Текст книги "Сад проклятых (ЛП)"
Автор книги: Кейти Роуз Пул
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 18 страниц)
Толпа разразилась аплодисментами, разрывая натянутую тишину между ними. Танец закончился. Адриус, словно очнувшись от пьяного тумана, отпустил её и отступил, чтобы также начать аплодировать вместе с остальными.
Краем глаза Марлоу заметила Амару, пробирающуюся к ним сквозь танцующих, за ней следовали Дариан и несколько других.
– Я не верила, но, похоже, слухи верны, – сказала Амара. Она была одета как Морская Дева, её корсет был украшен белыми жемчужинами, а головной убор выглядел так же внушительно. – Вы действительно снова вместе.
– Видимо, мы не можем держаться вдали друг от друга, – ответил Адриус, обнимая Марлоу за талию.
Амара фыркнула.
– Вы встречаетесь сколько, неделю?
– Почти три, – с вызовом ответил Адриус. – Но я знал, что чувствую, задолго до этого.
Его взгляд был устремлён на Марлоу. Она почувствовала, как его глаза словно приковали её к месту, как маленькое существо, затянутое в трясину.
– На самом деле, я знал это больше года. С тех пор, как нам исполнилось семнадцать.
Сердце Марлоу тяжело ударилось в груди. Её дыхание прервалось. Было что-то запретное в том, что Адриус упомянул ту ночь, особенно в присутствии Амары.
– Марлоу даже не пригласили на ту вечеринку, – сказала Амара.
– Ты права, – согласился Адриус. – Именно поэтому я ушёл раньше, чтобы встретиться с ней. Мы наблюдали за рассветом на крыше Малахитового здания, и я помню, как думал, что откажусь от каждой вечеринки в Эвергардене, если это позволит мне быть с ней.
Марлоу напряглась. Ярость закипела в её груди. Ей отчаянно хотелось вырваться из его объятий и сбежать с танцпола. Адриус насмехался над тем, что значила для неё их дружба, над той ночью, и она не могла ничего с этим поделать перед всеми, кроме как стоять рядом с ним и улыбаться, как будто он только что не провернул нож в ране их разрушенной дружбы.
– Я должен был сказать ей это тогда, – продолжил Адриус. Его выражение лица было задумчивым, нежным, и даже прихлебатели Амары начали выглядеть слегка очарованными. – Но, когда я набрался смелости, она уже покинула Эвергарден. Я думал, что упустил свой шанс.
– Так что всё это было давно задумано, – задумчиво произнёс Дариан. – Я и не подозревал.
Потому что это неправда, подумала Марлоу с горечью. Это была лишь красивая ложь, украшенная крупицей истины. Она не могла даже смотреть на Адриуса. Не могла встретиться с его тёплыми, мягкими глазами, полными преданности, как будто он верил в каждую ложь, произнесённую его губами.
– Оглядываясь назад, думаю, что тогда я был немного разбит, – сказал Адриус, его голос дрожал от боли.
Ярость охватила её. Именно она осталась с разбитым сердцем.
Внезапно ей стало нужно быть где угодно, только не здесь.
– Извините меня, – сказала она, вырвавшись из объятий Адриуса и торопливо покинула танцпол.
Она добралась до лестницы, прежде чем Адриус догнал её.
– Минноу, подожди.
Она обернулась и сразу поняла, что они на виду у остальных гостей в костюмах. Схватив Адриуса за руку, она потянула его за лестницу.
Когда они оказались вне поля зрения, она отпустила его руку.
– Что, чёрт возьми, ты творишь?
– То, что ты сказала мне делать, Минноу. Притворяться, – его глаза были резкими и полными вызова, совсем не такими, какими он смотрел на неё перед Амарой.
Жар захлестнул её.
– Я рада, что для тебя это так чертовски легко. Но, видимо, у тебя была практика, да? После того, как ты столько времени притворялся моим другом.
– О чём ты говоришь?
Ярость кипела в венах Марлоу, горячая и неумолимая, как летний шторм, поглощая все разумные мысли. Ей не было стыдно; она была слишком зла. Всё, о чём она могла думать – это что ей нужно знать, что заставило Адриуса отвернуться от неё год назад.
– В прошлом году, – с трудом проговорила она. – Ты просто отвернулся от меня ни с того ни с сего. Что случилось?
