355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Линде » Связь (ЛП) » Текст книги (страница 13)
Связь (ЛП)
  • Текст добавлен: 3 мая 2019, 05:30

Текст книги "Связь (ЛП)"


Автор книги: К. Линде



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

– Вы ждали? – поразилась она.

Он снова сверкнул улыбкой.

В нем что – то изменилось, но Рэя не понимала, что именно. Она плохо его знала, но принц, которого она видела перед его отбытием в Аурум, был… другим. Дразнящим, флиртующим, веселым, хитрым и манипулирующим. Но этот был другим. Словно черная тень упала на его тело, изменила человека перед ней. Рэя поежилась.

– Да, – он устроился на стуле.

– Спасибо, Ваше высочество, – сказала она, не забывая о манерах.

– Как ты?

– Ужасно, – призналась она.

– Жаль слышать это. Но для тебя приготовили тоник, чтобы ты могла отдохнуть.

– Спасибо, – повторила она.

Она ждала, что он скажет что – то еще. Он бы не оставался тут просто так.

– Как ты это сделала? – принц Каэл уперся локтями в колени и заинтересованно смотрел на нее.

– Что сделала?

– Взрыв. Как ты совладала с черным порошком, с которым работала?

– Вы следили за моей работой?

– Да, – сказал он.

– Н – не знаю, – соврала она. – У меня получилось впервые.

– Вы с Сиреной дружите, да?

Рэя старалась не реагировать на неожиданный вопрос.

– Дружили. Мы росли вместе.

– Ты не отчаялась из – за ее похищения, – он снова улыбнулся, но казался безумным.

– Я была в отчаянии месяцами, ваше высочество, – прошептала она.

– Тебе говорили, что ты плохо врешь?

Она сглотнула. Она нервничала. Она ерзала под его взглядом, не зная, на что он намекал.

– Да. Я такое слышала.

– Тебе лучше не врать мне. Мы с тобой знаем, что Сирену не похищали.

Рэя сглотнула.

– Но это будет нашей маленькой тайной.

– Почему? – беспомощно спросила она.

– Потому что ты поможешь мне сделать черный порох для военных.

Глаза Рэи расширились.

– Я не могу.

– Ты создашь его и научишь меня использовать его, а взамен я не дам тому невыносимому капитану тревожить тебя.

– Я не могу, – беспомощно повторила она.

– И я не расскажу, что ты скрывала информацию от короля во время расследования убийства, – он постучал пальцами друг о друга, пронзительно глядя на нее. – Уверен, твоему другу Эрену это тоже не понравится.

Рэя вжалась в кровать. Шах и мат.

– Хорошо, – выдохнула она. – Но король и Эрен не должны знать.

Он торжественно улыбнулся.

– Я хорошо храню тайны.

36

Празднования

Дофина

– Это последнее, консорт? – спросила скромная Компаньон Битта.

Дофина отодвинула последний лист бумаги от себя и кивнула.

– Думаю, да, – она величаво встала и осмотрела свою тяжелую работу.

Праздник Эос был очень важен в Бьерне. В этот день Создательница впервые спустилась на землю и благословила Эмпорию, а еще это был день независимости Бьерна от жутких Дома. Каждый год они праздновали всех страной. Люди прибывали издалека, чтобы увидеть известные Вспышки над головой, поесть, попить и повеселиться.

А еще этот день был важным для детей Второго и Третьего класса, которым исполнялось семнадцать в этом году, и они становились совершеннолетними. Для них при дворе проводили Представление, чтобы определить их Класс и выбрать Принимающих. Этот день определял их будущее. Детей прибывало много, и это отличалось от детей Первого класса, которые могли позволить церемонию в честь одного. И все же эта церемония была не менее важной.

Частью обязанностей консорта было работать с королем над будущим всех этих детей. Процесс был долгим, и многие советники помогали облегчить груз. Они ведь еще правили страной при этом.

– Мне отнести это Его величеству для процедуры днем? – спросила Компаньон Битта.

– Да. Все, кроме Первого класса, – сказала она. Дофина посмотрела на Церона из Высшего ордена, терпеливо ждущего приказы. Она передала ему небольшую стопку бумаг. – Отнеси это Гаррисону из Высшего ордена. Он знает, что с ними делать.

– Да, консорт.

Он забрал бумаги и тут же ушел.

