Текст книги "Как растопить сердце ледового мага (СИ)"
Автор книги: Катрина Страж
сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 35 страниц)
Глава 56. Решение по-некромантски
– Острикс, Острикс, – бормотал некромант, – звучит знакомо. Это не тот ли полусумасшедший отшельник, что живет в Денеспинском лесу и злоупотребляет сушеными травами и грибочками? Отвечай, Волинкус, тебя призвал Острикс из Денеспина?
– Он. Я чуть не задохнулся в его лачуге, от горячо любимых им злобовоний! – плаксиво ответил дестроерр.
– Уж не думаешь ли ты, что сможешь разжалобить меня? – презрительно усмехнулся некромант.
– Да где уж мне, духу несчастному, подневольному? – с печальными и смиренными ужимками произнёс Волинкус, а затем добавил изменившимся тоном, с издёвкой. – Как я могу растрогать некроманта, да к тому же самого Лорда-изгоя? Или Чёрного изгоя, так ведь тебя называют?
– Поверь, задеть меня не удастся, а вот я могу тебя достать, – улыбка Арманда светилась дружелюбием, но глаза его были холодными, – знаешь, как?
Некромант шевельнул пальцами, вызывая волны на магическом поле, в котором был заключен дестроерр. Волинкус зашипел. Арманд в ответ лишь злорадно и холодно улыбнулся.
– Не тяни с ответом, Волинкус. С тобой заключил договор Острикс из Денеспина? – скомандовал некромант.
– Да, – злобно выдавил дестроерр.
– Вряд ли отшельник-некромант знает Каролину, – размышлял Ренан.
– Я согласен с тобой, – кивнул некромант, – Острикс знал девушку, на которую приказал напасть?
– Эта та девочка, которую мне скормили? Вкусная. – Из пасти дестроерра вывалился длинный призрачный язык, тёмные капли слюны падали на артефакт. Профессор Айс угрожающе сжал кулаки, в глазах ледового мага блеснула холодная сталь.
– Не кипятись, друг мой. Волинкус больше не навредит твоей подопечной, – обратился к ледовому магу Арманд.
– Скажи, Волинкус, что именно тебе было приказано сделать?
– А ты как думаешь? То, что я умею лучше всего – отравлять магию. А у вашей малышки магия отборная, необычная, сладкая, очень вкусная. Острикс из Денеспина заточил меня в артефакт, приказывая отравить девчонку. Но не думаю, что это была его прихоть, навеянная грибочками, – разоткровеничился дестроерр.
– Почему ты так думаешь? – спросил у духа некромант.
– Потому что, когда Острикс из Денеспина призвал меня, в его лачуге находились еще два человека, и один из них точно был магом.
– Как он выглядел? – вмешался в разговор Профессор Айс.
– Он не ответит тебе, лишь мне. Ты запомнил того неизвестного мага, Волинкус? – сказал Арманд.
– Нет. Он был в плаще, и лицо его скрывал капюшон. И он всё время молчал. Зато его спутника я запомнил. Он трясся, как банный лист, собственно, артефакт передали как раз этому трусу.
– Как он выглядел?
– Невысокий, отдуловатый, с небольшой лысиной и кривыми ногами в старомодных чулках.
– Ну надо же, ты разбираешься в моде? – хмыкнул некромант.
– До смерти моей телесной оболочки, я был портным, очень даже неплохим, – с неожиданной скромностью заявил дестроерр.
Дух хотел еще что-то рассказать о своей прошлой жизни, но его перебил Профессор Айс.
– Арманд, спроси у дестроерра, у этого труса к такой примечательной внешности не прилагались лисий взгляд и оттопыренная нижняя губа? – попросил Ренан.
Арманд перессказал духу вопрос ледового мага. Дестроерр ответил утвердительно.
– Ты знаешь такого человека? – спросил некромант у Ренана.
– Да. Мне необходимо связаться с Вейном, – Профессор Айс бросился к выходу из лаборатории.
– Ренан, подожди, я с тобой, – крикнул ему некромант.
Арманд ослабил магическую хватку, но, тем не менее, не отпустил дестроерра на свободу, и покинул лабораторию.
Некромант догнал своего друга возле комнаты, в которой лежала Каролина.
– Прежде чем бежать сломя голову за этим человеком, сначала зайдём к Каролине. Еще до разговора с Волинкусом, у меня созрела одна идея. Дестроерр лишь подтвердил её возможность. Надеюсь, всё получится, – сказал некромант.
– Что ты собираешься делать? – спросил Профессор Айс, заходя в комнату вместе с владельцем Шадоустоуна.
– Необходимо вывести яд из тела Каролины. Есть несколько способов. Но самым действенным и коротким будет «объятие смерти».
– Ты хочешь применить свои тайные способности? Арманд, в своём ли ты уме?! Ты же убьёшь её! – воскликнула Майя, которая также находилась в комнате и слышала разговор мужчин.
– Нет, моя дорогая. Только немного подтолкну, «клин клином вышибают». А дальше ты сможешь нейтрализовать мой яд. – Пояснил некромант свою мысль.
– Это чистое безумие, Арманд, – покачала головой Майя, но целительница даже не пыталась его отговорить.
– Это может спасти жизнь твоей подруге, – возразил некромант.
– Ты гарантируешь, что «объятие смерти», не причинит Каролине еще большего вреда? – глухо спросил Профессор Айс, – она обладает эмпатической магией, несовместимой с некромантией.
– Она уже отравлена! Как, думаешь, действует дестроерр? В прочем, я понимаю, что ты не в курсе, потому сейчас объясню. Существуют две версии возникновения дестроерров. Первая – они вселяются в тело человека еще при рождении. Тогда этому несчастному приходится туго. Он буквально отравляет жизнь окружающим его людям, черты его характера оставляют желать лучшего. Вторая – человек злой и токсичный от рождения, поэтому после смерти частичка его души не умирает вместе с телесной оболочкой, а становится отдельным сгустком энергии. И в первом и во втором случае результат один – дестроерр, как вирус проникает в тело человека, отравляя его магию, а вместе с ней попутно отбирает жизнь. Для сьерры де Вентрей любое вмешательство будет отравляющим, но иного выхода нет. По крайней мере, с моим ядом Майя справится. Она знает, как это сделать. Я же проведу процедуру крайне дозировано, во избежание интоксикации, так сказать. Майя, солнышко, ты знаешь, что делать. Ренан, помоги ей, пока я здесь колдовать буду.
Некромант мягко подтолкнул к выходу Профессора Айса с Майей и закрыл за ними дверь, а затем подошел к кровати, на которой лежала Каролина.
– Ну-с, приступим, – произнёс Ле'Стре.
В это время ледовый маг помогал Майе на кухне. Целительница готовила какой-то отвар. Ренан не стал вникать в суть этого рецепта. Он ждал результатов их безумной авантюры. Профессор Айс боялся за «малышку с фонтана», очень боялся. Что будет, если они не справятся? Если Он не справится? Ледовый маг гнал от себя подобные мысли, страшился их, но вновь и вновь невольно к ним возвращался. Нет, он не позволит ей умереть. Каролина будет жить, и Профессор Айс сделает для этого всё, что в его силах.
Раздумья водника прервала Майя. Целительница приготовила какой-то отвар и попросила ледового мага помочь ей и донести его на второй этаж.
– Сьерр д'Айсвиль, я понимаю, что вы не находите себе места, но прошу вас довериться Арманду. Сейчас только он может помочь Каролине, – с сочувствием, деликатно, произнесла Майя.
– Я понимаю, сьерра Нуарнайт, но не могу по-другому. Каролина снова пострадала из-за меня. И если Арманд не сможет ей помочь…
– У него всё получится. Надо верить в удачу. А вас я хочу попросить об одной вещи, верьте в мою подругу и не оставляйте её. Вы – её жизнь, ради вас она справится со всеми невзгодами, что выпали на её долю.
– К сожалению, большая часть этих испытаний пришла с моим появлением в её жизни, – горько прошептал ледовый маг.
– Вы – её свет, ради вас Каролина рассеет любую тьму.
– И я готов на свержение мрака ради неё, – тихо прошептал Профессор Айс. Видимо, стоило признаться самому себе, что «малышка с фонтана» давно и серьёзно засела в его сердце и мыслях.
Когда Профессор Айс и Майя зашли в комнату, Арманд, заметно побледневший, сидел на полу, прислонившись спиной к ножке кровати, в которой лежала Каролина. Девушка была также бледна, чернота по артериям и капиллярам подбиралась к лицу – глазам и губам прорицательницы.
– Я сделал всё, что мог, – произнёс Арманд, – яд дестроерра распространился очень быстро, причем по всей кровеносной системе. Остаётся только ждать. Но я уверен, что наш план сработает. Если всё получится, Каролина будет первым магом-эмпатом, у которого выработается своеобразный иммунитет на некромантию. Майя, дорогая, внимательно следи за пальцами Каролины, как только дистальная фаланга приобретет нормальный цвет кожи, можно будет давать ей твой отвар, чтобы вымывал остатки яда.
– Хорошо, дорогой, я глаз с неё не спущу.
– Спасибо. Может случиться так, что девушке понадобится дополнительная кровь. Я знаю, что у неё нет родственников. Ренан, но ты…
– Я непременно сдам кровь.
– Хорошо, а сейчас Каролине сможет помочь лишь один человек, и это она сама.
Дорогие читатели! Очень скоро, скорее всего, к Празднику Круга Стихий (он же Новый год), Огнеслав Войнир полностью дочитает летопись про Каролину и Ренана. Но пока на автора навалилось много работы, и я не смогу выкладывать целые главы в нормальном объёме. Поэтому придётся разбивать их на части либо маленькие главки. Прошу прощения за временные неудобства в чтении книги.
Глава 57. Методы дознания по-ледовски
– Что ты намерен делать? – спросил Арманд, наблюдая за Ренаном, открывающим портал.
– Для начала свяжусь с Вейном, узнаю о результатах магической экспертизы, а затем найду этого отшельника. А еще пошлю пару боевиков для слежки за одним двуличным гадом. Если моя догадка верна, мы уже сегодня найдём того, кто бросил этот проклятый артефакт к ногам Каролины.
– Тогда я помогу тебе, с Остриксом иногда просто невыносимо сложно найти общий язык, тем более заставить его отвечать на необходимые вопросы, – некромант следом за ледовым магом шагнул в открывшийся портал.
– У меня очень сильная мотивация, – пробормотал Профессор Айс.
***
На этаже артефакторов кипела работа.
– Гловис, что с анализом местности? – Вейн закопался в отчетах и систематизировал полученную информацию, – как сейчас не хватает аналитика, – бормотал себе под нос артефактор.
– Аналитика мы как раз пытаемся спасти, – тихо сказал Дуэйн, отдавая Вейну очередную порцию отчетов.
Лабораторию артефакторов осветил голубой свет открывшегося портала.
– Вейн, что у тебя? Новости есть? – Ренан и Арманд подошли к столу Вейна.
– Да. И я хочу вам кое-что рассказать, – Вейн отправился в закрытую часть лаборатории, где артефакторы проводили испытания своих творений. Некромант и ледовый маг последовали за ним.
– После того, как неизвестный бросил артефакт под ноги сьерре Каролине, кстати, что в нём было? – перебил сам себя артефактор.
– Вы знакомы с некромантскими договорами? – спросил его Арманд. Вейн неопределённо махнул головой.
– Принцип создания ваших артефактов во многом подобен такому договору, Только вы наполняете магией «пустышку», а некроманты вселяют в артефакт духа. Чтобы провернуть такой трюк требуется соблюсти множество условий. Но конечный результат зачастую оправдывает магические затраты. Для заметки могу добавить, что лучше всего условия договора выполняет дух, который добровольно пошел на сделку подобного рода, – пояснил Арманд.
– И какой дух принял «заказ»? – уловил суть артефактор.
– Дестроерр. Эти духи пробивают брешь в магии и питаются ею, как обычные паразиты. Но недооценивать их не стоит. Дестроерров невозможно насильно заключить в артефакт, требуется добровольное согласие. А эти духи достаточно сильны, чтобы нарушить договор и отобедать призвавшим их некромантом, – ответил Арманд, – маг, на которого напал дестроерр, впадает в некрологический сон, по-другому, магическая кома. Это состояние сродни человеческой коме. Однако для эмпатов столкновение с обитателями темного мира смерти губительно вдвойне. Ведь многие духи – это перевоплощенные мертвецы, погибшие не у себя в кровати. Неупокоенные создания питаются в первую очередь человеческими эмоциями, энергией, а потом уже плотью. Магия для них – особый деликатес, а у сьерры Каролины она чрезвычайно редкая.
– Понятно. Самостоятельно выйти из этого состояния она может?
– Только самостоятельно, другого выхода нет. Со своей стороны мы сделали всё возможное, чтобы она преодолела магическую кому, и подтолкнули девушку в нужную сторону. Но дальше всё зависит лишь от неё самой. Единственный плюс в этой неприятной ситуации, если сьерра Каролина выживет, есть вариант, что она приобретёт своеобразный иммунитет к нашей магии. По крайней мере, такой случай описывался в одном древнем трактате.
– Лишь в одном? – уточнил Вейн, – и что это был за трактат?
– «Жизнеописание Асгатора из Трейнберга», – нехотя ответил Арманд, – в нём описано столкновение легендарного некроманта и одного из эмпатов. Последнему удалось выжить. Но как он это сделал, я не знаю, в трактате об этом ничего не написано.
– Значит, шансы на спасение Каролины призрачны, – внезапно охрипшим голосом не то спросил, не то уточнил Профессор Айс.
– Лукавить не буду и обнадеживать тоже. В истории мало примеров благополучного выхода из магической комы. Бывали случаи, когда маг приходил в сознание, но, так сказать, «не весь», – некромант сочувствующим взглядом посмотрел на Ренана.
– Что значит «не весь», – ледовый маг, чувствовал, что у него перехватывает дыхание.
– Это значит, что часть сознания мага так и осталась блуждать по картинам, что он видел в коме. У него кукушка кукукнула, – нехотя и раздраженно пояснил некромант своим собеседникам. Арманд понимал, что для Каролины шанс придти в себя после комы и быть полноценным человеком более призрачный, чем личность легендарного Асгатора.
– Я найду тех, кто ввел Каролину в это ужасное состояние и убью, – сжав кулаки, прорычал Ренан.
– У нас еще есть шанс, друг. Надо его использовать. А расквитаться ты всегда успеешь, – осторожно произнёс некромант.
– Да и мы в стороне не останемся, – подтвердил Вейн, – а пока вернёмся к нашим исследованиям.
– Что вам удалось узнать? – ледовый маг взял под контроль свои эмоции и вновь стал начальником особого управления. Его голос был сух и по-деловому твёрд.
– Если вкратце, мы узнали, что за покушением на сьерру де Вентрей стоит всё тот же незнакомец с кладбища. Неизвестный, что подбросил артефакт с дестроерром, скрылся в портале. Как вы можете догадаться, след портала идентичен тому, что открыл ваш кладбищенский друг. Он переместился к выходу из города, но признаться честно, я сильно сомневаюсь, что он покинул столицу, – сказал Вейн.
– И такой же магический след остался на месте исчезновения Октопуса, – вспомнил Ренан, – вообще, всё это странно. Тот, как Вейн выразился, друг, дал ясно понять, что Каролина нужна им живой. А между тем, от неё пытались избавиться. У меня есть две версии. Первая, «братство разрушителей» резко переменило свои планы относительно эмпатической магии. Но это вряд ли. Ждать пять тысячелетий, чтобы сейчас отказаться от своей маниакальной мечты? Когда к ней надо лишь руку протянуть? Нет, этот вариант отпадает однозначно. Они задействовали слишком много ресурсов, шпионов, открылись нам, в конце концов. Они слишком уверенны в своей победе. Думаю, что для главарей «братства разрушителей» весть о покушении на Каролину и ее коме будет сродни крушению долгожданной мечты.
– Кто такие «разрушители»?
– Хочешь, чтобы они сами нашли и наказали виновника?
Оба вопроса прозвучали одновременно.
– Вейн, «братство разрушителей» – древний культ, который мечтает создать сверхоружие и править миром. Для осуществления задуманного им недостаёт лишь эмпатической магии, – Профессор Айс кратко ответил на вопрос артефактора.
– Что до твоего предложения, Арманд, оно звучит крайне соблазнительно. Но нет. Я жажду отомстить за Каролину и признаю своё желание. Но кроме этого, я не забываю, что состою на службе у императора. Моя прямая обязанность, как начальника особого управления, ликвидировать возникшую угрозу. Если же я допущу самосуд, то не добьюсь цели. К тому же, две ниточки уже есть в наших руках. Кто знает, что нам откроется, когда мы начнём распутывать весь клубок? А вторая версия такова – месть, банальная месть. На всём Трискелионе существует лишь один человек, мечтающий отмстить Каролине. Октопус, скорее всего, состоит в «братстве разрушителей», но в данном случае преследует только свои цели. И вряд ли он сообщил о них кому-нибудь из братства.
– К тому же, он не похож на фанатика, – добавил Вейн.
– А вот на хитрющего прощелыгу очень даже, – Арманд нелестно охарактеризовал бывшего СБИста.
В закрытую часть лаборатории заглянул Дуэйн Гловис.
– Сьерр д'Айсвиль, Вейн, боевики сообщают, что они обнаружили Майлза Шот'Лак, – оповестил совещавшихся магов младший артефактор.
– Архивариус напал на Каролину? – удивился Вейн.
– Противный характер, лисья морда, ну да, он подходит по описанию, – согласился некромант.
– Я уверен, что это он напал на Каролину, и он служит Октопусу, – заявил Профессор Айс и направился к выходу.
– Где он? – спросил Ренан у одного из прибывших боевиков.
– Был в загородном доме, а затем нанял экипаж и отправился в Храмовый квартал. При этом нёс увесистую сумку, – доложил боевик.
– Он, точно он, засуетился, – удовлетворённо хмыкнул Ренан и спросил, – он направился к своей любовнице?
– Нет, в бордель «Шепот шёлка и ночи».
– Если бы мадам узнала, что ты называешь её храм свободной любви борделем, в темном переулке тебя бы встретила пара десятков отборных головорезов. А Шот'Лак, оказывается, тот еще жеребчик! Хочет все деньги потратить на сладких девочек, шалун и сладострастный прелюбодей, – рассмеялся Арманд, – не знаю, сколько он прихватил с собой, но точно останется без гроша. В «Шепоте шёлка и ночи» деньги любят не меньше, чем сладострастные утехи.
– Давно он уехал? – обратился к боевому магу Ренан.
– Нет. Минут двадцать назад.
– Ну что ж. Тогда у нас есть время, чтобы подготовиться к встрече с бывшим архивариусом.
– Мы едем в бордель? – радостно улыбнулся некромант. А боевик, докладывающий о результатах слежки, двусмысленно ухмыльнулся.
– Мы едем в бордель, – подтвердил ледовый маг, – и я обещаю, что этот визит в царство страсти и порока архивариус запомнит на все оставшиеся годы. Ибо это будет последнее, что он делает в свободной жизни. В темнице у него такой роскоши не будет.
Гласа Профессора Айса азартно горели. Арманд посмотрел на ледового мага и притворно-тяжело вздохнул.
– Главное, чтобы бордель стался целым, в противном случае мадам тебе этого не простит.
***
Экипаж Майлза Шот'Лак остановился возле дома терпимости. Всю дорогу до «Шепота шёлка и ночи» архивариус трясся, как осиновый лист. Собственно говоря, он уже не помнил того дня, когда бы ни испытывал страха.
А всё из-за Октопуса, будь он не ладен! Да и жена тоже хороша! Вечно ей надо больше денег!
Да и Сара не лучше! Он вытащил любовницу из клоаки именуемой Ярмарочной площадью, а чем она ему отплатила? Месяц назад выгнала его взашей из дома, купленного им же! И еще как? Он застал её, изгибающейся под каким-то молодчиком. Шот'Лак начал возмущаться, но новый любовник ухватил архивариуса за шиворот, поднял легко, будто пушинку, и отнес к крыльцу. А что бывшая любовница ответила Майлзу? Дескать, он уже стар и его старый друг всё больше стареет, морщится и уменьшается, а она молодая женщина и хочет всепоглощающей страсти. Слушая её оскорбления, Майлз чувствовал себя так, будто ему на голову вылили ведро помоев. А эта бывшая подзаборная шавка выплескивала на него всё больше презрения. Она даже не удосужилась запахнуть халат на своей пышной груди. Ах, как он любил мять эту грудь! А когда Сара взбиралась на него и прыгала с хлюпающим звуком, ему нравилось наблюдать, как колышется эта часть её тела, несомненно, любимая им больше, чем ноги или зад. Хотя корма Сары тоже была хороша!
Но сегодня, он отомстит всем, и избавится от всех одним махом. А напоследок отлично проведёт время в компании четырёх, нет, пяти или шести красавиц, которым Сара и в подмётки не годится. Они удовлетворят его тело и самолюбие. А он будет чувствовать себя властелином Трискелиона, пока жрицы любви будут услаждать его чресла всеми мыслимыми и немыслимыми способами.
В предвкушении запланированного развлечения архивариус даже приободрился. Он быстро преодолел лестницу и впорхнул в сладкое, как карамель, и тягуче, как патока, средоточие сладострастия и порока. Архивариуса встретил дворецкий и проводил к мадам. Быстро условившись на счет своих предпочтений, Шот'Лак отправился в одни из многочисленных апартаментов «Шепота шёлка и ночи».
Комната так и называлась – алой. Весь интерьер был выполнен в изысканном, но порочном стиле. Излишне говорить, что вся мебель, декорации и аксессуары для любовных утех были ярко-красного цвета. На картинах в золоченых рамах, что висели на стенах комнаты, были изображены пары, в страстном порыве сплетённые в разнообразных позах. А чего стоила эта огромная, почти на всю комнату, кровать с балдахином! Уж он сегодня на ней порезвится! Да и остальные локации для любовных утех поражали воображение.
Внезапно словно ниоткуда заиграла мелодия, и в комнату вплыли шесть богинь. Их грациозные и откровенные движения, возбуждали архивариуса. Он сполз на край кровати, и начал лихорадочно расстегивать камзол, и снимать рубашку. Девушки, танцуя, по очереди приближались к нему, провокационно завлекая практически оголенными идеальными телами, проводя руками по соблазнительным формам. Майлз тянул свои руки к каждой из танцующих красоток, пытался срывать легкие ткани, увлечь девушек к себе на постель. Окончив танцевать, все шесть жриц любви приблизились к архивариусу, освободили его от остатков одежды и увлекли с кровати к невысокому оббитому алым бархатом столбу, завязав глаза и зафиксировав руки и ноги. А затем тихо удалились. Некоторое время архивариус еще ждал их появления, с предвкушением чувствуя, как пульсирует от невыплеснутого желания его член. Вскоре Шот'Лак услышал девичий смех и звук открываемой двери.
– Ну же, девочки мои, не томите старика. Мой друг жаждет почувствовать старательный ротик каждой из вас. И не только ротик, но и остальные отверстия, – архивариус захихикал, довольный своей шуткой, – я хочу запомнить этот день.
С его глаз резко сняли повязку. Взору архивариуса предстала компания из трёх мужчин, в предводителе которых он узнал Ренана д'Айсвиля.
– Уж поверьте, вы его запомните, – заверил Майлза ледовый маг, замораживая его своими холодными глазами.
Архивариус икнул, чувствуя, как его достоинство опадает, как колос, под корень скошенный серпом. Шот'Лак дернулся в надежде освободиться, но кожаные фиксаторы больно впились в кожу. Так он и стоял, обнаженный, скованный, униженный и беспомощный, в бесполезной попытке освободиться.
– Как вы докатились до такой жизни, меня не интересует. Но я жду подробный рассказ о ваших связях с Октопусом. – в ледяном голосе Профессора Айса сквозило неприкрытое пренебрежение. Он смотрел прямо в глаза архивариусу, подчиняя последнего своей железной воле.
И Шот'Лак начал рассказ. В конце концов, он никогда не был героем.