Глаза Адриуса опустились, челюсть напряглась. Грудь вздымалась на неровном дыхании. Чем дольше вопрос повисал в воздухе без ответа, тем больше Марлоу хотелось взять его обратно.
Вместо этого она повысила голос и шагнула к нему.
– Что это было? Бедная маленькая Минноу была интересна на полсекунды, а потом тебе стало скучно?
Он встретил её взгляд, его тело наклонилось к её, словно какая-то невидимая сила притягивала их друг к другу.
– Да, именно так. Я потерял интерес.
Марлоу смотрела на него, и внутри неё нарастало неверие. Не от его слов, а от самой себя. От того, что ей вообще было дело до этого. От того, что она была настолько глупа, чтобы снова позволить Адриусу Фалкресту втянуть её.
Резкий смех вырвался из её горла, его края были острыми от осознания, что если она не засмеётся, то, несомненно, заплачет. А она не могла позволить ему увидеть её слёзы.
Она начала уходить, возвращаясь к танцам, к сверкающему водопаду и красивым людям со всеми их ужасными секретами.
– Марлоу.
Она остановилась, несмотря на всё, что велело ей бежать. Возможно, это было потому, что он назвал её по имени, а не этим насмешливым прозвищем. Может, дело было в его голосе, пропитанном чем-то похожим на сожаление.
Но это было всё, что он сказал. Никаких объяснений. Никаких извинений. Только её имя.
Она продолжила идти.
Огни бального зала тускло вихрились вокруг, пока Марлоу пересекала его, желая как можно больше отдалиться от Адриуса. За кружившимися танцорами и пенящимися бокалами она заметила фигуру, притаившуюся на краю зала. Ядовито-зелёная вспышка, быстрые, скользящие шаги.
Кайто.
Марлоу замерла посреди зала, её тело среагировало прежде, чем сознание успело осмыслить происходящее. Перед глазами промелькнуло лицо Армана Монтаня. Она почти могла услышать тихий хрип его голоса.
– Они вырезали дыру, – говорил он, его тёмно-зелёные глаза были устремлены на неё. – Клыки. Они пришли и пронзили мой разум. Они забрали всё. Кроваво-красные клыки.
Марлоу смотрела на Кайто через всю комнату. На тёмно-красные метки Занне Россе, тянувшиеся по её лицу, как кроваво-красные клыки.
Глава 19
– Мне нужно заклинание.
Орселла подняла взгляд на Марлоу, стоявшую в дверях её лавки, сигарета покачивалась в уголке её губ.
– А мне нужен массаж ног и бутылка джина, но ты не слышишь, чтобы я на это жаловалась, верно? – огрызнулась она. – Кстати, не думай, что я не слышала о твоём трюке той ночью в «Слепом Тигре». И не с чем-нибудь, а с моим пистолетом!
– Это Свифт его принёс – разбирайся с ним, – ответила Марлоу, направляясь к прилавку. – А пока я здесь по делу.
Орселла прищурилась.
– Ладно, – пробормотала она. – Какое заклинание тебе нужно?
– Самое мощное, что у тебя есть для снятия защитных чар, – сказала Марлоу. – Что-то, что сможет пробить любую защиту и не оставить следов.
Орселла вздохнула, затянувшись сигаретой. Дым медленно закружился в блеклом воздухе.
– Хочу ли я знать, зачем оно тебе? – протянула она.
– У тебя оно есть или нет?
Орселла выпустила дым долгим и низким выдохом.
– Это займёт пару дней.
– У меня нет пары дней, – Марлоу нахмурилась. – Мне нужно завтра вечером.
Завтра был банкет в честь свадьбы Амары и Дариана, который должен был пройти в зале Фалкрестов. Это был лучший шанс Марлоу обыскать кабинет Аврелия Фалкреста, который наверняка был защищён самыми сильными чарами. Без мощного заклинания ей не было туда пути.
Теперь она точно знала, что Кайто была той, кто пытал Монтаня. А это значило, что она, а следовательно, и Аврелий, узнали, что Кассандра украла Гримуар Илларио. Не было сомнений, что Кайто пыталась выследить её, чтобы вернуть книгу – и, скорее всего, добилась успеха. Иначе Аврелий бы не позволил ей продолжать работать.