Так мало в этом году. Даже меньше, чем в прошлом. Но письма нужно было написать для тех, кто попадет в Первый класс. Такой была традиция.

Компаньон Битта бережно собрала письма, которые понесла королю для церемонии.

Дофина оставила работу и неспешно прошла в свои покои, чтобы приготовиться к церемонии. Долго посидев в воде, она переоделась в лиловое ярусное платье, усеянное бриллиантами. Ее волосы были уложены шелковистыми волнами, ниспадающими по спине, лицо было искусно накрашено. Представление было важным мероприятием, ей нужно было выглядеть соответственно.

Стражи сопроводили ее в комнату, где уже ждали Калиана и Эдрик. Калиана почти сияла в голубом платье. Ее волосы ниспадали на плечо, а не были собраны в пучок, как она предпочитала. Эдрик выглядел величаво, но потрясало, что он стоял рядом с Калианой с рукой на ее плече. Калиана восхищенно смотрела на него.

– Мы ждем принца Каэла? – спросила Дофина.

Калиана чуть вздрогнула, и Дофина прищурилась. Калиана странно себя вела с возвращения принца из Аурума. Дофина не понимала причины странного поведения Калианы.

– Он должен уже быть тут, – сказал Эдрик. – Но он часто опаздывает. Если вскоре не прибудет, начнем без него.

Дофина кивнула и села, но тут дверь открылась. Вошел принц Каэл. Он был в черном камзоле, его темные волосы были убраны с лица. Казалось, он не спал, под его серо – голубыми глазами пролегли темные круги. Дофине не нравилась реакция Калианы на его прибытие.

– Меня ждали? – спросил Каэл, скалясь брату.

Их отношения стали хуже после исчезновения Сирены. Дофина не могла поверить, что одна девушка могла вызвать столько беспокойства.

– Мы не планировали, – Эдрик улыбался. Беременность Калианы сделала его веселее, чем он был. Он протянул руку у Каэлу, тот сжал его руку почти до локтя. – Брат.

Каэл кивнул и отпустил его.

– Начнем. У нас много дел, нас ждет много вина и постелей, что нужно согреть.

Эдрик вздохнул и протянул руку для Калианы. Она обхватила ее, не глядя на Каэла, и они пошли к дверям.

Стражи открыли двери, прошли король и королева Бьерна. Дофина следовала, высоко подняв голову, и Каэл замыкал шествие. Он устроился на стуле в первом ряду, а они втроем сели на золотые троны на платформе в тронном зале.

Дети по одному подходили и получали свой Класс и Принимающего. Каждый клялся в верности королю, трону и стране. А потом их отсылали. Всего пятеро в этом году поднялись до Первого класса. Они радовались от новостей, их лица оставались навеки в памяти Дофины. Из этих пяти Первого класса только один попал в Высший орден, места выше он уже не мог занять. Дофина думала, что маленький мальчик Третьего класса, Оброн, из горного городка Фэн упал бы в обморок от новости.

Но всем выбрали нужные места, и до следующего года все семьи Второго и Третьего класса будут жить хорошо. К счастью, Представления Первого класса были позже в следующем году, так что они могли отдохнуть от работы.

Как только Компаньоны и Высший орден прибыли в зал, Эдрик встал и обратился к ним с улыбкой:

– Дорогие дамы и господа, благодарю за то, что празднуете этот священный день Эос со мной. Создательница когда – то ступила на землю в этот день. Бьерн навеки благодарен ей за благословение, и я прошу вас отпраздновать этот подарок, – Эдрик поднял руки, толпа радостно вопила. – У меня есть еще объявление перед тем, как мы сможем пойти на улицы для веселья и представления Вспышек, подготовленных мастером Баркой из Альбиона.

Толпа затихла, они ждали новости. Дофина затаила дыхание.

– С великой радостью сообщаю, что королева Калиана беременна!

Кто – то охал и шептался, но Дофина подозревала, что многие люди уже поняли, почему королева стала вести себя иначе. Почему король и королева вели себя вместе по – другому.

– Вскоре у нас будет мальчик Дремилон, мой наследник. Я бы не мог просить большего от Создательницы в этот великий день. Веселитесь, ведь ваша страна – величайшая на земле.

Компаньоны и Высший орден поддерживали эти смелые слова, Калиана стояла рядом с Эдриком и улыбалась мужу.

