355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Картер Браун » Том 4. Расплата » Текст книги (страница 7)
Том 4. Расплата
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 14:48

Текст книги "Том 4. Расплата"


Автор книги: Картер Браун



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 30 страниц)

Глава 13

Анжела, юная жена, встретила нас у двери.

– Люди! – восторженно воскликнула она. – Теперь можно устроить вечеринку!

– Боюсь, что нет, – сказал Солтер. – У нас дела, милая. Тебе лучше уйти.

– Дела! – Анжела надула губки. – Я уже устала от твоих дел. Когда же наконец у тебя появится время для развлечений?

– Это хороший вопрос. – Солтер улыбнулся ей. – Мы поговорим об этом попозже.

Он провел нас в свою комнату, а его жена покорно ушла, как он ей и велел, после чего он тщательно закрыл дверь.

– Думаю, сначала нужно выпить, – заметил он.

Я посмотрел на Габриель.

– Что произошло?

– Это было просто чудесно, – ответила она. – Примерно через пять минут после того как ты ушел, кто-то позвонил. Эл, милый, я так испугалась! Но кто бы это ни был, он не уходил. Звонок звонил, поэтому я и открыла дверь. Догадайся, кто это был?

– Солтер, – сказал я.

– Ну, если ты все знаешь, зачем просить меня рассказывать? – холодно сказала она.

– Это была всего лишь счастливая догадка, – сказал я. – Продолжай.

– Ну, как я уже сказала, Хьюго – мой старый друг. Он объяснил, что перед домом полиция и нам нужно уйти черным ходом. Мы так и сделали. Потом он повел меня обедать в чудесное место, куда ты меня не водил. После этого мы немного выпили, остановились перед домом Говарда и ждали, когда ты выйдешь.

Солтер сам принес стаканы.

– Я подумал, что будет лучше, если она пока не будет встречаться с полицией, – сказал он. – Особенно с шерифом.

– Вы правы, – подтвердил я. – Я не подумал об этом, пока не оказалось слишком поздно что-нибудь предпринимать.

– Мне доставило удовольствие вернуть вам долг, – усмехнулся он.

– А как вы узнали, что я у Флетчера?

– Мой человек следил за вами весь день, – сказал он. – Я думаю, пора поговорить, лейтенант.

– Конечно, – согласился я. – Начинайте.

– У вас, чувствую, была серьезная причина убедить Габриель помочь вам состряпать алиби для Флетчера. Какая?

– Он не устраивал меня в тюрьме, – ответил я. – Нужно было как-нибудь вытащить его оттуда.

Солтер чуть улыбнулся.

– Это не похоже на вас, лейтенант.

– Я считаю, что Флетчер – ключ ко всему: деньгам, убийствам. Он в сложной ситуации, чертовски сложной. Рано или поздно ему придется сделать ошибку. Находясь поблизости в этот момент, я рассчитывал где-то обнаружить убийцу.

– Звучит неплохо, – пробормотал Солтер. – Но какой в этом смысл? У меня нет фактов, конечно.

– Это трудновато объяснить, – сказал я. – Сейчас у Флетчера ситуация усложнилась еще больше.

– Чем? – резко спросил Солтер.

Я рассказал, как обстояли дела, когда я уходил из квартиры Флетчера.

– Значит, они будут сидеть там вечно или пока Джонни не устанет, – покачал головой Солтер.

– Или пока мы им не позвоним, – заметил я. – Этот разговор был вашей идеей, Солтер. А теперь мы оба потеряем время, если не договоримся друг с другом. Ответьте на один вопрос: чего именно вы хотите? Чего хочет синдикат?

– Если эти семьдесят тысяч у них, – сказал он спокойно, – мы хотим быть уверенными, что их не удастся потратить. Мы хотим, чтобы о них позаботились, лейтенант! Пусть, в конце концов, это сделает закон. Но если никто не в состоянии сделать, это сделаем мы сами.

Я закурил.

– Думаю, что у нас есть все основания для сотрудничества. Как вы на это смотрите?

– Разумеется, – беспечно откликнулся Солтер. – Сотрудничая с вами, мне нечего терять, лейтенант. Если не сработает ваш способ, я уверен, сработает мой.

– О чем это вы говорите? – спросила Габриель.

– Мы делаем то, что нужно, милая. – Солтер улыбнулся. – Будь пай-девочкой и помолчи.

– Я помолчу! – Она презрительно фыркнула. – Но больше ничего обещать не могу. Это просто невозможно!

– У вас есть какой-нибудь план, лейтенант? – Солтер снова посмотрел на меня.

– Думаю, да. Как вы смотрите на то, чтобы Габриель сейчас позвонила Флетчеру и сказала, что у нее все в порядке. Она с нами, и коп не доберется до нее.

– Предположим, Джонни не позволит ему разговаривать по телефону?

– Не важно. Она может и Джонни сообщить то же самое. Потом, когда она закончит, я хочу, чтобы вы тоже сказали несколько слов.

– Каких?

– Ну, скажете: синдикат убедился, что деньги у них, и до утра они умрут.

– Мелодрама? – тихо спросил Солтер. – А куда она нас приведет, лейтенант?

– Надеюсь, прямо к деньгам, – ответил я. – И к убийце, если я прав.

– Вы сегодня откровенны. – Солтер улыбнулся мне. – Гораздо откровеннее, чем были в первый раз, лейтенант. Поэтому я тоже буду откровенным с вами и в дальнейшем стану все отрицать, если будет необходимо. Я сыграю по-вашему, но если эта игра не даст результатов, я сыграю по-своему.

– Я – коп, Солтер. Может быть, я согласился бы и с вами, поэтому я хочу узнать и о вашем способе. Это возможно?

– Если вы когда-нибудь устанете быть копом, лейтенант, – сказал он, – позвоните мне. В нашей организации всегда найдется место для способных молодых людей, которые не колеблются при выборе средств для достижения цели! – Он снял трубку. – Пора начинать. Ты поняла, что надо говорить, Габриель?

– Конечно. – Она кивнула. – Это даже доставит мне удовольствие.

– Ты будешь говорить отсюда, – сказал Солтер, – а лейтенанта я отведу в гостиную. Там есть пара отводных трубок, и мы послушаем. Когда ты закончишь, скажи, что я тоже хочу поговорить. О’кей?

– Прекрасно, – ответила Габриель. – Вы не возражаете, если во время разговора я назову Флетчера… не только по имени?

– Хорошо, – согласился Солтер.

Я пошел за ним в гостиную и поднял трубку одного из телефонов. Солтер взял трубку другого. Я услышал гудок.

– Да? – ответил голос Торча.

– Мне нужно поговорить с Говардом, – сказала Габриель.

– Кто это?

– Габриель. Это ты, Джонни?

– Габриель? Я думал, что тебя схватили копы.

– Только не меня, Джонни! – Она весело засмеялась. – У меня в этом городе есть друзья. Позови Говарда.

– Сейчас он не может разговаривать, – сказал Джонни. – Скажи мне все, что хочешь. Я ему передам.

– Я буду разговаривать с Говардом или совсем не буду, – резко сказала она.

– О’кей, – наконец согласился он, – я позову его. Но говори громко, чтобы я мог слышать. Понятно?

– Конечно.

Снова наступила пауза, потом раздался голос Флетчера:

– Говард слушает. Тот вшивый коп сказал нам, что тебя забрали и заставят сделать заявление против меня, Габриель.

– Он лгал, как обычно, – весело ответила она. – Как я уже сказала Джонни, у меня в этом городе есть друзья. Копы меня никогда не найдут, поэтому вам не о чем беспокоиться.

– Кто этот твой друг? – напряженно спросил Флетчер.

– Ты его знаешь, – ответила она. – Хьюго Солтер. Я сейчас у него. Он тоже хочет поговорить с тобой. Подожди минутку!

Солтер с сардонической улыбкой посмотрел на меня.

– Флетчер? – спросил он спокойно.

– Да? – Голос Флетчера слегка дрожал.

– Я подумал, что нужно сказать тебе, – продолжал он спокойно, – я только что получил сообщение из Лac-Вегаса…

– Сообщение?

– Они приняли решение, Флетчер. Деньги у тебя и у Джонни.

– Это ложь! – закричал тот. – Это грязная ложь! Это подстроено! Кто-то пытается подставить меня.

– У меня инструкция, – сказал Солтер. – Я должен позаботиться о деталях до утра.

– Подождите минутку! – взмолился Флетчер. – Солтер! Ради Бога, будьте благоразумны! Может быть, мы сможем заключить сделку?

– Сделку? – Это слово прозвучало в устах Солтера как ругательство.

– Да, сделку! – Голос Флетчера прервался в середине слова. – Предположим, только предположим, что я знаю, где деньги. Я мог бы сказать вам, где вы можете найти их. Вы их вернете, синдикат не потеряет ни цента!

– Ты думаешь, мы беспокоимся о деньгах? – Солтер сухо рассмеялся. – Говард, ты должен был бы уже понять! Нас интересуют не деньги, а принцип.

– Солтер! Прошу вас…

– Не теряй времени! – решительно сказал Солтер. – Я увижу тебя через два часа. Конечно, я буду не один. Подождите нас. Содействуйте нам, и я обещаю: все произойдет быстро и безболезненно. Мне не нужно вдаваться в детали, говоря об альтернативном варианте, не так ли?

– Солтер! – Голос Флетчера взлетел до визга. – Я сделаю все… все. Вы могли бы…

Послышался сухой стук, а потом трубка снова заговорила металлическим голосом Джонни Торча.

– Солтер!

– Я слушаю тебя, Джонни, – спокойно ответил он.

– Приходите сюда. Я жду не дождусь, мечтаю снести с плеч вашу глупую башку!

– Говори, что хочешь, Джонни, – сказал Солтер. Он посмотрел на меня и кивнул. Потом положил трубку на место. – Все это звучало очень по-детски, не правда ли? – сказал он. – Что дальше, лейтенант? Мы идем вашим путем.

– Возвращаемся к тому дому и сидим в ожидании, – сказал я.

Мы вернулись в его кабинет, чтобы забрать Габриель.

Я остановился у двери, пропуская его.

– Спасибо, лейтенант, – кивнул он.

Тогда я вытащил свой 38-й и рукояткой стукнул Солтера по затылку. Он упал на пол.

Габриель вытаращила глаза.

– Зачем ты это сделал?

– Я чувствую себя подлецом, – сказал я. – Когда он очнется, пожалуйста, скажи ему, что я прошу прощения.

– Но я не останусь здесь, я поеду с тобой!

– Не в этот раз, милая! – сказал я. – Прости.

– Но почему ты…

– Ведь ты не хочешь встретиться с Джонни Торчем, не так ли, милая?

– Я… Пожалуй, нет.

– Тогда я возьму машину Солтера. Скажешь ему, что я верну ее позднее.

– А потом ты приедешь сюда за мной, Эл?

– Конечно. Здесь ты в безопасности.

Я быстро прошел через холл, вышел на улицу, сел в «кадиллак». Примерно через пятнадцать минут я остановился напротив дома и начал ждать. Было интересно, кто выйдет из дома – Флетчер или Торч.

Минуты тянулись медленно, прошло полчаса. Я закурил четвертую сигарету и уже начал было волноваться. Прошло еще пять минут. Кто-то вышел из дома. Это был Джонни Торч. Он пропустил два такси и взял третье. Я запустил мотор, поджидая, пока такси немного отъедет, потом сделал поворот и поехал за ним.

Мы выбрались из этого района и отправились на окраину. Движение было небольшое. Такси остановилось на углу, и Торч вышел.

Я проехал мимо, свернул за угол и остановился. Быстро выйдя из машины, пошел назад. Такси отъехало, повернуло направо и исчезло, мелькнув задними фонарями. Я свернул за угол и увидел Джонни, идущего к дому. Этот дом показался мне знакомым.

Неожиданно я почувствовал неприятное ощущение во рту: услышал шум машины, который тут же смолк. Быстрые шаги за спиной сказали мне, что у меня появился компаньон. Я вытащил из кобуры револьвер и оглянулся.

– Два человека, одержимых одной идеей, – тихо сказал голос Шафера. – Можете убрать оружие, лейтенант, я охочусь за сюжетом.

– Как вы сюда попали, черт возьми? – спросил я его.

– Я уже сказал: так бывает – два человека, одержимых одной идеей. Я следил за этим домом с тех пор, как ушел от вас, около шести вечера.

– Почему?

– По тем же причинам, что и вы. Это мой сюжет, я давно его пасу. Хочу выдавить из него сенсацию. Похоже, теперь я близок к этому.

Шафер медленно повернул голову и посмотрел на дом.

– Круг замкнулся, лейтенант? – тихо спросил он. – Дом шерифа Лейверса…

Тут же откуда-то изнутри донесся истошный крик и сразу прекратился. Я бросился по дорожке к дому, Шафер бежал рядом со мной.

На минуту я остановился на пороге дома, вспоминая, как выглядело тело Линды Скотт три дня назад. Шафер остановился рядом, заглядывая в полуоткрытую дверь.

– Чего мы ждем, лейтенант?

– Вы не боитесь? Что ж, входите.

Он покачал головой.

– Я только любитель, а вы профессионал. Пойду за вами.

Я открыл дверь и подождал. Ничего не случилось. Прыжок, и я очутился в пустой прихожей. Шафер осторожно шагнул за мной. Дверь гостиной была открыта, поэтому я вошел.

На полу лежала миссис Лейверс. Я наклонился над ней и увидел, что она дышит ровно. На ее лбу была шишка, через середину которой проходила красная полоса сорванной кожи. Похоже, Торч ударил ее рукояткой пистолета.

– Она в порядке? – взволнованно спросил Шафер.

– Думаю, да.

– Где Торч?

– Вероятно, наверху. У вас есть оружие?

– А что бы я с ним делал?

– Тогда оставайтесь здесь и присмотрите за ней. – Я кивнул на телефонный аппарат. – Позвоните в офис шерифа. Если Лейверс там, расскажите, что случилось. Если никто не ответит, попробуйте дозвониться до отдела по расследованию убийств.

– Хорошо. А что собираетесь делать вы? – спросил Шафер.

– Искать Торча. Он, вероятно, наверху.

– Надеюсь, вы найдете его раньше, чем он вас. Он же убийца!

– Вы так же храбры, как и я, это неутешительно. Если увидите его, я буду наверху, кричите.

– Вам не стоит беспокоиться об этом, лейтенант. – Шафер нервно усмехнулся. – Меня услышат в Лос-Анджелесе.

Я снова вышел в прихожую и с минуту стоял тихо, прислушиваясь. Сверху не доносилось ни звука. Может быть, Торч там или ждет наверху лестницы, чтобы застать меня врасплох? Яркое видение контейнера для замораживания трупов в морге предстало передо мной. Я бы не возражал стать героем, но мертвый герой обычно дурно пахнет.

Ступеньки не скрипнули, и это меня некоторым образом утешило. Медленно ступая, я начал подниматься. Уже пройдя половину пути, услышал позади шаги.

– Не будьте глупцом, Шафер! – прошептал я. – Он снесет вам голову просто ради удовольствия. Вернитесь вниз.

Но тот продолжал идти. Я не мог думать о нем, потому что сосредоточил все внимание на верхней площадке лестницы на случай, если там появится голова Торча. Я сделал еще три шага, и Шафер оказался позади меня. И я почувствовал дуло пистолета, которое уперлось мне в ребра.

– Бросьте револьвер, – тихо сказал голос мне на ухо. – Бросьте его!

Мои пальцы разжались, и револьвер упал на покрытую ковром лестницу. Мы продолжали стоять. Я сделал две ошибки: первую, когда не обернулся, услышав за собой шаги; вторую, когда подумал, что это Шафер.

– О’кей, – тихо сказал Флетчер. – Теперь пойдем наверх. Вы должны были быть счастливы с теми семью тысячами долларов, Уилер!

– Я был бы счастлив, если бы остался дома и читал книгу, – пробормотал я.

Мы дошли до площадки и остановились. Дверь в спальню была открыта, дальше – ванная, а за ней еще две спальни.

– Позовите его! – прошептал мне на ухо Флетчер.

– Что?

– Позовите его, Уилер!

Дуло пистолета сильнее уперлось мне в спину.

– О’кей! – Я повысил голос: – Торч! Джонни Торч!

Несколько секунд было тихо, потом он ответил:

– Заходите сюда, коп! Вы хотите заполучить меня? Вот заходите и возьмите!

Казалось, его голос доносился из третьей спальни, самой дальней.

– Вы слышали его? – тихо заметил Флетчер. – Идите!

Мы дошли до закрытой двери третьей спальни.

– Открывайте, – прошептал Флетчер. – Входите!

– И мне размозжат голову! – прошептал я в ответ.

– Не откроете дверь, получите пулю в спину.

Я оценил одно – у меня есть выбор. В морге сейчас как раз открыли ящик; быть может, это место для меня.

Пистолет Флетчера болезненно врезался мне в ребра.

– У вас только две секунды, – прошептал он. – Решайтесь, Уилер!

Я решился, повернул ручку двери и широко распахнул ее.

В той части комнаты, которую я видел, Торча не было, поэтому я быстро решил, что он, возможно, ждал за дверью. Умозрительно я видел в его руке дуло пистолета, физически чувствовал дуло пистолета Флетчера, давящего на спину.

Я сделал три шага вперед; следующий выведет меня на линию огня. Вместо того чтобы сделать четвертый шаг, я бросился вперед и распластался на полу. Послышался выстрел, который оглушительно прозвучал в тесном пространстве, и за ним почти одновременно – еще два. Послышался стук, как будто что-то упало на пол. Потом наступила тишина.

Либо я был невредим, либо мертв. Я осторожно и медленно повернул голову.

– Вставайте, Уилер! – сказал Торч.

Я сделал так, как мне велели – поднялся. Он сидел на краю кровати с пистолетом в руке, насмешливо глядя на меня.

– Вы хотите попрощаться с Говардом? – сказал он тихо, кивнув на дверь.

Я посмотрел. Пистолет Флетчера лежал на полу: видимо, он произвел стук, который я слышал. Сам Флетчер стоял в дверях, согнувшись пополам, как бы кланяясь. Он клонился все ниже и ниже, пока не упал на пол, потеряв равновесие.

– Точно между глаз, – сказал Торч удовлетворенно. – Лучше бы он сидел дома.

– Удивляюсь, как он позволил вам уйти, – сказал я.

– Я подстрелил его, не оставив ему выбора. – Джонни усмехнулся. – Ему нужно было сидеть дома, коп, и вам тоже.

– Не спорю, – сказал я. – Вы уже нашли деньги, Джонни?

– Я найду их. Они где-то в доме. Нужно только найти их, вот и все. Я уже проверил две другие спальни. Помогите мне искать, коп.

– А что будет, когда мы найдем их?

– Я бы на вашем месте не думал об этом. Зачем заранее беспокоиться? Кладовая!

Я подошел к кладовой и открыл дверь. Искать было нетрудно. Там висела только старая куртка Лейверса.

– Ладно, – сказал Джонни, – теперь обыщите стол.

Я вывалил содержимое ящиков на пол. Там не было ничего похожего на деньги. Джонни отошел от кровати и следил за мной. Потом он заставил распороть чехол матраца. Но и там ничего не оказалось.

– А вы не думаете, что кто-то добрался до них раньше? – спросил я его.

– Это невозможно! – уверенно сказал он.

– Тот журналист, Шафер… Он умный парень. Может быть, он узнал, что деньги здесь…

– Шафер? – повторил Джонни. – Вы имеете в виду парня, с которым гуляла Линда? А что он мог знать об этом?

– Почему бы не спросить его? – с надеждой сказал я.

– Не умничайте, коп, – оборвал меня он. – Похоже, что вы мне больше не нужны.

– Я говорю правду. Он сейчас внизу, а вы там еще не все обыскали, не так ли?

Торч смотрел на меня, сжав губы.

– Как вы думаете, над кем вы смеетесь?

– Не верите, идите и посмотрите сами.

– Может быть, и пойду, но сперва позабочусь о вас.

– Неразумно поступите, Джонни, – быстро сказал я. – Если он внизу, я могу поговорить с ним, пока вы спуститесь туда…

– Поразительно, насколько вы хотите прожить лишних пять минут! – Он презрительно усмехнулся. – Вы так хотите жить, что смогли бы убить даже собственную мать.

– Допускаю.

– Почему бы не пойти? – Он с минуту думал. – Да, попытка – не пытка, коп. Можно и не спешить с вами. Хочу понаблюдать подольше, как вы вибрируете.

– Вы хотите видеть Шафера или нет?

– Конечно, – ответил он. – Идите вперед.

Я вышел из спальни к лестнице. Джонни – за мной. Я сошел на две ступеньки вниз, потом намеренно оступился и упал. Тяжело ударившись, я скатился еще по нескольким ступенькам, прежде чем остановиться.

– Это вы, лейтенант? – крикнул из гостиной Шафер. Его голос чуточку дрожал.

– Конечно! – закричал я. – Все о’кей! Не беспокойтесь, все в порядке!

Я посмотрел наверх и увидел, что на меня с усмешкой смотрит Джонни.

– Вы умно ответили Шаферу, и поэтому поживете еще немного, коп. Вставайте! – резко приказал Джонни. – Если повредили ногу, можете ползти.

Я знал, что пока еще не смогу незаметно вытащить из-под себя револьвер. У Джонни достаточно времени, чтобы меня пристрелить. Надеялся лишь, что мои рефлексы сработают быстрее, чем у него.

Я потянулся к перилам, чтобы ухватиться за них, но в последний момент ухватил Джонни за ногу и сильно дернул. Он испуганно завопил, и в следующую секунду его пистолет выстрелил.

Пуля врезалась в стену примерно в шести футах от моей головы. Джонни перелетел через меня, отчаянно болтая руками и ногами, и ударился о последние две ступеньки. Пистолет он из руки не выпустил.

Я поднялся, держа в руке свой 38-й. Джонни с трудом встал на колени. И тогда я всадил в него две пули.

Быстро спустившись вниз, я взял его пистолет и перевернул Джонни. Он еще дышал. Пока. Обе пули попали в грудь, и он терял много крови.

– Умный парень, – сказал он тихо.

– Я не хотел этого, Джонни, – мой ответ был откровенным, – но вы заставили меня понервничать.

– Я вовсе не об этом думаю, коп, – сказал он глухо. – Почему там, в квартире, вы отдали мне пистолет?

– Это длинная история, Джонни. У вас уже не хватит времени понять это. Я никогда не считал, что Флетчер был убийцей, и если бы я его тогда отпустил, он забрал бы деньги из дома и скрылся. Мне нужны были эти деньги для приманки, Джонни, для вас, настоящего убийцы.

– Вы говорите чепуху, – выдохнул он, – но это теперь не имеет смысла.

– Поэтому я уговорил Солтера позвонить вам и сказать, что он придет покончить с вами, – продолжал я. – Мне надо было, чтобы вас охватила паника и привела бы меня к убийце и деньгам одновременно.

Когда я это сказал, он открыл рот от удивления, так я подумал. А потом я понял, что он больше не дышит.

– Лейтенант! – почти истерически закричал из гостиной Шафер. – Что происходит? Это вы стреляли?

– А кто же еще? – с отвращением сказал я.

Я вложил свой револьвер в кобуру и вернулся в гостиную. Миссис Лейверс все еще была без сознания и лежала на полу.

– Вам бы следовало поднять ее и устроить поудобнее, – сказал я ему.

– Там, наверху, все время стреляли, – сказал он срывающимся голосом, – я только и ждал, что кто-нибудь войдет и сделает во мне дырку.

– Беда журналистов в том, что у них слишком богатое воображение.

– Но что же там произошло?

– Флетчер и Торч, – сказал я. – Джонни был наверху, а потом прибыл Флетчер. Он использовал меня, как прикрытие против Джонни, но тот все равно убил его. Затем я убил Джонни, вот и вся история. Просто счастье, что Флетчер пришел как раз вовремя.

– Почему вы так говорите? – Шафер тупо уставился на меня.

– Лучше помогите поднять миссис Лейверс на кушетку.

Мы уложили ее на кушетку, подсунув под голову подушку. Вероятно, Джонни стукнул ее сильно, но дышала она нормально.

– Вы сказали Лейверсу, чтобы он привез врача?

– Врача? О, конечно, – тупо ответил он. – А что делал Торч? Что он искал там?

– Семьдесят тысяч долларов.

Я закурил и опустился на ближайший стул. Шафер уставился на меня.

– Семьдесят тысяч? Вы с ума сошли!

– Только не я. Они обманули синдикат в Лас-Вегасе на семьдесят тысяч долларов – все четверо. Нину Бут и Линду Скотт убили, осталось только двое заинтересованных в этих деньгах. Вот они и пришли искать их.

Шафер медленно покачал головой.

– Это невероятно! Какой будет материал! А деньги действительно существуют?

– Конечно. И они здесь, в доме. Я думаю, хорошо спрятаны. Джонни уже осмотрел три комнаты и не нашел. – Я посмотрел на кушетку. – Надеюсь, шерифу не понадобится много времени, чтобы добраться сюда. Ей нужен врач.

– Надо позвонить в редакцию и передать материал, – сказал Шафер. – Жаль, что Торч не нашел этих денег, это был бы отличный финал статьи.

– Нельзя иметь все сразу, – заметил я.

– Может быть, нам повезет больше? – сказал он оживленно. – Делать больше нечего, так почему бы не поискать деньги, лейтенант?

Причин для отказа не было.

– О’кей, давайте попробуем. Если бы вы захотели что-то спрятать в этом доме, куда бы вы это положили? Надо, чтобы случайно обнаружить это было невозможно.

– Конечно, – кивнул Шафер. – Продолжайте, лейтенант.

– На стенном шкафу, внутри туалетного бачка, за плитой в кухне… Можно засунуть за обивку кресел.

– Я посмотрю! – оживленно сказал Шафер.

Сперва он осмотрел кресла и кушетку в гостиной, потом вышел.

Прошло пять минут, и я услышал, как он бежит вверх по лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Я подумал: хорошо быть таким оптимистом.

Прошло еще две минуты, и я услышал, как он спускается по лестнице гораздо медленнее.

Я подошел к двери гостиной и стал позади нее, держа в руке револьвер.

Шафер медленно вошел в комнату с торжественным выражением на лице. В одной руке он держал объемистый пакет в коричневой бумаге, а в другой – пистолет. И палец на спуске.

Я подождал, пока он остановится.

Его глаза все шире открывались от удивления, когда он, осмотрев комнату, не увидел меня. Рукояткой своего револьвера я сильно ударил его по запястью. Его пистолет упал на пол, а он пронзительно закричал от боли.

Я посмотрел в его невидящие глаза и усмехнулся.

– Вы думаете, я не знал, что это были вы? – спросил я его.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю