Текст книги "Сад проклятых (ЛП)"
Автор книги: Кейти Роуз Пул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)
Марлоу уловила скрытую угрозу в его словах.
– Ну, думаю, меня не так-то просто напугать.
– Да, полагаю, нет, – согласился Аврелий с лёгкой усмешкой. – Хотя, возможно, ты согласишься, что в какой-то момент мужество может показаться безрассудством.
Марлоу опустила взгляд на бокал. Она заметила, что Аврелий ещё не сделал ни одного глотка. Она наклонила свой бокал, чтобы свет заиграл в нём, и заметила слабый блеск – заклятие.
– Не стоит ли нам вернуться вниз? – предложила она, её голос прозвучал слишком отчаянно. – Все будут спрашивать, куда вы пропали.
– О, не волнуйся об этом, – безразлично ответил Аврелий. – Сомневаюсь, что кто-то нас заметит. Выпьем?
Он поднял свой бокал.
– За мужество. И благоразумие.
Медленно поднеся свой бокал к его, Марлоу стукнулась об его бокал с такой силой, что часть жидкости пролилась на дорогой ковёр.
– Ой! – воскликнула Марлоу, опускаясь на колени, чтобы промокнуть пятно. Одной рукой она потянулась в потайной карман платья. – Простите меня!
– Оставь это, – резко сказал Аврелий. – Я сказал…
– Мелма! – вскрикнула Марлоу.
Магия закружилась от карты в её руке и превратила пол под ногами Аврелия в липкую, густую грязь.
Не дождавшись его реакции, Марлоу бросилась бежать.
Аврелий Фалкрест только что попытался наложить на меня проклятие.
Сколько бы раз она ни повторяла эту мысль в своей голове, она всё ещё не могла до конца в неё поверить.
Но даже в этом состоянии полного недоверия Марлоу знала одно: ей нужно было как можно скорее выбраться из дома Фалкрестов.
– Марлоу.
Конечно, Адриус ждал её у входа в банкетный зал. Он выглядел взволнованным, его кудри были растрёпаны, словно он не раз проводил по ним рукой. Или, может быть, это были её руки.
– Я не могу… мне нужно… я должна уйти, – пробормотала она, повернувшись к выходу.
Он схватил её за руку.
– Этот поцелуй…
– Это была ошибка, – с отчаянием ответила она. – Прости, я… я так сожалею…
– Ошибка? – переспросил он, его глаза широко раскрылись. – Марлоу, это было…
– Я знаю, – перебила она его. – Я испугалась, я не хотела этого делать, я просто хотела, чтобы ты перестал говорить, чтобы твой отец ничего не узнал.
– Мой… – Его лицо окаменело. – Ты знала, что он там. Это было не по-настоящему, правда? Ты просто…
– Я должна уйти, – снова повторила Марлоу. – Прости, я… я всё объясню потом.
– Нет, – резко сказал Адриус, отпуская её. – Здесь нечего объяснять. Всё понятно.
Он прошёл мимо неё к террасе, где продолжался праздник. У Марлоу сжалось сердце от вины. В своей поспешности Адриус едва не столкнулся с Вейлом, который направлялся к дверям. Марлоу наблюдала, как они обменялись несколькими словами, прежде чем Адриус отмахнулся от него и растворился в толпе. Вейл проследил за ним с озабоченным выражением лица.
Медленно повернувшись к входу, Марлоу поняла, что не может просто выйти через главный вход, как вошла. Не было никаких сомнений, что каждый слуга Фалкреста уже получил приказ задержать её при первой же встрече. Она могла бы попробовать вылезти через окно, но ей ещё нужно было бы перебраться через ворота, а это было бы невозможно в её платье.
– Марлоу, – раздался тёплый голос. Она резко обернулась и увидела Вейла перед собой. – Я только что видел Адриуса в крайне дурном настроении. Вы не поссорились?
– Что-то вроде того, – пробормотала Марлоу.
– Ну, Фалкресты бывают ужасно… непреклонными, – осторожно произнёс Вейл.
Марлоу покачала головой.
– Это была моя вина.
Вейл мягко улыбнулся.
– Я уверен, что вы сможете разобраться. Не позволяйте этому испортить вам вечер.
И тут ей в голову пришла внезапная мысль – возможно, она действительно могла выйти через парадную дверь. Стража Фалкреста не осмелилась бы задержать её на глазах у свидетеля. Это вызвало бы слишком много нежелательных вопросов.
