412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ким Харрисон » Проблемы с проклятым (ЛП) » Текст книги (страница 16)
Проблемы с проклятым (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 19:20

Текст книги "Проблемы с проклятым (ЛП)"


Автор книги: Ким Харрисон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 33 страниц)

– Ta na shay, синекожая, – прошептала я, подпитывая эльфийские чары частичкой накопленной энергии, чтобы ускорить поиск. В отличие от большинства эльфийских заклинаний, произнесенная вслух просьба действовала исключительно по усмотрению Богини. Учитывая, что я искала один из талисманов Тритон… и, вероятно, если найду его, то натворю еще больше бед, чем если не найду… мистики, вероятно, помогут. Трент научил меня этому заклинанию после того, как я не смогла найти ключи от машины. То, что они были именно там, где я их оставила, у его бассейна, казалось, подтверждало его утверждение о том, что это работает лучше всего, когда мистики будут удивлены результатом. Крошечные частички живой магии подпитывали большую часть эльфийской магии… и демонической тоже, если бы демоны позволили.

Слабое покалывание от статического электричества в волосах подсказало мне, что мистики услышали и собрались, чтобы не только изменить реальность для меня, но и рассказать обо всем Богине. И если раньше я была в ужасе, то теперь знала, что они меня больше не узнают.

– Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть будет копия, – пробормотала я, когда начала искать, пальцы легко скользили по демоническим фолиантам, задерживаясь здесь, ускоряясь там, ища в них покалывающую силу, чтобы ощутить вкус настоящего безумия, пока рука не дернулась от внезапного укола – по ощущениям, будто полночь и звезды. Это была одна из вещей Тритон.

– Ta na shay, спасибо тебе… – прошептала я с искренней благодарностью, доставая книгу с полки, чувствуя, как она медленно тянется и щелкает, когда покидает свое место. Неприятное ощущение исчезло, когда я взяла ее и положила на стол, хотя волосы стали еще более растрепанными. Мистики не собирались уходить. Собирались.

Раздосадованная, я заправила прядь волос за ухо и осторожно отложила книгу. Она практически разваливалась на части, и, затаив дыхание, я осторожно открыла обложку. Там не было никакого указателя. Его никогда не было. Мне придется искать проклятие за проклятием.

«Может, Тритон забрала книги?» размышляла я, стараясь не читать проклятий, пока листала страницы. «Но зачем Богине понадобились заклинания и проклятия? Ей нужно было только попросить своих мистиков изменить реальность».

– «Обратить рост вспять, чтобы уменьшить угрозу», – прочла я вслух, нахмурившись. Проклятие не возвращало молодость, а возвращало разум человека в прошлое, разрушая его память. Это звучало правильно, но символы и ингредиенты были неправильными, поэтому я продолжила поиски.

Следующие три проклятия должны были лишить человека зрения, чувствительности и слуха, чтобы погрузить его в состояние сенсорной депривации. Все еще не совсем верно, но до сих пор все сводилось к манипулированию сознанием, и Тритон была склонна объединять проклятия схожего действия.

– Вот оно! – прошептала я, переворачивая страницу, и кончики пальцев задрожали, когда внимание привлекла знакомая пентаграмма. Это было заклинание, которое дал мне Ходин, но оно называлось Damnatio Memoriae, или проклятие памяти, а не исполнения.

Взволнованная, я просмотрела проклятие, нахмурив брови. Ходин неправильно скопировал его, не дав мне возможности воспроизвести самой. Косточка, которую, как видел Дженкс, купила Стеф, лежала в основе помадки, а тот пузырек с черной и серебристой пылью, вероятно, был кремационной пылью, которую легко было незаметно подсыпать в тушилку.

– Мать твою, ведро с гноем, – пробормотала я, отмахиваясь от сверкающей дымки мистиков, пока изучала проклятие. Кость должна была быть извлечена из тела убитой женщины или мужчины, сломана в момент их смерти, а прах был пеплом с ведьминого погребального костра, как у ведьм, сожженных на костре, – сейчас это почти невозможно найти. Оба ингридиента указывали на проклятие, названное темным, и мне стало плохо.

