужчин неразвиты и ничтожны. Но если поискать, порыться, покопаться, поуговаривать, то легко найти тех, кто готов перейти черту. Им не хватает малости: подстрекательства. Учителя им не хватает, если хотите.
Я чувствую, как у меня начинает жечь в желудке. Подсознательно я представляю, к чему ведет автор письма.
Полагаю, я все сделал, чтобы вы поняли. Теперь перейдем к фотографиям, ладно? Вы скорее всего уже взглянули на них. Присмотритесь внимательней.
Я делаю, как он велит. Там всего пять женщин. Я вглядываюсь.
– Что ты думаешь? – спрашиваю у Алана. – Стул и кровать в комнате одни и те же?
Алан проглядывает странички.
– Ага. – Он щурится, затем раскладывает листки на моем столе в ряд. Показывает на ковер на одной из фотографий: – Взгляни.
Я смотрю. Вижу пятно.
– Теперь сюда, – говорит он, показывая на другую фотографию.
То же пятно.
– Черт, – говорит Лео. – Разные женщины, а парень один и тот же.
– Но это не Джек, верно? – говорит Джеймс, наконец нарушая молчание. – Этот парень не Джек. Возможно, нынешний сподвижник Джека.
Мы молчим. Я продолжаю читать письмо.
Вы ведь неглупый человек, агент Барретт. Уверен: вы уже заметили, что все снимки сделаны в одном и том же помещении. Причина проста: всех этих молодых женщин убил один и тот же человек.
Я чертыхаюсь. Так я и знала! Эти женщины уже мертвы.
Возможно, вы или кто-нибудь из ваших соратников уже сделал правильный вывод: фотограф – не я. Примите мои поздравления, я не сомневался в вашей сообразительности.
Способного молодого человека, сделавшего эти снимки, я отыскал в том огромном темном пространстве, которое мы называем Всемирной паутиной. Я разглядел, к чему он жадно стремится и что ненавидит, и ему не потребовалось много времени, чтобы сделать рывок. Отказаться от глупой приверженности свету и окунуться во тьму.
Разумеется, это вполне может быть шуткой с моей стороны, верно? Просмотрите приложенный диск, а после, если хотите, позвоните агенту Дженкинсу в Нью-Йорк, в офис вашего ФБР. Спросите его насчет Ронни Барнеса.
Да, и если вдруг вы начнете лелеять надежду, что Барнес даст вам нить, которая приведет ко мне, то должен вас огорчить. Мистера Барнеса уже нет с нами. Смотрите запись. Вы все поймете.
Теперь, завершая письмо, перехожу к главному: зачем я все это делаю. Причина все та же. Я хочу, чтобы вы охотились за мной. Охотились старательно. И запомните, Ронни Барнес был одним из многих, обуреваемых жаждой крови. А я всегда готов к встрече с единомышленником.
Из ада,
Джек-младший.
– Милостивый Боже, – с отвращением роняет Алан.
– Любопытно, – говорит Джеймс. – Он похож на оживший компьютерный вирус. Именно это он и хочет нам показать. Что он может воплотиться в других.
– Ага, – отвечает Лео. – И он все еще гонит волну. Предупреждает нас, что не остановится, пока мы его не поймаем.
Я слишком устала, чтобы отвечать. Передаю Лео диск:
– Поставь.
Мы все собираемся за его спиной и смотрим, как он кладет дискету на подносик и нажимает кнопку. Мы видим то, к чему уже привыкли: видеофайл. Лео поднимает на меня глаза.
– Действуй.
Он дважды щелкает мышкой. Побежали картинки, раздался звук. Мы видим привязанную к стулу женщину. На этот раз она полностью обнажена. Ни трусиков, ни капюшона. Брюнетка. Хорошенькая девушка лет двадцати с хвостиком. Напугана до умопомрачения.
К ней подходит голый мужчина. Он ухмыляется. Я сглатываю от отвращения, заметив у него полную эрекцию. Его явно заводит ее ужас. Полагаю, это и есть Ронни Барнес.
– Мерзкий парнишка, – замечает Олдфилд.
Он прав. Ронни Барнес прыщав, явно только-только вышел из подросткового возраста, у него впалая грудь и очки с толстыми линзами. Он из тех, над кем любят издеваться вульгарные женщины. Он будет мастурбировать, думая о них, хотя и ненавидит их за то, что они говорят. Он презирает их еще больше, потому что желает их, и презирает себя за это желание. Я догадываюсь об этом не из-за того, что он худосочен и прыщав, но потому, что он держит в руке нож и это вызывает у него эрекцию.
Он смотрит куда-то, но мы не видим куда, так как в кадр это не попадает.
– Вы хотите, чтобы я это сделал сейчас? – спрашивает он.
Мы не слышим ответа, но он кивает и потирает руки:
– Круто.
– С кем это он разговаривает? – спрашивает Алан.
– Догадайся с двух раз.
Барнес наклоняется, видимо, готовится. То, что он делает потом, настолько ужасно, настолько жестоко, что мы отшатываемся от экрана.
– Гребаная шлюха! – вопит он.
Он поднимает охотничий нож и опускает его острием вперед со всей жестокостью, на которую только способен. Нож почти погружается в тело девушки. Он не просто вытаскивает нож, он выдергивает его со злобной яростью. Снова поднимает нож над головой и снова опускает.
Он вкладывает в это движение всю силу своего тощего тела, все свои мускулы. На шее даже вздуваются жилы.
Еще раз.
Это вовсе не методичная работа Джека-младшего. Это полное безумие его ученика.
Еще раз.
– Шлюха! – визжит Ронни. Затем он просто продолжает визжать.
– Ублюдок, – говорит Лео. Он вскакивает, бежит к мусорной корзине и блюет. Никому и в голову не приходит упрекнуть его за слабость.
Все быстро кончается. Женщина лежит на спине. В ней уже трудно признать человека. Барнес, весь покрытый кровью и потом, стоит на коленях, откинувшись назад, раскинув руки и закрыв глаза. Переживает экстаз. Эрекции нет.
Он снова смотрит куда-то в сторону.
– Можно сейчас сказать? – спрашивает он. Поворачивается к камере, смотрит прямо в объектив. – Это для тебя, Смоуки.
– О Господи! – стонет Лео.
Я молчу. Я продолжаю смотреть.
Барнес опять смотрит мимо камеры.
– Я все хорошо сделал? Так, как вы хотели? – Я вижу, как меняется выражение его лица. Сначала изумление. Потом страх. – Что вы делаете?
Когда раздается выстрел и разлетаются мозги Барнеса, я невольно вскакиваю, уронив стул.
– Черт! – кричит Алан от неожиданности.
Я наклоняюсь вперед, схватившись за края стола дрожащими руками. Я знаю, что сейчас будет. Обязательно. Джек-младший не упустит возможности. И он меня не разочаровывает. Перед камерой появляется лицо в капюшоне. Мы можем догадаться, что он ухмыляется, по смеющимся глазам в прорезях. Он показывает нам оттопыренный большой палец.
Видео заканчивается.
Все молчат, все в шоке. Лео вытирает рот. Сержант Олдфилд машинально кладет руку на кобуру пистолета.
У меня в голове совершеннейшая пустота. Мысли как перекати-поле, гонимые ветром.
Я беру себя в руки.
– Пора за работу, – говорю я.
Все смотрят на меня так, будто я рехнулась.
– Будет вам! – огрызаюсь я. – Встряхнитесь, братцы. Он в очередной раз пытается пустить нас по ложному пути. Он нас дразнит. Возьмите себя в руки и принимайтесь за работу. А я позвоню агенту Дженкинсу. – Голос у меня твердый, но я все еще дрожу.
Мои слова не сразу, но действуют. Ребята задвигались. Я беру трубку, звоню на коммутатор и прошу соединить меня с главным офисом ФБР в Нью-Йорке. Все делаю автоматически. Когда мне отвечают, я прошу соединить меня с агентом Дженкинсом. Вот так сюрприз! Он тоже работает в КАСМИРК.
Мужской голос произносит:
– Специальный агент Боб Дженкинс слушает.
– Привет, Боб. Это Смоуки Барретт из КАСМИРК в Лос-Анджелесе. – Сама удивляюсь, насколько нормально звучит мой голос. «Привет, только что видела, как женщину резали на куски, а как ты поживаешь?»
– Привет, агент Барретт. Я знаю, кто вы. – В голосе слышится любопытство. Будь я на месте Дженкинса, мне бы тоже было любопытно. – В чем дело?
Я сажусь на стул. Перевожу дыхание. Похоже, сердцебиение приходит в норму.
– Что вы можете рассказать о Ронни Барнесе?
– Барнесе? – Боб явно удивлен. – Но это дела давно минувших дней. Примерно полгода уже прошло. Убил и изуродовал женщину. Можно сказать, разрезал ее на куски. Честно говоря, особо возиться нам не пришлось. Кто-то почувствовал дурной запах и позвонил нам. Копы поехали к нему на квартиру, нашли убитую женщину и его самого. Выстрелил себе в голову. Дело закрыли.
– У меня для вас новости, Боб. Он не застрелился.
Длинная пауза.
– Продолжайте.
Я коротко рассказываю о Джеке-младшем и пакете, который он нам прислал. О видеофильме. Когда я заканчиваю, Дженкинс снова долго молчит.
– Думается, я занимаюсь этой работой так же долго, как и вы, Смоуки. Вам приходилось когда-нибудь встречаться с чем-то подобным?
– Нет.
– Мне тоже. – Он вздыхает.
Мне кажется, я узнаю этот вздох. В нем признание того, что монстры неистребимы и с каждым разом становятся все ужаснее.
– Могу чем-нибудь помочь? – спрашивает Дженкинс.
– Не могли бы вы прислать мне копию дела Ронни Барнеса? Не думаю, что там что-то есть. Наш парень очень, очень осторожен. Но…