– Вообще-то, мне пора домой, – сказала она.
– Что ж, в таком случае, позвольте мне вас проводить, – предложил Вейл. – Я как раз собирался уйти сам – моя миссия здесь завершена, и я заметил, что терпимость к светским разговорам резко уменьшается после двадцати одного удара часов.
– Спасибо, это будет весьма кстати, – ответила она.
Вейл предложил ей руку, и Марлоу приняла её, не в силах скрыть облегчение, надеясь, что он сочтёт это лишь попыткой избежать неловкости с Адриусом.
Когда они спускались к атриуму, Марлоу задумалась, что сделал бы Вейл, если бы она рассказала ему правду – не о проклятии Адриуса и поцелуе, а о бокале вина, которое поднес ей Аврелиус, и её всё усиливающемся убеждении, что он причастен к исчезновению Кассандры. Зачем ещё пытаться проклясть её, Марлоу? Почему он так упорно старался запугать её за ужином?
Конечно, маловероятно, что Вейл поверил бы ей, но, если бы она каким-то чудом убедила его, что он сделал бы? Пожелал бы отомстить за свою бывшую шевалье? Или, как и все в этом городе, был бы вынужден закрыть на всё глаза, потому что Аврелиус Фалкрест слишком богат и влиятелен, чтобы понести наказание?
Марлоу хотелось верить, что Вейл поступил бы правильно. Но в это было трудно поверить.
– Как вы собираетесь добраться домой? – спросил Вейл, когда они вышли за ворота Дом Фалкрестова и пошли по длинной дорожке, ведущей к лодочным сараям. – Вызвать для вас лодку по каналу?
Марлоу не была уверена, что ей стоит возвращаться домой. Будет ли она в безопасности? Существовала угроза со стороны Медноголовых, а также вероятность, что, потерпев неудачу в попытке проклясть её в доме Фалкрестов, Аврелиус может послать кого-нибудь поджидать её у дома.
Эвергарден был небезопасен. Как и Болота.
– Я отправлюсь по канатной дороге, – сказала Марлоу и попрощалась с ним.
Ей нужно было найти место, которое не значилось бы на картах. Место, где никто не знал бы, где её искать. Место с магическими барьерами, настолько сильными, что они сделали бы её практически неуловимой.
Был лишь один человек за пределами Эвергардена, у которого была такая магия.
Марлоу поспешила к краю причала, сожалея, что не взяла с собой куртку, чтобы накинуть капюшон на голову. Её платье в баклажаново-бирюзовых тонах было слишком ярким и изысканным, чтобы остаться незамеченным в этой части города, но с этим она ничего не могла поделать. По крайней мере, она была почти уверена, что Фалкрест не отправил слежку – даже если бы за ней кто-то следил, после канатной дороги и двух лодок, по извилистым путям индустриального района, она давно бы их сбросила.
Она помахала, чтобы остановить приближающуюся лодку по каналу.
– К Каннерской пристани, пожалуйста, – сказала Марлоу, когда лодка подошла к пирсу.
Лодка разрезала воду, и Марлоу сидела, сжимая руками свою юбку и молясь затонувшим мангровым лесам, чтобы это не было худшей из её идей.
Но если кто-то и обладал той магией, которая могла бы скрыть её от самого могущественного человека в городе, то это был Чёрный Орхидея. И хотя Марлоу не особо доверяла ему, он был против Фалкрестов, а это означало, что он не пытал никого и не пытался её проклясть, так что это уже три плюса в его пользу.
Виатрис сказала Марлоу на Королевском балете, что её можно будет найти в «Грязнокрыле». Оставалось лишь надеяться, что она сможет уговорить Виатрис помочь ей.
Лодка остановилась раньше, чем Марлоу была к этому готова. Она заплатила за проезд и неуверенно ступила на Каннерскую пристань, чувствуя волнение под кожей, пока такси уплывало прочь.
Ночной воздух остыл, но мелководные Болота всё ещё были тёплыми, испуская струйки пара, которые оседали в густые облака. Они заставляли зелёные огни причала выглядеть тусклыми и призрачными. Сквозь пронзительные звуки поющих жаб Марлоу услышала тихий плеск больших существ, передвигающихся под тёмной водой канала. Вероятно, это были крокодилы.
У устья пирса в тумане показалась фигура. Человеческая фигура.
Марлоу застыла на месте. Фигура шагнула вперёд, и при слабом свете луны Марлоу увидела тёмно-красные отметины на её лице.
Глава 21
Марлоу задрожала, когда Кайто вынула с набедренного кармана рукоять чёрного цвета. Одним ловким движением из рукояти выскочил металлический стержень, засветившийся магическим светом.
Марлоу сделала шаг назад, не в силах скрыть дрожь. Она знала, что это было – гораздо более опасная версия того самого устройства, что хранилось за прилавком в «Бауэри». Извлекатель воспоминаний.
– Ты сунула свой нос туда, куда не следовало, – сказала Кайто. – Тебе не стоило этого делать. Боюсь, мы не можем позволить тебе дальше разгуливать с теми знаниями, что ты теперь имеешь.
Тревога разлилась у Марлоу внутри, как холодный яд. – А что, по-твоему, я знаю?
Кайто усмехнулась. – Забавно, что ты думаешь, будто сможешь выведать информацию у опытного дознавателя.
– А вдруг удастся? – Марлоу лишь тянула время, лихорадочно пытаясь придумать план побега.
– Это не обязательно должно быть сложно, – сказала Кайто. – Просто позволь мне забрать эти назойливые воспоминания, и мы обе сможем разойтись по своим делам.
Марлоу отступила ещё на шаг. – Как ты забрала воспоминания у Монтаня?
– Монтань всё усложнил, – ответила Кайто. – Ты не будешь так поступать, правда, Марлоу?
– А моя мать? – в её голосе зазвучала ярость, которой она уже не могла сдержать. – Она тоже всё усложнила?
Глаза Кайто сверкнули. – Твоя мать нас ограбила.
– А как ты называешь то, что сделали Фалкресты, чтобы заполучить эти книги заклинаний? – Марлоу не смогла удержаться от язвительности. – Думаешь, у них получилось собрать такое огромное количество магических знаний, просто попросив их?
– Ладно, – сказала Кайто, начиная двигаться вперёд. – Похоже, ты хочешь всё усложнить.
Единственный путь к спасению, не считая прыжка в мутные воды канала, был мимо Кайто, вверх по лестнице на уровень улицы. В кармане платья у Марлоу было три карты заклинаний: заклинание Отражения, ослепляющий Гекс и Огненное кольцо.
Кайто прыгнула на неё.
– Акцендере! – закричала Марлоу, бросая Огненное кольцо в сторону Кайто.
Кайто ловко уклонилась от пламени, едва не попав под огонь, но этого хватило, чтобы расчистить Марлоу путь. Сердце бешено стучало в висках, когда она бросилась вверх по лестнице.
Позади неё Кайто прохрипела: – Спианаре!
Лестница под ногами Марлоу превратилась в гладкий спуск. Её ноги выскользнули из-под неё, и она тяжело упала на скользкую поверхность, соскользнув обратно к тому месту, где её ждала Кайто. Развернувшись, Марлоу изо всех сил ударила ногой Кайто по голени, заставив её пошатнуться и врезаться в стену. Марлоу пыталась подняться, но Кайто схватила её за юбку и снова бросила на землю.
Марлоу упала, прикусив язык, от чего во рту почувствовался привкус крови. Голова закружилась.
– Этого можно было избежать, – произнесла Кайто, стоя над ней. – Не следовало копаться в чужих секретах.
Мир перед глазами Марлоу кружился, она смотрела на тёмные, густые облака, медленно поглощающие тонкий, словно лезвие ножа, полумесяц луны. Кайто склонилась над ней, стиснув её челюсть, как в тисках, одной рукой, и прижимая извлекатель к виску другой. Марлоу отчаянно пыталась вырваться, но все усилия были тщетными.
– Нет!
Кайто резко дёрнула её голову в сторону, щека Марлоу царапнула грубую землю. Она дышала тяжело и прерывисто, охваченная паникой. В паре шагов от её лица блеснуло что-то – карта заклинаний, выпавшая из её кармана, когда Кайто бросила её.
В полном отчаянии Марлоу дотянулась рукой, пытаясь схватить карту.
Кайто прижала извлекатель к её виску. Тот вспыхнул ярким и жарким светом магии.
Марлоу вытянула руку до предела и зацепила карту пальцами. Она перевернула её. Заклинание Отражения.
– Инвертире! – прошептала она, как только магия извлекателя проникла в её сознание.
Перед её глазами замелькали образы – чужие, разрозненные. Они сменялись так быстро, что Марлоу не могла понять их, лишь мимолётные лица и обрывки разговоров таяли в воздухе, словно дым.
Это были воспоминания, поняла Марлоу. Используя заклинание Отражения, она увидела воспоминания Кайто.
Она погружалась в их море, утопая в бесчисленных образах: тренировки Кайто в качестве Занне Россе, суровое лицо Аврелиуса, позолоченные залы дома Фалкрестов, запутанные коридоры библиотеки Фалкреста.
И вдруг она увидела лицо Армана Монтаня, охваченного страхом. Марлоу потянулась к этой памяти, как к спасительному кругу, и в отличие от других, это лицо не исчезло, а стало более чётким.
– Я ничего ей не говорил! – отчаянно кричал Монтань. Даже в ужасе Марлоу заметила, что это был другой Монтань – человек в полном расцвете сил. Его глаза были ясны, лицо – полнее, чем у измождённого старика, которого она нашла на болотах.
Память была передана глазами Кайто, так что она не видела её, но слышала её голос. – Она знала о гримуаре.
– Я не говорил ей, – настаивал Монтань. – Она знала о нём ещё до того, как пришла ко мне.
– Где она?
– Я не знаю! Я дал ей гримуар и ушёл оттуда.
– Не трать моё время.
Прежде чем Монтань успел ответить, Кайто прижала извлекатель к его виску. Он испустил ужасный крик, его лицо исказилось от боли.
Память сменилась. Женщина в чёрной форме шевалье стояла на мосту, глядя на воду, спиной к Кайто. Марлоу узнала золотистые кудри, собранные в косу, силуэт её плеч и даже манеру стоять, слегка наклонив бедро.
– Ты опоздала, – сказала Кассандра, не поворачиваясь.
– Где она, Бриггс? – резко спросила Кайто. – У Чёрной Орхидеи?
Плечи Кассандры напряглись.
– О да, я прекрасно знаю, на кого ты работаешь, – сказала Кайто. – И у меня достаточно сведений, чтобы тебя посадили пожизненно. Скажи мне, где гримуар, и, возможно, мы сможем договориться.
– Я уничтожила его.
– Это не одна из твоих маленьких афер, и я не какая-то простушка, – Кайто выплюнула слова с презрением. – Ты не могла уничтожить гримуар – ты бы просто не смогла. Защитные чары…
– Это было нелегко, – произнесла Кассандра, наконец обернувшись к Кайто, – но это нужно было сделать.
В лунном свете Марлоу увидела черные линии, поднимающиеся по запястьям её матери, точно такие же, какие она видела на Арманте Монтане.
– Не лги мне, – прорычала Кайто. – Чёрная Орхидея хотела гримуар Иллариоса не для того, чтобы уничтожить его.
– Тебе не приходило в голову, что Чёрная Орхидея и я не во всём согласны? – Кассандра сделала шаг вперёд, и лунный свет прорезал её лицо. – Я считаю, что никто не должен обладать такой властью. Ни они, и уж тем более не Аврелиус Фалкрест. Я знаю, что он уже сделал. Я знаю, что он спрятал в Вистериевой роще.
Повисла напряженная пауза, прежде чем Кайто ответила:
– Не представляю, о чём ты говоришь.
Её голос был безупречно ровным, но заминка сказала всё – Кассандра выбила её из колеи.
– Я не собиралась рисковать своей жизнью, крадя книгу заклинаний у самого могущественного человека в городе, без некоторой страховки, – сказала Кассандра. – Если Фалкрест хочет сохранить свои секреты, ты позволишь мне уйти. Забудешь о гримуаре – мы все будем делать вид, что он был уничтожен два столетия назад, как гласит легенда.
– Или, – холодно ответила Кайто, активируя извлекатель воспоминаний, – я могу вытащить этот секрет из твоей головы, а затем выследить того, кто тебе его рассказал, и вытащить из его памяти всё остальное.
Кассандра расправила плечи. – Можешь попробовать.
Она потянулась к своим картам заклинаний, но Кайто была быстрее. Одним движением она выстрелила дротиком из кожаной перчатки. Он вонзился в грудь Кассандры, и вокруг неё взорвался тёмно-зелёный миазм. На мгновение Марлоу потеряла её из виду.
Когда облако рассеялось, Кассандра пошатнулась, отступая назад.
– Что ты сделала со мной? – прорычала Кассандра, задыхаясь, едва удерживаясь на ногах.
– Гекс дезориентации, – с холодной невозмутимостью ответила Кайто. – Это пройдёт. Так что просто стой спокойно и…
Но Кассандра, уже пятясь наткнулась на хлипкие перила моста. Они заскрипели под её весом, и когда она попыталась опереться на них, раздался пронзительный металлический скрежет – перила поддались.
Кассандра полетела вниз, вниз, вниз в тёмную воду.
Кайто перегнулась через сломанные перила и вглядывалась в рябь на воде. Стояла тишина. Прошла минута, две, три. Кассандра не всплывала.
Кайто взглянула на перстень с гербом Фалкрестов на своей руке и один раз повернула его. В одно мгновение она исчезла с моста и оказалась внутри дома Фалкреста.
Память исчезла, и на её месте Марлоу уставилась на искажённое лицо Кайто.
Гром разразился в небесах. Тучи раскололись, выплеснув внезапный ливень.
– Ты… ты убила её, – прошептала Марлоу сквозь шум дождя.
– Тебе следовало бы поучиться на ошибках своей матери, – ответила Кайто. – Не становись кормом для крокодилов, как она.
Ярость вспыхнула в Марлоу, поглотив её страх. Её мать была мертва, и Марлоу хотела, чтобы кто-то за это заплатил.
Она потянулась за последней картой заклинаний, зажмурившись.
– Оскураре! – произнесла она.
Свет вспыхнул за закрытыми веками Марлоу. Когда она открыла глаза, Кайто держалась за свои. Извлекатель воспоминаний с грохотом упал на землю.
Марлоу вскочила, хватаясь за руку Кайто. Она резко дёрнула её, выворачивая под неудобным углом, и использовала это мгновение, чтобы ухватиться за перстень с гербом Фалкрестов и повернуть его.
Кайто исчезла.
Медленно, тяжело дыша, Марлоу рухнула на колени. Заколдованный камень в перстне перенёс Кайто обратно в дом Фалкрестов. Но уже скоро гекс Ослепления спадет, и Кайто вернётся, чтобы завершить начатое.
Оцепенев, Марлоу перевернулась, опершись на руки и колени. В грязи что-то блеснуло. Марлоу подняла предмет – браслет с луной и солнцем, который Адриус подарил ей. Она спрятала его в карман и, с трудом передвигаясь, дошла до конца причала, чтобы включить свет и вызвать водное такси. Обхватив рукой пульсирующие рёбра, она стояла в промокшем до нитки платье, дожидаясь лодки.
В её голове всплыл вопрос, как будто крючок рыбака зацепил что-то на дне. Он тянул её мысли вниз, требуя ответа.
Она отодвинула на второй план шокирующую боль от смерти матери. Заперла её за дверью своего сознания, заставляя себя сосредоточиться на том моменте, когда она ступила на причал и увидела там Кайто.
Вопрос вырвался на поверхность, корчась и извиваясь в поисках ответа.
Как Кайто её нашла?
Никто не знал, куда она направляется. Даже сама Марлоу не знала, куда пойдёт, пока не покинула Дом Фалкрестов, и не сказала об этом ни единой душе. Кайто не могла использовать на ней заклинание слежки – Марлоу была защищена от них.
Если она не разгадает, как Кайто её нашла, это случится снова. А Марлоу была уверена, что не переживёт третьей встречи с самой могущественной семьёй Каразы.
Лодка подъехала к причалу, когда в её голове блеснула догадка. Она забралась на борт в тумане мыслей и поняла, что лодка не двинулась с места, лишь когда водитель нетерпеливо фыркнул:
– Куда?
– Простите, – пробормотала Марлоу. – Эм…
Она резко вздохнула. Она всё же сказала кому-то, куда направляется этой ночью. Она сказала это водителю водного такси.
Кайто каким-то образом подслушивала. Шпионила за ней. Наверняка что-то подбросила Марлоу, что-то зачарованное заклинанием Подслушивания. Может быть, кто-то подкинул это ей в платье на ужине, или, может, это сделал сам Аврелиус, когда подал ей проклятое вино, или…
Сердце Марлоу сжалось от ужаса, когда она полезла в карман и достала тонкий браслет с полумесяцем.
Или кто-то застегнул его на её запястье, и он оставался там всю ночь. Скрывался на виду, как крокодил в мелководье. Как правда, которую Марлоу была слишком слепа, чтобы увидеть.
Адриус предал её.
Глава 22
Марлоу с трудом добралась до своей квартиры, гнев и паника раздирали её изнутри. Тод спрыгнул с кухонного стола, чтобы поприветствовать её, потеревшись головой о колени и издав странное мяуканье. С трясущимися руками Марлоу протянула серебряный браслет. Тод понюхал его, и её глаза засветились перламутровым синим светом.
Марлоу отпрянула, словно у браслета выросли когти, и со всего маху швырнула его через комнату. Её ноги подкосились. Тод лишь подтвердил то, что Марлоу уже поняла сама – браслет был зачарован заклинанием Подслушивания. Она зажала рот ладонью, пытаясь взять себя в руки.
Может быть, Адриус не знал, что браслет был зачарован. Может, его заставили передать его ей. Или приказали.
Но она не могла избавиться от того болезненного ощущения, что всё это имело ужасную логику. Это объясняло, почему Адриус был так странен в последние дни – его вспышки гнева, резкие слова. Он, должно быть, догадался, что Марлоу копается в тайнах его семьи. И хотя Адриус любил играть роль мятежного сына, в глубине души он всё равно был Фалкрестом.
Раздался стук в дверь, громкий и настойчивый, настолько, что Марлоу вздрогнула. Она судорожно стала искать хоть какое-то заклинание для защиты.
– Кто там? – крикнула она, её голос дрожал и хрипел.
– Минноу, это я. – Слова Адриуса доносились с другой стороны двери, приглушённые. – Пусти меня.
Марлоу замерла, мысли в голове метались в хаосе. Зачем Адриус пришёл сюда? Он, вероятно, не знал, что Марлоу разгадала его предательство. Возможно, отец послал его, чтобы заманить её в очередную ловушку и закончить то, что началось этим вечером.
Она услышала, как Адриус тяжело вздохнул. Что-то мягко ударилось о дверь, словно он облокотился на неё.
– Мне нужно с тобой поговорить, – добавил он тише. – Пожалуйста.
Может, Адриус пришёл не один. Возможно, он ждал, пока Марлоу откроет дверь, а Кайто прячется где-то рядом.
Марлоу подкралась к двери и обхватила ручку. Ей следовало бы сказать ему уйти. Ей самой следовало бы уйти – забрать Тода, вылезти через окно и спрятаться, пока она не придумает план. Это было бы разумно. Это был бы поступок, который меньше всего приведёт к её гибели.
– Ладно, – рявкнул Адриус, с силой ударив ладонью по двери. – Брось меня снова. Я привык к этому.
Не успев передумать, Марлоу резко распахнула дверь. Адриус стоял на пороге с широко распахнутыми глазами, его каштановые кудри взъерошены, будто он теребил их руками. Взглянув на лестницу за его спиной, Марлоу не увидела ни Кайто, ни кого-то ещё. Гнев вновь вспыхнул в её жилах. Она схватила Адриуса за рубашку и прижала к лестнице.
– Как ты мог? – её голос дрожал, в нём звучала не столько ярость, сколько отчаяние. – Как ты мог сделать это со мной?
– О чём ты говоришь? – Его выражение удивления быстро сменилось озабоченностью, когда он внимательно посмотрел на неё. – Ты ранена.
Марлоу знала, что выглядела ужасно: промокшая до нитки из-за шторма, с порванным платьем, лицом, измазанным в грязи и крови, и диким взглядом.
Он нежно прикоснулся к её лицу, словно в противовес холодной ярости в его голосе.
– Что случилось? Кто это с тобой сделал?
Марлоу резко отшатнулась от его руки, не веря в его заботу. Её ярость перешла в новый накал.
– Кто, по-твоему, это сделал? – её голос был полон презрения. – Что ты ожидал, когда помогал своему отцу шпионить за мной? Думал, он ограничится строгим выговором? Даже ты не настолько наивен.
– Что? – прошептал Адриус, его рука опустилась. – Ты хочешь сказать, что это сделал он?
– Не смей. Просто не смей, – сказала Марлоу. – Я знаю, что браслет был зачарован. Я знаю, что Кайто и твой отец слушали меня. Именно так она нашла меня сегодня. И раньше, с этим проклятым вином – ты знал, что он собирается сделать?
На его лице отразились недоверие и боль. Марлоу почувствовала, как ей стало плохо. Он уже однажды предал её доверие. Она должна была думать лучше, чем сделать ту же ошибку дважды.
– Ты действительно думаешь, что я мог бы причинить тебе боль? – его голос был хриплым и натянутым. – Как ты вообще могла подумать об этом?
– Потому что я не знаю, кто ты на самом деле! – слова вырвались из неё, и она поняла с тревогой, что близка к слезам.
Челюсть Адриуса напряглась, его глаза вспыхнули огнём. – Ты – единственная, кто знает, кто я на самом деле.
– Прекрати, – прошептала она, сжимая кулаки в мокрой юбке. Будто могла выжать из себя все те части, которые когда-то позволили ему приблизиться. – Просто… скажи мне правду, Адриус.
Слова повисли между ними.
Адриус сглотнул. – Это приказ?
Она не собиралась говорить это как приказ. Это был отчаянный, сломленный призыв – не приказ. Она могла бы забрать эти слова обратно.
Но ей нужно было знать. Она должна была узнать, прежде чем неведение убьёт её. Прежде чем пасть зверя захлопнется на ней, прежде чем буря подхватит её и утопать, прежде чем этот город и его тайны поглотят её, оставив лишь тень.
– Да, – она посмотрела ему в глаза, когда произнесла эти слова, и поняла, что дороги назад уже нет. – Я приказываю тебе сказать мне правду.
Адриус смотрел на неё, как будто она ударила его по лицу.
– Ты хочешь правду? – его голос стал ледяным. – Хорошо. Вот она. Если браслет был зачарован, я не знал об этом. Я дал его тебе, потому что хотел подарить что-то красивое, чтобы ты хоть на мгновение подумала обо мне. Потому что правда в том, что ты – всё, о чём я думаю. Ты – всё, о чём я думал весь последний год. Правда в том, что, когда я увидел тебя в холле Королевского балета той ночью, я не знал, что сказать. Я просто знал, что не могу позволить тебе снова исчезнуть. Правда в том, что последние недели я был в агонии, притворяясь, что у меня есть хоть что-то, чего я хотел с самого момента, когда встретил тебя. Правда в том, Марлоу, что я ни разу не солгал тебе о своих чувствах. Никогда.
Марлоу отступила, ощущая, как на неё накатывает ужас. Это были те слова, которые она давно хотела услышать, но сейчас они казались неправильными, ядовитыми, льющимися из его уст с горечью.
– Ну? – зарычал он. – Разве ты не собираешься что-то сказать? Это правда, Марлоу. Это то, что ты хотела услышать.
– Я… – пролепетала Марлоу.
Проклятие не позволяло Адриусу остановиться, не сейчас.
– Или ты хочешь услышать, что на моё семнадцатилетие я всю ночь думал о тебе? Что я ушёл с собственной вечеринки, чтобы увидеть тебя, потому что только с тобой я чувствовал себя собой. А на следующий день я был жесток с тобой, потому что хотел сказать всё это, но не мог. Я знал, что произойдёт. Я знал, что скажет отец, что сделает Амара. И правда в том, что я был трусом.
Марлоу не могла дышать. Адриус не лгал – не мог лгать, но она не понимала, как это могло быть правдой. Как она могла так сильно ошибиться в Адриусе, во всём, что они прошли вместе?
– А потом ты ушла из моей жизни, – тихо сказал он. – И я остался один, чувствуя себя величайшим дураком на свете.
– Прекрати, – прошептала Марлоу, наконец обретя голос. – Тебе не нужно больше ничего говорить, Адриус, я…
– Нет. – Его взгляд, тёмный и яростный, поднялся к её глазам. – Ты приказала мне сказать тебе правду, так что вот она: когда меня прокляли, ты была единственным человеком, которому я доверял.
Эти слова сжали её, не оставляя воздуха. Она почувствовала их правду, как всегда, чувствовала, когда одна подсказка вела к разгадке.
Вот оно, её ответ: Адриус не предал её. Он доверял ей.
Может быть, в этом и заключается вся любовь: дать человеку нож и довериться, что он не перережет тебе горло.
А если это так, то, возможно, Марлоу просто была неспособна на это.
– Но ты не доверяла мне, – сказал он. – И до сих пор не доверяешь. Возможно, я заслужил это. Возможно, я виноват. Но я больше не могу – я не могу притворяться. И я не могу доверять тебе. Не после того, как ты сделала то, что обещала мне никогда не делать.
– Адриус…
– Между нами всё кончено, – его голос стал твёрдым и холодным, как обсидиан. – Что бы это ни было – деловая сделка, фальшивые отношения, расследование – оно закончилось.
– А как же проклятие? – спросила она в отчаянии. – Если ты не снимешь его до следующего полнолуния, оно станет необратимым. Что ты собираешься делать?
– Не знаю, – ответил он. – Но я точно знаю, что не хочу больше тебя видеть.
И, так как Марлоу приказала ему сказать правду, она знала, что это был конец. Она всё испортила. Она знала, что совершила нечто непростительное, такое, что Адриус предпочёл бы рискнуть собственной жизнью, чем снова довериться ей.
– Прощай, Марлоу.
Он бросил на неё последний взгляд, полный боли и тоски, и прошёл мимо, спускаясь по лестнице.
– Адриус… – позвала она его.
Но не было ни одного слова, которое могло бы изменить его решение, заставить его простить её. Марлоу могла лишь стоять и смотреть, как он уходит из её жизни.
Глава 23
Мерлоу постучала в дверь Свифта чуть позже полуночи, сжимая Тода под одной рукой, а её сердце билось как сумасшедшее.
Было уже поздно; возможно, Свифт уже спал. Или он был ещё не в состоянии даже смотреть на неё, всё ещё слишком зол.
Дверь тихо заскрипела, и Марлоу выдохнула с облегчением. Тусклый зелёно-синий свет окрасил знакомые черты Свифта. Его глаза были красными, а челюсть напряжённой, но он хотя бы не захлопнул дверь ей в лицо.
Тод вырвался из рук Марлоу и юркнул в дверь, прежде чем она успела произнести хоть слово. Взгляд Свифта был полон беспокойства, когда он заметил её раны и порванное, грязное платье.
Без слов он открыл дверь шире и отступил в сторону.
Что-то внутри неё сломалось от этого простого жеста, и прежде, чем Марлоу успела осознать, что происходит, её глаза наполнились слезами, и она рухнула в его объятия, благодарная за утешение.
– Эй, – сказал он, обнимая её. – Ты в безопасности. Всё будет хорошо.
Она не плакала так долго с тех пор, как исчезла её мать, когда мир показался ей покинутым и пустым, как никогда прежде. Но теперь слёзы поднялись в ней, как наводнение, и у неё не было сил сдерживать их. Они лились, сотрясая её, как окна во время бури.
Свифт лишь прижал её крепче и мягко закрыл за ней дверь.
Утирая солёные слёзы с глаз, Марлоу спросила:
– Ты всё ещё на меня злишься?
Его рука была тёплой и надёжной на её спине.
– Да. И я всё ещё буду зол утром, так что мы сможем поругаться об этом позже.
Марлоу выдавила смех, наполовину всхлипнув, пока Свифт вёл её в спальню и дал чистую одежду для сна. Она натянула её, морщась от боли в рёбрах, когда снимала своё порванное платье. Когда переодевание закончилось, она забралась в постель Свифта и свернулась калачиком на боку, успокаиваясь под звуки его голоса из кухни, где он разговаривал с Тодом.
Каждая часть её тела болела, от окровавленных коленей до разбитого горем сердца, и она не была уверена, заслуживает ли его заботы и любви, но цеплялась за это – единственное, что этот ненасытный город ещё не отнял у неё.
Мерлоу резко проснулась в кромешной темноте комнаты Свифта. Единственными звуками были его ровное дыхание с другой стороны кровати и тихое сопение Тода, который каким-то образом оказалась между ними.
Мерлоу снилась её мать, но сон ускользал от неё, как песок сквозь пальцы. Только один образ задержался в её сознании. Она видела своё отражение в зеркале, но вместо себя видела лицо своей матери, а на ладони её сидела птица с оперением, похожим на пламя.