Дофина почему – то перевела взгляд с улыбающейся пары на тень в углу комнаты. Каэл выглядел как грозовая туча, темная и зловещая. Ее желудок сжался. Он не мог даже скрыть отвращения к брату от новости о племяннике.

«Что он замышлял?».

Калиана никогда бы… Каэл никогда бы…

Нет. Дофина не думала о таком. Она коснулась живота, отгоняя эту мысль.

Это был день праздника, и она хотела радоваться. Политика будет в другой день.

37

Праздник Эос

Каждое утро праздника Эос родители Сирены будили ее рано, как только восходило солнце. Она наряжалась в лучшее золотое платье и бежала вниз, ждала подарки от семьи. Она и ее родня – Рив, Аралин и Элея – ели пирожные мамы и любовались лентами, платьями и сластями, которые родители дарили им как благословление Создательницы.

После завтрака они укутывались в самую теплую одежду и находили место на улице, чтобы ждать двор с Рэей и ее семьей. Двор проходил по городу с королем, королевой и консортом в конце колонны Компаньонов и Высшего ордена.

Горы возвышались вдали со снежными вершинами. И, если им везло, снег лежал на улицах в первый день зимы. Они не шли на уроки в тот день. Большую группу детей Второго и Третьего класса нужного класса приводили в Нит Декус на церемонию Представления, жители города играли в снегу, бросались снежками.

Когда Сирена подросла, ей запретили биться снежками, но зато она могла участвовать в фестивале в городе, где все носили белые ленты в волосах и танцевали в залах.

Ночью ее семья садилась у камина и вспоминала все, за что были благодарны Создательнице. Они шли спать, полные любви и шоколада. Рэя пробиралась в их дом в окно на втором этаже и забиралась в кровать с Сиреной и ее сестрой Элеей, и они хихикали от холодных ног и приключений вечера.

В этот раз снега не будет.

Как и гор.

Как и семьи.

Как и Рэи.

Сирена не думала, что будет скучать по холоду. В Элейзии не похолодает еще пару недель, и все равно тут не будет как дома.

Дверь ее комнаты открылась, и Сирена вздрогнула.

– О, это просто ты, – сказала она, увидев Мэлию не пороге.

Мэлия закрыла за собой дверь ногой.

– И тебе счастливых праздников, – сказала она.

Сирена села на кровати и натянула на себя одеяла.

– Посиди со мной.

Мэлия улыбнулась и подбежала к кровати Сирены. Она представила на миг Мэлию как ребенка с ее родителями – стражами, один день смягчающими дисциплину для нее.

– Это мой первый год вдали, – прошептала Сирена.

– И мой.

– Я думала, что буду на параде в Бьерне. Люди будут смотреть на меня, когда я иду по городу. Я мечтала об этом с детства.

– Я рада, что я не на параде, – призналась Мэлия. – Я хотела бы стоять на вершине стены по периметру Левина с родителями. В этот день в году мне можно было видеть мир с такой высоты.

– Там точно холодно, – сказала Сирена.

Левин был еще дальше на север от Бьерна, и у них всегда были холодные зимы.

– Холод потом уже не ощущается.

В дверь постучали. Девушки вздрогнули и захихикали от вмешательства.

Сирена крикнула:

– Входите!

Дверь открылась, за ней стоял Дин, выглядя как принц Элейзии. Он улыбнулся, увидев их вместе в постели.

– Я мешаю?

Сирена рассмеялась.

– Нет, мы просто вспоминали Бьерн.

– И снег, – сказала Мэлия.

Дин поежился.

– Снег? Зачем скучать по снегу?

– Это дом, – сказали они в унисон.

– Ясно. Я принес подарок Эос, Сирена. Мэлия, Дармиан искал тебя, – сказал Дин.

Глаза Сирены расширились.

– Ты и Дармиан?

– Не надо думать о таком. Это просто… дело, – Мэлия уже выбралась из постели.

– «Дело», – Сирена показала пальцами кавычки.

Мэлия закатила глаза и закрыла за собой дверь.

– Подарок? – спросила Сирена.

Она выбралась из кровати и надела халат. Ей было не по себе рядом с Дином в ночной рубашке, хоть порой ей казалось, что одежда Элейзии открывала больше, чем ее ночная сорочка из Бьерна.