– Ходин, наша сделка по обеспечению безопасности твоей задницы отменяется, – прошептала я в ужасе, прочитав применение проклятия. Это было не просто проклятие памяти. Это было проклятие памяти на стероидах, не только затуманивающее любые новые воспоминания, но и действующее в обратном направлении от того часа, когда оно было применено, до дня рождения, стирая все день за днем, пока не останется ничего. Хуже того, оно передавалось от родителя к ребенку, как проклятие, создающее вампиров или оборотней, становясь активным только позже в жизни, когда оно убивало личность человека так медленно, что на это уходили десятилетия.

– Кто мог так поступить с человеком? – прошептала я, но не зря их называли проклятиями. С болью в сердце я потянулась за телефоном, чтобы сделать снимок. Мне нужно прибегнуть к лекарству, прежде чем брат Пайка зачнет ребенка.

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста», – подумала я, переворачивая страницу, и у меня перехватило дыхание, когда я увидела контрзаклятие.

– О, слава Богу, – сказала я, когда сфотографировала и это тоже, но мое облегчение испарилось, когда я его прочла. – Атлантида? Это шутка? – воскликнула я. – Где я возьму телескоп-отражатель из города Атлантида?

– Очевидно, Рейчел Мариана Морган в Атлантиде, – произнес глубокий, знакомый голос, и я в шоке обернулась.

Глава 15

– Ал! – воскликнула я, увидев демона, стоящего перед книгами в знакомом костюме из мятого зеленого бархата и кружев, он прищурил красные глаза с козлиными зрачками, когда смотрел на меня поверх очков с синими стеклами. За время нашего общения я видела Ала в образе египетского бога с головой шакала, в сандалиях и бусах, слюнявого пса размером с медведя, готового перегрызть мне горло, и даже Айви, прямо здесь, в этой самой комнате, готовую убить меня тем, чего я больше всего боялась. Я видела в нем ловкого бизнесмена, и даже я сама была одета в обтягивающую кожу и с растрепанными волосами. Хотя я всегда знала, что это он. Сейчас он все еще был самим собой, но я никогда не видела его таким сердитым.

Его плечи были напряжены, а руки сжаты в кулаки по бокам. Он с трудом сдерживал гнев. Меня охватила паника, и я отступила на шаг, прижимая книгу Тритон к груди. Его удивление, что я здесь, было мимолетным, он сжал кулаки так, что хрустнули костяшки пальцев. С другой стороны, в последний раз, когда мы разговаривали, он упрятал меня в Алькатрас за то, что я не вышвырнула Ходина.

– Что, – спросил он, делая шаг вперед, а я отступила еще на два, – ты здесь делаешь?

Его пристальный взгляд переместился с моего костюма для собеседования на волосы, все еще торчащие из-за застявших мистиков.

– Работаю, – сказала я, и сотни мыслей боролись во мне, чтобы их озвучить. Мне жаль. Мне нужна помощь. Ты был прав. Ходин – настоящий мудак. Но все, что я сделала, это поднесла книгу Тритон поближе и добавила: – А ты?

Ал снял цилиндр и обвиняющим движением руки бросил его на обшарпанный стол. Следующими были его перчатки, и тонкая льняная ткань с тихим шелестом слетела, сначала одна, затем другая.

– Мелоди рассказала Дали, как обойти сигнализацию, чтобы он мог забрать свои книги, – сказал он, убирая их в шляпу. С обнаженными руками он подошел к полке, перебирая пальцами, пока не выбрал две книги с потрепанными корешками и не положил их на стол. – Я здесь, чтобы сделать то же самое. – Он поднял глаза и встретился со мной взглядом. – Или у тебя проблемы с тем, что я забираю то, что у меня украли… Рейчел Мариана Морган?

Он использовал мое полное имя. Это означало, что он думал, что я не такая уж грязная, что меня можно купить и продать. Но он продолжал говорить, и я сделала шаг вперед, чтобы стащить со стола свою тяжелую сумку, прежде чем он сможет увидеть книги Дали внутри.

– Нет, – сказала я, рука дернулась от неожиданного веса. – Но уверена, что если бы ты пошел в университет и попросил…

– Это книга Тритон, – перебил он, насмешливо глядя на книгу в моей руке. Его губы медленно изогнулись в уродливой ухмылке. – Ты крадешь книги Тритон для Ходина?

– Нет, – коротко ответила я. Книга вызывала у меня неприятные ощущения, но я прижала ее к себе, боясь, что он заберет ее.

Улыбка Ала стала шире, обнажив его ровные зубы и плохое настроение.

– Мы все забираем свои книги обратно, – сказал он, доставая с полки еще одну и перелистывая ее, прежде чем уронить вместе с остальными в облаке пыли и связанной энергии. – Вероятно, тебя обвинят в этом, поскольку ты здесь одна.

– Возьми их, – сказала я, вздернув подбородок, чтобы показать на растущую стопку, и он удивленно моргнул. – Если это твои книги, они должны быть у тебя. Я никогда не соглашалась с тем, что музеи и библиотеки хранят артефакты, которые украли, чтобы увеличить свои доходы во имя культурного взаимопонимания. Воровство есть воровство, особенно если берешь у тех, кто не соответствует твоим узким представлениям о цивилизованности.

Он снова оглядел меня с ног до головы, задержав взгляд на моем костюме для собеседования, словно пытаясь понять, зачем я его надела.

– У тебя еще есть надежда, – сказал он отстраненно, затем повернулся ко мне спиной и снова провел рукой по корешкам книг.

– Ал, мне нужно с тобой поговорить, – поторопилась произнести я, подпрыгнув, когда еще одна книга упала на стопку, древний фолиант поднял облачко сверкающей пыли, и в комнате с низким потолком стало душно. – Пожалуйста, – добавила я в ответ на его низкое рычание. – У меня большие неприятности, – прошептала я. – Ходин…

Ал резко повернулся ко мне. Его взгляд затуманился, и я насторожилась, зная, что он видит мою ауру с копотью. Он прищурился и скривил губы при виде моего костюма для собеседования.

– Это вероломное, лживое оправдание плоти, которая продала бы собственного ребенка за корку хлеба и пару тапочек. На самом деле, ходят слухи, что он так и сделал. Он заставляет тебя носить это? Отвратительно.

– Это для урока, – быстро сказала я. – Я сегодня преподаю.

– В этом? – выпалил он, а потом моргнул. – Ты… преподаешь?

– В университете, – ответила я, чувствуя себя крайне смущенной из-за его потрясения. – Пока не вернется профессор Сайкс. – Я заколебалась. – Э, ты его случайно не видел?

Ал повернулся ко мне, забыв о книге в руке.

– Ты замещаешь профессора? Что преподаешь?

– Демонологию? – предложила я извиняющимся тоном, и у Ала дернулся глаз. – Это, э-э, работа не на полный рабочий день. День, может быть, два, пока они не найдут Сайкса. Хм, он ведь не у Дали?

Мой голос сорвался почти на писк. Вздохнув, Ал положил книгу поверх остальных.

– Значит, Дали отказался от своей погони за минимальной зарплатой, – пробормотал он. – Или, может быть, его уволили. Никогда не видел, чтобы кто-то так зацикливался на салфетках.

– Профессор Сайкс у Дали? – спросила я, и у меня на сердце возникло то же самое неприятное чувство. Как долго Дали жаловался на то, что ему нужна пара высококлассных магов, чтобы его ресторан заработал? И вот теперь у него появился один. Два, если считать Мелоди, хотя она казалась не такой официанткой, как другие. – Побери все до Поворота и обратно, я чуть не убила себя, создавая для вас место в реальности, не для того, чтобы вы все могли послать все к черту, потому что Дали нужен официант! – воскликнула я.

Выразительно помахав рукой, Ал развернулся к полкам, подобрав полы пальто.

– Вы все согласились, что больше никаких разумных фамильяров. У нас был уговор, – пожаловалась я. – Где Мелоди? Ее тоже забрал Дали?

Стоя спиной ко мне, Ал грубо фыркнул.

– Если не можешь навязать кому-то свою волю, не стоит давать обещаний относительно его поведения. Дали требовался хостес, обладающий достаточным мастерством, чтобы справляться с многочисленными сменами и костюмами, необходимыми для его ресторана. После возвращения его книг ему понадобился библиотекарь. Ты же не ожидаешь, что он поместит объявление в газете, а? Я больше не занимаюсь предоставлением квалифицированных фамильяров с достаточной пропускной способностью лей-линий, чтобы выжить, направляя то, что требуется демону. Уверен, что контракты были должным образом заверены нотариусом и засвидетельствованы. – Ал ухмыльнулся мне через плечо. – Законно, как смерть.

Сын пукающей фейри-шлюхи. У меня не было на это времени!

– У нас был уговор, – повторила я и напряглась, когда он положил еще одну книгу в свою стопку. – Вы следуете правилам и можете тусоваться в реальности. Похищение библиотекаря и профессора противоречит правилам.

– Прощай, Рейчел Мариана Морган. – Ал собрал свои книги, явно собираясь уходить.

– Подожди! – воскликнула я, но не решилась схватить его за рукав, когда этот чертов негодяй попытался пройти по линии. Волосы потрескивали от мистиков, вероятно, задержавшихся из-за того, что я была такой чертовски интересной. Я больше никогда не буду взывать к помощи Богини.

– Ал, я знаю, ты подарил мне сверчков, а не Ходин, – поторопила я, и он остановился. – Пожалуйста. – Смутившись, я отложила книгу Тритон и провела рукой по спутанным волосам. Из-за мистиков свет то тускнел, то становился ярче, что заставляло меня нервничать. – Ходин обманул меня. Мне нужно, чтобы ты взглянул на это и сказали мне, насколько глубоко я в дерьме.

– Обманул тебя? – спросил он с сарказмом в голосе. Но любопытство не давало ему уйти, и, осмелев, я развернула книгу так, чтобы он мог видеть ее лицевой стороной вверх. Ал придвинул ее поближе. Внимательно изучил. – У тебя получилось? Написано мелким почерком.

Беспокойство скручивало мне грудь, но он слушал, и это вселяло надежду.

– Это волшебная палочка, – тихо сказала я. – Шесть проклятий. – Я потерла пальцы друг о друга, вспоминая маслянистое ощущение, вспоминая, как мне приходилось заставлять копоть оставаться на мне. Копоть, которая не впитывалась… – Думаю, это одно из проклятий Тритон о памяти. Человек, на котором я это применила, начал что-то забывать, отталкиваясь от настоящего в обратном направлении.

Он издал тихий понимающий звук.

– Вампир в аэропорту? Действительно, проклятие памяти. – Его красные глаза с козлиным зрачком остановились на мне, а на губах мелькнула усмешка. – Поздравляю, Рейчел. Ты действительно одна из нас.

Все внутри похолодело.

– Он сказал, что оно белое.

– И ты ему поверила. Возможно, ты не одна из нас. Возможно, ты просто глупа.

Колени у меня были как лапша, а в животе ощущалась легкость.

– Я собиралась попробовать проклятие на Финнисе… – Если бы я попробовала, начались бы расспросы. Это привело бы ко мне. Я могла получить некоторую свободу действий с Брэдом, потому что это была самооборона и в сочетании с попыткой убийства, но, черт возьми. Я должна была это исправить.

– Достойная идея. – Ал оторвался от книги и захлопнул ее, отчего у меня в носу защекотал слабый запах жженого янтаря. – Если ты готова заплатить за это. Ты стираешь память, одно воспоминание за другим. – Ухмыляясь, он наклонил голову. – Приятного урока, уверен, они поймут, что это копоть.

– Он солгал мне, – прошептала я, смущенная не тем, что поверила Ходину, а тем, что не доверяла Алу. Разница была в том, что он был прав.

Ал фыркнул, проведя пальцем по закрытой книге, и усмехнулся, когда тяжелая обложка засветилась от присутствия мистиков.

– О, неужели глупая и наивная Рейчел Морган использовала темную магию? Ты в дерьме. Тебе никто не поможет, пока мой младший брат под твоей защитой. – Он дотронулся до стопки книг, и они исчезли. – До свидания, – добавил он, элегантно сдвинув шляпу на затылок.

– Подожди! – Я облизнула губы, пульс участился, когда он заколебался, оставаясь таким же неподвижным, как книги, окружающие нас, и таким же опасным. – Ходин, – сказала я, побледнев при виде его стиснутых челюстей. – Он не учит меня, – запротестовала я, и, клянусь, от полок донесся нарастающий гул – скрытая сила мистиков резонировала в них. – Я думала, это подарок.

Я замерла, когда слова слетели с губ. Когда демон дает тебе что-то бесплатно, ты что-то упустил.

Гнев исказил его румяное лицо.

– От Ходина нет подарков, – с горечью сказал Ал. – Только проклятия. Если он и подарил его тебе, то только ради себя, а не ради тебя.

Я широко распахнула глаза, когда он шагнул вперед, вынуждая меня отступить, пока я не уперлась спиной в шкаф.

– Если нужна моя помощь, послушай меня, – произнес он нараспев, и от него исходил слабый запах жженого янтаря. – Ты позволила Ходину проникнуть в твою церковь. Теперь она его. Прими это и откажись от него, пока он не прикончил тебя так, что ты даже не увидела ножа.

Я полгода не давала Ходину ничего, кроме комнаты, и, разозлившись, оттолкнула Ала.

– Я знаю, что ты дал мне попрактиковаться на сверчках. – «Я знаю, что тебе все еще не все равно», подумала я, но не могла этого сказать, чтобы он не сказал вслух, что это не так. – Мне нужна твоя помощь, – сказала я, быстро моргая.

– Я помогаю тебе, но ты не слушаешь! – крикнул он, и из одной из книг вырвался небольшой энергетический всплеск, который засветился, как шаровая молния, пока не погас. – Ходин – вероломный обманщик! Если он наложил на тебя проклятие без какой-либо оплаты, значит, ты заплатила слишком дорого. Что ты ему за это дала?

Я тупо уставилась на него, сердце бешено колотилось.

– Обещание? – рявкнул Ал, и я ахнула, когда эта копоть попыталась прыгнуть к нему, когда он схватил меня за руку и повернул ее так, чтобы показать мое нетронутое запястье.

– Нет. – Мой голос прозвучал тихо даже для меня. – Ничего. – Я испуганно отдернула руку. – Я думала, он пытается быть полезным. Чтобы вписаться. Заводит друзей. Друзья помогают друг другу просто так. – Но мои мысли вернулись к последним нескольким дням, и меня охватило смущение. Боже, помоги мне, я действительно была дурой.

Брови Ала поползли вверх, когда он увидел, что я, наконец, поняла это. Да, я была дурой, но именно это безрассудное доверие помешало Алу убить меня в день нашей встречи… здесь, в подвале университетской библиотеки.

– Я думала, он пытается быть моим другом, – сказала я, но это прозвучало слабо даже для меня. – Стеф… – Я запнулась.

– Ты отдала ему свою подругу? – сказал Ал, и я приоткрыла губы от ужаса.

– Нет! – воскликнула я, но теперь уже не была так уверена. – Я не хотела думать, что ему нельзя доверять только потому, что он – демон, – добавила я, начиная злиться. – Я не думала, что ты такой!

– Тогда ты действительно дура и не выживешь, – сказал он, и я замерла, когда он провел пальцем на дюйм по моему плечу, словно ощупывая ауру. По мне пробежала дрожь, когда я почувствовала, как поднимается копоть, и мне захотелось подойти к нему, прежде чем она снова впитается в меня. – Скажи мне, Рейчел. Как Дженкс?

Я подняла глаза, удивленная сменой темы.

– Хорошо, – сказала я, смирившись с тем, что он мне не поможет, но, по крайней мере, он не бросил меня в Алькатрас. – Он дома, присматривает за пикси. Стеф сбила ее машиной.

Ал издал насмешливый, смущенный звук.

– Стеф не ухаживает за ней?

Я покачала головой.

– Другой пикси, Барибас, пытается убить ее, и Дженкс – единственный, кто может сохранить ей жизнь, пока не заживет крыло.

– Как любопытно! – сказал Ал, и его сарказм заострил мои рассеянные мысли. – Почему Барибас, еще один пикси, пытается убить ее? – Он снял очки с носа, щелкнув пальцами, чтобы в руке появилась ткань. – Она сделала что-то не так? – спросил он, без необходимости протирая стекла.

Я сжала губы и нахмурилась, услышав его насмешку.

– Нет. У нее черные волосы, – сказала я, все еще злясь из-за этого. Оставлять темнокожих новорожденных умирать от холода было традицией пикси, от которой Дженкс отказался задолго до того, как встретил меня, и с этого, я думаю, все и началось. – Дженкс любит ее, – тихо сказала я.

– Мммм. Темноволосая пикси. – Голос Ала почти сочился презрением, но оно явно было адресовано мне, а не Дженксу. – Как необычно. Ты лишилась поддержки из-за того единственного, ради чего Дженкс бросил бы тебя. Родственная душа его размера.

– Он не бросал меня, – обиженно сказала я, но мне не хватало его постоянного присутствия.

– А твоя соседка по комнате, Стефани? – почти проворковал он, снова надевая очки на нос. – Ты говоришь, они с Ходином дружат. С ней все в порядке?

Я уставилась на него, мне не нравилось, на что он намекал.

– Какое это имеет отношение…

– С ней все в порядке, Рейчел? – прогремел он, заставив меня подпрыгнуть. – Это простой вопрос.

– Она… в порядке, – сказала я, не понимая. Ему было наплевать на Стеф. Я что-то упускала. – Сейчас она на меня злится.

– О, какая жалость. А Пайк? – В его голосе слышался гнев, а движения были резкими, когда он захлопнул книгу Тритон. – Как странно, что его брат объявился в тот самый час, когда он оказался должен именно ту сумму, которую твой эльф Каламак потратил на покупку недвижимости в Цинциннати.

– Как ты… – сказала я дрожащим голосом. Я была совершенно уверена, что Ходин наслал на убийц проклятие, чтобы облегчить им похищение Пайка. Я вытрясу из него ответ, если он когда-нибудь снова покажется.

Ал поднялся из-за стола и, прищурившись, посмотрел на меня.

– Четыре очка у одного ворона. С твоей стороны выбыли все: Дженкс, Стефани, Пайк и Трент.

– У ворона? – повторила я, уловив смысл его извращенной метафоры. – Ты имеешь в виду Ходина? – Ублюдок. Гетти сказала, что Ходин солгал насчет Пайка. Демон тоже подслушал, как Трент работал над своей коммерческой сделкой… до того, как все внезапно пошло наперекосяк. Гетти утверждала, что-то толкнуло ее в машину Стеф, и я знала, что Ходин выдал Стеф заклятие для Гетти от боли, когда я выходила из комнаты, и Стеф заработала еще одну метку демона. Я почувствовала его магию на лестнице, и Стеф чуть не расплакалась, несмотря, нет, из-за быстрого выздоровления Гетти. О, нет…

– Как мило со стороны Ходина, что он выдал тебе проклятие, которое поможет убедить мастера вампиров уйти, – с горечью сказал Ал, и все внутри похолодело. – Да, ты права. Я должен извиниться перед тобой. Ты совсем не глупая.

Я уставилась на него, и на меня снизошло понимание. Сын волшебно-пердящего тролля. Ходин систематически отнимал у меня всех, на кого я могла положиться. И я позволила ему это сделать.

– Почему? – спросила я, подняв глаза и увидев насмешливое выражение на лице Ала. – Зачем ему забирать моих друзей? Я нужна ему. Я защищаю его от всех вас, и он это знает. – Но Ал был прав, и мое замешательство едва пересилило гнев.

– Ты защищаешь его. – Ал потянул за шнурок на манжетах. Он делал это, только когда я вела себя особенно глупо, и я покраснела. – Скажи мне, Рейчел. Что у тебя есть такого, чего он не может получить сам? Чего он жаждет? Что он видит каждый день из того, что есть у тебя, и чего не может получить он?

– Ничего. – Я пыталась найти изъян в его логике, что-то, что я могла бы использовать, чтобы доказать, что он смотрел на все сквозь очки, которые искажали события, чтобы поддержать его ненависть к Ходину. – Все, что у меня есть, – это моя церковь и мои друзья. Если бы не они, я бы никогда не смогла удержаться на должности субросы.

Я перевела взгляд на него. Мать твою, ведерко с гноем, из которого все лилось.

– Он пытается занять мое место субросы.

Ал улыбнулся, и впервые за долгое время это испугало меня.

– И вот ты здесь, запятнанная и воняющая темной магией, которую ты извратила. – Он провел пальцем в дюйме от моей кожи, сморщив нос от отвращения, и потер большим и указательным пальцами друг о друга, словно оценивая. – Ты это заслужила.

Я почти слышала, как он подумал: «приворотная шлюха», и я рухнула там, где стояла, не двигаясь с места, гадая, как мне это исправить. По крайней мере, он снова разговаривает со мной.

– Мне так жаль, – сказала я, и он горько рассмеялся. – Мне следовало послушать тебя о Ходине, но я не хотела жить в мире, где демоны были плохими просто потому, что они были демонами.

– И? – произнес он, и в этом единственном слоге были видны окровавленные шипы.

Я вздохнула, чувствуя себя уязвленной. Надежда на то, что он может простить меня, была болезненной.

– Наши сородичи плохи не потому, что они – демоны, – сказала я, тщательно подбирая слова, потому что, если я попытаюсь отнять у них зубы, не сомневаюсь, они потратят следующую тысячу лет, доказывая свою божественную силу. – Они плохие, потому что такими им нужно было быть, чтобы выжить. Но ты больше не такой. Ты доказал это.

– Необоснованный аргумент, который не выдерживает критики. – Ала скривил губы. – А я… не хороший.

Это слово пронзило меня холодом, порожденным злобой, порожденной ненавистью ко всему, что было раньше, и я попыталась вернуть его мысли в настоящее.

– Да, ты нехороший, – сказала я, подходя ближе. Он злился на себя, а не на меня. – Но у тебя есть сострадание, – добавила я, и он зарычал, устремив на меня разочарованный взгляд. – Я совершила ошибку, которая могла меня убить, – сказала я, вставая из-за стола. – Знаю, ты наложил защитное заклинание на колокольню. Ты помогал мне выжить, пока я не понимала этого. Я совершила ошибку. Я пытаюсь ее исправить.

– Ты удивительна в своем невежестве, – сказал он, и я осторожно вздохнула, подавляя надежду, что он не заметит этого и не обидится. – Может, ты и не окажешься в бутылке, но Алькатрас выглядит многообещающе.

– Я… – я с трудом сглотнула, прикусив нижнюю губу. – Я обещала защитить его, если ты попытаешься посадить его в бутылку за смешивание магии эльфов и демонов. Я никогда не говорила ему, что не засажу его в бутылку за то, что он солгал мне. А он солгал мне. Наложил на меня темное проклятие. Сказал, что оно белое. С меня хватит.

Ал замер, взгляд его красных глаз встретился с моим, и он в удивлении распахул их от внезапной мысли.

– Ты оставила себе лазейку? Условие о хорошем поведении? Ты еще можешь выжить.

Он подался вперед, и я отскочила, отбрасывая эту проклятую копоть, когда его толстая рука коснулась моего плеча.

– Ты не можешь научить такому коварству. Ты либо рождаешься с ним, либо умираешь без него. Где твоя мантия для чар, Рейчел Мариана Морган?

Он по-прежнему называл меня полным именем, но теперь… это была гордость, и я почувствовала, как мое сердце воспрянуло.

– У меня есть дела поважнее, чем беспокоиться о том, что надеть, чтобы выступать перед аудиторией демонологов-подражателей, – сказала я, удивляясь внезапной смене темы.

– Ты хочешь надеть лавандовое? – спросил он громче, требовательнее. Становясь более самим собой. – Ты – демон. Ты сыграешь свою роль. – Он злобно прищурился на меня. – Если только ты не считаешь, что в одежде ты выглядишь глупо? Возможно, это ниже твоего достоинства? Скажи мне, где ты хранишь свои мантии, и я принесу тебе одну из них.

Я не была так уж безнадежна и чуть не заплакала от облегчения.

– Дело совсем не в этом. Я бы предпочла, чтобы ты взглянул на это. Я нашла контрзаклятие, но некоторые ингредиенты…

– Где твои мантии? – прогремел он.

– Висят на колокольне! – закричала я, взвизгнув, когда скопившаяся в комнате мистическая энергия с внезапным хлопком разрядилась. Мистики все еще были здесь, и я поморщилась, зная, что Ал считает их эльфийскими экскрементами.

Но Ал ухмылялся и приподнял брови от неожиданного звука.

– О! – воскликнула я, поняв, в чем дело, и улыбка Ала стала откровенно злой.

– Принести тебе что-нибудь? – практически выпалил он.

Он собирался напасть на Ходина.

– Да, но не… – начала я, но он уже исчез в вихре сверкающего черного и красного. – Разрушай церковь, – закончила я шепотом, когда в подвале воцарилась тишина, которая стала еще тяжелее из-за того, что Ал был здесь.

В плохом настроении я подняла с пола свою тяжелую сумку с книгами и бросила ее на стол. Ходин обыграл меня. Сукин сын, он обыграл меня, а я не послушала Ала, настолько обеспокоенная тем, что не следую общепринятым культурным предрассудкам, что ослепил себя… я проигнорировала свой внутренний голос и позволила использовать себя в его интересах. Из-за этого я могла потерять Цинциннати.

– Отлично, – пробормотала я, размышляя, не позвонить ли Дженксу и не предупредить ли его. Опустив голову, я пошарила среди книг Дали в поисках своего телефона, найдя его, я стала искать его номер, а также подключение к библиотечному Wi-Fi. Но пока я искала, телефон зажужжал. Это был Дженкс, и мой пульс участился, когда я нажала кнопку «ответить».

– Дженкс, ты в порядке?

– Да, у нас все в порядке, – сказал он, и его голос прозвучал необычно громко через крошечный динамик. – Но что-то с восемью руками и ртом только что пыталось съесть Ходина. Естественно, я подумал о тебе. Что случилось?

Я выдохнула, плюхаясь в одно из этих отвратительных кресел. С ним все было в порядке.

– Это Ал. Мы снова разговариваем. Как дела в церкви?

– Возможно, колокольчик сломался. Ходин ушел. – Он колебался. – У него Стеф, – тихо сказал он.

Черт бы побрал все до Поворота и обратно…

– Мы вернем ее. – Я дотронулась до книги Тритон, жалея, что не могу забрать ее домой. – Он обыграл меня, Дженкс, – сказала я, чувствуя себя глупо. – Пайк проиграл ставку, Гетти пострадала и нуждается в твоей помощи, у Трента проблемы с бизнесом. Я вся в копоти. Он пытается лишить меня всех, чтобы я потеряла контроль над Цинциннати, и он мог вмешаться.

Смех Дженкса звучал, как перезвон колокольчиков на ветру.

– Это будет непросто, потому что Ал гоняется за ним. Хочешь, я пойду с тобой на занятия? У тебя есть время заскочить в церковь. Мы можем взять Гетти с собой. Ей нужно прогуляться. Она сводит меня с ума. Эта женщина не любит сидеть на месте.

Моим первым порывом было сказать «нет», но я поколебалась и хорошенько подумала. Я не думала, что моя жизнь в опасности, если только не появится Ходин, и в этом случае от Дженкса будет мало толку, особенно если Гетти будет там.

– Нет, – сказала я, вставая и неохотно возвращая книгу Тритон на полку. – Трент встретится со мной после занятий за поздним ланчем, и мы, вероятно, закончим в церкви.

– Будь осторожна как пикси, – сказал он, и это прозвучало так, словно папа велел мне вернуться домой пораньше. – Э, прости за Стеф, но она сама приняла решение.

– Основываясь на моем совете, – тихо сказала я. Пальцы задрожали, когда я оторвалась от корешка книги и подумала, не смогу ли я незаметно вынести ее отсюда. Вряд ли кто-нибудь еще сможет ею воспользоваться. Или даже заметит, наверное. «Я вернусь за тобой. Обещаю». – Эй, я узнала, где сейчас Сайкс, – кисло добавила я. – Мне придется напугать до смерти его класс, прежде чем Дали переманит и их обслуживать столики. Я должна была догадаться, что Дали снова начал похищать людей, когда уволился из «Джуниора». – Дерьмо на тосте. Это не то, что мне сейчас нужно.

– Дали, да? – сказал Дженкс. – Вот это да. Наконец-то ты нашла баристу, который варит тебе кофе так, как ты любишь, а он уволился, чтобы открыть свое заведение в другой реальности.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю