Текст книги "Связь (ЛП)"
Автор книги: К. Линде
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 18 страниц)
Сирена коснулась плеча Авоки.
– Погоди. О чем ты? Я ощутила не огонь? Пульса не было?
– Нет. Думаю, ты ощутила дух, пятую стихию, что и не стихия вовсе. Я знаю об этом мало. Я не думала, что встречу Дома. Но дух – сущность жизни. Ты коснулась оленя, его сущности.
– Этого ведь не может быть?
– Не знаю, – призналась Авока. – Говорили, маги духа могут касаться всех четырех стихий в равной степени, не слабее обычного мага. Я не знаю, что правда. Это врожденная способность, старая способность. Я такого касаться не могу.
– Я не знаю, что это значит.
– Как и я, – тихо сказала Авока. – Об этом нужно подумать.
Авока пошла дальше, бормоча под нос. Она хотя бы не кричала на Сирену, но Сирена не знала, что думать о духе. Она ощущала лишь желание добраться до Элейзии и найти Матильду и Веру. Они должны быть там. Они должны знать, как помочь.
Авока и Сирена завернули за угол и вошли в хаос гостиницы. Ордэн, Алви и Кесф стояли там с мечами напротив шестерых солдат Аурума. Мадам Ларуа размахивала руками и кричала. Служанки сбились в углу и рыдали.
Авока быстро скрыла Сирену от стражей на случай, если они пришли за ней.
– Что во имя Создательницы? – прошептала Авока.
– Опустите мечи, – приказал солдат.
– Вы ворвались с мечами и ждете, что мы опустим свои? – спросил Алви. Он фыркнул и склонил голову, словно они были глупцами.
– Как это понимать? – осведомился Ордэн.
– У нас приказ от самого короля Иолейра, – сказал мужчина, отошел от других солдат и убрал меч в ножны. Он вытащил сверток из мешочка на поясе.
– Я, Крейгтон Ланетт Кавель Иолейр, король Аурума, Стрела охотницы, Страж орла, прошу лорда Баркели Иолейра из топей Эшленд и хранителя провинций Халстедт, а также его спутников, прибыть в замок Дрейдон.
«Лорд Баркели. Почему звучит знакомо? – они проходили его поместье на пути из Страта. Ордэн говорил не лезть к нему. – Так почему эти мужчины ищут его тут?».
– Мы не знаем никакого лорда Баркели, – крикнул Алви. – Так что уходите.
– Вообще – то, – Ордэн опустил меч и шагнул вперед, – знаем.
– Что? – спросил Алви.
– Я – лорд Баркели, – сказал Ордэн. – Уберите оружие. Вы устраиваете сцену.
Шок на лице Алви сочетался с лицами всех в комнате.
«Ордэн – лорд? Еще и… Иолейр? Связан с королем? В какой мир я попала? Это точно шутка».
– Принц? – выпалил Алви. – Ты – принц?
Сирена не могла поверить. Этот мужчина помог ей, когда она отключилась после Бража, пришел в Аурум ради нее, спас ее от ареста, вызволил пленника, подкупал всех, укрывал беглянку и позволял всем видеть в нем похитителя. И он был принцем?
– Мы готовы идти, – сказал солдат. – Вы возьмете своих спутников с собой.
– Нет, они останутся, – сказал он.
– В приказе говорится и о них, – сказал солдат.
– Они не нужны. Это просто путники, с которыми я пришел в город, – сказал Ордэн.
– Приказ короля – это приказ. Я не могу уйти без них.
Ордэн скрипнул зубами и кивнул. Он повернулся к Сирене и Авоке.
– Может, женщинам стоит сначала переодеться.
Авока сжала руку Сирены и потащила ее к лестнице.
– Мы на минутку.
Сирена ждала, пока они не поднимутся, а потом взорвалась.
– Принц! Как я раньше не поняла? Он раздражает меня больше всех, а я думала, что Кесф и Каэл были высоко в списке. Теперь он потащит меня в замок на встречу с королем, пока там Каэл!
– Ты можешь тише? – сказала Авока. – Я хочу убить его, но нам нужно переодеть тебя и сделать что – то с твоими волосами. Ты не можешь идти в замок, выглядя как беглянка. Когда моя мама приказывает, она не зовет всю компанию без причины. Так что воспользуемся шансом и поищем Мэлию, стараясь не привлечь внимания.
– Если будет шанс, я ударю его по лицу, – проворчала Сирена.
– Позволь сделать это за тебя.
Сирена сдалась, и они приступили к работе, сменили ее одежду на наряд Аурума – темно – зеленое платье с пышными юбками и длинными рукавами, что крепко обхватывали ее бицепсы. Авока заплела волосы Сирены и поспешила закрепить их в пучок.
– Сойдет. Быстро посмотри на меня, – она магией земли накрасила Сирену.
Губы Сирены стали пухлыми и красными, глаза из синих стали тускло – карими, а на щеках появились румяна. Ее нос казался тоньше от макияжа, скулы были резко подчеркнуты. Она едва узнала себя.
Сирена потрясенно коснулась щеки.
– Научишь меня так делать?
– Когда – нибудь, – сказала Авока. – Это не навсегда. Мне придется касаться тебя, но на время хватит. Если бы было больше времени, я сменила бы цвет твоих волос, но нам нужно идти, – она вытащила аурумский капюшон, что был в моде. Он закруглялся наверху, темная вуаль прикрывала ее пучок и почти все волосы. Закрепив его, Авока кивнула. – Надеюсь, этого хватит.
– Дамы, – позвала мадам Ларуа из – за двери, постучав в нее. – Вас позвал король. Не заставляйте его ждать.
Авока открыла дверь и быстро прошла мимо мадам Ларуа, не сказав ни слова. Сирена схватила плащ и последовала за Авокой.
Солдаты вывели их наружу. Их лошадей оседлали, пока девушки были наверху.
Сирена искала взглядом Цеффи. Ордэн подошел к ней.
– Это твоя, – тихо сказал он. – Твоя в яблоках слишком узнаваема в городе.
Она чуть не выругалась, но кивнула.
– Ты соврал мне… и всем нам, – тихо сказала она.
– А ты всегда рассказывала обо всем? – спросил Ордэн. – Мое прошлое – это мое дело. Лорд Баркели – такой же я, как ты – девушка, что споткнулась о сапоги солдата в Страте. Это моя роль. А тебе сейчас нужно сыграть невидимку. Твой облик хорош, но не идеален. Не привлекай внимания короля Крейгтона. Он любит держать питомцев рядом.
Сирена вскинула бровь.
– Питомцев?
– Красивых девушек. Он меняет их каждую неделю. Мы не можем задерживаться, иначе ты столкнешься с принцем Каэлом.
– Этого нельзя допустить.
– Пора в путь, – сказал он.
Он поднял ее в седло, и она поправила юбки. Сирена убила бы за ее разрезанные юбки для езды, какие были дома.
Ордэн поспешил забраться в седло, обошел Авоку на лошади. Она хмуро посмотрела на него, но кивнула, пока он говорил. Он явно передал ей ту же информацию, раз она поглядывала на Сирену.
– Стройтесь, – крикнул солдат.
И солдаты окружили их.
Сирена поравняла лошадь с Алви. Он улыбнулся ей, как всегда. Она видела за улыбкой, что он переживал за нее, но шутил весь путь к замку.
– И, – он склонился к ней, – она спрашивала обо мне?
– Кто?
Алви сердито посмотрел на нее.
Она подмигнула ему.
– О, думаю, я тебя поняла. Я не говорила тебе не лезть к ней?
– А я когда – то слушаю?
– Нет.
– И ты сказала, что наш хороший друг Роран убьет меня, если узнает о моих намерениях. Смертей не было.
Сирена закатила глаза.
– Не считай меня глупой. Уверена, наш дорогой друг Роран просто еще не узнал о твоих намерениях.
– Противнику все карты не раскрывают, – ухмыльнулся Алви.
– Конечно. Ты просто шутишь.
– Вот ты и поняла это.
Она покачала головой и постаралась не думать об Алви, Авоке и Кесфе. Ей нужно было на многом сосредоточиться на пути по холму к замку Дрейдон.
19
Замок
Замок Дрейдон был гадким пятном на холме среди приемлемого города. Он был как черная коробка, что торчала из земли даже без крепости, что защищала от атак. Из преимуществ была только высота холма. Город сменил столько правителей, что даже Сирена, знающая историю, не помнила дальше последних пяти сотен лет. Нынешний король слабо удерживал землю.
Они остановились у большой деревянной двери с символом Аурума – орел в короне из дубовых листьев, символе Охотницы.
– Дерево, – тихо сказала Сирена, качая головой.
Они спешились, и лошадь Сирены увели.
– Сюда, – сказал солдат, двери скрипнули.
Рот Сирены раскрылся от интерьера замка. Это резко отличалось от уродливого вида снаружи. Стены были нежно – голубыми с замысловатой лепниной. Полы покрывали аурумские дорогие ковры. У ее родителей были аурумские ковры в прихожей, но они выглядели жалко по сравнению с теми, по которым она шла. Портреты в рамках висели на стенах, и Сирене было сложно поверить в красоту перед ней.
После пары поворотов мужчина открыл дверь в большую комнату и прошел туда. Он поклонился.
– Прибыли лорд Баркели Иолейр и его спутники – господин Хэйль Мардас, мадам Хина Мардас, господин Роран Рурке, мадам Ава Рурке.
Сирена чуть не закатила глаза. Когда она в прошлый раз притворялась женой Алви, их чуть не убили. Она не хотела прикрываться той историей, но если брак защищал ее от короля, так тому и быть.
Их ввели в комнату. Сирена опустила голову, но смотрела на тронный зал, пока они шли. Тут было не так красиво, как в Бьерне, но все еще роскошно, в красно – синих цветах Аурума.
Король сидел на троне с орлом. Он был с красным лицом, тучным мужчиной в слоях шелков и длинном меховом плаще, что ниспадал ниже его ног, когда он сидел. У него были рыжие волосы, он лысел от короны на голове.
Они скромно поклонились, присели в реверансах королю перед собой.
– Лорд Баркели! – проворковал король.
Он встал с трона, пошатнулся и прошел по мелким ступеням. Слуги помогали ему.
Сирена чуть не фыркнула от отвращения из – за пьяного свина.
«Отличный способ держать двор!».
– Встаньте, конечно, – отмахнулся король Крейгтон. Он добрался до Ордэна, тот выпрямился и оказался на голову выше мужчины. Король хлопнул его по спине. – Баркели, старый друг. Давно не виделись, кузен.
– Давно, – сказал Ордэн.
– Годы. Когда я услышал, что ты в городе, я должен был тебя увидеть! Не мог упустить шанса увидеть любимого кузена.
Сирена прищурилась и ждала угрозы. Он будто шутил, но она не понимала юмора.
– Да, конечно, король Крейгтон. Я – ваш скромный слуга, – едко сказал Ордэн.
Король не уловил разницы.
– Хватит формальностей, Баркели! Мы знали друг друга с детства.
– Как пожелаете, король Крейгтон.
Улыбка короля дрогнула, но быстро вернулась.
– Расскажи мне все. Где ты был все эти годы? И кто твои таинственные спутники? – он посмотрел на них, взгляд задержался на Сирене и Авоке на миг дольше, чем на остальных.
– Как я и сказал вашему командиру, это просто люди, которых я встретил по пути. Я их едва знаю, – соврал Ордэн.
– Ты надолго остаешься? Надеюсь, на балу будешь! Я знаю, как ты любишь балы.
– Вы устраиваете бал? В честь Эос? – сыграл он.
– У нас гости! – завопил он, хлопая в ладоши. – Впервые за долгое время три королевских дома под одной крышей, Баркели. Это невероятный случай. Ты и твои друзья можете тут остаться до бала, конечно. Так мы сможем наверстать упущенное время.
Ордэн старался скрывать панику, но если это видела на его лице Сирена, то мог заметить и тот, кто знал его всю жизнь. Но король был не в состоянии.
– У нас уже есть комнаты. Оплачены наперед, Крейгтон. Все наши вещи там.
– Бред. В «Бодром кинжале»? Мой лорд не будет оставаться в том гадком месте. Твое имение лорда в городе уже непригодно, так что можешь остаться тут со мной и моим цветочком Джесси, – его взгляд стал пронзительным, он ждал, что Ордэн возразит.
Сирена чуть не сделала это сама.
«Мы не можем остаться в замке!» – Каэл был в этих стенах, так они не сбегут.
Алви ткнул ее, заметив, что она вот – вот заговорит, и она опустила голову. Ей нужно совладать с собой. Ордэн сказал, что нужно быть невидимой.
– Отличная идея, – сказал Ордэн. – Уверен, королева Джесалин обрадуется двум гостьям, которые ведут себя сдержанно, говорят тихо и во всем – хорошие леди.
Сирена не посмела смотреть на него. Она понимала его предложение.
– Да, моя жена будет рада новым помощницам. Нужно держать их близко, – он разглядывал их. – Шумле, прошу, отведи этих женщин к королеве и сообщи, что эти фрейлины – подарок с моим благословением.
Одна из служанок опустилась в реверансе королю, грудь чуть не выпала из корсета.
– Сюда, – сказала она девушкам.
Авока переглянулась с Сиреной и пошла туда. Она была рада оставить короля позади, но не хотела встречать сестру Каэла.
Сирена расправила плечи и подняла голову. Не время для паники. Она не могла изменить грядущее.
Шумле остановилась перед большой позолоченной дверью. За ней играла музыка, они слышали смех. Шумле не радовалась возле этих покоев.
Шумле вошла и сообщила:
– Ваше высочество, подарки от вашего мужа, короля. Две фрейлины, мадам Мардас и мадам Рурке.
Сирена и Авока присели в низком реверансе перед королевой Джесалиной. Музыка замолкла, вокруг все затихло.
В комнате было больше десяти женщин в необычных нарядах, их волосы были собраны высоко на головах, пальцы были украшены камнями. Комната была мягкой и роскошной. Диваны были бежевыми, розовыми, цвета шампанского, полными кружев.
Королева сидела среди девушек на большой круглой подушке, покрытой бежевым шелком. Она была в розовом платье высшей моды Аурума, юбки собрались на ее бедрах, открывая несколько слоев темно – розового цвета, корсет подчеркивал ее тонкую талию. Казалось, до обычных жителей еще не дошла новинка – рукава уже не были пышными, а плотно обхватывали ее руки до локтей, кружева украшали рукава и воротник. Ее темные волосы были собраны большими кудрями, украшены длинным белым пером и брошью с бриллиантами.
Но это серо – голубые глаза заставили Сирену замереть. Семейная черта.
– Что у нас тут? – спросила королева Джесалин. – Подарки от мужа. О, как я люблю подарки. Можете встать.
Они выпрямились и ждали, молясь, чтобы Сирену не узнали.
– И… милые подарки. – Джесалин рассмеялась.
Ее дамы не смогли сдерживаться.
– Не знаю, что делать с простолюдинами в… такой одежде и без макияжа. Думаю, только я могу оставлять лицо естественным, но это все – красота Дремилона.
Сирена чуть не выдохнула с облегчением. Если Джесалин думала, что ее лицо было без макияжа, то маска работала. Это было важно, а не поведение Джесалин и грубые слова.
– Где вы взяли такие… милые платья и красивые цвета? – спросила Джесалин.
Ее дамы хихикали за ладонями, переглядываясь.
Сирена вздохнула. Было сложно с двумя Дремилонами, и она не хотела иметь дело с третьей.
– Простите, Ваше величество, – сказала Сирена, присев во втором реверансе. Она хотела, чтобы Джесалин считала ее послушной. – Мы с западных берегов Аурума, у Бьерна, граничим с Альбионом. В нашем городе преобладает стиль королевы Калианы, – Сирена шагнула вперед, видя, что привлекла внимание Джесалин. – Когда мы прибыли сюда на праздник, мы попросили десяток платьев для пути, несли с собой по три сундука, но обнаружили, что роскошные шелка и скромные платья еще не дошли так далеко на восток.
Джесалин вскинула голову от оскорбления. Слова, что у королевы Бьерна был стиль, который еще не дошел до Аурума, точно заставят Джесалин хотеть новые платья, если она была такой, как Сирене казалось.
– Мы купили новые наряды в городе, когда прибыли, чтобы жители не отвлекались на наши платья, – продолжила Сирена. – Довольно утомительно все объяснять им. Мы просто не знали, что нас позовут так рано, иначе выглядели бы лучше ради Вашего величества, – Сирена сладко улыбнулась.
Авока стояла рядом, но хотя бы не сверлила Джесалин хмурым взглядом.
– Меня всегда интересует новая мода. Да, девочки? – спросила Джесалин у дам. – Может, вы передадите сундуки платьев моему мужу, как подарок мне, раз он предложил вашу помощь.
Авока напряглась рядом с Сиреной.
– Я бы с радостью, Ваше высочество, но мы уже продали почти все платья, чтобы позволить новые в вашем стиле, пока мы были здесь.
– Как жалко, – Джесалин изобразила фальшивую печаль.
Женщина ворвалась в покои Джесалин, врезалась в Авоку. Она быстро обошла Авоку и опустила голову к груди.
– Королева Джесалин, – она опустилась в реверансе. – Прошу простить за опоздание.
Сирена повернула голову, и ее рот чуть не раскрылся.
«Мэлия!».
– Компаньон Мэлия, – улыбнулась Джесалин. – Как мило, что и вы с вами. Как поживает мой братец?
– Он отправился в город, Ваше величество, – робко сказала Мэлия.
– Снова? – буркнула она. – Будто он прибыл не для встречи со мной! – все тут же заерзали. – Он так одержим поиском того Компаньона для Эдрика. Они будто оба спали с ней.
– О, Джесалин, ты такая плохая, – сказала леди справа от нее.
– Что? Словно двор Бьерна скромнее нашего, – парировала она, вскинув брови. – Мужчины Дремилона буйные.
Сирена напряглась, и Авока ткнула ее локтем, чтобы она сохраняла спокойствие.
Леди слева от Джесалин захихикала в белый веер перьев и шепнула что – то.
– Громче, Салисса, – приказала Джесалин.
– Простите. Я сказала лишь, что, может, не только мужчины Дремилона.
– Салисса! Я возмущена, – Джесалин прижала ладони к сердцу, но улыбалась, хоть ее и оскорбили. – Компаньон Мэлия, прошу, примите наших новых гостей. Они с запада Аурума возле Альбиона. Щедрый подарок от моего мужа.
Мэлия повернулась к ним и с трудом скрыла эмоции.
Они наконец – то встретились.
Сирена так давно не видела подругу, так что хотела подбежать и обнять ее. Разлука далась сложнее, чем она понимала до этого. Она оставила Рэю и нашла Авоку в пути, но Мэлия знала, что пережила Сирена как Компаньон. Они были связаны по – своему.
– Компаньон, – Сирена опустилась в реверансе перед Мэлией, Авока повторила это.
– Добро пожаловать, – тихо сказала Мэлия.
– Присядьте, – приказала им Джесалин. – Мы нарядим гостей лучше для следующей встречи со мной. Но сначала я хотела бы, чтобы Эмари закончила рассказ о лорде Уимберели.
Леди захихикали, пока Сирена, Авока и Мэлия быстро устроились в дальней части комнаты.
20
Королева
Часы спустя Джесалин решила переодеться для ужина, и девушки ненадолго остались без нее. Мэлия опустила взгляд на пол и вышла за королевой.
Сирена и Авока ждала, пока все уйдут, а потом покинули покои королевы. Коридор почти опустел, когда они вышли, но они склонили головы, подражали тому, как общались другие фрейлины. Они проследовали за Мэлией до ее комнаты.
Мэлия закрыла дверь и обняла Сирену. Ее щеки были мокрыми, когда она отошла.
– Я не думала, что снова тебя увижу, – выдохнула она.
– Конечно, увидела бы, – сказала Сирена. – Я не могла тебя бросить.
– Что случилось в лесу, а потом в Страте? – она вытирала слезы с лица. – Ты была там, но пропала. Королевская стража поймала Алви и меня. И они не говорят, что с ним случилось.
– Он с нами, – сказала Сирена. – Мы вызволили его, но ты была с Каэлом в то время. Мы не могли добраться до тебя, не подвергнув опасности всех.
Мэлия кивнула.
– Я понимаю. В бою всегда жертвуют одним ради многих.
Авока просияла.
– Хоть кто – то понимает.
– Прости, нас не представили.
– О, верно, – сказала Сирена. – Это Авока. Она помогла мне в атаке индресов и привела в убежище. Она и ее друг с нами после Страта.
Мэлия нахмурилась. Она долго не доверяла Алви. Она так и не привыкла к Ордэну, и она точно будет сомневаться в нем еще сильнее, узнав, что он скрывал от них.
– Не знаю насчет новых знакомых, но ты сказала индресы? – спросила Мэлия с большими глазами.
– Да. Похоже, миф оказался реальностью, – сказала Сирена.
Мэлия покачала головой.
– Всего так много. Индресы, а потом другие люди спасли тебя… нас.
– Авока – друг, – уверенно сказала Сирена. – Она знает о нашей миссии и согласилась помочь.
– Я знаю, что не могу сразу довериться, но разве не странно, что она вдруг появилась и помогла тебе, а потом отвела в убежище? – спросила Мэлия.
Авока скрестила руки.
– Мой народ живет отдельно от Аурума. Мы отреагировали на угрозу и забрали твою подругу так быстро, как смогли. У нас есть военная сила. Я – солдат. Это была моя задача, и я ее выполнила. Но я буду биться за Сирену, что бы ни случилось. Не оскорбляй мою честь.
Мэлия смотрела на нее миг, а потом кивнула.
– И я из военной семьи. Я понимаю это убеждение, – она повернулась к Сирене, снова выглядела как девушка, которая помогла Сирене в ее первый день Компаньона. – Какой план?
– Прежний. Попасть в Элейзию. Мы задумали то, что нужно сделать заранее, но собираемся уйти во время бала.
– Принц Каэл в замке. Он в отчаянии ищет тебя. Если он узнает, что ты здесь, то разобьет замок на камешки, чтобы добраться до тебя.
– Мы не предоставим ему такой шанс, – сказала ей Сирена.
– Погоди… а как ты вообще попала в замок?
Сирена вздохнула и закатила глаза.
– Ордэн.
– Он совершил измену или что – то еще?
– Нет, лорд Баркели Иолейр получил вызов явиться ко двору от короля Крейгтона.
Мэлия нахмурилась.
– Это настоящее имя Ордэна, и он – кузен короля.
– Я знала, что с ним что – то не так! – завопила Мэлия.
– Да. Но это проблема другого дня. Пока что нужно придумать, как уйти на балу, найти корабль в Элейзию и… – Сирена не сдержала смех, – нам нужна одежда, что лишит Джесалин дара речи.
Мэлия улыбнулась.
– Тут я могу помочь.
* * *
Мэлия понимала, в какие комнаты отправят Ордэна и его гостей, так что пошла туда, Сирена и Авока следовали за ней.
– Я была тут неделю. Конечно, меня не выпускали из замка, даже во двор, без Каэла или Джесалин. Так что я искала выход.
– И нашла? – с надеждой спросила Сирена.
Мэлия помрачнела.
– Ничего, где нет толпы стражи.
Они дошли до комнат, и Авока заставила их отойти от двери, на которую указала Мэлия. Они остановились на безопасном расстоянии.
– Я войду первой, проверю обстановку, а потом подам сигнал. Я не хочу, чтобы тебя узнали.
Они нетерпеливо ждали, Авока пропала в коридоре. Сирена и Мэлия впервые с их расставания оказались наедине.
– Мэлия, прости, что оставила тебя, – прошептала она. – Не стоило так делать. Я должна была биться на твоей стороне.
– Нет. Не извиняйся. Мы сказали тебе уйти. Если бы ты осталась, всех нас поймали бы. Где бы ты была? – спросила Мэлия. – В Бьерне.
– И потом я не смогла забрать тебя в Страте.
– Ты тут, – Мэлия сжала ее руку и улыбнулась. – Мы выберемся в этот раз.
Сирена снова обняла Мэлию и вздохнула.
Авока тихо свистнула в коридоре, подав сигнал. Девушки отпустили друг друга и пошли к двери.
– Тебе это не понравится, – сказала Авока, морща с отвращением нос.
– Что не понравится? – спросила Сирена.
Она вскоре узнала, пройдя в большие покои, которые Ордэну выделил король. Они были в три раза больше комнат Мэлии, были в синих и золотых цветах. Но запах был понятен.
– Вы все пьяные! – завопила Сирена.
Ордэн, Алви и даже Кесф сидели у пары хрустальных графинов с темной янтарной жидкостью. Их одежда была мятой, глаза блестели, и они по очереди хохотали.
– Что во имя Создательницы? – прошептала Мэлия, качая головой.
– Вы нашли ее! – радостно завопил Ордэн.
Алви встал, шатаясь, и прошел к Мэлии.
– Так… рад, что ты в – вернулась, – сказал он и расхохотался.
– Хватит, – сказала Сирена.
Она прошла по комнате, схватила бутылки со стола раньше, чем они остановили ее. Авока забрала их и поставила так, чтобы их не могли достать.
– Как это понимать? – осведомилась Сирена.
Мэлия вздохнула.
– Стоило догадаться, что они будут в таком состоянии. Король пьет день и ночь. Когда мы только прибыли, принц Каэл вернулся к покои в еще худшем состоянии, чем это, – ее щеки чуть порозовели, и она отвела взгляд.
Сирена стиснула зубы. Она уже видела Каэла пьяным. В ночь, когда он сделал ей предложение в замке. От этих мыслей ее кровь похолодела.
– Остынь, Сирена. Мы немного повеселились, – сказал Кесф. Он был не так пьян, как остальные, но, если он обращался к ней без едкости, может, стоило поддерживать его в таком состоянии.
– Мы ничего не добьемся, пока вы пьяные, – рявкнула Авока. – У нас есть миссия. Солдаты не должны пить на работе.
– Мы тут не солдаты, Ава, – сказал Кесф.
Зря он это сказал.
Она хмуро посмотрела на него.
– Мы всегда солдаты, пока миссия не завершена. Ты так быстро забыл тренировки? Мы тут в опасности. Мы в плену, как мыши. И король намеренно опьянил вас, чтобы снизить вашу защиту. Как можно ему доверять?
– Мы не можем ему доверять! – заорал Ордэн, поднимаясь шатко на ноги и хмуро глядя на них. – И он не напоил нас намеренно. Мы его опоили. Знаешь, какие вопросы он мне задавал? Нет. Ты ничего не знаешь!
Все смотрели на Ордэна в тишине. Ордэн был вспыльчивым, но только когда Сирена доводила его до предела. В остальном он держал себя в руках, хотел приключений.
Сирена не знала, почему он так легко согласился помочь им и настоял, что пойдет с ними. Но она была благодарна тогда за помощь. Теперь история была понятнее.
– Что за вопросы? – осторожно спросила Сирена.
– Не твое дело, – Ордэн прошел мимо них, схватил бутылку с места, куда их поставила Авока. Никто не двигался.
– Думаю, это наше дело. Ты привел нас в столицу, зная, что ты – кузен короля. Ты должен был знать, что он позовет тебя, – возразила Сирена.
– Я не видел кузена почти пятнадцать лет, – рявкнул он. – Я уже не Иолейр. Я давно оставил это имя.
– Но почему? – спросила Сирена. – Да, у всех есть свои тайны, но мы в этом с тобой.
Ордэн отклонил бутылку и сделал большой глоток, а потом обратился к комнате. Он выглядел мрачно.
– У Аурума тяжелая история. Трон чаще получали силой, а не по наследству. Нет гарантий, что королева Джесалин родит Крейгтону сына, и тот станет королем. Может, он не выглядит так сейчас, но двадцать лет назад Крейгтон был внушителен. Больно говорить, но я восхищался этим свином, хоть тогда я был мальчиком. Я был на его стороне, когда он убил правящих монархов и захватил трон. Когда он получил трон, он сообщил, что женился в тайне во время войны, и его невестой была моя сестра, Лисса.
Сирена вздрогнула.
– Он женился на кузине?
– Такое бывает, но не поощряется. Но кто будет спорить с ним? – спросил Ордэн. – Хотя я пытался. И не справился. Но Лисса заступилась за меня, и меня отослали на время.
– И ты впервые вернулся после этого? – спросила Сирена.
– Нет, я возвращался через несколько лет после этого. Лисса была беременна. Крейгтон тогда был с тремя женщинами при дворе. Мы расстались… в плохом тоне, и я решил, что не хочу так жить.
Оглушительная тишина наступила после печальной истории Ордэна.
Алви кашлянул.
– Что случилось с Лиссой?
– Она умерла, – сказал он без объяснений, и никто не смог спросить, как. – Так что я бы не приводил вас сюда, будь другой выбор. Крейгтон так задевает меня. Он хочет знать, где я был, что делал, когда ушел, но проще играть, чем уклоняться. Он все еще хитер.
Сирене было интересно, что он делал в то время, но сейчас не стоило спрашивать. Он уже выдал им больше, чем она ожидала.
– Нам нужно уйти как можно скорее, – сказала Сирена.
– Да. Он не выпустит меня из виду до бала. Я думаю, что это наш лучший вариант.
– Он прав, – тихо согласилась Мэлия. – Я не смогу выбраться раньше.
– Нам нужно найти выход, – напомнила им Сирена. – И Каэл не должен увидеть никого, кроме Мэлии, иначе он поймет, что происходит.
– Мы не можем этого допустить, – сказала Авока.
– Принц каждый день ходит в город, – сказала Мэлия. – Он не будет проблемой до обеда, а то и ужина.
– Даже лучше, – сказала Сирена. – Если все пройдет по плану, через неделю мы уплывем из страны без усложнений. Будьте готовы.
21
Бал
Авока
Губы Авоки изогнулись, она давала Кесфу понять, что была готова. Он должен был следить за принцем Каэлом ночью, чтобы Сирена могла быть с королевой, не столкнувшись с ним. Она кивнула Мэлии.
Девушка пригладила свое роскошное светло – желтое платье, а потом прошла в толпу, в бальный зал. Как только появится королева, Мэлия будет держаться рядом, как хорошая фрейлина.
Им нужно было, чтобы их кто – то увидел и мог подтвердить, что они присутствовали. Только играя свои роли, они могли обойти факт, что Ордэн придет с королем, да и было бы подозрительнее, если бы они ушли до бала, чем во время праздника.
Авоке нужно было дождаться появления Алви, чтобы он завел ее внутрь. Она хотела бы увидеть Сирену перед отбытием, но та настояла, что ей нужно что – то уточнить у швеи и убежала.
Она старалась не переживать за Сирену. Та позаботится о себе, пока Авока могла приглядывать за ней.
– Готовы, моя леди? – прошептал голос ей на ухо сзади.
Авока повернулась во множестве слоев и ругала Сирену за этот наряд. Зеленое платье с рукавами из кружева и мерцающими камнями на ткани. Такой наряд она еще ни разу не надевала, и она ощущала себя глупо. В Элдоре она носила практичную одежду, когда работала, и свободные платья, в которых было легко двигаться, в другое время. И все же ей понравилось, как на нее посмотрел Алви, когда она повернулась к нему.
– Выглядишь потрясающе.
– Спасибо, – она слабо улыбнулась от его похвалы.
– Идем? – он протянул руку, и она опустила ладонь на его дорогой черный камзол.
– Уверен, что тебя не заметят? – спросила еще раз Авока.
– Меня может узнать только Каэл. Стражи Бьерна в зале нет, и все будет в порядке, пока Кесф присматривает за Каэлом.
– Точно, – согласилась она. Авока просто переживала. Столько всего было вне ее контроля.
– И у меня есть средства, что я использую при появлении короля и королевы, – он поднял черную маску в руке.
– Я все еще не понимаю, как Сирена уговорила Джесалин сделать маскарад, – сказала она, когда они вошли в бальный зал.
– Она умеет получать то, чего хочет, – сказал Алви.
– Ты про ее упрямство?
Алви держался края комнаты. Они проходили десятки людей, наряженных в вычурном стиле королевы, как и в стиле короля: длинные черные камзолы и белые кружевные жабо поверх рубашек. Комната была в красно – синих цветах Аурума.
– Разве ее можно назвать упрямой? – спросил Алви.
– Своевольная, целеустремленная, непреклонная.
– Я не об этом.
Авока тихо рассмеялась.
– Она – вызов.
– Чуть пугающая, но верная, – сказал Алви. – Она с таким же пылом получает то, что хочет, и в дружбе.
Авока кивнула.
– В такие моменты и не подумаешь, что она так юна.
– Она всего на пару лет младше меня, – возразил он. – И она немного младше тебя. Ты выглядишь на семнадцать.
– Ох, – Авока отвела взгляд. Порой она забывала, как юны были люди. Она была юной по меркам Лифа, но сильно отличалась от Сирены и Алви с их человеческим сроком жизни. – Конечно, – она убрала от него руку и остановилась. – Думаю, это подойдет.
Она отвернулась от него, чтобы не увидеть смятение и боль, что точно расцвели на его лице. Она не была готова рассказывать о Лифах и своем возрасте.
Со своего места она видела перед собой весь бальный зал. Если будут проблемы, она заметит и разберется.
– Мне встать в другом углу зала? – спросил Алви, отойдя на шаг от нее.
Авока коснулась его руки.
– Нет. Останься, – их взгляды пересеклись, и она пыталась оставаться неподвижной, словно не знала, что значили ее слова. – Король и королева вот – вот придут.
Веселое поведение, будто щит, вернулось на место, Алви шагнул к ней.
– Если хотела меня рядом, нужно лишь попросить, – сказал он и подмигнул.
Авока поджала губы, чтобы не улыбаться, и оглядела комнату. Она увидела Мэлию с группой фрейлин. Кесф смотрел прямо на нее, на ее ладонь на руке Алви. Авока вздрогнула от пронизывающего взгляда. Только Кесф мог так на нее влиять. Вес его взгляда давил как кирпич. Она была кронпринцессой Элдоры, рожденной править.