Дин обошел большую кровать со столбиками и сел на край. Если кто – то узнал бы о таком в Бьерне, это обсуждал бы весь двор. Но он вел себя уверенно, и она села рядом.

Он протянул ей коробочку. Сирена вскинула бровь и развернула упаковку. Она вытащила мешочек и обрадовалась при виде элейзиского шоколада.

Она бросила конфету в рот и застонала.

– Создательница, как вкусно.

– Я же говорил, что осыплю тебя ими.

Сирена рассмеялась.

– Не сдерживайся.

– Но у меня есть кое – что еще, – сказал он. Дин вытащил коробочку из кармана и открыл.

Она смотрела на содержимое, замерев. Там были очень красивые молочно – белые жемчужины на нити. Она не смогла найти ответ, и Дин вытащил украшение из коробочки и протянул ей.

– Дин, – прошептала она. – Это так красиво.

– Семейное наследие.

– Я не могу, – выдохнула она. – Это твой день рождения, а ты даришь мне подарки.

– Ах, но ты идешь со мной на бал. Это уже подарок. И, поверь, жемчуг будет лучше смотреться ночью на тебе, чем в коробке, – сказал он. – Позволь.

Она повернулась спиной, почти задела его грудь. Она ощущала его жар. Все силы шли на то, чтобы не прильнуть к нему, чтобы напитаться теплом. Сирена убрала длинные темные волосы на одну сторону. Он опустил жемчуг на ее шею, а потом застегнул ожерелье. Его пальцы скользнули по ее шее, и Сирена поежилась.

– Вот, – прошептал он, обжигая дыханием ее плечо. – Идеально.

– Спасибо, – она коснулась жемчуга и повернулась к нему. – Это потрясающе.

Дин переплел пальцы с ее. Это обезоружило ее. Это было так просто, но так много значило. Его большой палец гладил ее ладонь, пока другая ладонь прижалась к ее щеке. Сирена затаила дыхание, посмотрела на его губы.

Дин мило улыбнулся, и она ощущала напряжение между ними. Она смутно помнила его губы на ее щеке недели назад. Он больше не повторял такое. Они впервые были так близко с того момента, как он решил ухаживать за ней.

Он думал, что ее скромность Бьерна мешала целоваться. Когда она подумала, что нужно показать ему, что это не так, он отодвинулся и встал.

– У меня есть дела на остаток дня, но я хотел увидеть тебя перед этим, – он поцеловал ее ладонь, впиваясь взглядом в ее глаза. – До ночи.

Он развернулся и покинул комнату.

Сирена упала на кровать и выдохнула.

«Во что я ввязалась?».

* * *

Сирена смотрела на свое отражение в зеркале. Она вот – вот встретит Дина перед балом. Она коснулась жемчуга на шее еще раз. Это что – то означало. Точно. Может, все. И все опасения на его счет угасли в ней.

Она не нашла Матильду и Веру, но ее магия не буйствовала. Дин успокаивал ее. Это она отметила с радостью.

Но ей было жаль, что она убежала из дома и от всего, что любила, ради миссии, которую не могла выполнить. Даже если при этом она нашла Дина.

Сирена ощутила притяжение в животе, кто – то приближался по коридору к ее комнате. Она улыбнулась.

– Ты здесь! – сказала Сирена, когда дверь открылась. Сирене не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что за ней стояла Авока.

– Счастливого Эоса, Сирена, – улыбнулась Авока. – Мы готовы к балу.

– Хорошо. Надеюсь, в этот раз получится лучше, чем в прошлый.

Авока кивнула.

– Должно получиться.

Сирена спустилась с возвышения перед зеркалом и поманила Авоку за собой из комнаты. Они прошли по коридорам к бальному залу.

– Ты расскажешь, что происходит с Алви и Кесфом?

Улыбка Авоки застыла.

– Ничего не происходит.

– И Дин не дал мне на бал семейное наследие, – с сарказмом сказала Сирена.

– Он открыто ухаживает за тобой, Сирена. Ты знаешь, что он хочет быть с тобой.

– Алви и Кесф чувствуют к тебе то же самое. Ты решила, что делать? – Сирена коснулась ее руки.

– Нет. Я не могу быть с Кесфом. И я проживу дольше Алви, – прошептала она. Авока сжала ее ладонь, отмечая конец обсуждения, и пошла дальше.

Сирена ощущала натяжение их связи и пожелала ей удачи.

Сирена не могла переживать из – за проблем Авоки, ведь подходила к большой королевской семье Эллисон. Она глубоко вдохнула и пошла по коридору к Дину.

Все болтали, пока их не объявили в бальном зале. Почти все дочери были замужем, привели своих мужей и детей на церемонию. Бриджит была без пары, но Сирена недовольно отметила Алису с Робардом. Тереза и Тифани были с незнакомцами.

Дин поймал Сирену раньше, чем она дошла до них.

– Ты неотразима, – прошептал он, притягивая к себе для жарких объятий. Он погладил жемчуг на ее шее. – Идеально сочетается с платьем.

Сирена улыбнулась и глядела на его красивое лицо, купаясь в его тепле. Она выбрала светло – голубое платье, такое бледное, почти цвета снега. Она чуть не выбрала золотое, как в Бьерне, но решила, что это будет неуместно. Она все еще гордо носила брошь Компаньона. Она не скрывала, кем была, но и не кичилась этим. И Дин не переживал.

– Мы будем первыми, – сказал Дин, продвигаясь в начало ряда.

Сирена замечала взгляды на ожерелье на ее шее, но Дин не останавливался, не давал задать вопросы.

– Первыми? – пискнула она.

– Мы начинаем с младших.

– Ясно.

Дин свободно обвил рукой ее талию, притягивая ближе к себе.

– Я буду рядом все время.

Они подошли к двойным дверям большого бального зала, и глашатай стукнул тростью дважды об пол, привлекая внимание толпы.

– Принц Дин Эллисон из Элейзии в сопровождении Компаньона Сирены Штром из Бьерна, – крикнул мужчина, чтобы все слышали.

Во рту Сирены пересохло, она застыла. Она не могла туда войти. Все будут судить ее за то, что она – Компаньон. Они будут ненавидеть ее за это. Она еще никогда не отступала, но осознание, что мир презирал то, чего она хотела в жизни – становление Компаньоном – заставило ее переживать о своем будущем.

– Я не могу, – в панике шепнула она Дину.

Он улыбнулся ей, словно все было в порядке.

– Можешь.

– Нет.

– Я хочу показать тебя миру, Сирена, – выдохнул он. – Показать миру, что ты моя.

– Дин…

– И ничто этого не изменит.

Она хотела возразить, но не смогла.

«Как я могу бояться этого момента, когда даже не мешкала при нападении Бража в Ауруме?».

Сирена обвила рукой его локоть и кивнула. Они прошли в бальный зал, зазвучали аплодисменты. Она спускалась с Дином по лестнице, и Сирена не могла понять, рады ее видеть или нет, но она старалась не переживать. Дин назвал ее своей. Это было важно.

Комната была в белом. Все столы покрывали дорогие белые шелковые скатерти до пола. Бокалы были в белом инее. Разные белые цветы были собраны в искусные букеты, и всю комнату наполнял аромат. Слуги были наряжены в белое, носили подносы с напитками. Комнату словно укрыл снег, и это успокаивало ее.

Они прошли в центр комнаты, где осталось место для королевской семьи. Представили всех его сестер. Тереза и Тифани с их спутниками вошли следующими. Потом – Алиса и Робард. Робард мрачно посмотрел на Дина, а Алиса наслаждалась собой. Она улыбнулась Сирене и помахала, как старой подруге. Она была опасной.

Остальные его сестры прошли в комнату.

Наступила очередь Бриджит, и глашатай кашлянул, паж подбежал к нему. Он посмотрел на записку и кивнул.

– Ее королевское величество королева Кассия Эллисон, Матушка – невеста моря, и король – регент Томас Эллисон, – сообщил мужчина.

Сирена удивленно посмотрела на Дина.

– Где Бриджит?

В комнате шептались, тоже заметив ее отсутствие. Бриджит была там, когда Сирена и Дин ждали у двери, а теперь пропала.

– Не знаю, – сказал Дин. Он переживал.

– Может, проверить ее?

Он покачал головой.

– Лучше не привлекать лишнее внимание, – шепнул он, его родители прошли к семье.

Королева подняла руки, чтобы музыканты начинали играть. Но, когда ударил первый аккорд, глашатай снова стукнул тростью.

Все повернулись к входу, чтобы понять причину шума. Кого – то объявляли после короля и королевы? Это было неслыханно.