Кроме того, ни Кайто, ни Аврелий ни разу не пытались расспросить Марлоу о пропаже её матери. Это означало, что они больше её не ищут.
С той самой ночи на балу в честь летнего солнцестояния Марлоу мучили кошмары. Ужасные образы того, как Кайто могла навредить Кассандре. Возможно, она сделала с ней то же самое, что и с Монтанем. Возможно, Кассандра где-то там, бродит по улицам Каразы, как призрак, не в силах вспомнить даже собственную дочь.
Марлоу должна была узнать.
– Завтра вечером, – повторила Орселла. – Ладно. Но это будет стоить тебе.
Марлоу потянулась за сумкой с жемчугами.
– Не жемчуг, – сказала Орселла.
Марлоу удивлённо приподняла брови.
– Сколько крови?
Орселла покачала головой.
– То, что ты просишь, будет нелегко достать. Если хочешь заклинание такой силы, мне нужно что-то получше в обмен. Такой ингредиент, который я не могу получить у кого угодно.
Были определённые типы магических ингредиентов, которые люди отдавали лишь в самой крайней нужде, когда у них не оставалось другого выбора. Нельзя было угадать, чего именно потребует Орселла – её голос, её левый глаз, год её жизни. Её способность видеть сны, чувствовать гнев, любовь или радость. Её самое дорогое воспоминание.
– Чего ты хочешь? – спросила Марлоу, почти боясь задать этот вопрос.
Зелёные глаза Орселлы зловеще блеснули.
– Насколько сильно тебе нужно это заклинание?
***
Несмотря на то, что Марлоу уже почти три недели была девушкой Адриуса, она не ступала на порог дома Фалкрестов более года.
Адриус встретил её в парадном холле перед банкетным залом, и впервые в памяти Марлоу он выглядел не совсем безупречно. Это была едва заметная деталь, которую мало кто другой мог бы уловить – его бордовый пиджак был безупречно выглажен, его кудри сияли бронзовым блеском. Но лёгкие тени под глазами и напряжённая линия челюсти выдавали его беспокойство.
Марлоу отчаянно надеялась, что он сможет справиться с тем, что его тревожило, ведь сегодня ей как никогда было нужно, чтобы он надел свою лучшую маску Адриуса Фалкреста и очаровал всех присутствующих, чтобы они поверили, что перед ними молодая влюблённая пара, пришедшая отпраздновать союз семей Фалкрестов и Вейлов.
– Я не был уверен, что ты придёшь.
Марлоу одарила его самой милой улыбкой, скользнув взглядом по гостям, которые стояли неподалёку в холле.
– Конечно, я пришла.
– Я… вот. – Он протянул руку, на ладони лежала тонкая серебряная цепочка с маленьким кулоном в виде луны и солнца.
– Что это? – спросила она.
– Извинение, – ответил он. – За ту ночь…
– Тебе не нужно…
– Нужно, – перебил он. – Я был… расстроен. Это не оправдание. Я…
– Всё нормально, – Марлоу сжала его руку чуть крепче, предупреждающе. На них смотрели несколько пар глаз. – У нас всё хорошо.
– Почему-то мне не верится.
Марлоу покачала головой. Что бы между ними ни происходило, она пришла сюда по одной-единственной причине – раскрыть тайну. Всё остальное могло подождать.
– Какое это имеет значение, Адриус? Мы можем хотя бы притвориться, что всё хорошо. Разве не этим мы занимаемся? Притворяемся?
Адриус бросил на неё тёмный, кипящий взгляд.
– Верно.
– Просто… вот. – Она протянула ему запястье. Его пальцы коснулись её нежной кожи, когда он застёгивал браслет. Марлоу поймала себя на мысли, знает ли он, как быстро у неё билось сердце.
– Нам пора занять свои места, – сказал Адриус, ведя её в банкетный зал. Марлоу с облегчением заметила, что они остановились у двух стульев, расположенных в середине стола, подальше от почётных гостей – Амары и Дариана. Возможно, приглашение Марлоу в качестве спутницы Адриуса было настолько смущающим, что их посадили подальше от «важных» людей.
– Вот это да, какое удовольствие.
Марлоу подняла голову, её кровь похолодела. Прямо напротив неё сидел Аврелий Фалкрест. Его высокий, худощавый силуэт был облачён в костюм из чёрного шёлка с высоким, жёстким воротником, который делал его длинное лицо ещё более суровым. Его глаза, словно два лезвия обсидиана, пронзили Марлоу.
Марлоу сгладила своё выражение лица, постаравшись выглядеть скромно и учтиво. Насколько Аврелий был осведомлён, она была всего лишь незначительной девушкой, отчаянно жаждущей его одобрения. Именно такую роль она должна была играть. Её чувства к Адриусу следовало отложить в сторону.
– Лорд Фалкрест, – произнесла Марлоу. – Для меня это честь.
– Что ж, полагаю, настало время познакомиться поближе, мисс Бриггс, – сказал он.
Адриус посмотрел на отца с недоверием, когда они сели. Перед ними появились тарелки с первым блюдом – нежные молодые мидии, политые ярким, изысканным соусом, который напоминал кровь.
– Расскажите мне больше о себе, Марлоу, – потребовал Аврелий, вращая бокал с вином. – Мне любопытно, что же так привлекло моего сына.
Произведи впечатление, подумала Марлоу. Если бы она действительно была здесь только как девушка Адриуса, то ничего не хотела бы сильнее.
– Да, в общем, рассказывать особо нечего, – легко ответила она.
– Вы ведь учились здесь, вместе с моими детьми и другими отпрысками знатных семей? – продолжал Аврелий. – Это редкость для дочери шевалье.
Марлоу не позволила себе выдать реакции на упоминание её матери.
– Вы правы, – ответила она. – Мне выпала необычайная удача. Особенно потому, что так мы с Адриусом и познакомились.
– Твоя мать, – внезапно произнёс Аврелий, заставив сердце Марлоу забиться быстрее, – интересная женщина. Должно быть, тебе было тяжело, когда она… исчезла.
Подлец, мысленно выругалась Марлоу, вонзая вилку в маленькую мидию.
– Да, было, – коротко ответила она.
– И ты до сих пор не знаешь, куда она делась, правда?
Пальцы Марлоу сжали вилку сильнее, пульс участился. Он не подозревал, что она могла знать. Откуда бы ему?
– Отец, – предостерёг Адриус.
– Что? – спокойно продолжил Аврелий. – Я думал, ты будешь рад, что я проявляю интерес к девушке, которую как ты утверждаешь, любишь.
Адриус выглядел так, словно готов был вскочить и перебраться через стол, бросая на Марлоу взгляд, полный молчаливого гнева. Она не могла понять, на кого он был направлен – на неё или на его отца.
– Адриус, всё в порядке. Мне нечего скрывать от твоей семьи. – Марлоу посмотрела Аврелию прямо в глаза. – Нет, я не знаю, где она. Жаль, что не знаю.
Аврелий сделал очередной глоток вина.
– И так тебе понравилась экскурсия по библиотеке Фалкреста?
Сердце Марлоу на миг остановилось. Это был не просто случайный вопрос. Он знал. Он догадался, почему на самом деле она и Адриус пошли в библиотеку.
– Было очень интересно, – с улыбкой ответила Марлоу и коснулась локтя Адриуса. – Адриус был прекрасным гидом.
К огромному облегчению Марлоу, на стол подали второе блюдо – хвост лобстера на сливочном рисе с шафраном. Блюдо подавалось с индивидуальными кувшинами насыщенного, маслянистого соуса, который следовало полить сверху. Оставалось лишь два блюда, прежде чем все переместятся на террасу для традиционной церемонии зажигания свадебных свечей, и тогда у Марлоу появится возможность незаметно ускользнуть – и обыскать кабинет Фалкреста.
– Так скажи мне, Марлоу, – снова обратился к ней Аврелий, – что ты нашла в Адриусе?
В его улыбке был намёк на жестокость, словно он не мог даже представить, что можно найти в его сыне ценного. Это раздражало Марлоу настолько, что ей захотелось стереть эту улыбку с его лица. Вместо этого она взяла руку Адриуса, положив её на скатерть.
– Ну, для начала, он никогда не осуждал меня за моё прошлое или за то, откуда я родом, – сказала Марлоу. – Когда я впервые приехала в Эвергарден, никто не хотел со мной общаться. Но Адриус не обратил на это внимания. Он узнал меня по-настоящему, потому что для него не имело значения, что я выросла на Болотах.
– Действительно, – согласился Аврелий, его тон ясно дал понять, что он считал это скорее недостатком, чем добродетелью.
Медленно, с ледяной решимостью, Марлоу встретила его холодный чёрный взгляд.
– Адриус видит людей такими, какие они есть, – и себя тоже.
– Ты считаешь это достойным качеством? – с издёвкой спросил Аврелий.
– Да, – без промедления ответила Марлоу. – Редко встретишь человека, который видит себя таким, каков он есть на самом деле. Большинство лгут себе о том, кем они являются и что отстаивают, потому что боятся правды – что они такие же несовершенные, как и все остальные. Им хочется верить, что они чем-то лучше.
– Ну, пожалуй, ты права, – нехотя признал Аврелий. – Мой сын, по крайней мере, осознаёт свои недостатки.
Марлоу почувствовала, как рука Адриуса напряглась в её ладони. Она украдкой посмотрела на его профиль – напряжённую челюсть, опущенные глаза, румянец гнева на щеках. Её пальцы крепче сжали его руку.
– Может быть, вы считаете его слабым, – сказала она, глядя на Аврелия, – потому что он не использует свою силу так, как вы. Может, вам кажется, что он беспечен, потому что делает вид, будто ему ни до чего нет дела. Но я знаю, что ему действительно важно то, что имеет значение для него. Даже – и особенно – когда это неважно для таких, как вы.
– Ну что ж, – произнёс Аврелий, расправляясь с хвостом лобстера своим изящным ножом, – ты, безусловно, достаточно уверена в себе, мисс Бриггс. Кажется, ты хочешь мне что-то доказать.
– Мне нечего доказывать вам, сэр, кроме того, что я очень сильно забочусь о вашем сыне, – прямо ответила Марлоу, стараясь не отводить взгляда, когда Адриус, наконец, посмотрел на неё.
Часть тебя должна верить в обман, подумала она. Ровно настолько, чтобы он выглядел правдоподобно, но не настолько, чтобы потерять себя.
Но было уже слишком поздно. Она просто не знала, понял ли это Адриус. В его тёмных глазах невозможно было прочитать, осознал ли он, что всё, что она только что сказала его отцу, было правдой.
Остаток ужина тянулся мучительно медленно, но наконец Амара и Дариан объявили, что пришло время выйти на террасу для церемонии зажигания свечей. Марлоу дождалась, пока Аврелий не увлечётся разговором с семьёй Моранди, прежде чем скользнуть к дверям.
Адриус преградил ей путь.
– Нам нужно поговорить.
– Не сейчас, – выдавила Марлоу, обходя его.
– Минноу… – Он схватил её за запястье, притянув к своей груди. Стоило ей приподняться на носочки, как их губы оказались бы в опасной близости.
Его губы приоткрылись на резком выдохе. Пульс Марлоу бился прямо под его большим пальцем. Она видела, как его взгляд опускается на её губы, его тело слегка склоняется вперёд. Жар разлился по её животу.
Руки дрожали, когда она вырвала их из его хватки.
– Я должна идти.
Она резко развернулась и больше не оглядывалась, прокладывая себе путь сквозь толпу к выходу из банкетного зала.
Медленно пробираясь по коридорам верхнего этажа дома Фалкрестов, она добралась до кабинета. Это была одна из самых величественных комнат поместья, уступающая, пожалуй, только бальному залу и главным столовым залам. И учитывая количество встреч, которые принимал человек вроде Аврелия Фалкреста, кабинет было легко найти с главного коридора.
Медленно оглянувшись по сторонам, Марлоу заметила две стеклянные двери в конце коридора. Интуиция подсказала ей, что это нужное место. Быстрое обнаруживающее заклинание показало, что путь чист.
Замки на стеклянных дверях поддались без особого сопротивления под обычное заклинание взлома. Двери открылись, впуская её в одну из самых холодных и неприветливых комнат, которые она когда-либо видела. Всё было отполировано до блеска и выглядело как экспонаты в музее. На одной стороне комнаты через геометрические окна открывался вид на залитый лунным светом канал Полумесяца. Прямо впереди – тяжёлая деревянная дверь с латунными вставками, ведущая в личный кабинет Аврелия.
Марлоу достала увеличительное стекло, спрятанное под платьем, и поднесла его к глазу. Десятки мерцающих, призрачных чар пересекали дверь и расползались по стенам. Она никогда не видела помещение, защищённое такими мощными заклинаниями.
Она вытащила карточку с заклинанием, которую Орселла передала ей ранее вечером. Та обещала, что заклинание позволит пройти через любую защиту, не оставив следов. Марлоу оставалось лишь довериться ей.
– Гримальде, – прошептала Марлоу.
Символы на карте засветились серебристо-голубым сиянием. Они закружились в воздухе, складываясь в единую мерцающую форму – ключ. Дрожащими пальцами Марлоу схватила его и вставила в замочную скважину. Затаив дыхание, она повернула ключ, пока не услышала тихий щелчок.
Поднеся увеличительное стекло к глазу, Марлоу наблюдала, как серебристые символы распространяются от замочной скважины по всей двери, превращая защитные чары в серебро и затем растворяя их в воздухе.
Мгновенно выдохнув с облегчением, Марлоу тихо приоткрыла дверь и проскользнула в кабинет.
Комната выглядела так же, как и остальной дом Фалкрестов – высокие потолки, окна во всю длину стены, массивная и мрачная мебель с яркими латунными и золотыми украшениями. Но, как и во всех уголках этого дома, здесь скрывались тайны. Её задачей было найти их.
Она начала с письменного стола, перерывая ящики. В основном она находила бумаги – различные корреспонденции, аккуратно сложенные листы с фирменными печатями Фалкрестов, и несколько колод заклинательных карт. Но времени на просмотр всех этих документов у неё не было – приоритетом был гримуар Илларио. Она двинулась к полкам вдоль дальней стены. Там были толстые тома по истории и экономике, а также несколько зачарованных предметов неизвестного назначения. Но ничего, что касалось бы её матери или гримуара.
Её сердце сжалось. Вся эта рискованная операция могла оказаться напрасной.
Вдруг она услышала шаги, гулко раздававшиеся по мраморному полу в коридоре, и приглушённые голоса. Сердце Марлоу сжалось в страхе, когда шаги становились всё ближе к кабинету. Она рванулась к двери, тихо проскользнув через неё и спрятавшись за одним из диванов в приёмной.
Через мгновение стеклянные двери распахнулись, и голоса прозвучали ясно.
Она сразу узнала голос Амары, полный гнева, который эхом разнесся по комнате.
– Я делаю всё, что ты просишь. Всё, что ты просил! Но ты всё равно собираешься сделать его наследником?
Мгновенный шок сковал Марлоу. Адриус – наследник? Это было нелепо.
– Твой брат весьма способный, – равнодушно ответил Аврелий, не делая даже попытки скрыть своё отсутствие веры в эти слова.
– Адриус годами выставлял себя и нашу семью на посмешище, – злобно продолжила Амара. – Я та, кто обеспечила брак с Дарианом, в то время как Адриус даже не думал о поиске подходящей пары. Я та, кто хочет видеть успех нашей семьи, а не разрушение её из-за его капризов! Он погубит нас!
– Ты ведёшь себя так же по-детски, как и твой брат, – сказал Аврелий. – Ты думаешь, что твоя истерика изменит моё решение?
Наступила тишина. Затем, понижая голос, Амара процедила:
– Может, я вообще не выйду за него замуж.
– Тогда не выходи, – прозвучал безразличный ответ Аврелия. – Если думаешь, что это даст тебе то, чего ты хочешь.
Марлоу, несмотря на всю свою неприязнь к Амаре, почувствовала вспышку сочувствия. Она разбила сердце своей лучшей подруге, обручившись с парнем, которого не любила, ради одобрения отца, и даже этого оказалось недостаточно. Аврелий лишил её единственной вещи, которой она так отчаянно хотела.
– Я знаю о расследовании, – неожиданно сказала Амара. Марлоу чуть не задохнулась, подумав, что Амара говорит о её собственном расследовании, но затем она продолжила: – Я знаю, что Городской Солиситор следит за нами. Ты говорил с ним в ночь нашего обручения. Я слышала это. У него есть на тебя что-то, да?
– Ничего серьёзного. Это меня не затронет, – равнодушно ответил Аврелий.
– Не лги мне, – сразу же возразила Амара. – У него есть что-то на тебя, достаточно серьёзное, чтобы тебя уничтожить. И что тогда? Адриус станет главой семьи? Ты погубишь нас всех из-за своей упрямости, потому что не видишь, что я – будущее этой семьи.
– Будущее семьи в надёжных руках, я в этом уверен, – холодно сказал Аврелий. – Ты всегда была слишком близорука. Ты не видишь общей картины. Именно поэтому я не выбрал тебя наследницей. А теперь возвращайся к своему жениху и играй свою роль.
Марлоу подумала, что Амара может остаться и продолжить спор. Но с возмущённым вздохом та выбежала из приёмной.
Марлоу ожидала, что Аврелий уйдёт следом, но вместо этого услышала, как его шаги направились в сторону его кабинета, и звук закрывающейся за ним двери.
Она подождала мгновение, затем ещё одно, прислушиваясь, не выйдет ли он снова. Когда этого не произошло, она медленно поднялась на ноги. Нужно было как можно скорее выбраться отсюда и вернуться на приём, пока кто-то не заметил её отсутствие. Она тихо двинулась к двери, молясь, чтобы Аврелий не покинул кабинет.
Она едва успела сделать несколько шагов, когда двери в приёмную с грохотом распахнулись, нарушив тишину, как гром. В комнату ворвался Адриус.
Его взгляд тут же нашёл её возле стола для черчения.
– Вот ты где. Какого чёрта ты тут делаешь?
Каждая клеточка Марлоу вспыхнула ужасом. После всей её осторожности, её нашли. Аврелий теперь точно знал, что она здесь. У неё был лишь один крохотный шанс убедить его, что она всего лишь влюблённая девушка.
Она облокотилась на стол, стараясь скрыть свою панику.
– Надеялась, что ты найдёшь меня, конечно, – произнесла она мягким тоном. – Я увидела открытую дверь и подумала, что это идеальное место, чтобы побыть с тобой наедине.
Лицо Адриуса исказилось от недоумения.
– Что? Это неважно. Мне нужно поговорить с тобой, и ждать больше нельзя. Здесь сойдёт как любое другое место.
Это было ужасно неподходящее место, особенно с учётом того, что Аврелий был прямо за стеной и мог подслушивать каждое их слово. Голос Марлоу стал низким, почти ласковым – словно мёд, поливаемый на тёплый пирог.
– Я думала, мы могли бы заняться чем-то другим.
– Чем? – Он явно был сбит с толку, и Марлоу не винила его. Она всё объяснит ему потом. – Здесь никого больше нет, Марлоу. Мы здесь одни.
– Именно, – Марлоу ответила, желая, чтобы он понял без слов, что на самом деле они совсем не одни.
– Я… – Адриус смотрел на неё, растерянный. Но вдруг, словно приняв решение, он шагнул к ней. – Возможно, это глупо, но мне всё равно. Я больше не могу это выносить. То, что ты сказала там, Марлоу, мне нужно знать – ты говорила это серьёзно?
В его голосе прозвучала нотка отчаяния.
– Конечно, – сказала она, сама не понимая, о чём именно он говорил. Она скажет всё, что потребуется, чтобы сохранить видимость.
Его лицо застыло от потрясения.
– Боги. Я знаю, что вёл себя, как осёл, но всё это… это была пытка. Притворяться, что мы вместе, когда… когда всё, что я…
Чёрт, мысленно выругалась Марлоу. Аврелий уже подозревал слишком многое, и теперь Адриус фактически раскрыл их всю ложь. То, что их отношения – фальшивка.
Но Адриус продолжал говорить, и в панике Марлоу не знала, как его остановить.
– Я думал, что для тебя это всего лишь игра. Думал, что ты всё ещё ненавидишь меня, что ты никогда не сможешь… Я не думал…
– Адриус, – выпалила Марлоу первое, что пришло ей в голову. – Поцелуй меня.
Губы Адриуса приоткрылись от удивления. Единственное движение его тела заключалось в тяжёлом, прерывистом дыхании, когда он делал глубокий вдох.
Марлоу едва успела осознать то, что только что сказала, как увидела, как его глаза вспыхнули, застыв в решительной ярости. В следующий момент он прижал её к столу, одной рукой обхватив её талию, а другой запутываясь в её волосах, и их губы слились в неистовом поцелуе.
Жар, подобно грому, прокатился по телу Марлоу. Казалось, каждая их случайная встреча и украденный взгляд накапливались, словно грозовые тучи, пока, наконец, небо не разверзлось, и на них не обрушился внезапный, разрушительный шторм.
Он захватил её, сметая все беспорядочные мысли, оставляя лишь одну – ту, которая говорила ей, что она хотела этого почти столько же, сколько знала его. Что она провела каждую секунду, борясь с этим желанием, стараясь не поддаться ему. Но теперь всё изменилось – её поглотило это чувство, и Марлоу забыла, почему когда-то сопротивлялась.
Её ноги оторвались от пола, когда Адриус поднял её на стол, встав между её ног. Марлоу потянула его ближе, вцепившись в него с такой отчаянной страстью, что это должно было бы её поразить. Она хотела его ещё ближе, хотела, чтобы он полностью слился с ней, чтобы он остался с ней навсегда.
Одна его рука сжимала её юбку. Другая – слегка дрожала, когда он коснулся её лица.
Именно эта слабая дрожь пронзила Марлоу, словно заклятие. Её разум догнал её тело. Сжав руку на ткани его костюма, она резко оттолкнула его, разрывая поцелуй.
Адриус пошатнулся назад.
Они стояли в темноте, тяжело дыша, и молча смотрели друг на друга. Его костюм был в полном беспорядке, волосы растрёпаны, а глаза потемнели. Всё в его облике словно умоляло Марлоу притянуть его обратно для ещё одного поцелуя, даже несмотря на тот ужас, который внезапно её охватил. Её затошнило от осознания того, что она только что сделала.
Она приказала Адриусу поцеловать её.
– Я… – начал Адриус.
Прежде чем он успел сказать что-либо ещё, дверь кабинета с грохотом распахнулась, и в приёмную вошёл Аврелий.
Он остановился, подняв бровь, окинув их взглядом. В его выражении Марлоу внезапно увидела неоспоримое сходство между отцом и сыном.
– Похоже, я прервал что-то, – с усмешкой произнёс Аврелий.
Глава 20
Если бы Марлоу не была так напугана, она бы утонула в смущении. Она поспешно соскользнула со стола, натягивая юбку.
– Мы просто… – начал Адриус.
– Уединились в моей приемной? – предложил Аврелий с поднятой бровью. – Я вижу.
– Отец… – снова попытался вмешаться Адриус.
– Уйди, – приказал Аврелий, не отрывая взгляда от Марлоу.
Она замерла. Последнее, чего она хотела, – это оставить Адриуса наедине с человеком, который наверняка издаст приказ. Если Аврелий прикажет Адриусу рассказать правду, их весь обман рухнет. Она не могла рисковать, и должна была остаться одна.
– Адриус, – повторил Аврелий, всё ещё смотря на Марлоу. – Уйди.
Марлоу пронзил озноб, но она осталась стоять неподвижно.
Адриус напрягся рядом с ней.
– Что ты… – начал он, но был снова перебит.
– Я сказал, – прошипел Аврелий, – выйди!
Даже если бы Адриус хотел ослушаться, проклятие не позволило бы ему. Оно вынудило его покинуть Марлоу, и она не посмела отвлечься на его лицо. Стеклянные двери тихо закрылись за ним.
Аврелий направился к окнам. Марлоу следила за ним, едва дыша, когда услышала тихий звон стекла – он наливал два напитка из хрустального графина, стоявшего на элегантной барной тележке. Один из бакалов он протянул Марлоу.
– Чтобы успокоить нервы, – сказал он.
Ничто, кроме сильного заклинания сна, не могло бы успокоить её нервы в этот момент, но она взяла бокал. Он был тяжёлым, с толстым ободком.
Аврелий покачал свой бокал, чтобы жидкость поймала свет.
– Ты не можешь думать, что я одобряю твои отношения с моим сыном, но должен признать, что в чём-то восхищаюсь тобой, мисс Бриггс.
Марлоу не знала, что на это ответить.
– Почему?
– Идти по миру в одиночестве, как ты… это требует мужества. Особенно, когда ты знаешь, каким опасным он может быть, – произнёс Аврелий.