Глашатай кашлянул, прочел новую записку, и его глаза увеличились вдвое. Это заметила даже Сирена со своего места.

– Ее королевское высочество, кронпринцесса Бриджит Эллисон, Дева – невеста моря, и… – глашатай потрясенно посмотрел на толпу, – господин Базилл Селби.

38

Филантроп

– О, Создательница, – прошептала Сирена. – Что мы наделали?

– Ты хотела сказать, что Бриджит наделала?

Сирена посмотрела на Дина, но он лишь покачал головой.

– Мы никак не можем это исправить. Бриджит копает себе могилу. Ей там и лежать.

– Что сделают твои родители?

– На публике – ничего. Она подождут, пока все не отвлекутся.

Королева Кассия, казалось, хотела подбежать к старшей дочери и зажарить заживо.

Бриджит даже не вздрогнула от взгляда матери, прошла в бальный зал в синем платье, держа руку Базилла Селби. Все шептались, и Сирена уже слышала, что старые сплетни ходили по комнате.

Бриджит прошла к матери с широкой улыбкой.

– Ты помнишь господина Селби, да, матушка?

Королева Кассия улыбнулась ему, но убивала взглядом.

– Я почти десять лет не слышала это имя.

Базилл поклонился королеве.

– Уверен, каждый день вам не хватало его звучания.

– Уверена, – ледяно ответила королева. – Маэстро, танец в честь вечной мудрости и изящества моей старшей дочери.

Сирена вздрогнула. Она едва знала Бриджит, но почти хотела спасти ее от гнева в глазах королевы и отвращения в холодном голосе.

Но Дин прижал ладонь к спине Сирены, притянул ее к себе, когда началась музыка.

– Это не твой бой, мой маленький воин.

– Я? – охнула она. – Я не воин, – ее ноги скользили по полу, Дин вел в танце.

– Ты бросаешься в бой головой, не думая о своей безопасности, – прошептал он в ее волосы. – Для меня это воин.

Сирена вспомнила, как в прошлый раз ее звали воином. У нее была церемония воина в Бьерне. Когда она узнала, что Компаньоны и Высший орден начинали как воины Виктора Дремилона, когда он убивал Дома, ей пришлось доказать свой статус воина, и она едва выжила.

– Может, я просто хочу помочь дорогим мне людям, – ответила я. – Может, это не делает меня воином. Может, это делает меня филантропом.

Дин вскинул бровь.

– Филантропом? С твоими… умениями это звучит иронично.

– Почему это? – осведомилась она. – Хочешь сказать, что я не могу переживать о людях?

– Можешь, но я думал, что ты – Дома – троп, – сочинил он слово на ходу. – И, насколько я помню книги истории, это делает тебя воином.

Он закружил Сирену на месте, притянул к себе, но она кипела. Она не могла сдержаться. Она не верила, что он такое говорил. Словно она не могла переживать за людей, всю жизнь считая себя человеком. Разница между Дома и людьми привела к войне и уничтожила всю расу и магию.

Танец закончился, и Сирена резко опустила руки. Магия слетала с пальцев, эмоции бушевали в ней. Не так сильно, как в прошлый раз, после боя Дина за звание капитана, но она злилась.

– Прошу прощения.

Без церемоний она развернулась и пошла прочь.

Ей нужно было выпить. Остудить себя. Она так скучала по горам, прохладе и снегу. Сирена схватила бокал ледяной жидкости, осушила его. Голова кружилась, она поежилась. Это был… не пунш. Это было куда крепче вина, которое они пили при дворе. И это была очень плохая идея. Ей нужен был контроль. Если она на взводе лишится контроля над своей магией, многие пострадают.

– Что происходит? – прошептала Авока, сжав ее предплечье в толпе. Она была в зеленом элейзийском платье, что облегало ее, как перчатка.

– Ничего.

– Это не ничего, Сирена.

– Все под контролем, – рявкнула она Авоке.

Впервые с их связи она хотела, чтобы Авока не ощущала ее силы или бурю в ней.

– Оставь меня на одну ночь. Я в порядке. Ничего не случится.

Авока пронзила ее взглядом.

– Я в долгу перед тобой, Сирена.

– Я об этом не просила.

– Понимаю, – Авока отпустила Сирену и ушла в толпу, не дав той ничего сказать.

Сирена простонала.

– Авока, – с воплем она бросилась за ней.

– Оставь, Сирена, – сказала Авока, отмахнувшись и пропав в толпе без усилий.

– Прости, – прошептала она в отчаянии.

Сирена качала головой, а потом вышла на балкон с видом на двор. Тут было прохладнее. Она уже не сгорала изнутри. Даже если там не было снег или гор, было довольно красиво. Она не была дома.

Боль ударила ее по животу. Нужно прекратить это. Ссоры с Дином и Авокой не вернут ее в Бьерн – если она вообще может вернуться. Базилл сказал, что она не может вернуться, и от тоски по любимому празднику там все становилось хуже. Магия была проклятием, а не благословением. Она не надеялась совладать с этим.

Дин вышел на балкон.

– Сирена? – прошептал он.

Она вытерла слезу с края глаза, но не повернулась к нему.

– Почему ты ушла? Я тебя расстроил?

– Нет, – сказала она. Но это была ложь. Она была расстроена из – за него, из – за всего.

– Скажи, что не так, чтобы я это исправил. Я думал, мы веселились.

– Так и было, – согласилась она.

– Но…

– Но ты многого не знаешь обо мне.

– Так расскажи, – настаивал он.

– Я не воин, – выдавила она слово. – Я не хотела им быть, но Компаньоны начинали как воины у Дремилонов в войне. Они убивали Дома. Они убивали моих предков. Но я одна из них.

– Я не знал, – признался он. – Мы не учим историю Бьерна так тщательно как свою, кроме создания Компаньонов и Высшего ордена. Я не знал, что это тебя разозлит.

– Создательница! Не в том дело, – она повернулась к нему. – Это все. Что я вообще тут делаю, Дин? Я ничего не добиваюсь. Может, мне пора домой.

Дин прижал ладонь к ее щеке. Он поднял ее голову, заставил посмотреть на него, и тепло в его глазах чуть не лишило ее дыхания.

– Ты могла бы уйти, но я не знаю, как перенесу это.

В его бережных руках ее магия успокоилась, осталась лишь трепетом под кожей.

«Или это от жара его рук?».

– Дин…

– Ты – не воин. Ты – не филантроп. Ты даже не Компаньон, – сказал он. – Ты – не ярлык, Сирена. Ты все, чем хочешь быть, и больше. Тебе хватит решимости на все. И хоть я знаю, что ты можешь быть кем угодно, я хочу, чтобы ты была при этом моей.

Ответ не требовался.

Дин накрыл ее губы своими, и они будто попали в рай. Его губы были нежными, но требовательными, оживляли ее податливые губы. Его ладони были шершавыми и мозолистыми от часов с мечом, но он обходился с ней так нежно, словно она могла разбиться.

Но она поступила наоборот. Сирена впилась в его рубашку, притянула его к себе. Она не могла насытиться им. Она неделями ждала этого момента. Она не знала тогда, но каждое прикосновение и ласка были огнем в ее венах. И ощущение его пробудило ее тело, успокоило ее магию до тихого гула между ними.

Дин охнул в ее рот, его нежные ладони предали его и впились в ее талию. Сирена, казалось, открылась и впервые ощутила силу своей магии. Но это не пугало, и она управляла этим.

Когда он отодвинулся, он прижался лбом к ее лбу и вздохнул.

– Что это было?

– Ты просто поцеловал меня.

Он рассмеялся и крепко обнял ее.

– Это было куда больше поцелуя.

– Мм, – простонала она.

Он еще раз поцеловал ее.

– Да. Куда больше поцелуя.

Сирена прижалась щекой к его груди и вздохнула. Мысли, что беспокоили ее сегодня, покинули ее разум. Этот миг был идеальным. И Дин был прав. Это было больше, чем поцелуй.

– Принц Дин, – позвал голос за ними.

Сирена тут же отпрянула, но он удержал ее за руку, словно знал, что она решит уйти.

– Да?

Дармиан вышел на балкон. Сирена видела Мэлию за ее плечом. Судя по румянцу Мэлии, когда Сирена взглянула на нее, Дармиан был с ней не только как страж.

– Простите, что мешаю, – сказал Дармиан, – но королева Кассия и принцесса Бриджит вне себя. Они кричат друг на друга в коридоре, и гости их слышат.

Дин побелел и выругался.

– Спасибо, что сказал. Идем, Дармиан, – Дин поцеловал ладонь Сирены. – Я вернусь к тебе.

– Ты всегда как – то меня находишь, – улыбнулась она.

Он еще раз поцеловал ее ладонь и ушел за Дармианом с балкона.

Сирена взглянула на Мэлию.

– Значит, Дармиан?

Мэлия покраснела.

– Все не так, как кажется.

– Ладно тебе.

– Ты в хорошем настроении, – Мэлия с вопросом вскинула брови.

– Да. И, о! – Сирена дернулась и схватилась за грудь.

– Что? Что такое?

– Авока, – охнула Сирена. – Не знаю, в чем дело, но она расстроена. О, Создательница, это я виновата. Мне нужно найти ее.

– Я видела ее с Кесфом. Они уходили из бального зала.

– В какую сторону?

– Не знаю. Наверное, к твоим покоям.

Сирена согнулась. Она выдавила слово, достойное моряка.

– Она так еще не тянула за силу. Мне нужно к ней. Сейчас.

Сирена не слушала просьбы Мэлии подождать и побежала с балкона. Авока не была эмоциональной. Она держала себя в руках. Что – то сильно расстроило ее, раз она тянула столько силы.

Не замечая смятение празднующих, Сирена покинула бальный зал и выбежала в коридор. Фигура преградила путь, и Сирена чуть не застонала вслух.

– Спешим? – спросил Робард.

Он был таким большим и крепким вблизи, и, хоть у Сирены была магия, она отпрянула.

– Я ищу подругу. Ты не видел тут пару? Девушка в зеленом платье с мужчиной, и у обоих светлые волосы? – Сирена не знала, зачем спрашивала. Она ощущала, что Авока была в этой стороне. Сила ее магии тянула Сирену к ней.

– Да, – легко сказал Робард. – Девушка будто хотела биться с мужчиной, или она надеялась на что – то большее.

Сирена оскалилась. Авока не искала большего. Мужчины!

– Спасибо за помощь.

– Вот, – Робард протянул руку. – Я могу показать путь.

Сирена замерла, а потом поняла, что он не предлагает. Он занимал почти весь коридор, и он не давал ей пройти.

– Благодарю, – процедила она.

Робард повел Сирену в ту сторону, откуда она ощущала Авоку. Сирена хотела убежать подальше от этого мужчины. Она видела его злой взгляд на Дина, когда тот победил, знала, что этому мужчине нельзя доверять. Но манеры не давали ей сказать нет.

Магия Авоки пропала. Так внезапно. Связь утихла.

Рот Сирены раскрылся. С ней не могло ничего произойти. Она бы поняла. Должна была понять. Казалось, она вышла из темной комнаты на свет. Она была так потрясена, что толком не видела.

И потому она даже не заметила, куда Робард ее вел.

– Эй, где мы? – она попыталась вырваться.

– Думаю, они пошли сюда, – Робард указал на открытую дверь.

– Нет, они… ах!

Робард толкнул ее в дверь. Сирена хотела выбежать, но дверь захлопнули перед ее лицом. Она дернула ручку, но было заперто.

– Что ты делаешь? – завопила она.

Лицо появилось в бреши в двери.

Алиса смотрела на нее с улыбкой.

– Здравствуй, Сирена.

– Алиса… выпусти меня.

– Приятной ночи, – бодро сказала Алиса.

Сирена завизжала, но они увели ее подальше от зала, никто не слышал ее крик.

39

Треугольник

Авока

Авока не жалела о своем решении.

Она стиснула зубы и пошла сквозь толпу незнакомцев в бальном зале Элейзии. Запах такого количества тел в замкнутом пространстве почти удушал. Она была уверена, что обычным людям так не воняло. Они не могли это ощущать, а ей было предельно ясно. И у нее от этого болела голова. А еще мешали два бокала ледяной жидкости, которую она выпила до этого, и поведение Сирены.

«Ох, Сирена!».

Авока была в долгу перед ней. Сирена спасла ее жизнь в бою, и за это Авока была навеки благодарна… и навеки должна была заглаживать стыд. Но Сирена не делала ситуацию проще. Они добрались сюда, но Сирена всегда будто бросалась в неизвестное. А потом срывалась, когда Авока всего лишь выполняла обязанности.

Она вышла из толпы женщин, сильно пахнущих духами, в лиловых платьях Элейзии, и направилась на открытый воздух.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю